чест – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 10 Résultats  www.nato.int
  Nato Review  
2 декември 2004 г.: церемония в лагера Бутмир в чест на приключването на операцията на ЕСФОР/НАТО и началото на операция „Алтея” на ЕС (© НАТО)
Ceremony at Camp Butmir marking the end of NATO's SFOR operation and the establishment of the EU operation Althea on 2 December 2004 (© NATO )
El 2 de diciembre de 2004 una ceremonia en Camp Butmir marca el final de la operación de la SFOR de la OTAN y el inicio de la operación Althea de la UE (© OTAN)
احتفال أُقيم في معسكر بوتمير في الثاني من ديسمبر 2004 بمناسبة انتهاء عملية قوة تحقيق الاستقرار التابعة لحلف الناتو وإطلاق عملية الاتحاد الأوروبي "ألثيا" (© القيادة العليا لقوات الحلفاء في أوروبا )
Ceremoni i Camp Butmir, der markerer afslutningen på NATO's SFOR-operation og oprettelsen af EU’s operation Althea den 2. december 2004 (© NATO)
Tseremoonia Camp Butmiris, millega tähistati NATO SFORi lõppu ning ELi operatsiooni „Althea” algust 2. detsembril 2004. (© NATO)
Ceremónia Camp Butmir-ban a NATO SFOR műveletének befejezése és az EU „Althea” műveletének beindulása alkalmával 2004. december 2-án. (© NATO)
Ceremonija Camp Butmire, pažyminti NATO SFOR operacijos pabaigą ir EU operacijos „Althea“ pradžią 2004 m. gruodžio 2 d.(© NATO)
NATO og EU bør fokusere på å styrke sine nøkkelevner, øke interoperabilitet og koordinere doktrine, planlegging, teknologi, utstyr og trening.
Ceremonia de la Camp Butmir care a marcat încheierea operaţiei SFOR a NATO şi lansarea operaţiei Althea a UE, la 2 decembrie 2004 (© NATO)
2 декабря 2004 года: церемония в военном городке «Бутмир» по случаю завершения операции СФОР НАТО и начала операции ЕС «Алтея» (© NATO)
Slávnosť na základni Butmir pri príležitosti ukončenia operácie NATO SFOR a začiatku operácie EÚ Althea dňa 2. decembra 2004 (© NATO)
Slovesnost v oporišču Butmir ob koncu Natove operacije Sfor in začetku operacije EU, imenovane Althea, 2. decembra 2004. (© Nato)
Svinīga ceremonija Camp Butmir bāzē, lai atzīmētu NATO SFOR operācijas beigas un jaunas ES operācijas Althea sākumu 2004.gada 2.decembrī. (© NATO)
  NATO Review - Новите ме...  
КИНГ: Искам да задам един въпрос и на двама ви. Днес информацията е много по-подробна, по-свободна и по-честа, отколкото когато и да било преди десетина-петнадесет години. Същевременно войната в Афганистан е една от горещите теми.
VAN LOON: Certainly there is. By the way I think you see that in a lot of your conflict areas, where after a certain amount of time, certainly the mainstream media lose interest. Which does happen. I don't see that happening in Afghanistan in the very short future, because it's certainly too much on the foreground now.
Haben Sie die Sorge - und ich möchte mich zunächst an Sie wenden, Herr General - haben Sie die Sorge, dass die Gefahr einer Überversorgung mit Informationen besteht und dass es aufgrund der Fülle an Informationen schließlich zu einer Desensibilisierung gegenüber dem Krieg kommen könnte?
KING: Me gustaría preguntarles sobre una cuestión que ya se ha planteado, y es que la información ahora es evidentemente mucho más amplia, libre y frecuente de lo que era hace tan sólo diez o quince años. También tenemos una guerra en Afganistán, así que existe un tema candente que cubrir.
KING: Posso porre ad entrambi una domanda su un argomento che è stato già toccato, cioè che ora l’informazione è evidentemente assai più ampia, libera e frequente di quanto non lo fosse anche solo 10-15 anni fa. Abbiamo anche una guerra in Afghanistan, che è un argomento ancora caldo, da trattare.
KING: Gostave de lhes fazer uma pertunta sobre uma questão que tem sido levantada e que é a seguinte: é óbvio que, hoje em dia, a informação é muito mais ampla, mais livre e mais frequente do que o era há apenas dez ou quinze anos. Também temos uma guerra no Afeganistão, logo existe um assunto quente para cobrir.
كينغ: هل يمكنني أن أسألكما عن قضية مثارة بالفعل، وهي أن المعلومات اليوم باتت أكثر وفرة وحرية وتدفقاً– عن اللازم - عما كان قبل عشرة أو خمس عشرة عاماً. ولدينا أيضاً حرب في أفغانستان، لذا، فهناك موضوع ساخن جداً يحتاج للتغطية الإعلامية.
KING: Kan ik u beiden iets vragen over een punt dat naar voren is gebracht, namelijk dat informatie tegenwoordig zo veel meer, zo veel vrijer, en zo veel frequenter beschikbaar is dan zo'n 10, 15 jaar geleden. We hebben ook een oorlog in Afghanistan dus er is een heel actueel onderwerp om over te rapporteren.
KING: Tahaksin järgmiseks tõstatada teema, millest on juttu olnud. Tänapäeval on infot palju rohkem ja seda on palju kergem kätte saada kui veel 10–15 aastat tagasi. Samas on meil sõda Afganistanis, mis on väga kuum teema.
KING: Ég myndi vilja spyrja ykkur báða um ákveðið atriði, þ.e. þá staðreynd að upplýsingar eru núna augljóslega mun viðameiri, frjálsari og tíðari en fyrir bara 10-15 árum síðan. Við eigum einnig í stríði í Afganistan þannig að þar er náttúrulega mjög heitt fréttaefni á ferðinni.
Ar nekelia nerimo, pirmiausia Jums, generole, ar nekelia nerimo tai, kad atsiranda informacinio nuovargio pavojus? Ar pateikiant tiek daug informacijos apie karą žmonės galiausiai neatbuks?
Sunteţi îngrijoraţi, şi vă voi întreba pe dumneavoastră domnule general mai întâi, sunteţi îngrijoraţi de pericolul unei „oboseli” în privinţa informaţiilor şi a furnizării unui volum atât de mare de informaţii încât acest lucru ar putea să producă în cele din urmă un fel de pierdere a sensibilităţii faţă de război?
КИНГ: Сегодня информация гораздо более обширная, доступная и поступает с большей периодичностью, чем всего лишь 10-15 лет назад. В Афганистане идет война, так что нужно освещать «горячую тему».
Ali vas skrbi, morda najprej vprašam vas, general, ali vas skrbi, da obstaja nevarnost utrujenosti od informacij in poročanja... ponujanja toliko informacij, da bi lahko v končni fazi prišlo do neke vrste neobčutljivosti za vojno?
  НАТО Преглед - Възста- ...  
Няма значение, че самият Бузизи не е бил чест потребител на интернет и още по-малко активен участник. Има значение, че вестта за неговата постъпка бързо премина от селските райони на Тунис в градовете, преливайки чашата на и без това разгневеното младо поколение.
It didn’t matter that Bouazizi himself wasn’t a frequent internet user, much less an online activist. What mattered was that news of his action spread rapidly from rural Tunisia into the cities, infuriating a bulging youth population that was already on the verge of fury.
Il n’était pas important que Mohamed Bouazizi n'ait pas lui-même été un utilisateur régulier d’Internet, et encore moins un militant en ligne. Ce qui a importé, c’est que la nouvelle de son acte ait circulé très vite de la Tunisie rurale jusqu’aux villes, semant la colère parmi une vaste population de jeunes déjà sur le point d’exploser.
Es war unwichtig, dass Bouazizi selbst kein häufiger Internetnutzer und überhaupt kein Internetaktivist war. Wichtig war, dass die Nachricht über seine Aktion sich schnell vom ländlichen Tunesien in die Städte ausbreitete und dabei die jugendliche Bevölkerung anstachelte, deren Zorn kurz vor einer Explosion stand.
No importó que el mismo Bouazizi no fuera un usuario habitual de Internet, ni mucho menos un activista de la web. Lo importante fue que las noticias de su actuación se difundieron rápidamente desde las zonas rurales hasta las ciudades, enfureciendo a una población juvenil que ya estaba a punto de explotar.
Non è importante che lo stesso Bouazizi fosse un utente abituale di Internet, ancor meno un attivista online. Ciò che conta è che la notizia della sua azione si sia diffusa rapidamente dalla Tunisia rurale nelle città, scatenando la reazione di una moltitudine di giovani che stava già per esplodere.
É indiferente que o próprio Bouazizi não fosse um utilizador frequente da internet, nem que tão pouco fosse um activista online. O que interessa é que a notícia do que fez se espalhou rapidamente da Tunísia rural para as cidades, enfurecendo uma crescente população jovem que já estava à beira da fúria.
لم يكن من المهم أن بوعزيزي نفسه مستخدماً منتظماً للإنترنت أو ناشطاً على الإنترنت. المهم كان أن أخبار فعله انتشرت بسرعة كبيرة في المدن التونسية مما أثار سخط الشباب الذي كان أصلاً على وشك الانفجار غضباً.
Het deed er niet toe dat Bouazizi zelf geen frequent internetgebruiker was en al helemaal geen online-activist. Wat er wel toe deed, was dat het nieuws over zijn actie zich snel verspreidde van het Tunesische platteland naar de steden, waardoor het enorme volksdeel jongeren, dat toch al op de rand van de razernij was, in grote woede ontstak.
Není důležité, že Bouazizi osobně internet příliš nepoužíval, a že již vůbec ho nelze označit za internetového aktivistu. Důležité je, že zpráva o tomto činu se dostala velice rychle z tuniského venkova do měst, kde rozhořčila již silně frustrovanou mládež, pro kterou to znamenalo poslední kapku v poháru hořkosti.
Polnud vahet, et Bouazizi ise ei olnud sagedane interneti kasutaja, veel vähem internetiaktivist. Küll aga oli oluline see, kui kiiresti liikusid teated tema teost Tuneesia maapiirkondadest linnadesse ning kütsid sealse juba niigi viha äärele viidud noorsoo üles.
Nem számított, hogy maga Boazizi nem sűrűn használta az internetet, még kevésbé volt internetes aktivista. Az számított, hogy a tettéről szóló hírek villámgyorsan eljutottak Tunézia távoli vidékeiről a nagyvárosokba, és haragra lobbantották a túlnyomórészt fiatal lakosságot, amely már amúgy is a düh határán volt.
Það skipti ekki máli að Bouazizi sjálfur notaði sjaldan internetið, hvað þá að hann væri einhver nettengdur aðgerðasinni. Það sem skipti mestu máli var að fréttirnar af því sem hann gerði, breiddust hratt út frá sveitum Túnis til borganna og hafði í för með sér reiðibylgju meðal hinnar ört vaxandi ungu kynslóðar, en spennu var þegar farið að gæta hjá unga fólkinu.
Visai nesvarbu, kad pats Bouazizis nebuvo dažnas interneto vartotojas, juolab interneto aktyvistas. Svarbu buvo tai, kad žinia apie šį jo veiksmą sparčiai paplito iš Tuniso provincijos į miestus, galutinai įsiutindama ypač gausų jaunimą, jau ir taip vos tvardžiusį įtūžį.
Det spilte ingen rolle at Bouazizi selv ikke var en ivrig internett-bruker, enn si en online-aktivist. Det som betød noe var at nyhetene om hans handling spredte seg raskt fra det landlige Tunisia til byene, og gjorde stadig flere av den ungdommelige befolkningen, som allerede var på grensen til raseri, rasende.
Nie miało znaczenia, że sam Bouazizi nie był częstym użytkownikiem internetu, a już na pewno nie był aktywistą działającym w sieci. Liczyło się to, że wiadomość o jego czynie bardzo szybko przeniosła się z obszarów wiejskich do wielkich miast Tunezji, powodując wściekłość młodych ludzi należących do wyżu demograficznego, którzy już wcześniej byli na granicy wrzenia.
Nu a contat că Bouazizi nu era un utilizator frecvent al internetului şi cu atât mi puţin un activist online. Ceea ce a contat a fost vestea că acţiunea sa s-a extins rapid din satele Tunisiei în oraşele acestei ţări, mâniind o populaţie tânără aflată deja graniţa furiei.
