че – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.etwinning.net
  Новини  
Имаме удоволствието да обявим, че състезанието за наградите на eTwinning 2013 вече е отворено за предложения!
Nous avons le plaisir d'annoncer que le concours des Prix eTwinning 2013 est désormais ouvert aux candidatures !
Wir freuen uns bekanntgeben zu dürfen, dass Sie ab sofort Beiträge für die eTwinning Preise 2013 einreichen können!
Siamo lieti di annunciare che sono aperte le iscrizioni ai Premi eTwinning 2013!
Βρισκόμαστε στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσουμε ότι ο διαγωνισμός Βραβεία eTwinning 2013 είναι ανοικτός για υποβολές συμμετοχής!
S radostí oznamujeme, že jsme zahájili přijímání přihlášek do soutěže o eTwinniningové ceny 2013!
Meil on rõõm teatada, et nüüdsest saab esitada töid eTwinningu 2013. a auhinnakonkursile!
Vi har glädjen att tillkännage att tävlingen om eTwinning-priserna 2013 nu är öppen för bidrag!
  Новини  
Имаме удоволствието да съобщим, че няколко проекта eTwinning спечелиха награди на церемонията Награди на МЕДИИ, която се проведе на 14 ноември в Брюксел като част от конференцията Медии и Учене.
Nous avons le plaisir de vous annoncer que plusieurs projets eTwinning ont remporté des prix lors de la cérémonie des Prix Medea qui s’est déroulée le 14 novembre à Bruxelles dans le cadre de la Conférence Media & Learning.
Wir freuen uns bekanntgeben zu dürfen, dass einige eTwinning-Projekte bei der MEDEA Preisverleihung, die am 14. November in Brüssel als Teil der Media & Learning Konferenz stattfand, Preise gewonnen haben.
Siamo lieti di annunciare che diversi progetti eTwinning sono stati premiati nell'ambito dei MEDEA Awards, nel corso di una cerimonia tenutasi il 14 novembre a Bruxelles nell'ambito della Media & Learning Conference.
Βρισκόμαστε στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσουμε ότι πολλά eTwinning έργα κέρδισαν βραβεία στην the τελετή απονομής των Βραβείων MEDEA , η οποία έλαβε χώρα στις 14 Νοεμβρίου στις Βρυξέλλες, στο πλαίσιο του Συνεδρίου Media & Learning.
S radostí oznamujeme, že několik eTwinningových projektů bylo oceněno při slavnostním předávání cen MEDEA, které proběhlo 14. listopadu v Bruselu v rámci konference Média & vzdělávání.
Meil on rõõm teatada, et mitut eTwinningu projekti autasustati MEDEA võistluse auhinnatseremoonial, mis toimus 14. novembril Brüsselis meedia ja õppimise teemalise konverentsi raames.
Vi har glädjen att tillkännage att flera eTwinning-projekt vann priser vid MEDEA prisceremonin som ägde rum den 14 november i Bryssel som en del av konferensen Media & Learning.
  ОсвобождаваÐ...  
Ползването на материали от сайта е разрешено само при условие, че е посочен източникът, освен в случай, че е заявено нещо друго. В случай, че е нужно разрешение от предишен източник за копиране на информацията, това разрешение ще отмени гореспоменатото общо разрешение и ще определи точно параметрите на употреба.
Le contenu du site Web peut être reproduit à condition que la source soit citée, sauf indication contraire. Si une autorisation doit être obtenue au préalable pour la reproduction d'informations, cette autorisation annule l'autorisation générale susmentionnée et présente l’ensemble des limitations d’utilisation.
Die Reproduktion ist möglich, falls die Quelle angegeben wird, außer es wird ausdrücklich auf ein Reproduktionsverbot hingewiesen. Falls Erlaubnis für die Reproduktion von Informationen eingeholt werden muss, ist die zuvor angegebene allgemeine Erlaubnis hinfällig. Darüber hinaus werden Restriktionen klar angegeben.
