|
Напрактика, само много наивните ще се вържат на такива твърдения казани в измишльотина; тъжната истина, обаче, е че много от населението вече е много наивно спряму Божията Дума, и по-зле, много са отчаяни за да намерят извинение за да не я вярват и слушат.
|
|
Ideally, only the very naïve will be taken in by such assertions made in a work of fiction; the sad truth, however, is that much of the population is already very naïve concerning the Word of God, and worse, many are desperate for an excuse not to believe and obey it.[10] For them, the cleverly presented falsehoods in The Da Vinci Code will be all the justification they need to continue to deny the authority of the Bible.
|
|
Dans un monde idéal, seuls les très naïfs se laisseraient avoir par de telles affirmations dans un roman ; mais il faut constater tristement que beaucoup de la population est déjà très naïf en ce qui concerne la Parole de Dieu, et pire que cela, beaucoup cherchent désespérément une excuse de ne pas croire et lui obéir. [10] Pour eux, les erreurs astucieusement présentées dans le Da Vinci Code seront tout ce qu’il leur faut pour continuer à nier l’autorité de la Bible.
|
|
Idealmente, sólo los muy ingenuos serían engañados por tales afirmaciones, dentro de un mundo de ficción; sin embargo, la triste verdad, es que una gran cantidad de la población es muy ingenua con referencia a la Palabra de Dios, y lo que es peor, muchos están desesperados por encontrar una excusa para no creerla y para no obedecerla.[10] Para ellos, las falsedades inteligentemente presentadas en El Código Da Vinci serán toda la justificación que ellos necesitan para continuar negando la autoridad de la Biblia.
|
|
Idealmente, solo l’ingenuo si lascerà attrarre da tali asserzioni fatte all’interno di un opera narrativa cioè di finzione; la triste verità comunque è che molte persone sono già ingenue sulla Parola di Dio e ancor peggio, molti sono alla ricerca disperata di una scusa per non crederla e ubbidirla.[10] Per esse, tutte le falsità abilmente presentate nel Codice Da Vinci diventano le giustificazioni delle quali avevano bisogno per continuare a rinnegare l’autorità della Bibbia.
|
|
Normaal gesproken zou je mogen aannemen, dat slechts een supernaïeveling deze nonsens zou slikken, die vermeld worden in een fictief werk, maar de trieste waarheid is echter, dat de meerderheid tegenwoordig erg onwetend staat tegenover het Woord van God. Wat erger is, velen verlangen wanhopig naar een excuus om niet te hoeven geloven en de Bijbel te moeten gehoorzamen. [10] Voor hen brengt de slim gepresenteerde vervalsing in de Da Vinci Code de rechtvaardiging die ze nodig hebben om door te gaan met hun ontkennen van de autoriteit van de Bijbel.
|
|
Idealisht vetëm ata që janë shumë naivë do të besonin pohime të tilla të bëra në një vepër trillimi; por e verteta e trishtuar është që një pjesë e madhe e popullsisë tani është që shumë naive në lidhje me fjalën e Perëndisë, dhe edhe më keq, shumë janë të dëshpëruar për një justifikim për të mos besuar dhe për të mos ju bindur asaj.[10] Për ata, rrenat e prezantuara në një mënyrë mendjehollë në Kodin e Da Vinçit do të jenë justifikimi i nevojitur për të vazhduar mohimin e autoritetit të Biblës.
|
|
Idealment, només el més ingenu serà acceptat per tals assercions fetes en un treball de ficció; la trista veritat, tanmateix, es que molta de la població és ja molt ingènua pel que fa a la Paraula de Déu, i pitjor, molts estan desesperats per buscar una excusa per no creure’l ni obeir-lo. [10] Per a ells, les falsedats intel·ligentment presentades a El Codi Da Vinci seran tota la justificació que necessiten per continuar negant l'autoritat de la Bíblia.
|
|
이상적으로는 단지 순진한 사람들만이 소설에 의해 주장된 것을 받아 들일 것이다. 그러나, 슬픈 현실은 많은 사람들의 하나님의 말씀에 대한 생각은 이미 아주 나약하다는 것이다. 더우기 많은 사람들이 하나님을 믿지 않고 또 따르지 않는 것에 대한 변명을 찾기에 아주 필사적이다. [10] 그들에게 다빈치코드에서 읽을 수 있는 영리해 보이는 거짓들은 성경의 권위를 거부하는 것을 지속시키기 위해 필요한 구실을 제공할 것이다.
|
|
Teoreticky sa takýmito tvrdeniami v diele fikcie nechajú oklamať len tí naozaj naivní. Smutnou pravdou však je, že väčšina populácie už je veľmi naivná, čo sa týka Božieho slova a čo je horšie, mnohí zúfalo hľadajú výhovorku, prečo mu nemôžu veriť a žiť podľa neho.[10] Pre nich budú šikovne podávané lži v Da Vinciho kóde ospravedlnením, ktoré potrebujú, aby mohli naďalej popierať autoritu Biblie.
|
|
Ідеально, тільки найнаївніша людина в світі повірить таким твердженнями, зробленим у художній літературі; проте, сумною правдою є те, що дуже багато людей вже є наївними стосовно Божого Слова, і ще гірше, багато хто відчайдушно шукає виправдання, щоб не вірити і покорятися Йому.[10] Для них, розумно представлені віроломства в Коді Да Вінчі і будуть виправданням, потрібним, щоб продовжувати заперечувати повноваження Біблії.
|
|
Ang walang kaalam-alam lamang ang maniniwala sa pahayag ng isang likhang-isip; ngunit ang nakalulungkot na katotohanan ay marami na ang walang kaalam-alam tungkol sa Salita ng Diyos, at mas masama pa, marami ang desperadong makahanap ng dahilan upang hindi maniwala at sundin ito.[10] Para sa kanila, ang matalinong pagtakip ng kasinungalingan sa The Da Vinci Code ang kailangan nila upang magpatuloy sa pagtanggi sa kapangyarihan ng Bibliya.
|