Неважно, что сам Буазизи не был частым пользователем Интернета, а тем более онлайновым активистом. Важно то, что известие о его поступке быстро распространилось из сельских районов Туниса в города, вызвав гнев у многочисленной молодежи, которая уже дошла до предела.
Nie je dôležité, že Bouazizi osobne internet príliš nepoužíval, a že už vôbec ho nie je možné označiť za internetového aktivistu. Dôležité je, že sa správa o tomto čine veľmi rýchlo dostala z tuniského vidieku do miest, kde rozhorčila už silne frustrovanú mládež, pre ktorú to znamenalo poslednú kvapku v pohári horkosti.
Ni bilo pomembno, da Bouazizi sam ni pogosto uporabljal interneta, kaj šele, da bi bil spletni aktivist. Pomembno je bilo, da so se novice o njegovem dejanju hitro širile s podeželske Tunizije v mesta in razjarile ogromno populacijo mladih, ki so že bili na robu besa.
Bouazizi'nin 17 Aralı günü bir hükümet binasının önünde kendisini canlı canlı yakarak Başkan Ben Ali'nin görevden alınması ile sonuçlanan protestolara yol açtığı kasabadan söz ederken, bir Tunuslu eylemci bana 'Sidi Bouzid adını hiç duymamıştım dedi.
Tam nebija nozīmes, ka Bouzizi pats nebija biežs interneta lietotājs, kur nu vēl tiešsaistes aktīvists. Nozīme bija tam, ka ziņa par viņa rīcību ātri izplatījās no Tunisijas laukiem uz pilsētām, saniknojot satraukto jauniešu slāni, kas jau bija uz niknuma robežas.
  Nato Review  
В чест на десетата годишнина от първата въздушна кампания на НАТО в Босна и Херцеговина Райън Хендриксън от Университета в Източен Илиноис се спира на елементите и значението на операция „Преднамерена сила”.
Terrorism pole NATO julgeolekumurede hulgas alati nii oluline olnud. Kuigi 1999. aasta strateegilises kontseptsioonis – dokumendis, kus on määratletud NATO ees seisvad ülesanded ning nende lahendamise viisid – tunnistati terrorism külma sõja järgse ajastu uueks ohuks, pöörasid liitlased sellele kuni 2001. aasta 11. septembri sündmusteni vähe kollektiivset tähelepanu. Terrorismi iseloomu ja tekkepõhjuste üle ning selle tähenduse üle alliansi põhimõtete, poliitika, struktuuride ja võimete jaoks arutati poliitilisel tasandil vähe. Pärast nimetatud sündmusi aga on pea iga NATO tegevuse aspekti vaadatud liikmesriikide elanikke ja vägesid ohustava terrorismi valguses.
– SGP), en hinn fyrri leggur áherslu á hernaðarviðbúnað og hinn síðari fæst við pólitíska og diplómatíska þætti. Varnarmálahópurinn (DGP) hefur komið af stað ýmsum áþreifanlegum og aðgerðamiðuðum átaksverkefnum sem hafa verið tiltölulega áberandi. Sérstaklega má þar nefna að á tímabilinu frá 1994 til 1996 lagði hópurinn fram fyrsta allsherjarmatið á hættunum sem stafa af útbreiðslu gereyðingarvopna og benti í því sambandi á skort á nauðsynlegum viðbúnaði til að hefta útbreiðslu gereyðingarvopna hjá aðildarríkjum NATO og kom á fót áætlunum til þess að hjálpa til við að bæta úr þeim skorti. Varnarmálahópurinn fór síðan í saumana á veikleikunum í áætlun NATO um varnarviðbúnað (
Et annet vesentlig element ved antiterrorpartnerskapet i NRC er samarbeidet om bekjempelse av narkotikahandelen i Afghanistan. Dette er viktig fordi narkotikapenger altfor ofte bidrar til å finansiere terroristgrupper. Flere ekspertmøter om denne saken har identifisert følgende samarbeidsområder: utveksling av informasjon, inkludert gradert informasjon; trening av spesialister til anti-narkotikaavdelinger; og praktisk støtte til anti-narkotikatjenester i Afghanistan og sentral-asiatiske transittruteland. Et pilotprosjekt er for tiden i gang for å trene spesialister til avdelinger for å bekjempe narkotika i disse landene, både ved å bruke mobile treningsteam på stedet og eksisterende treningsfasiliteter, slik som Russlands Domodedovo-senter.
Spre deosebire de ipoteza din trecut conform căreia nu era probabil ca NATO să acţioneze în afara spaţiului euro-atlantic, în viziunea Concepţiei Militare forţele ar putea fi dislocate oriunde şi oricând va fi necesar, pe baza unei decizii a Consiliului Nord Atlantic. Aceasta prevede de asemenea posibilitatea acţiunii militare a NATO, la cererea sau cu autorizarea Consiliului de Securitate al ONU, în sprijin sau ca parte a efortului comunităţii internaţionale, inclusiv în cadrul operaţiilor de răspuns în cazul producerii crizelor. Între timp, au fost revizuite sau elaborate alte concepţii militare, doctrine şi planuri, conform acestei Concepţii Militare (pentru mai multe informaţii despre Concepţia Militară de Apărare împotriva Terorismului a NATO vezi
Терроризм не всегда играл заметную роль в вопросах безопасности НАТО. Даже при том, что в Стратегической концепции 1999 года, документе, определяющем вызовы, с которыми сталкивается НАТО, и способы их отражения, терроризм признается как новая угроза в эпоху после "холодной войны", до событий 11 сентября 2001 года союзники в целом уделяли мало внимания этому вопросу. Почти не велась политическая дискуссия по вопросам характера и источников терроризма, значимости терроризма для концепций, политики, структур и военного потенциала Североатлантического союза. С тех пор, однако, почти все аспекты работы в НАТО были пересмотрены в свете угрозы терроризма нашему населению и вооруженным силам.
Prispevki Nata k temu boju, ki bo prav gotovo dolg in težaven, odražajo primerjalne prednosti zavezništva in gradijo na njegovem že obstoječem strokovnem znanju. Hkrati pa je, glede na večplastno naravo grožnje, sodelovanje s partnerskimi državami in drugimi mednarodnimi organizacijami postalo ključni vidik Natovega pristopa do terorizma. Terorizem je danes stalna točka na dnevnem redu razprav tako Severnoatlantskega sveta kot Evroatlantskega partnerskega sveta. Redna posvetovanja o terorizmu med zaveznicami in partnericami ter z drugimi organizacijami omogočajo oblikovanje skupnih ocen in usklajenih ukrepov, kar pomaga pri doseganju enotnega mednarodnega odziva v boju proti terorizmu.
  Nato Review  
В чест на десетата годишнина от първата въздушна кампания на НАТО в Босна и Херцеговина Райън Хендриксън от Университета в Източен Илиноис се спира на елементите и значението на операция „Преднамерена сила”.
In the debate, Lionel Ponsard and David S.Yost, both of the NATO Defense College in Rome, discuss whether it is time for NATO to update its Strategic Concept. In the interview, Gijs de Vries, the European Union's counter-terrorism coordinator, explains how the European Union is seeking to address the terrorist threat. To mark the tenth anniversary of NATO's first air campaign in Bosnia and Herzegovina, Ryan C. Hendrickson of Eastern Illinois University examines the events and significance of Operation Deliberate Force. Two features examine steps that NATO has taken to develop and improve the Alliance's chemical, biological, radiological and nuclear defences, on the one hand, and missile defences on the other. And Peter van Ham of the Netherlands Institute of International Relations "Clingendael" in The Hague, examines the challenges NATO is facing as it takes on an increasingly global role. Statistics on defence spending and military personnel of NATO-Russia Council countries round out the issue.
En el debate Lionel Ponsard y David S.Yost, ambos de la Escuela de Defensa de la OTAN en Roma, discuten sobre si éste es el momento adecuado para que la Alianza actualice su Concepto Estratégico. En la entrevista a Gijs de Vries, coordinador antiterrorista de la Unión Europea, nos explica cómo pretende abordar la UE la amenaza terrorista. Para conmemorar el décimo aniversario de la primera campaña aérea de la Alianza en Bosnia-Herzegovina, Ryan C. Hendrickson de la Universidad de Illinois Oriental analiza la importancia y los hechos de la Operación Deliberate Force. Dos reportajes pasan revista a las medidas adoptadas por la OTAN para desarrollar y potenciar sus defensas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares, por un lado, y de misiles por otro. Y Peter van Ham del Instituto Holandés de Relaciones Internacionales "Clingendael" de la Haya, analiza los retos que afronta la OTAN al ir asumiendo un papel cada vez más global. Finalmente completan este número unas estadísticas sobre gasto en defensa y personal militar de los países integrantes del Consejo OTAN-Rusia.
Ο Lionel Ponsard και ο David S.Yost, αμφότεροι από το Κολέγιο Άμυνας του ΝΑΤΟ στη Ρώμη, συζητούν κατά πόσο είναι ο καιρός να εκσυγχρονίσει το ΝΑΤΟ τη Στρατηγική του Αντίληψη. Στη συνέντευξη, ο Gijs de Vries, ο συντονιστής Αντιτρομοκρατικής Δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης εξηγεί πώς η Ευρωπαϊκή Ένωση επιδιώκει να αντιμετωπίσει την απειλή της τρομοκρατίας. Για να επισημάνουμε την δεκάτη επέτειο της πρώτης αεροπορικής εκστρατείας στη Βοσνία και Ερζεγοβίνη, ο Ryan C. Hendrickson του Πανεπιστημίου Eastern Illinois εξετάζει τα γεγονότα και τη σημασία της Επιχείρησης Deliberate Force. Δύο αφιερώματα αναλύουν τα βήματα που έχει κάνει το ΝΑΤΟ για να αναπτύξει και να βελτιώσει, αφενός τις άμυνες απέναντι στα χημικά, βιολογικά, ραδιολογικά και τα πυρηνικά και αφετέρου τις πυραυλικές άμυνες. Και ο Peter van Ham του Ινστιτούτου Διεθνών Σχέσεων “Clingendael” στη Χάγη, εξετάζει τις προκλήσεις που αντιμετωπίζει το ΝΑΤΟ καθώς αναλαμβάνει έναν ολοένα και πιο πολύ παγκόσμιο ρόλο. Το τεύχος ολοκληρώνεται με τα στατιστικά στοιχεία για τις αμυντικές δαπάνες και το στρατιωτικό προσωπικό των κρατών του Συμβουλίου ΝΑΤΟ-Ρωσίας.
V tradiční debatě, Lionel Ponsard a David S.Yost, oba členové Vojenské akademie NATO v Římě, rozebírají otázku, zda nastal čas k aktualizaci Strategického konceptu NATO. V interview, Gijs de Vries, koordinátor Evropské unie pro boj s terorismem, vysvětluje, jakým způsobem se Evropská unie snaží čelit teroristickým hrozbám. U příležitosti desátého výročí první letecké operace NATO v Bosně a Hercegovině Ryan C.Hendrickson z Univerzity Východního Illinois podrobuje analýze průběh a význam operace Rozvážná síla. Dva články v příloze Naše kronika se zabývají postupy, které NATO podniklo jednak v oblasti rozvoje a zdokonalení obrany proti chemickým, biologickým, radiologickým a jaderným zbraním, jednak v oblasti obrany proti řízeným střelám. Peter van Ham, pracovník nizozemského Institutu mezinárodních vztahů “Clingendael” v Haagu, nastavuje zrcadlo posláním a úkolům NATO v kontextu jeho stále rostoucí globální role. Statistické údaje týkající se výdajů na obranu a vojenské osoby v rámci Rady NATO-Rusko doplňují toto vydání.
I debatafsnittet diskuterer Lionel Ponsard og David S.Yost, som begge kommer fra NATO's Forsvarsakademi i Rom, om tiden er inde til en ajourføring af NATO's Strategiske Koncept. I interviewet forklarer EU's koordinator på terrorbekæmpelsesområdet, Gijs de Vries, hvordan EU søger at håndtere terrortruslen. Som markering af tiårsjubilæet for NATO's første luftkampagne i Bosnien-Hercegovina analyserer Ryan C. Hendrickson fra Eastern Illinois-universitetet begivenhederne i forbindelse med Operation Deliberate Force og betydningen af denne operation. To analyser ser på de skridt, NATO har taget for at udvikle og forbedre Alliancens forsvar mod kemiske, biologiske, radiologiske og atomare våben på den ene side og missilforsvar på den anden. Og Peter van Ham fra det nederlandske Institut for International Politik, "Clingendael", i Haag, analyserer de udfordringer, som NATO står overfor, nu hvor Alliancen har påtaget sig en stadigt mere global rolle. Dette nummer rundes af med statistik om forsvarsudgifter og militært personel i de lande, som deltager i NATO-Rusland Rådet.