Laddove non diversamente espresso, la riproduzione è autorizzata a patto che venga citata la fonte. Nei casi in cui fosse necessario ottenere preventivamente un permesso per la riproduzione delle informazioni, tale permesso annullerà quello generale più sopra espresso e dovrà chiaramente indicare le eventuali restrizioni d’uso.
Materjali kopeerimine on lubatud tingimusel, et välja on toodud ka autor, välja arvatud juhtudel, kus on lisatud sellekohane keeld. Kui materjali kopeerimiseks on vajalik eelnev luba, tühistab sellise loa andmine eelpooltoodud üldise loa ning väljendab selgelt, et materjali kasutamine on piiratud.
  ОсвобождаваÐ...  
Ползването на материали от сайта е разрешено само при условие, че е посочен източникът, освен в случай, че е заявено нещо друго. В случай, че е нужно разрешение от предишен източник за копиране на информацията, това разрешение ще отмени гореспоменатото общо разрешение и ще определи точно параметрите на употреба.
Le contenu du site Web peut être reproduit à condition que la source soit citée, sauf indication contraire. Si une autorisation doit être obtenue au préalable pour la reproduction d'informations, cette autorisation annule l'autorisation générale susmentionnée et présente l’ensemble des limitations d’utilisation.
Die Reproduktion ist möglich, falls die Quelle angegeben wird, außer es wird ausdrücklich auf ein Reproduktionsverbot hingewiesen. Falls Erlaubnis für die Reproduktion von Informationen eingeholt werden muss, ist die zuvor angegebene allgemeine Erlaubnis hinfällig. Darüber hinaus werden Restriktionen klar angegeben.
Laddove non diversamente espresso, la riproduzione è autorizzata a patto che venga citata la fonte. Nei casi in cui fosse necessario ottenere preventivamente un permesso per la riproduzione delle informazioni, tale permesso annullerà quello generale più sopra espresso e dovrà chiaramente indicare le eventuali restrizioni d’uso.
Materjali kopeerimine on lubatud tingimusel, et välja on toodud ka autor, välja arvatud juhtudel, kus on lisatud sellekohane keeld. Kui materjali kopeerimiseks on vajalik eelnev luba, tühistab sellise loa andmine eelpooltoodud üldise loa ning väljendab selgelt, et materjali kasutamine on piiratud.
  ОсвобождаваÐ...  
Ползването на материали от сайта е разрешено само при условие, че е посочен източникът, освен в случай, че е заявено нещо друго. В случай, че е нужно разрешение от предишен източник за копиране на информацията, това разрешение ще отмени гореспоменатото общо разрешение и ще определи точно параметрите на употреба.
Le contenu du site Web peut être reproduit à condition que la source soit citée, sauf indication contraire. Si une autorisation doit être obtenue au préalable pour la reproduction d'informations, cette autorisation annule l'autorisation générale susmentionnée et présente l’ensemble des limitations d’utilisation.
Die Reproduktion ist möglich, falls die Quelle angegeben wird, außer es wird ausdrücklich auf ein Reproduktionsverbot hingewiesen. Falls Erlaubnis für die Reproduktion von Informationen eingeholt werden muss, ist die zuvor angegebene allgemeine Erlaubnis hinfällig. Darüber hinaus werden Restriktionen klar angegeben.
Laddove non diversamente espresso, la riproduzione è autorizzata a patto che venga citata la fonte. Nei casi in cui fosse necessario ottenere preventivamente un permesso per la riproduzione delle informazioni, tale permesso annullerà quello generale più sopra espresso e dovrà chiaramente indicare le eventuali restrizioni d’uso.
Materjali kopeerimine on lubatud tingimusel, et välja on toodud ka autor, välja arvatud juhtudel, kus on lisatud sellekohane keeld. Kui materjali kopeerimiseks on vajalik eelnev luba, tühistab sellise loa andmine eelpooltoodud üldise loa ning väljendab selgelt, et materjali kasutamine on piiratud.