В разделе “Дебаты” Лионель Понсар и Дэвид С. Йост, которые в настоящее время работают в Оборонном колледже НАТО в Риме, обсуждают вопрос своевременности обновления стратегической концепции НАТО. В интервью координатор по контртерроризму Европейского союза Гис де Вриз рассказывает о борьбе Европейского союза с террористической угрозой. В связи с десятой годовщиной первой воздушной кампании НАТО в Боснии и Герцеговине Райн С. Хендриксон из Университета Восточного Иллинойса анализирует события и значимость операции “Делиберит форс”. В первом из двух очерков описаны меры, предпринятые НАТО для создания и совершенствования средств химической, биологической, радиологической и ядерной защиты Североатлантического союза, а в другом - меры противоракетной обороны. Директор Программы глобального управления гаагского Института международных отношений Нидерландов “Клингендель” Питер ван Хэм анализирует вызовы, с которыми сталкивается НАТО в связи с постоянным усилением ее глобальной роли. В завершение выпуска представлены статистические данные по расходам на оборону и личному составу вооруженных сил стран Совета Россия-НАТО.
V izmenjavi mnenj Lionel Ponsard in David S.Yost, oba z Natove obrambne akademije v Rimu, razpravljata o tem, ali je napočil čas, da Nato posodobi svoj strateški koncept. V intervjuju Gijs de Vries, koordinator Evropske unije za boj proti terorizmu, razlaga, kako se skuša Evropska unija spopasti s teroristično grožnjo. Ob deseti obletnici Natovih prvih zračnih napadov v Bosni in Hercegovini Ryan C. Hendrickson z Univerze v vzhodnem Illinoisu razmišlja o dogodkih in pomenu operacije Deliberate Force. Dva posebna prispevka govorita o korakih, ki jih je Nato naredil za oblikovanje in izboljšanje obrambe zavezništva pred kemičnim, biološkim, radiološkim in jedrskim orožjem ter protiraketne obrambe. Peter van Ham z Nizozemskega inštituta za mednarodne odnose “Clingendael” v Haagu pa proučuje izzive, s katerimi se Nato srečuje, ko prevzema vse bolj globalno vlogo. Številko zaokroža statistika o obrambnih izdatkih in vojaških pripadnikih držav Sveta zveze NATO in Rusije.
Tartışma bölümünde her ikisi de Roma’daki NATO Savunma Koleji’nden olan David S. Yost ve Lionel Ponsard, artık NATO’nun Stratejik Kavramı’nı güncellemenin vaktinin gelip gelmediğini tartışıyorlar. Söyleşi bölümünde Avrupa Birliği’nin terörle mücadele koordinatörü Gijs de Vries, Avrupa Birliği’nin terörizm tehdidi ile mücadele yollarını araştırmasını anlatıyor. NATO’nun Bosna ve Hersek’e yaptığı ilk hava harekatının onuncu yıldönümünde, Eastern Illinois Üniversitesi’nden Ryan C. Hendrickson, Deliberate Force operasyonunda yer alan faaliyetleri ve bu operasyonun önemini inceliyor. İki özel makaleden biri, NATO’nun İttifak’ın kimyasal, biyolojik, radyolojik ve nükleer savunmasını, diğeri de füze savunmasını geliştirmek ve güçlendirmek için attığı adımları ele alıyor. Ve, Lahey’deki “Clingendael” Hollanda Uluslararası İlişkiler Enstitüsü’nden Peter van Ham, giderek küresel bir rol oynamaya başlayan NATO’nun karşısındaki sorunları inceliyor. NATO-Rusya Konseyi’nin askeri personeli ve savunma harcamaları ile ilgili istatistikler ile bu sayımız sona eriyor.
Diskusiju sadaļā, Laionels Ponsards un Deivids S.Josts - abi no NATO Aizsardzības koledžas Romā, diskutē vai, NATO ir pienācis laiks aktualizēt savu Stratēģisko koncepciju. Intervijā Gijs de Vries, Eiropas Savienības pretterorisma koordinators, skaidro, kā Eiropas Savienība plāno vērsties pret terorisma draudiem. Atzīmējot NATO pirmo gaisa kampaņu Bosnijā un Hercegovinā, Raijans C. Hendriksons no Austrumilinoisas universitātes analizē operācijas Deliberate Force notikumus un nozīmi. Divos rakstos tiek pētīti soļi, ko spērusi NATO, lai attīstītu un uzlabotu alianses aizsardzības spēju pret ķīmiskiem, bioloģiskiem, radioloģiskiem un kodolieročiem, no vienas puses, un pretraķešu aizsardzību, no otras puses. Un Pīters van Hams no Nīderlandes Starptautisko attiecību institūta “Clingendael” Hāgā, analizē NATO izaicinājumus, uzņemoties aizvien globālāku lomu. Statistiskie dati par NATO- Krievijas Padomes aizsardzības izdevumiem un militāro personālu tiek sniegti izdevuma beigās.
У рубриці “Дебати” Лайонел Понсар та Девід С.Йост, обидва з Оборонного коледжу НАТО в Римі, обговорюють питання необхідності поновлення Стратегічної концепції НАТО. В інтерв’ю, яке дав Гіс де Вріс, координатор Європейського Союзу з питань боротьби з тероризмом, розповідає про діяльність ЄС у боротьбі проти терористичної загрози. На відзнаку 10-ї річниці першої повітряної кампанії НАТО в Боснії і Герцеговині Раян Гендріксон з Університету Східного Іллінойса представив статтю, в якій аналізує перебіг та значення операції “Деліберет форс”. Два нариси, представлені в номері, дають інформацію про заходи НАТО, спрямовані на вдосконалення оборони від хімічної, біологічної, радіологічної та ядерної зброї, а також про розвиток протиракетної оборони. Петер ван Хем з голландського Інституту міжнародних відносин “Клінгендаел” в Гаазі аналізує виклики, що постають перед НАТО, яка виконує дедалі глобальніші завдання. Завершують випуск статистичні дані щодо витрат на оборону та кількості особового складу збройних сил країн-членів Ради Росія -- НАТО.
  Nato Review  
Речта на Милошевич на Косово поле през юни 1989 г. в чест на 600-годишнината от битката там може да се разглежда като съзнателен опит за получаване на вътрешна подкрепа в Сърбия за разпалването на етнически конфликти между косовските албанци и сърби.
Le point commun entre ces deux explications réside dans la conviction que les facteurs qui ont attisé les guerres dans les Balkans trouvent principalement leur origine au sein même de la Yougoslavie. Jusqu'à présent cependant, il n'a pratiquement jamais été tenu compte dans le débat des facteurs externes qui ont attisé les violents conflits ayant déchiré la Yougoslavie. C'est ainsi, par exemple, que le rôle joué par la diaspora demeure mal étudié. Le pouvoir et l'influence des émigrés présents en Australie, au Canada, en Europe, en Amérique du Sud et aux Etats-Unis figurent certes dans des études telles que
Jiní pozorovatelé zdůrazňovali kritickou roli, kterou sehráli vůdci jako Slobodan Miloševič a Franjo Tudžman při rozdmýchávání nacionalistických nálad jako manévru, který měl konsolidovat jejich moc. Z tohoto pohledu radikální nacionalismus charakterizující balkánské války nebyl nevyhnutelný, ale byl výsledkem dobře připravené kampaně dezinformací a propagandy, záměrně překrucující dějinné události tak, aby zasévaly strach a nenávist k různým politickým záměrům. Například Miloševičův projev v červnu 1989 u příležitosti 600.výročí bitvy na Kosově Poli může být považován za promyšlený pokus sjednotit domácí podporu v Srbsku podněcováním etnického konfliktu mezi Kosovskými Albánci a Srby.
Andre kommentatorer har fokuseret på den måde, hvorpå ledere som Slobodan Milosevic og Franjo Tudjman opildnede spirende nationale følelser som led i deres kamp for at konsolidere magten. Ifølge dette synspunkt var den radikale nationalisme, som karakteriserede krigene på Balkan ikke uundgåelig, men konsekvensen af veltilrettelagte kampagner, der byggede på misinformation og propaganda, som bevidst fordrejede historiske begivenheder med henblik på at så frygt og had som middel til at opnå forskellige politiske mål. Milosevic' tale på Solsortesletten i juni 1989 i forbindelse med 600-årsjubilæet for slaget på Kosovo Polje kan ses som et eksempel på et bevidst forsøg på at opnå indenrigspolitisk støtte i Serbien ved at opildne til etnisk konflikt mellem Kosovo-albanere og serbere.
Mis õhutas veriseid etnilisi konflikte, mis viisid Jugoslaavia lagunemiseni ning tõid inimestele kaasa tohutuid kannatusi, laastasid 1990. aastatel Balkani riike ja kuhjavad tänaseni selle regiooni kohale süngeid pilvi? Seda küsimust on agaralt arutatud juba alates 1990. aastate algusest ja tulised vaidlused kestavad tänase päevani. See on olnud viimasel aastakümnel luubi all paljudes suurepärastes kirjutistes, samuti arvukate aruannete ja kõrgetasemeliste konverentside teemaks. Mõned analüütikud on meile sisendanud, järgides üldiselt omaksvõetud elutarkust, et vastus peitub endise Jugoslaavia territooriumil elavate rahvusrühmade vahel valitsevas kaasasündinud, sajandeid kestnud etnilises vihkamises, mida süvendab sotsiaal-majanduslik lõhe riigi suhteliselt jõuka põhjaosa ja vaese lõunaosa vahel. Väidetakse, et seda vihkamist suudeti ohjeldada – ehkki mitte päriselt kaotada – Tito karismaatilise juhtimise all ning pärast tema surma kerkis see uuesti pinnale.
Það sem sameinar báðar skýringarnar er sú trú að þeirra þátta sem urðu kveikjan að stríðunum á Balkanskaga sé fyrst og fremst að leita innan Júgóslavíu. Það sem hefur vantað dálítið í umræðuna hingað til er að skoða ytri þætti sem örvuðu þau ofbeldisfullu átök sem sundruðu Júgóslavíu. Hlutverkinu sem útlagahópar gegndu hefur t.a.m. verið gefinn allt of lítill gaumur til þessa. Vissulega hefur verið vikið að völdum og áhrifum brottfluttra í Ástralíu, Kanada, Evrópu, Suður-Ameríku og Bandaríkjunum í rannsóknum á borð við
Kiti komentatoriai pabrėžia lemiamą tokių lyderių kaip Slobodanas Milosevičius ir Franjo Tudjmanas vaidmenį, skatinusių nacionalistinius jausmus, kaip priemonę stiprinti savo valdžią. Šiuo požiūriu Balkanų karui būdingas radikalus nacionalizmas nebuvo neišvengiamybė, o tikslios, gerai apskaičiuotos, įvairiems politiniams tikslams tarnaujančios dezinformacijos ir propagandos kampanijos, kuria buvo sąmoningai iškraipomi istoriniai įvykiai norint pasėti baimę ir neapykantą, pasekmė. Pavyzdžiui, Milosevičiaus kalbą, pasakytą 1989 m. birželį Juodųjų strazdų lauke, minint 600-ąsias Kosovo Polje kovos metines, galima pavadinti sąmoningu siekiu užsitikrinti paramą Serbijoje, kurstant etninę nesantaiką tarp Kosovo albanų ir serbų.
Alţi comentatori au accentuat rolul esenţial jucat de lideri ca Slobodan Milosevic şi Franjo Tudjman în stimularea sentimentelor naţionaliste ca o strategie prin care să-şi consolideze puterea. Din această perspectivă, naţionalismul radical caracteristic războaielor balcanice nu a fost un lucru inevitabil ci efectul campaniilor de dezinformare şi propagandă bine calibrate şi calculate care au deformat deliberat evenimentele istorice pentru a folosi teama şi ura în vederea atingerii unor scopuri politice. De exemplu, alocuţiunea rostită de Milosevic pe Câmpia Mierlei în iunie 1989 cu ocazia aniversării a 600 de ani de la bătălia care avusese loc acolo poate fi privită ca o încercare voită de câştigare a sprijinului intern în Serbia prin inflamarea conflictului etnic între kosovarii albanezi şi cei sârbi.
Iní komentátori zdôrazňujú rozhodujúcu úlohu vodcov ako Slobodan Miloševič a Fraňo Tudžman, ktorí v záujme upevnenia svojej moci podnecovali nacionalistické vášne. Podľa ich názoru radikálny nacionalizmus, charakterizujúci balkánske vojny, nebol nevyhnutný a bol výsledkom premyslene navrhnutej a načasovanej dezinformačnej kampane a propagandy, ktorá zámerne skresľovala historické udalosti a rozosievala strach a nenávisť, vyhovujúce konkrétnym politickým zámerom. Napríklad Miloševičovo vystúpenie na Kosovom poli v júni 1989 pri príležitosti 600. výročia Kosovskej bitky možno vnímať ako cielený pokus zjednotiť podporu zo strany domáceho obyvateľstva v Srbsku podnecovaním etnického konfliktu medzi kosovskými Albáncami a Srbmi.
Drugi komentatorji so poudarjali kritično vlogo, ki so jo igrali voditelji, kot sta bila Slobodan Milošević in Franjo Tudjman, ki so podpihovali nacionalistična čustva kot sredstvo za utrditev svoje moči. S tega stališča radikalni nacionalizem, ki je bil značilen za vojne na Balkanu, ni bil neizogiben, temveč rezultat dobro zastavljene in preračunane kampanje dezinformiranja in propagande, ki je namenoma izkrivljal zgodovinske dogodke za sejanje strahu in sovraštva v prid različnim političnim ciljem. Miloševićev govor na Kosovskem polju junija 1989, s katerim je obeležil 600. obletnico bitke na Kosovskem polju, je tako primer namernega poskusa nabiranja domače podpore znotraj Srbije za netenje etničnega konflikta med kosovskimi Albanci in Srbi.
Citi komentētāji ir pasvītrojuši to kritisko lomu, ko nospēlēja tādi līderi kā Slobodans Miloševičs un Frandžo Tadžmans, uzviļņojot nacionālisma sentimentus, lai ar šo viltību nostiprinātu savu varu. Tādā gadījumā, radikālais nacionālisms, kas raksturo Balkānu karus, nebija neizbēgams, bet gan drīzāk labi pārdomātu, kalkulētu dezinformācijas un propagandas kampaņu rezultāts, kas tīšam izkropļoja vēsturiskos notikumus, lai sētu bailes un naidu dažādu politisko vajadzību vārdā. Miloševiča runa Melno strazdu laukumā 1989.gada jūnijā, kas atzīmēja Kosovo poļe kaujas 600. gadadienu, piemēram, var tikt uzskatīta par tīšu mēģinājumu gūt iekšēju atbalstu Serbijā, aizdedzinot etniskā konflikta dzirksti starp Kosovas albāņiem un serbiem.
Інші фахівці підкреслюють важливу роль таких лідерів як Слободан Мілошевич і Франьо Туджман в розпалюванні націоналістичних настроїв з метою посилення своєї влади. З цієї точки зору прояви радикального націоналізму балканських війн не були неминучими, вони стали наслідком ретельно розробленої, цілеспрямованої кампанії дезінформації і пропаганди, під час якої історичні події подавались у спотвореному вигляді з метою збудження страху і ненависті, які мали слугувати різним політичним цілям. Наприклад, промова Мілошевича, яку він виголосив в червні 1989 року на “Полі чорних дроздів” під час святкування 600-ї річниці битви на Косовому Полі, можна розглядати як свідоме намагання отримати підтримку в Сербії через розпалювання етнічного конфлікту між косовськими албанцями і сербами.
  Nato Review  
Общо взето високата адаптивност на международния тероризъм налага честа пренагласа на начина, по които държавите и институциите мислят и действат. По време на Студената война НАТО проявяваше подобна приспособимост, като непрекъснато разработваше нови стратегии, без това да води до особени различия.
In sum, the highly adaptive nature of the international terrorist threat requires frequent adjustments in the ways nations and institutions think and act. NATO, during the Cold War, demonstrated such adaptability by continually developing strategies, albeit not without considerable disagreements. In this new geopolitical environment, the Alliance faces a similar challenge in building the consensus necessary to make it the most effective contributor possible in the fight against international terrorism.
En résumé, la faculté élevée d'adaptation de la menace terroriste internationale exige de fréquents ajustements de la manière dont les pays et institutions pensent et agissent. Pendant la Guerre froide, l'OTAN a apporté la preuve d'une telle adaptabilité en élaborant en permanence des stratégies, bien qu'avec de considérables désaccords. Dans le nouvel environnement géopolitique, l'Alliance est confrontée à un défi similaire consistant à parvenir au consensus nécessaire pour pouvoir contribuer de la manière la plus efficace possible à la lutte contre le terrorisme international.
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Bedrohung durch den internationalen Terrorismus wegen ihrer äußerst raschen Veränderlichkeit häufige Anpassungsmaßnahmen bezüglich der Denk- und Vorgehensweise von Staaten und Institutionen erfordert. Während des Kalten Krieges hat die NATO diesen hohen Grad an Anpassungsfähigkeit unter Beweis gestellt, indem sie ihre Strategien kontinuierlich weiterentwickelte, wenn auch nicht ohne erhebliche Meinungsverschiedenheiten. In dem heutigen neuen geopolitischen Umfeld steht das Bündnis vor einer ähnlichen Herausforderung, wenn es auf den Konsens hinarbeitet, der erforderlich ist, damit es einen möglichst wirksamen Beitrag zum Kampf gegen den internationalen Terrorismus leisten kann.
Resumiendo: la naturaleza altamente cambiante y adaptable de la amenaza terrorista internacional requiere frecuentes ajustes en la forma de pensar y actuar de las naciones e instituciones. La OTAN demostró durante la guerra fría una capacidad de adaptación similar con el permanente desarrollo nuevas estrategias, aunque no faltaron las grandes controversias. En este nuevo entorno geopolítico la Alianza se enfrenta a una situación parecida para lograr el consenso que le permite convertirse en el colaborador más eficaz posible en la lucha contra el terrorismo internacional.
Infine, la natura assai flessibile della minaccia del terrorismo internazionale richiede frequenti adeguamenti nel modo di pensare e di agire delle nazioni e delle istituzioni. La NATO, durante la Guerra Fredda, ha dimostrato tale adattabilità sviluppando continuamente strategie, benché non senza notevoli disaccordi. In questo nuovo contesto geopolitico l'Alleanza fronteggia una sfida simile nel costruire il consenso necessario per divenire il più efficace protagonista nella lotta al terrorismo internazionale.
Em resumo, a natureza altamente adaptável da ameaça terrorista internacional exige ajustamentos frequentes na maneira como os países e as instituições pensam e agem. A OTAN, durante a Guerra Fria, demonstrou tal adaptabilidade desenvolvendo continuamente estratégias, embora não sem consideráveis divergências. Neste novo ambiente geopolítico, a Aliança enfrenta um desafio semelhante na obtenção do consenso necessário para poder contribuir da forma mais eficaz possível para a luta contra o terrorismo internacional.
Kort samengevat, de zeer veranderlijke aard van de terroristische dreiging vereist dat de manier waarop landen en instellingen denken en handelen voortdurend wordt aangepast. De NAVO heeft tijdens de Koude Oorlog laten zien dat zij over voldoende aanpassingsvermogen beschikt, door voortdurend nieuwe strategieën te ontwikkelen, al ging dat niet altijd zonder grote meningsverschillen. In deze nieuwe geopolitieke omgeving staat het Bondgenootschap voor een soortgelijke uitdaging. De NAVO moet de consensus scheppen die nodig is om te zorgen dat zij de meest effectieve bijdrage kan leveren aan de strijd tegen het internationaal terrorisme.
Shrnuto závěrem: mimořádně přizpůsobivá povaha mezinárodního terorismu vyžaduje časté změny v koncepcích a aktech jednotlivých států a institucí. V průběhu studené války NATO podobnou schopnost prokázalo, a to neustálým vytvářením nových strategických koncepcí, avšak za cenu závažných neshod. V novém geopolitickém prostředí je Aliance konfrontována s podobným problémem při budování nezbytného konsenzu za účelem dosažení role nejúčinnějšího aktéra v boji proti mezinárodnímu terorismu.
For at opsummere kræver den meget tilpasningsdygtige trussel fra international terrorisme hyppige tilpasninger i den måde lande og institutioner tænker og handler. NATO viste under Den Kolde Krig, at den besad høj grad af tilpasningsevne ved hele tiden at udvikle strategier – også selvom der af og til var betydelig uenighed herom. I dette nye geopolitiske miljø står Alliancen over for en tilsvarende udfordring, når der skal skabes den nødvendig konsensus til at gøre den til den mest effektive bidragsyder i kampen mod international terrorisme.
Kokkuvõttes peavad riigid ja institutsioonid rahvusvahelise terrorismi äärmise kohanemisvõimelisuse tõttu oma mõtlemis- ja tegutsemisviise sagedasti muutma. NATO näitas sellist kohanemisvõimet üles külma sõja ajal, töötades pidevalt välja strateegiaid, ehkki see ei toimunud ilma märkimisväärsete lahkarvamusteta. Uues geopoliitilises keskkonnas seisab alliansi ees samalaadne väljakutse saavutada konsensus, mis on vajalik selleks, et ta suudaks võitlusse rahvusvahelise terrorismiga anda võimalikult tõhusa panuse.
Összegezésképpen, a nemzetközi terrorizmus rendkívül alkalmazkodó természete gyakori kiigazítást kíván a nemzetek és intézmények gondolkodási és cselekvési módjában. A NATO a hidegháború során tanúbizonyságát adta ilyen alkalmazkodóképességének azáltal, hogy folyamatosan, habár nem számottevő nézeteltérések nélkül fejlesztett ki stratégiákat. Ebben az új geopolitikai környezetben a Szövetség hasonló kihívással néz szembe annak a konszenzusnak a kialakítása során, amelyre szükség van ahhoz, hogy a terrorizmus elleni nemzetközi küzdelemben a leghatékonyabb közreműködővé válhasson.
Í heildina má segja að sú staðreynd að alþjóðlega hryðjuverkaógnin er sífelldum breytingum undirorpin krefjist þess að þjóðir og stofnanir þurfi sífellt að aðlaga hugsanahátt sinn og verklag. Á dögum kalda stríðsins sýndi NATO slíka aðlögunarhæfni með því að vera stöðugt að þróa nýjar langtímaáætlanir, þótt vissulega gætti töluverðs ágreinings í því starfi. Í nýju pólitísku umhverfi stendur bandalagið frammi fyrir álíka ögrandi viðfangsefni nú þegar byggja þarf upp nauðsynlega samstöðu til að búa það sem best úr garði til að berjast gegn alþjóðlegri hryðjuverkastarfsemi.
Trumpai tariant, ypač prisitaikanti tarptautinio terorizmo grėsmė verčia tautas ir institucijas taip pat dažnai keisti savo mąstymo ir veiksmų pobūdį. Tokį gebėjimą prisitaikyti šaltojo karo metu demonstravo ir NATO, nuolat plėtodama strategijas, nors dažnai ir neišvengdama nuomonių išsiskyrimo. Šioje naujoje geopolitinėje aplinkoje Aljansas susiduria su panašiais iššūkiais, stengdamasis pasiekti visuotinį sutarimą, kuris reikalingas norint kuo veiksmingiau prisidėti prie kovos su tarptautiniu terorizmu.
Alt i alt kan vi si at den internasjonale terrortrusselens svært tilpasningsdyktige natur krever hyppige tilpasninger av hvordan landene og institusjonene tenker og handler. Under Den kalde krigen viste NATO slik tilpasningsdyktighet ved stadig å utvikle strategier, selv om det ikke skjedde uten betydelig uenighet. I dette nye, geopolitiske miljøet står Alliansen overfor en liknende utfordring for å bygge den nødvendige konsensus for å gjøre den til en så effektiv bidragsyter i kampen mot internasjonal terrorisme som mulig.