  Новини  
Само защото детето е в болница не означава, че то трябва да се откаже или отложи образованието си. Тук заслугата е на учителите, работещи в болници. Една скорошна работилница в Швеция осветлява тази "скрита група" учители и ги кани да се присъединят към e
Ce n’est pas parce qu’un enfant est à l’hôpital qu’il doit renoncer à son éducation ou la mettre de côté. C’est dans ce cadre qu’interviennent les enseignants actifs dans les hôpitaux. Un atelier récent qui s’est déroulé en Suède a mis en lumière les memb
Nur weil ein Kind im Krankenhaus ist bedeutet das nicht, dass es seine Ausbildung aufgeben oder unterbrechen muss. Zum Glück gibt es LehrerInnen, die in Krankenhäusern unterrichten. In Schweden wurde vor Kurzem dieser "versteckten Gruppe" ein Workshop gew
Il fatto che un bambino sia ricoverato in ospedale non significa che debba rinunciare alla propria educazione o metterla da parte. È grazie agli insegnanti impegnati nelle scuole in ospedale che i piccoli pazienti possono continuare a studiare. Un worksho
Το γεγονός ότι ένα παιδί είναι στο νοσοκομείο, δε σημαίνει ότι πρέπει να το ξεχάσουμε ή να θέσουμε την εκπαίδευσή του σε αναμονή. Και αυτό συμβαίνει χάρη στους εκπαιδευτικούς που εργάζονται σε νοσοκομεία. Ένα πρόσφατο εργαστήριο στη Σουηδία ανέδειξε αυτή
Pokud je dítě hospitalizováno, nemusí ještě zapomenout na své vzdělávání, ani ho neodsouvat na druhou kolej. Naopak, díky učitelům v nemocnicích v něm může pokračovat. Organizátoři workshopu uskutečněného nedávno ve Švédsku chtěli na existenci této „skryt
Ainuüksi see, et laps on haiglas, ei tähenda, et ta peab oma haridusest loobuma või õppimisse pausi tegema. See on nii tänu haiglas töötavatele õpetajatele. Hiljuti korraldati Rootsis töötuba, kus see „varjatud rühm“ välja toodi ning eTwinningus osalema j
Att barn ibland måste ligga på sjukhus innebär inte att de måste avstå eller skjuta upp sin utbildning - och det är tack vare de lärare som arbetar på sjukhus. Under en workshop som nyligen genomfördes i Sverige lyftes den här "dolda gruppen" fram och de
  Новини  
Добре дошли в още една вълнуваща година с eTwinning! Надяваме се, че очаквате с нетърпение да работите с партньорски училища от цяла Европа и да участвате в едни от най-вълнуващите образователни проекти, които Европа може да предложи.
Bienvenue pour une nouvelle année passionante avec eTwinning ! Nous espérons que vous avez hâte de travailler avec des écoles partenaires à travers l’Europe entière et de participer à des projets éducatifs parmi les plus passionnants que propose l’Europe.
Herzlich willkommen zu einem weiteren spannenden eTwinning Jahr! Wir hoffen, Sie freuen sich schon darauf, mit Partnerschulen aus ganz Europa zu arbeiten und an einigen der spannendsten Projekte teilzunehmen, die Europa zu bieten hat.
Benvenuti a un altro entusiasmante anno con eTwinning! Speriamo siate desiderosi di lavorare con partner di tutta Europa e di partecipare ad alcuni dei più interessanti progetti didattici che l'Europa ha da offrire.
Καλώς ήλθατε σε μία ακόμη συναρπαστική χρονιά με το eTwinning! Ελπίζουμε ότι ανυπομονείτε να εργαστείτε με σχολεία συνεργάτες από όλη την Ευρώπη και να συμμετάσχετε σε μερικά από τα πιο συναρπαστικά εκπαιδευτικά έργα, που έχει να προσφέρει η Ευρώπη.
Vítejte do dalšího zajímavého roku s eTwinningem! Doufáme, že se již těšíte na spolupráci se školami z celé Evropy a na účast v některém z nejlepších vzdělávacích projektů, které vám Evropa může nabídnout.
Tere tulemast uude põnevasse õppeaastasse koos eTwinninguga! Loodame, et ootate Euroopa partnerkoolidega koos töötamist ja osalemist ühes põnevaimas haridusprojektis, mis Euroopal pakkuda on.