Podsumowując, wysoce zmienny charakter zagrożenia ze strony międzynarodowego terroryzmu wymaga częstego dostosowywania sposobów myślenia i działania państw oraz instytucji. W czasie zimnej wojny NATO wykazało się taką zdolnością do adaptacji, ciągle rozwijając swoje strategie, chociaż odbywało się to nie bez znaczących przejawów niezgody. W nowych warunkach geopolitycznych, Sojusz stoi przed podobnym wyzwaniem w zakresie budowania konsensusu niezbędnego do uczynienia zeń podmiotu wnoszącego najskuteczniejszy wkład do walki z międzynarodowym terroryzmem.
Carl Bildt este fost premier al Suediei şi primul Înalt Reprezentant în Bosnia-Herţegovina între 1995 şi 1997 şi a deţinut numeroase funcţii internaţionale în Balcani în decursul ultimilor zece ani. În prezent, el este preşedintele Grupului Kreab şi membru al Comisiei Internaţionale pentru Balcani. De asemenea, el este autorul lucrării „Drumul către pace” (Orion, 1998).
Подводя итог можно сказать, что высоко адаптивный характер международной террористической угрозы требует введения частых корректировок в концепции и действия государств и учреждений. НАТО продемонстрировала свою способность к адаптации во время «холодной войны». Она непрерывно разрабатывала свои стратегии, хотя при этом не обходилось без значительных разногласий. В новой геополитической обстановке Североатлантический союз сталкивается с аналогичной проблемой при формировании консенсуса, необходимого для того, чтобы эта организация стала наиболее эффективной участницей борьбы с международным терроризмом.
Na záver možno povedať, že veľmi prispôsobivá povaha hrozieb medzinárodného terorizmu si vyžaduje časté korekcie spôsobu uvažovania a konania štátov a inštitúcií. NATO v období studenej vojny svoju prispôsobivosť osvedčilo neustálym vývojom stratégií, i keď sa to nie vždy stretlo so všeobecným súhlasom. V novom geopolitickom prostredí Aliancia čelí podobnej výzve pri dosahovaní konsenzu potrebného na to, aby sa z nej stal čo najefektívnejší prispievateľ do boja proti medzinárodnému terorizmu.
Če povzamemo, visoka prilagodljivost mednarodne teroristične grožnje zahteva pogosta prilagajanja v načinu razmišljanja in delovanja posameznih držav in institucij. Nato je tako prilagodljivost dokazal v času hladne vojne, ko je nenehno razvijal strategije, čeprav ni šlo brez precejšnjih nesoglasij. V tem novem geopolitičnem okolju se zavezništvo sooča s podobnim izzivom pri iskanju konsenza, ki je potreben, da lahko čim bolj učinkovito prispeva k boju proti mednarodnemu terorizmu.
Sonuç olarak, uluslararası terörizm tehdidinin duruma göre nitelik değiştiren yapısı, uluslar ve örgütlerin düşünce şekillerinde ve davranışlarında sık sık uyarlamalar yapılmasını gerektirmektedir. Soğuk Savaş sırasında NATO devamlı yeni stratejiler geliştirerek uyarlamalara açık olduğunu (bazı karşı fikirlere rağmen) göstermiştir. İttifak da yeni jeopolitik ortamda uluslararası terörizme karşı mücadeleye en etkili katkıyı yapabilmek için gerekli fikir birliğini sağlamakta benzer sorunlar yaşamaktadır.
Kopsavilkumā var teikt, ka starptautiskā terorisma draudu augsti adaptīvā daba prasa biežus pielāgojumus valstu un institūciju domāšanā un rīcībā. Aukstā kara gados NATO demonstrēja šādu adaptēšanās spēju, nepārtraukti izstrādājot jaunas stratēģijas, kas arī toreiz nenotika bez būtiskām domstarpībām. Šajā jaunajā ģeopolitiskajā vidē alianse sastopas ar līdzīgu izaicinājumu, veidojot konsensusu, kas nepieciešams, lai NATO būtu visefektīvākā organizācija, kas dod savu ieguldījumu cīņā pret starptautisko terorismu.
Підсумовуючи, зазначимо, що мінливий характер загрози з боку міжнародного тероризму, який здатен адаптуватися до будь-яких умов, вимагає постійного пристосування підходів і дій країн та організацій, спрямованих на боротьбу з нею. НАТО продемонструвала таку адаптивність під час холодної війни, коли вона постійно розвивала свою стратегію попри значні розбіжності у поглядах союзників. У новому геополітичному середовищі Альянсу доводиться вирішувати таке саме завдання з досягнення консенсусу, необхідного для найбільш ефективної боротьби з міжнародним тероризмом, в якій він бере активну участь.
  Генерален секретар на Н...  
И все пак, след избора на лорд Карингтън за генерален секретар бившият заместник-генерален секретар на НАТО Робин Биърд заявява, че той внася със себе си "чест и уважение" в Алианса. Бившият американски посланик към организацията Дейвид Абшайър твърди, че Карингтън ръководи Алианса, използвайки дипломатическите си умения, доброто си настроение и изящните отношения с всички видни личности, с които се среща в Алианса.
Yet upon his selection as Secretary General, former assistant Secretary General to NATO, Robin Beard noted that Carrington “projected honour” and generated a new level of respect for the Alliance. Former American Ambassador to NATO, David M. Abshire said that Carrington led the Alliance using his skill, good humour and grace in dealing with the many different personalities across the Alliance. Carrington’s personal diplomatic skills were critical in helping to find consensus during some very difficult moments among the Allies.
Pourtant, lorsque Lord Carrington fut choisi comme secrétaire général, Robin Beard, ancien secrétaire général adjoint auprès de l’OTAN, avait déclaré qu’il projetait une « aura d’honneur » et générait un respect d’un nouvel ordre pour l’Alliance. David M. Abshire, ancien ambassadeur des États-Unis auprès de l’Organisation, a dit, quant à lui, que Lord Carrington avait dirigé l’OTAN en recourant, dans ses contacts avec les nombreuses personnalités différentes qu’il avait croisées dans l’ensemble de l’Alliance, à toute la grâce de son talent et à sa bonne humeur. Les compétences diplomatiques personnelles de Lord Carrington ont été déterminantes dans la recherche d’un consensus entre les Alliés à certains moments très difficiles.
Doch bei seiner Auswahl als Generalsekretär bemerkte der frühere beigeordnete NATO-Generalsekretär Robin Beard, dass Carrington „Ehre ausstrahlte“ und ein neues Niveau des Respekts für das Bündnis geweckt hatte. Der ehemalige amerikanische NATO-Botschafter David M. Abshire sagte, dass Carrington das Bündnis mit Fähigkeit, guter Laune und Eleganz im Umgang mit den vielen unterschiedlichen Persönlichkeiten innerhalb des Bündnisses führte. Carringtons persönliches diplomatisches Geschick war von ausschlaggebender Bedeutung bei der Suche nach einem Konsens während einiger sehr angespannter Momente zwischen den Bündnispartnern.
Y sin embargo cuando eligieron a Carrington para el puesto Robin Beard, antiguo Vicesecretario General de la OTAN, comentó que “daba prestigio” y confería un nuevo grado de respeto a la Alianza. David M. Abshire, antiguo embajador americano ante la OTAN, dijo de él que dirigió la Alianza empleando su habilidad, buen humor y cortesía en su trato con las numerosas y diferentes personalidades de la Alianza. Sus habilidades diplomáticas resultaron ser fundamentales para lograr el consenso entre los Aliados en momentos muy difíciles.
L’ex Segretario generale aggiunto della NATO, Robin Beard notava che Carrington allorché venne scelto quale Segretario generale, "diffondeva onore" ed elevava l'Alleanza ad un nuovo livello di rispetto. L’ex ambasciatore americano alla NATO, David M. Abshire dichiarò che Carrington guidava l'Alleanza usando capacità, buon umore e tatto nel confrontarsi con le numerose differenti personalità nell'Alleanza. Le qualità diplomatiche personali di Carrington risultarono fondamentali nel contribuire a trovare il consenso tra gli alleati in alcuni momenti assai difficili.
No entanto, aquando da sua selecção enquanto Secretário-geral, o antigo Secretário-geral Adjunto da NATO, Robin Beard, observou que Lord Carrington “projectava honra” e dava um novo nível de respeito à Aliança. O antigo embaixador norte-americano junto da NATO, David M. Abshire, afirmou que Lord Carrington liderou a Aliança recorrendo à habilidade, ao bom humor e à graciosidade ao lidar com personalidades muito diferentes em toda a Aliança. As habilidades diplomáticas pessoais de Lord Carrington foram críticas para ajudar a alcançar o consenso nalguns momentos muito difíceis entre os Aliados.
Toch constateerde Robin Beard, voormalig adjunct-secretaris-generaal bij de NAVO, dat Carrington na zijn selectie tot secretaris-generaal, “eer uitstraalde” en een nieuw niveau van aanzien voor het Bondgenootschap creëerde. De voormalige Amerikaanse ambassadeur bij de NAVO, David M. Abshire zei dat Carrington het Bondgenootschap leidde met vaardigheid, een goed humeur, en tact in zijn omgang met de vele persoonlijkheden die het Bondgenootschap omvatte. Carrington’s persoonlijke diplomatieke vaardigheden waren van cruciaal belang voor het bereiken van consensus tijdens enkele voor de Bondgenoten onderling zeer moeilijke momenten.
Když byl Robin Beard, bývalý zástupce generálního tajemníka NATO, vybrán za nového generálního tajemníka, poznamenal, že Carrington „vzbuzoval úctu“ a díky němu Aliance získala novou úroveň uznání. Bývalý americký velvyslanec při NATO, David M. Abshire, uvedl, že Carrington při jednání s různými představiteli uvnitř Aliance využíval své dovednosti, dobrou náladu a důstojnost. Carringtonova schopnost diplomacie byla klíčová při nalézání konsenzu během složitých jednání mezi spojenci.
Kuid kui peasekretäriks valiti endine abipeasekretär Robin Beard, märkis too, et Carrington „tõstis esile au” ning tekitas alliansi vastu uutmoodi lugupidamise. USA kunagine suursaadik NATO juures David M. Abshire ütles, et Carrington juhtis allianssi selle väga eripalgeliste isiksustega suheldes oskuslikult, hea tujuga ning väärikalt. Carringtoni enda diplomaatilised oskused said nii mõnelgi väga raskel hetkel määravaks liitlastevahelise üksmeele saavutamisel.
Mégis, főtitkárrá választása kapcsán a NATO korábbi főtitkárhelyettese, Robin Beard megjegyezte, hogy Carrington “tiszteletet kölcsönzött” és a megbecsülés új szintjét vívta ki a Szövetség számára. David M. Abshire volt amerikai NATO-nagykövet azt mondta, hogy Carrington a Szövetségben meglévő sok-sok különböző személyiséggel való kapcsolataiban, a Szövetséget jó képességeinek, humorának és méltóságának birtokában vezette. A Szövetség nehéz pillanataiban Carrington személyes diplomáciai képességei döntő fontosságúak voltak a konszenzus megtalálása szempontjából.
Robin Beard aðstoðarframkvæmdastjóri NATO segir að Carrington lávarður hafi „verið heiðursmaður“ og að hann hafi eflt mjög virðinguna fyrir Atlantshafsbandalaginu. Fyrrum sendiherra Bandaríkjanna hjá NATO, David M. Abshire, sagði að Carrington lávarður hafi stjórnað bandalaginu með færni, góðu skapi sínu og hylli sinni þegar hann þurfti að eiga við alla þá ólíku persónuleika sem við var að eiga innan bandalagsins. Persónuleg færni Carrington á sviði málamiðlana var úrslitaatriði við að ná samhljóða samþykki á mjög erfiðum augnablikum á ferli bandalagsins.
Tačiau išrinktas Generaliniu Sekretoriumi, kaip pažymėjo buvęs NATO Generalinio Sekretoriaus padėjėjas Robinas Beardas, Carringtonas „suteikė garbės“ ir daugiau pagarbos Aljansui. Buvęs Amerikos ambasadorius prie NATO Davidas M. Abshire sakė, kad Carringtonas vadovavo Aljansui savo gebėjimų, puikaus humoro ir takto dėka įstengdamas rasti bendrą kalbą su daugybe įvairiausių asmenų Aljanse. Carringtono diplomatiniai sugebėjimai turėjo lemiamos svarbos siekiant visuotinio sąjungininkų sutarimo kai kuriais ypač sunkiais momentais.
Da han ble valgt til generalsekretær bemerket tidligere assisterende generalsekretær til NATO, Robin Beard, at Carrington ”ustrålte ære” og genererte et nytt nivå av respekt for Alliansen. Tidligere amerikansk ambassadør til NATO, David M. Abshire, sa at Carrington ledet Alliansen ved sin dyktighet, gode humør og gratie i sin håndtering av de mange forskjellige personligheter i Alliansen. Carringtons personlige, diplomatiske ferdigheter var avgjørende for å bidra til å nå konsensus under noen svært vanskelige øyeblikk blant de allierte.
Jednak po jego wyborze na stanowisko sekretarza generalnego, były asystent sekretarza generalnego NATO Robin Beard odnotował, że Carrington „stwarzał poczucie prestiżu” i uzyskał nową jakość szacunku, z jakim odnoszono się do Sojuszu. Były amerykański ambasador przy NATO David M. Abshire powiedział, że Carrington kierował Sojuszem, wykorzystując swoje umiejętności, poczucie humoru i takt w stosunkach z bardzo różnymi osobistościami w całym Sojuszu. Osobiste zdolności dyplomatyczne Carringtona miały decydujące znaczenie we wspieraniu poszukiwania konsensusu w obliczu bardzo trudnych sytuacji pomiędzy członkami Sojuszu.
Cu toate acestea, după desemnarea sa pentru funcţia de Secretar General, fostul Secretar General Asistent NATO, Robin Beard, arăta că lordul Carrington „a proiectat onoare” şi a asigurat un nou nivel de respect pentru Alianţă. Fostul ambasador american la NATO, David M. Abshire, a spus că lordul Carrington a condus Alianţa folosindu-se de calităţile sale, umorul său bun şi graţia sa în relaţiile cu multe personalităţi diferite din cadrul Alianţei. Calităţile diplomatice personale ale lordului Carrington au avut o importanţă crucială pentru asigurarea consensului aliaţilor cu prilejul unor momente foarte dificile.
Однако, как отмечает бывший помощник генерального секретаря НАТО Робин Биард, с момента назначения на пост генерального секретаря Кэррингтон «внушал почтение» и благодаря нему, к Североатлантическому союзу стали относиться с новым уважением. По словам бывшего посла США при НАТО Дэвида М. Эбшаяра, Кэррингтон руководил организацией, проявляя мастерство, благодушие и обходительность в работе с многочисленными и разнообразными людьми во всем Североатлантическом союзе. В ряде очень сложных моментов личные дипломатические качества Кэррингтона оказались крайне важны и помогли выработать консенсус среди стран-союзниц.
Keď bol Robin Beard, bývalý zástupca generálneho tajomníka NATO, vybraný za nového generálneho tajomníka, poznamenal, že Carrington „vzbudzoval úctu“ a vďaka nemu Aliancia získala novú úroveň uznania. Bývalý americký veľvyslanec pri NATO, David M. Abshire, uviedol, že Carrington pri jednaní s rôznymi predstaviteľmi vo vnútri Aliancie využíval svoju zručnosť, dobrú náladu a dôstojnosť. Carringtonova schopnosť diplomacie bola kľúčová pri nachádzaní konsenzu počas zložitých jednaní medzi spojencami.
Kljub temu pa je nekdanji pomočnik generalnega sekretarja Nata Robin Beard ob svojem imenovanju za generalnega sekretarja opazil, da je Carrington »izžareval čast« in ustvaril novo raven spoštovanja zavezništva. Bivši ameriški veleposlanik pri Natu David M. Abshire je rekel, da je Carrington vodil zavezništvo s svojim znanjem, dobrim humorjem in milino, ko je imel opravka z različnimi osebnostmi po vsem zavezništvu. Carringtonove osebne diplomatske veščine so bile kritičnega pomena, ko je šlo za pomoč pri iskanju konsenza med zaveznicami v nekaterih zelo težavnih trenutkih.
Daha önce Genel Sekreter yardımcısı olan Robin Beard, Genel Sekreterlik görevine getirildiği zaman Lord Carrington’dan söz ederek Carrington’nun NATO’nun saygınlığını arttırdığını belirtmiştir. NATO nezdindeki eski Amerikan büyükelçisi David M. Abshire da Lord Carrington’un farklı kişilikleri barındıran İttifak’ı maharetle, iyi niyetle ve zarif bir şekilde yönettiğini söylemiştir. Carrington’nun kişisel yetenekleri bazı kritik anlarda müttefikler arasında bir fikir birliği oluşmasında büyük rol oynamıştır.
Tomēr bijušais NATO ģenerālsekretāra vietnieks Robins Bīrds (Beard), stājoties ģenerālsekretāra amatā, teica, ka Karingtons esot „rādījis godpilnu attieksmi” un izraisījis jauna līmeņa cieņu pret aliansi. Bijušais Amerikas vēstnieks NATO Deivids M. Abšīrs (Abshire) teica, ka Karingtons ir vadījis aliansi, izmantojot savas prasmes, labo humora izjūtu un pieklājību, kontaktējoties ar dažādām personībām visā aliansē. Karingtona personiskajām diplomātiskajām prasmēm bija kritiski svarīga nozīme, palīdzot atrast konsensu dažos dalībvalstīm ļoti grūtos brīžos.
  Nato Review  
За мен бе голяма привилегия и чест да командвам Корпуса за бързо реагиране по време на деветата ротация на Международните сили за сигурност в Афганистан, ръководени от НАТО (HQ ISAF IX). През 2006 г. НАТО демонстрира, че разполага с отлични бойни сили, способни да осъществяват и високоинтензивни конвенционални операции, и да гарантират необходимата за политическото и икономическото развитие сигурност.
It has been a great privilege and honour to command the Allied Rapid Reaction Corps during the ninth mission of NATO's International Security Assistance Force in Afghanistan (HQ ISAF IX). NATO demonstrated itself to be a formidable fighting force in 2006, capable of both high-tempo conventional operations and the security provision that economic and political development requires. I pay tribute to the extraordinary courage of the men and women who have repeatedly put themselves at risk for the benefit of the people of Afghanistan.
Le premier avantage de cette extension est l'unification du commandement militaire au sein du pays, permettant des opérations qui englobent tous les théâtres d'opération pour soutenir les Forces de sécurité nationales afghanes (FSNA). Elle permet aussi une plus grande cohérence des relations entre la FIAS, le ministère afghan de la Défense et l'armée nationale afghane. Le gouvernement afghan et la communauté internationale ont salué le point de contact unique qui en résulte ; les relations entre les commandants de la FIAS et les membres du gouvernement sont renforcées.
Es war mir eine große Ehre und ich habe es als Privileg empfunden, während der neunten Periode der ISAF (International Security Assistance Force – HQ ISAF IX) im Auftrag der NATO das Schnelleingreifkorps des Bündnisses leiten zu können. Die NATO stellte 2006 ihre enorme Schlagkraft unter Beweis und erwies sich als fähig, sowohl konventionelle Operationen mit hoher Geschwindigkeit durchzuführen als auch sichere Rahmenbedingungen zu gewährleisten, die für die wirtschaftliche und politische Entwicklung eines Landes erforderlich sind. Ich möchte hier den außerordentlichen Mut derjenigen Männer und Frauen würdigen, die zum Wohle der Bevölkerung Afghanistans wiederholt ihr Leben aufs Spiel gesetzt haben.
Para mí ha sido un privilegio y un honor poder mandar el Cuerpo Aliado de Reacción Rápida durante la novena misión de la Fuerza Internacional de Apoyo a la Seguridad (HQ ISAF IX) en Afganistán. La OTAN ha demostrado que actualmente representa una fuerza de combate formidable, capaz de realizar operaciones convencionales de alta intensidad y de proporcionar seguridad para el desarrollo político y económico. Tengo que rendir tributo al valor extraordinario de los hombres y mujeres que una y otra vez han puesto sus vidas en peligro para ayudar al pueblo afgano.
Foi um grande privilégio e honra comandar o Corpo de Reacção Rápida Aliado durante a nona missão da Força Internacional de Ajuda à Segurança da OTAN, no Afeganistão (HQ ISAF IX). Em 2006, a OTAN demonstrou ser uma extraordinária força de combate, capaz quer de operações convencionais de grande intensidade, quer de fornecer a segurança necessária ao desenvolvimento económico e político. Presto tributo à extraordinária coragem dos homens e mulheres que, repetidamente, arriscam as suas vidas em prol do povo afegão.
لقد كان شرفاً عظيماً لي أن أقود فيلق الرد السريع التابع لحلف الناتو في إطار المهمة التاسعة لقوة المساعدة الأمنية الدولية في أفغانستان. فقد أثبتت قوات الناتو وجودها في عام 2006 على أنها قوة قتالية جبارة، قادرة على القيام بمختلِف أنواع العمليات، سواء كانت عمليات تقليدية سريعة، أو تلك التي تقع في إطار ترسيخ الأمن الذي تتطلبه التطورات الاقتصادية والسياسية. وإنني أجل وأقدر الشجاعة الاستثنائية لجنودنا من الرجال والنساء، الذين جازفوا بأرواحهم لمصلحة وخدمة شعب أفغانستان.
Ήταν μεγάλο προνόμιο και τιμή να διοικήσω το Συμμαχικό Σώμα Ταχείας Αντίδρασης στη διάρκεια της ενάτης αποστολής της Διεθνούς Δύναμης Βοηθείας για Ασφάλεια στο Αφγανιστάν του NATO (HQ ISAF IX). Το ίδιο το NATO απέδειξε το 2006 ότι είναι μια αξεπέραστη πολεμική δύναμη, ικανή τόσο για υψηλού-ρυθμού συμβατικές επιχειρήσεις όσο και για την παροχή ασφάλειας που απαιτεί η οικονομική και πολιτική ανάπτυξη. Αποτίω φόρο τιμής στην εξαιρετική ανδρεία των ανδρών και των γυναικών που επανειλημμένως έθεσαν εαυτούς σε κίνδυνο προς όφελος του λαού του Αφγανιστάν.
Sinds de zomer is er bovendien steeds minder activiteit van opstandelingen te bespeuren in de oostelijke en zuidelijke regio's. In de rest van het land bleef de veiligheid stabiel met betrekkelijk weinig incidenten. Er is nu een kans, voornamelijk geschapen door ISAF en ANSF, die ISAF, de Afghaanse regering en de internationale gemeenschap in staat stelt meer aandacht te besteden aan bestuur en ontwikkeling. De Afghaanse Ontwikkelingszones - waar bestuur, wederopbouw, en ontwikkeling goed op elkaar zijn afgestemd in gebieden die door ISAF en ANSF veilig zijn gesteld - zijn als gevolg daarvan opgebloeid.
Minulý rok rovněž prokázal, že je rokem změn. Role Aliance v této zemi se rozšířila, neboť se změnil charakter konfliktu. Učinili jsme důležité kroky co se týká udržení stability. Je však nutno vykonat ještě mnoho práce. Nicméně, NATO již postupuje a bude nadále postupovat podle situace v jednotlivých provincích, kde působí pozemní, námořní a letecké útvary zúčastněných států. Zde níže uvádím hlavní splněné úkoly ISAF v roce 2006 a rovněž úkoly, které je třeba splnit v budoucnosti.
Det har været et stort privilegium og en stor ære at være chef for Det Allierede Hurtige Reaktionskorps i den periode, hvor NATO's Internationale Sikkerhedsstyrke i Afghanistan (HQ ISAF IX) har været indsat for niende gang. NATO beviste sin formidable kampstyrke i 2006 og var i stand til både at udføre konventionelle operationer i højt tempo og sørge for den sikkerhed, som den økonomiske og politiske udvikling kræver. Jeg er stolt af det ekstraordinære mod, som er blevet udvist af de mænd og kvinder, der gentagne gange har udsat sig selv for risici til gavn for det afghanske folk.
Rendkívül nagy megtiszteltetés volt számomra a Szövetséges Gyorsreagálású Hadtest 9. váltásának vezetése a NATO Nemzetközi Biztonságnyújtó Segítségnyújtó Erőinek kötelékében (HQ ISAF IX). 2006-ban a NATO bebizonyította, hogy jelentős haderőt képez, amely képes mind a gyors, hagyományos műveletek végrehajtására, mind pedig a gazdasági és politikai fejlődés előmozdítását garantáló biztonság megteremtésére. Tisztelettel adózom mindazon férfiak és nők kimagasló bátorsága előtt, akik napról-napra kockáztatták életüket Afganisztán népéért.