Välkommen till ett nytt spännande år med eTwinning! Vi hoppas att du ser fram emot att samarbeta med partnerskolor i hela Europa och att delta i några av de mest spännande utbildningsprojekten som Europa har att erbjuda.
  Новини  
Знаете ли, че учители работят в болници и обучават болни деца и деца с увреждания? Един от приятелите на eTwinning, НАДЕЖДА - HOPE (Болнична организация на педагозите в Европа) е асоциация на европейските учители в болници, чиято цел е да осигури образова
Saviez-vous que des enseignants travaillent dans des hôpitaux pour donner cours aux enfants malades et souffrant d’un handicap? HOPE, l’organisation européenne des pédagogues hospitaliers et amie d’eTwinning, est une association d’enseignants européens ac
Wussten Sie dass es LehrerInnen gibt, die in Krankenhäusern kranke und behinderte Kinder unterrichten? Der eTwinning-Freund HOPE (Hospital Organisation of Pedagogues in Europe) ist eine Vereinigung europäischer KrankenhauslehrerInnen, die dabei hilft, Kin
Sapevate che ci sono insegnanti che lavorano negli ospedali per fare lezione ai bambini malati e disabili? Il nuovo amico di eTwinning, l'organizzazione HOPE (Hospital Organisation of Pedagogues in Europe) è un'associazione di insegnanti delle scuole ospe
Γνωρίζατε ότι εκπαιδευτικοί εργάζονται σε νοσοκομεία διδάσκοντας άρρωστα παιδιά και παιδιά με ειδικές ανάγκες; Φίλος του eTwinning, το HOPE (Hospital Organisation of Pedagogues in Europe – Νοσοκομειακή Οργάνωση Παιδαγωγών στην Ευρώπη) είναι μία ένωση Ευρω
Věděli jste, že učitelé působí také v nemocnicích a vyučují zde nemocné a postižené děti? Spřátelená organizace eTwinningu, asociace HOPE (Hospital Organisation of Pedagogues in Europe), sdružuje učitele pracující v nemocnicích po celé Evropě, kde poskytu
Kas teadsite, et on olemas õpetajad, kes õpetavad haiglates haigeid ja puudega lapsi? eTwinningu sõber HOPE (Hospital Organisation of Pedagogues in Europe) koondab Euroopa haiglaõpetajaid eesmärgiga pakkuda haridust lastele, kes ei saa tavalist kooliprogr
Visste du att lärare arbetar på sjukhus och undervisar sjuka och funktionshindrade barn? eTwinning-vännen HOPE (sjukhuslärarnas förening i Europa) är en förening för europeiska sjukhuslärare vars mål är att erbjuda utbildning åt barn som inte kan delta i
  ЧЗВ  
Знакът за качество се връчва на национално ниво. Докато Знакът eTwinning е нещо, което партньорите получават автоматично при одобрението на проекта, за Знака за качество трябва да се кандидатства. Ако управлявате успешен проект и смятате, че заслужава Знак за качество, попълнете наличния формуляр на работния плот в секция "Знак".
The Quality Label is awarded at national level. While the eTwinning Label is something project partners received automatically when their project is approved, the Quality Label is something you must apply for. If you have run a successful project and think it is worthy of a Quality Label, fill out the form available in your Desktop under ‘Labels’. Your National Support Service will then evaluate your submission. For more information, click here.
Le Label de qualité est une récompense nationale. Alors que le Label eTwinning est remis automatiquement aux partenaires dès l’approbation de leur projet, vous devez vous porter candidat pour obtenir le Label de qualité. Si vous avez réussi votre projet et que vous pensez valoir un Label de qualité, remplissez le formulaire disponible sur votre Tableau de bord dans la rubrique Labels. Votre Bureau d’assistance national évaluera ensuite votre candidature. Pour plus d’informations, cliquez ici.