Það hefur verið mikill heiður og forréttindi að fá að stýra hraðsveit NATO meðan á níunda hluta verkefnis alþjóðlegu öryggissveita NATO í Afganistan stóð (HQ ISAF IX). NATO sýndi árið 2006 að það hefur yfir úrvalsbardagasveitum að ráða, sem geta í senn ráðist af miklum krafti í hefðbundnar aðgerðir, og öryggisaðgerðir til stuðnings efnahagslegri og stjórnmálalegri uppbyggingu í landinu. Ég votta hugrekki manna þeirra og kvenna virðingu mína, sem hafa ítrekað lagt sig í hættu í þágu almennings í Afganistan.
Man buvo didelė garbė ir atsakomybė vadovauti Sąjunginiam greitojo reagavimo korpusui NATO Tarptautinių saugumo paramos pajėgų Afganistane devintosios misijos (TSPP IX) metu. 2006 m. NATO parodė esanti galinga kovinė jėga, gebanti vykdyti ir greitas įprastines operacijas, ir užtikrinti saugumą, kaip to reikalauja ekonominė ir politinė plėtra. Lenkiu galvą prieš ypatingą drąsą tų vyrų ir moterų, kurie daugybę kartu rizikavo gyvybe Afganistano žmonių labui.
Wielkim przywilejem i honorem było dla mnie dowodzenie Sojuszniczym Korpusem Szybkiego Reagowania w ramach dziewiątej misji natowskich Wielonarodowych Sił Wspierających Bezpieczeństwo w Afganistanie (HQ ISAF IX). W 2006 roku NATO udowodniło, że dysponuje budzącym respekt potencjałem bojowym oraz jest zdolne zarówno do prowadzenia szybkich operacji konwencjonalnych, jak i do zapewniania bezpieczeństwa niezbędnego do rozwoju gospodarczego i politycznego. Składam hołd niezwykłej odwadze mężczyzn i kobiet wielokrotnie szafujących swoim własnym bezpieczeństwem dla dobra mieszkańców Afganistanu.
A fost un mare privilegiu şi o mare onoare să comand Corpul Aliat de Reacţie Rapidă pe timpul celei de a noua misiuni a Forţei Internaţionale de Asistenţă de Securitate a NATO din Afganistan (HQ ISAF IX). NATO a demonstrat în 2006 că reprezintă o forţă combatantă formidabilă, capabilă să desfăşoare într-un ritm rapid operaţii convenţionale şi să asigure securitatea necesară dezvoltării economice şi politice. Elogiez curajul extraordinar al bărbaţilor şi femeilor care s-au expus în mod repetat la riscuri în folosul cetăţenilor din Afganistan.
Командовать Корпусом быстрого реагирования НАТО во время девятой миссии Международных сил содействия безопасности НАТО (штаб ИСАФ IX) было огромной привилегией и честью. НАТО проявила свою мощную боевую силу в 2006 году и способность как интенсивно вести обычные военные действия, так и обеспечивать безопасность, необходимую для экономического и политического развития страны. Я отдаю должное необыкновенному мужеству мужчин и женщин, которые не раз рисковали своей жизнью ради афганского народа.
Bolo mi veľkou cťou veliť Spojeneckým jednotkám rýchleho nasadenia (Allied Rapid Reaction Corps, ARRC) počas deviatej rotácie ISAF – Medzinárodných síl bezpečnostnej pomoci NATO v Afganistane. NATO sa v roku 2006 ukázalo ako vynikajúca bojová sila, schopná tak vysokonáročných konvenčných operácií, ako aj udržiavania bezpečnosti v regióne, tak veľmi potrebnej na ekonomický a politický rozvoj. Vážim si mimoriadnej odvahy mužov a žien, ktorí opakovane podstupovali riziká v prospech obyvateľstva Afganistanu.
Zame je bila velika čast, da sem lahko poveljeval korpusu zavezniških sil za hitro posredovanje med deveto misijo Natovih mednarodnih sil za varnostno pomoč v Afganistanu (HQ ISAF IX). Nato se je leta 2006 izkazal kot izjemna bojna sila, ki je sposobna tako visokointenzivnih konvencionalnih operacij kot tudi zagotavljanja varnosti, potrebne za gospodarski in politični razvoj. Rad bi izrazil spoštovanje do izrednega poguma pripadnic in pripadnikov, ki so se vedno znova izpostavljali tveganju za dobro afganistanskega naroda.
Afganistan’daki NATO Uluslararası Güvenlik Yardım Gücü’nün (HQ ISAF IX) dokuzuncu görev döneminde Müttefik Çevik Mukabele Birliği’nin komutanlığını yapmak bir ayrıcalık ve bir onurdu. 2006 yılında NATO hem yüksek tempolu konvansiyonel operasyonlar, hem de ekonomik ve siyasi kalkınma için gerekli olan güvenlik şartını sağlayabilen saygıdeğer bir kuvvet olduğunu kanıtladı. Afgan halkı için kendilerini defalarca tehlikeye atan kadın ve erkeklerin olağanüstü cesaretlerini takdirle anıyorum.
Man ir bijusi liela priekšrocība un gods komandēt Sabiedroto ātrās reaģēšanas spēkus NATO Starptautisko drošības atbalsta spēku devītajā misijā Afganistānā (HQ ISAF IX). NATO spēki 2006.gadā sevi parādīja kā nesakaujamu karaspēku, kas spēj veikt ātras konvencionālas operācijas un nodrošināt aizsardzību, kas nepieciešama valsts ekonomiskajai un politiskajai attīstībai. Es ar cieņu runāju par tiem ārkārtīgi drosmīgajiem vīriešiem un sievietēm, kas riskēja ar savām dzīvībām Afganistānas tautas labā.
Призначення на посаду командувача Об’єднаним корпусом швидкого реагування у межах дев’ятої місії Міжнародних сил сприяння безпеці в Афганістані (МССБ) було для мене великою честю. У 2006 році НАТО продемонструвала потужність своїх бойових сил, спроможних проводити інтенсивні операції і забезпечити такий рівень безпеки, якого вимагає економічна та політична ситуація. Я хочу віддати належне надзвичайній мужності чоловіків та жінок, які неодноразово піддавали себе ризику заради блага афганського народу.
  Nato Review  
В чест на десетата годишнина от първата въздушна кампания на НАТО в Босна и Херцеговина Райън Хендриксън от Университета в Източен Илиноис се спира на елементите и значението на операция „Преднамерена сила”.
In the debate, Lionel Ponsard and David S.Yost, both of the NATO Defense College in Rome, discuss whether it is time for NATO to update its Strategic Concept. In the interview, Gijs de Vries, the European Union’s counter-terrorism coordinator, explains how the European Union is seeking to address the terrorist threat. To mark the tenth anniversary of NATO’s first air campaign in Bosnia and Herzegovina, Ryan C. Hendrickson of Eastern Illinois University examines the events and significance of Operation Deliberate Force. Two features examine steps that NATO has taken to develop and improve the Alliance’s chemical, biological, radiological and nuclear defences, on the one hand, and missile defences on the other. And Peter van Ham of the Netherlands Institute of International Relations “Clingendael” in The Hague, examines the challenges NATO is facing as it takes on an increasingly global role. Statistics on defence spending and military personnel of NATO-Russia Council countries round out the issue.
En el debate Lionel Ponsard y David S.Yost, ambos de la Escuela de Defensa de la OTAN en Roma, discuten sobre si éste es el momento adecuado para que la Alianza actualice su Concepto Estratégico. En la entrevista a Gijs de Vries, coordinador antiterrorista de la Unión Europea, nos explica cómo pretende abordar la UE la amenaza terrorista. Para conmemorar el décimo aniversario de la primera campaña aérea de la Alianza en Bosnia-Herzegovina, Ryan C. Hendrickson de la Universidad de Illinois Oriental analiza la importancia y los hechos de la Operación Deliberate Force. Dos reportajes pasan revista a las medidas adoptadas por la OTAN para desarrollar y potenciar sus defensas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares, por un lado, y de misiles por otro. Y Peter van Ham del Instituto Holandés de Relaciones Internacionales “Clingendael” de la Haya, analiza los retos que afronta la OTAN al ir asumiendo un papel cada vez más global. Finalmente completan este número unas estadísticas sobre gasto en defensa y personal militar de los países integrantes del Consejo OTAN-Rusia.
Ο Lionel Ponsard και ο David S.Yost, αμφότεροι από το Κολέγιο Άμυνας του ΝΑΤΟ στη Ρώμη, συζητούν κατά πόσο είναι ο καιρός να εκσυγχρονίσει το ΝΑΤΟ τη Στρατηγική του Αντίληψη. Στη συνέντευξη, ο Gijs de Vries, ο συντονιστής Αντιτρομοκρατικής Δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης εξηγεί πώς η Ευρωπαϊκή Ένωση επιδιώκει να αντιμετωπίσει την απειλή της τρομοκρατίας. Για να επισημάνουμε την δεκάτη επέτειο της πρώτης αεροπορικής εκστρατείας στη Βοσνία και Ερζεγοβίνη, ο Ryan C. Hendrickson του Πανεπιστημίου Eastern Illinois εξετάζει τα γεγονότα και τη σημασία της Επιχείρησης Deliberate Force. Δύο αφιερώματα αναλύουν τα βήματα που έχει κάνει το ΝΑΤΟ για να αναπτύξει και να βελτιώσει, αφενός τις άμυνες απέναντι στα χημικά, βιολογικά, ραδιολογικά και τα πυρηνικά και αφετέρου τις πυραυλικές άμυνες. Και ο Peter van Ham του Ινστιτούτου Διεθνών Σχέσεων “Clingendael” στη Χάγη, εξετάζει τις προκλήσεις που αντιμετωπίζει το ΝΑΤΟ καθώς αναλαμβάνει έναν ολοένα και πιο πολύ παγκόσμιο ρόλο. Το τεύχος ολοκληρώνεται με τα στατιστικά στοιχεία για τις αμυντικές δαπάνες και το στρατιωτικό προσωπικό των κρατών του Συμβουλίου ΝΑΤΟ-Ρωσίας.
V tradiční debatě, Lionel Ponsard a David S.Yost, oba členové Vojenské akademie NATO v Římě, rozebírají otázku, zda nastal čas k aktualizaci Strategického konceptu NATO. V interview, Gijs de Vries, koordinátor Evropské unie pro boj s terorismem, vysvětluje, jakým způsobem se Evropská unie snaží čelit teroristickým hrozbám. U příležitosti desátého výročí první letecké operace NATO v Bosně a Hercegovině Ryan C.Hendrickson z Univerzity Východního Illinois podrobuje analýze průběh a význam operace Rozvážná síla. Dva články v příloze Naše kronika se zabývají postupy, které NATO podniklo jednak v oblasti rozvoje a zdokonalení obrany proti chemickým, biologickým, radiologickým a jaderným zbraním, jednak v oblasti obrany proti řízeným střelám. Peter van Ham, pracovník nizozemského Institutu mezinárodních vztahů “Clingendael” v Haagu, nastavuje zrcadlo posláním a úkolům NATO v kontextu jeho stále rostoucí globální role. Statistické údaje týkající se výdajů na obranu a vojenské osoby v rámci Rady NATO-Rusko doplňují toto vydání.
I debatafsnittet diskuterer Lionel Ponsard og David S.Yost, som begge kommer fra NATO’s Forsvarsakademi i Rom, om tiden er inde til en ajourføring af NATO’s Strategiske Koncept. I interviewet forklarer EU’s koordinator på terrorbekæmpelsesområdet, Gijs de Vries, hvordan EU søger at håndtere terrortruslen. Som markering af tiårsjubilæet for NATO’s første luftkampagne i Bosnien-Hercegovina analyserer Ryan C. Hendrickson fra Eastern Illinois-universitetet begivenhederne i forbindelse med Operation Deliberate Force og betydningen af denne operation. To analyser ser på de skridt, NATO har taget for at udvikle og forbedre Alliancens forsvar mod kemiske, biologiske, radiologiske og atomare våben på den ene side og missilforsvar på den anden. Og Peter van Ham fra det nederlandske Institut for International Politik, “Clingendael”, i Haag, analyserer de udfordringer, som NATO står overfor, nu hvor Alliancen har påtaget sig en stadigt mere global rolle. Dette nummer rundes af med statistik om forsvarsudgifter og militært personel i de lande, som deltager i NATO-Rusland Rådet.