Das Qualitätssiegel wird auf nationaler Ebene verliehen. Während Projektpartner bei der Registrierung ihres Projekts automatisch das eTwinning Siegel erhalten, muss man sich für das Qualitätssiegel bewerben. Wenn Sie ein erfolgreiches Projekt durchgeführt haben, von dem Sie glauben, dass es das Qualitätssiegel verdient, können Sie das Formular im Desktop unter "Siegel" ausfüllen. Ihre nationale Koordinierungsstelle wird Ihren Beitrag evaluieren. Für weitere Informationen klicken Sie hier.
Il Certificato di Qualità viene conferito a livello nazionale. Mentre il Certificato eTwinning è un’attestazione che i partner ricevono automaticamente nel momento in cui il loro progetto viene approvato, il Certificato di Qualità deve essere richiesto. Se avete portato a termine un progetto di successo e ritenete che meriti il Certificato di Qualità, compilate il modulo disponibile sul vostro Desktop alla voce ‘Certificati’. La vostra Unità Nazionale eTwinning valuterà la vostra domande. Per maggiori informazioni cliccate qui.
Certifikát kvality je udělován na úrovni jednotlivých států. Zatímco certifikát eTwinning Label získávají partneři automaticky, pokud je jejich projekt schválen, o Certifikát kvality musí zažádat. Pokud jste uskutečnili úspěšný projekt a jste přesvědčeni, že by si zasloužil získat Certifikát kvality, vyplňte na své ploše v sekci „Label“ příslušný formulář. Vaše národní podpůrné středisko vaši žádost posoudí. Máte-li zájem o podrobnější informace, klikněte zde.
Kvaliteedimärk antakse rahvuslikul tasandil. Kui eTwinningu märgi saavad projekti partnerid automaatselt pärast seda, kui projekt on heaks kiidetud, siis kvaliteedimärki tuleb eraldi taotleda. Kui olete teinud eduka projekti, mis vääriks kvaliteedimärki, täitke ära blankett, mille leiate Töölaualt ‘Märgid’ alt. Seejärel hindab projekti teie riigi rahvuslik kasutajatugi. Et saada rohkem informatsiooni, klõpsake siia.
Quality Label delas ut på nationell nivå. Medan eTwinning Label är något som projektpartner får automatiskt när deras projekt godkänns, är Quality Label något du måste ansöka om. Om du har genomfört ett framgångsrikt projekt och tycker att det är värt en Quality Label fyller du i formuläret som finns på ditt Skrivbord under ”Labels”. Din National Support Service kommer sedan att utvärdera din ansökan. För mer information, klicka här.
  Прогрес  
Ако работите в проект eTwinning, това означава, че вие желаете да подсигурите вашите ученици с най-добрите шансове за успех като им давате възможности да обменят, споделят, сътрудничат и да разширяват техните хоризонти.
Participating in an eTwinning project means that you are an individual who wishes to provide his or her pupils with the best chances of succeeding by offering them the possibility to exchange, to share, to cooperate and to broaden their horizons.
Si vous gérez un projet eTwinning, cela signifie que vous êtes quelqu’un qui veut donner à ses élèves les meilleures chances de réussir en leur offrant la possibilité d’échanger, de partager, de coopérer et d’élargir leur horizon
Sie führen ein eTwinning Projekt durch - das heißt Sie sind jemand, der seinen/ihren SchülerInnen die besten Chancen bieten möchte und ihnen die Gelegenheit gibt, sich auszutauschen, zu kooperieren und den Horizont zu erweitern.
Si estás desarrollando un proyecto eTwinning, significa que quieres que tus estudiantes tengan la mejor oportunidad para tener éxito, ofreciéndoles la posibilidad de realizar intercambios, compartir cosas, colaborar y ampliar sus horizontes.
Se gestite un progetto eTwinning, allora siete interessati a offrire ai vostri studenti le migliori possibilità di successo offrendo loro la possibilità di scambiare, condividere, cooperare e allargare i propri orizzonti.
Se coordena um projeto eTwinning, isso significa que é alguém que quer proporcionar aos seus alunos as melhores oportunidades de sucesso, oferecendo-lhes a possibilidade de trocarem, partilharem, cooperarem e alargarem os seus horizontes.
Εάν τρέχετε ένα πρόγραμμα eTwinning, αυτό σημαίνει ότι είστε κάποιος/α που θέλει να δώσει στους μαθητές του/ης τις περισσότερες πιθανότητες επιτυχίας, προσφέροντας τους ευκαιρίες να ανταλλάξουν, να μοιραστούν, να συνεργαστούν και να διευρύνουν τους ορίζοντές τους.
Als u een eTwinning-project leidt, betekent dit dat u iemand bent die zijn of haar leerlingen de beste slaagkansen wil bieden door hen alle mogelijkheden aan te reiken om ervaringen uit te wisselen en te delen, samen te werken en hun horizon te verruimen
Hvis du hører til dem det er i gang med et eTwinningprojekt, betyder det at du ønsker at give dine elever de bedste muligheder for succes ved at give dem mulighed for at udveksle, dele, samarbejde og til at udvide deres horisont.
eTwinningu projekti tegemine tähendab, et olete õpetaja, kes soovib, et tema õpilastel läheks võimalikult edukalt, sest annate neile võimaluse jagada, koostööd teha, mõtteid vahetada ja oma silmaringi laiendada.
Jos olet mukana eTwinning-projektissa, haluat antaa oppilaillesi parhaat onnistumisen mahdollisuudet tarjoamalla heille tilaisuuden vaihtaa ajatuksia, jakaa, tehdä yhteistyötä ja laajentaa näkökulmiaan.
Ha Ön résztvevője egy eTwinning projektnek, az azt jelenti, hogy a legjobb lehetőségeket szeretné nyújtani diákjainak a sikerességhez, mivel munkája által a megosztás, az információcsere, az együttműködés és látókörük tágításának lehetőségét biztosítja nekik.
Jei vykdote „eTwinning“ projektą, vadinasi, esate žmogus, norintis savo mokiniams suteikti sėkmingos veiklos galimybę dalyvaujant mainuose, dalinantis, bendradarbiaujant ir plečiant jų akiratį.
Hvis du kjører et eTwinning-prosjekt, betyr det at du er en som ønsker å gi elevene de beste forutsetningene for å lykkes ved å tilby dem mulighet til å utveksle, dele, samarbeide og utvide sin horisont.
Jeśli realizujesz projekt eTwinning, oznacza to, że chcesz dać swoim uczniom najlepszą szansę rozwoju, oferując im możliwości wymiany, dzielenia się, współpracy oraz poszerzania swoich horyzontów.
Dacă derulaţi un proiect eTwinning, înseamnă că sunteţi o persoană care doreşte să le ofere elevilor săi ocazia de a face schimb de informaţii, de a coopera şi a-şi lărgi orizonturile, pe scurt, de a le oferi cele mai bune şanse de reuşită.
Ak ste realizátorom projektu v rámci programu partnerstvo škôl eTwinning, znamená to, že patríte k učiteľom, ktorí chcú poskytnúť žiakom čo najväčšiu možnosť zažiť úspech, a to tým, že im ponúknete možnosť spolupracovať, vymieňať si materiály a rozšíriť si svoj obzor.
Če izvajate projekt eTwinning, to pomeni, da ste nekdo, ki želi svojim učencem zagotoviti najboljše možnosti za uspeh, tako da jim nudite priložnost za izmenjavo, sodelovanje ter širjenje obzorij.
Om du driver ett eTwinning-projekt innebär det att du vill ge dina elever de bästa chanserna att lyckas genom att ge dem möjligheter till utbyte, till att dela med sig, samarbeta och vidga sina vyer.
Ja jūs vadāt eTwinning projektu, tad jūs esat kāds, kas vēlas nodrošināt savus skolēnus ar labākajām sekmju iespējām, piedāvājot tiem apmaiņas, dalīšanās, sadarbības iespējas un paplašinot viņu apvāršņus.
Jekk qed tmexxi proġett tal-eTwinning, dan ifisser li inti xi ħadd li tixtieq tagħti lill-istudenti tiegħek l-aħjar opportunitajiet biex jirnexxu billi toffrilhom il-possibilità li jiskambjaw, jaqsmu, jikkoperaw u jwessgħu l-orizzonti tagħhom.