Debatis arutlevad Lionel Ponsard ja David S. Yost Rooma Kaitsekolledžist, kas NATO peaks oma kaitsekontseptsiooni ajakohastama. Oma intervjuus selgitab Euroopa Liidu terrorismivastase võitluse koordinaator Gijs de Vries, kuidas püüab Euroopa Liit lahendada terrorismiprobleemi. Et tähistada kümne aasta möödumist NATO esimestest õhurünnakutest Bosnias ja Hertsegoviinas, vaeb Ryan C. Hendrickson Eastern Illinois’ Ülikoolist operatsiooni „Deliberate Force” sündmusi ja tähtsust. Kahes olemusloos vaadeldakse alliansi samme massihävitusrelvade vastase kaitse ning raketitõrje arendamisel ja tõhustamisel. Peter van Ham Haagis asuvast Madalmaade Rahvusvaheliste Suhete Clingendaeli Instituudist uurib ülesandeid, millega üha globaalsemat rolli omandav NATO silmitsi seisab. Numbri lõpetab statistiline ülevaade NATO-Venemaa Nõukogu riikide kaitsekulutustest ja sõjaväelastest.
Diskusijoje Lionelis Ponsardas ir Davidas S.Yostas (abu iš NATO Gynybos koledžo Romoje) sprendžia, ar neatėjo jau laikas NATO persvarstyti savo Strateginę koncepciją. Europos kovos su terorizmu koordinatorius Gijsas de Vriesas savo interviu pasakoja apie Europos Sąjungos pastangas kovoti su terorizmo grėsme. Pažymėdamas dešimtąsias NATO pirmosios oro antskrydžių kampanijos Bosnijoje ir Hercegovinoje metines, Ryanas C. Hendricksonas iš Rytų Ilinojaus universiteto nagrinėja „Deliberate Force“ operacijos eigą ir svarbą. Dviejose apybraižose aptariama, kokių priemonių imasi NATO, siekdama tobulinti ir stiprinti Aljanso cheminę, biologinę, radiologinę ir branduolinę, taip pat ir priešraketinę gynybą. Peteris van Hamas iš Hagoje įsikūrusio Nyderlandų tarptautinių santykių instituto „Clingendael“ aptaria problemas, su kuriomis tenka susidurti vis svarbesnį globalinį vaidmenį vaidinančiai NATO. Numerio pabaigoje pateikiami statistiniai duomenys apie NATO ir Rusijos tarybos šalių išlaidas gynybai ir karinį personalą.
W ramach debaty, Lionel Ponsard i David S. Yost – obaj z Akademii Obrony NATO w Rzymie – dyskutują o tym, czy przyszedł czas, aby zaktualizować Koncepcję Strategiczną. W wywiadzie Gijs de Vries, koordynator Unii Europejskiej do spraw zwalczania terroryzmu, odpowiada na pytanie, jak Unia Europejska stara się odnosić do groźby terroryzmu. Zaznaczając 10. rocznicę pierwszej kampanii powietrznej NATO w Bośni i Hercegowinie, Ryan C. Hendrickson z Eastern Illinois University przedstawia przebieg i znaczenie operacji Deliberate Force. Dwa felietony analizują kroki podejmowane przez NATO, z jednej strony w celu stworzenia i udoskonalenia chemicznych, biologicznych, radiologicznych i nuklearnych systemów obrony, a z drugiej – obrony rakietowej. Peter van Ham z holenderskiego Instytutu Stosunków Międzynarodowych “Clingendael” w Hadze analizuje wyzwania, przed jakimi stoi NATO, w coraz większym stopniu przyjmujące na siebie rolę globalną. Statystyki dotyczące wydatków obronnych i personelu sił zbrojnych państw członkowskich Rady NATO-Rosja dopełniają bieżący numer.
În cadrul dezbaterilor, Lionel Ponsard şi David S.Yost, ambii de la Colegiul de Apărare al NATO de la Roma, caută un răspuns la întrebarea dacă NATO trebuie să-şi actualizeze Concepţia Strategică. În interviul său, Gijs de Vries, coordonatorul activităţii UE în domeniul contra-terorismului, explică modul în care Uniunea Europeană caută să abordeze ameninţarea terorismului. Pentru a marca cea de a zecea aniversare a primei campanii aeriene a NATO în Bosnia-Herţegovina, Ryan C. Hendrickson, de la Eastern Illinois University, examinează evenimentele şi semnificaţia Operaţiei Deliberate Force. Două articole analizează atât paşii întreprinşi de NATO în vederea dezvoltării şi îmbunătăţirii apărării chimice, biologice, radiologice şi nucleare a Alianţei, cât şi apărarea împotriva atacurilor cu rachete. Iar Peter van Ham, de la Institutul Olandez de Relaţii Internaţionale “Clingendael” din Haga, analizează provocările aflate în faţa NATO pe măsură cea această organizaţie îşi asumă un rol global crescând. Statisticile privind cheltuielile de apărare şi personalul militar din ţările Consiliului NATO-Rusia întregesc acest număr al
В разделе “Дебаты” Лионель Понсар и Дэвид С. Йост, которые в настоящее время работают в Оборонном колледже НАТО в Риме, обсуждают вопрос своевременности обновления стратегической концепции НАТО. В интервью координатор по контртерроризму Европейского союза Гис де Вриз рассказывает о борьбе Европейского союза с террористической угрозой. В связи с десятой годовщиной первой воздушной кампании НАТО в Боснии и Герцеговине Райн С. Хендриксон из Университета Восточного Иллинойса анализирует события и значимость операции “Делиберит форс”. В первом из двух очерков описаны меры, предпринятые НАТО для создания и совершенствования средств химической, биологической, радиологической и ядерной защиты Североатлантического союза, а в другом - меры противоракетной обороны. Директор Программы глобального управления гаагского Института международных отношений Нидерландов “Клингендель” Питер ван Хэм анализирует вызовы, с которыми сталкивается НАТО в связи с постоянным усилением ее глобальной роли. В завершение выпуска представлены статистические данные по расходам на оборону и личному составу вооруженных сил стран Совета Россия-НАТО.
V debate Peter Viggo Jakobsen z Dánskeho inštitútu medzinárodných štúdií a David Lightburn, nezávislý konzultant pre otázky mierových operácií, ktorý v deväťdesiatych rokoch pomáhal budovať angažovanie sa Aliancie v operáciách na udržanie mieru, diskutujú o tom, či a ako by NATO malo podporovať mierové operácie. Pri príležitosti 50. výročia členstva Nemecka v NATO analyzuje Helga Haftendorn z Free University v Berlíne debaty a udalosti súvisiace so vstupom Nemecka do Aliancie. Ronald D. Asmus z nemeckého Marshallovho fondu USA sa zamýšľa nad reformou, ktorú si NATO vyžaduje, aby dokázalo čeliť výzvam éry nasledujúcej po období po skončení studenej vojny. Kristian Fischer z Ministerstva obrany Dánskeho kráľovstva a Jan Top Christensen z Ministerstva zahraničných vecí Dánskeho kráľovstva popisujú úsilie Dánska optimalizovať civilno-vojenskú spoluprácu v mierových operáciách a ako by tieto skúsenosti mohli byť užitočné pre ostatných Spojencov a pre NATO. Thomas Yde recenzuje dve knihy venované úlohe balkánskej emigrácie vo vojnách predchádzajúcich rozpadu Juhoslávie. A Jean-Yves Haine z Medzinárodného inštitútu strategických štúdií v Londýne hodnotí vývoj Európskej bezpečnostnej a obrannej politiky a vojenskej transformácie z hľadiska schopností Európy stať sa efektívnym krízovým manažérom.
V izmenjavi mnenj Lionel Ponsard in David S.Yost, oba z Natove obrambne akademije v Rimu, razpravljata o tem, ali je napočil čas, da Nato posodobi svoj strateški koncept. V intervjuju Gijs de Vries, koordinator Evropske unije za boj proti terorizmu, razlaga, kako se skuša Evropska unija spopasti s teroristično grožnjo. Ob deseti obletnici Natovih prvih zračnih napadov v Bosni in Hercegovini Ryan C. Hendrickson z Univerze v vzhodnem Illinoisu razmišlja o dogodkih in pomenu operacije Deliberate Force. Dva posebna prispevka govorita o korakih, ki jih je Nato naredil za oblikovanje in izboljšanje obrambe zavezništva pred kemičnim, biološkim, radiološkim in jedrskim orožjem ter protiraketne obrambe. Peter van Ham z Nizozemskega inštituta za mednarodne odnose “Clingendael” v Haagu pa proučuje izzive, s katerimi se Nato srečuje, ko prevzema vse bolj globalno vlogo. Številko zaokroža statistika o obrambnih izdatkih in vojaških pripadnikih držav Sveta zveze NATO in Rusije.
Tartışma bölümünde her ikisi de Roma’daki NATO Savunma Koleji’nden olan David S. Yost ve Lionel Ponsard, artık NATO’nun Stratejik Kavramı’nı güncellemenin vaktinin gelip gelmediğini tartışıyorlar. Söyleşi bölümünde Avrupa Birliği’nin terörle mücadele koordinatörü Gijs de Vries, Avrupa Birliği’nin terörizm tehdidi ile mücadele yollarını araştırmasını anlatıyor. NATO’nun Bosna ve Hersek’e yaptığı ilk hava harekatının onuncu yıldönümünde, Eastern Illinois Üniversitesi’nden Ryan C. Hendrickson, Deliberate Force operasyonunda yer alan faaliyetleri ve bu operasyonun önemini inceliyor. İki özel makaleden biri, NATO’nun İttifak’ın kimyasal, biyolojik, radyolojik ve nükleer savunmasını, diğeri de füze savunmasını geliştirmek ve güçlendirmek için attığı adımları ele alıyor. Ve, Lahey’deki “Clingendael” Hollanda Uluslararası İlişkiler Enstitüsü’nden Peter van Ham, giderek küresel bir rol oynamaya başlayan NATO’nun karşısındaki sorunları inceliyor. NATO-Rusya Konseyi’nin askeri personeli ve savunma harcamaları ile ilgili istatistikler ile bu sayımız sona eriyor.
Diskusiju sadaļā, Laionels Ponsards un Deivids S.Josts - abi no NATO Aizsardzības koledžas Romā, diskutē vai, NATO ir pienācis laiks aktualizēt savu Stratēģisko koncepciju. Intervijā Gijs de Vries, Eiropas Savienības pretterorisma koordinators, skaidro, kā Eiropas Savienība plāno vērsties pret terorisma draudiem. Atzīmējot NATO pirmo gaisa kampaņu Bosnijā un Hercegovinā, Raijans C. Hendriksons no Austrumilinoisas universitātes analizē operācijas Deliberate Force notikumus un nozīmi. Divos rakstos tiek pētīti soļi, ko spērusi NATO, lai attīstītu un uzlabotu alianses aizsardzības spēju pret ķīmiskiem, bioloģiskiem, radioloģiskiem un kodolieročiem, no vienas puses, un pretraķešu aizsardzību, no otras puses. Un Pīters van Hams no Nīderlandes Starptautisko attiecību institūta “Clingendael” Hāgā, analizē NATO izaicinājumus, uzņemoties aizvien globālāku lomu. Statistiskie dati par NATO- Krievijas Padomes aizsardzības izdevumiem un militāro personālu tiek sniegti izdevuma beigās.
У рубриці “Дебати” Лайонел Понсар та Девід С.Йост, обидва з Оборонного коледжу НАТО в Римі, обговорюють питання необхідності поновлення Стратегічної концепції НАТО. В інтерв’ю, яке дав Гіс де Вріс, координатор Європейського Союзу з питань боротьби з тероризмом, розповідає про діяльність ЄС у боротьбі проти терористичної загрози. На відзнаку 10-ї річниці першої повітряної кампанії НАТО в Боснії і Герцеговині Раян Гендріксон з Університету Східного Іллінойса представив статтю, в якій аналізує перебіг та значення операції “Деліберет форс”. Два нариси, представлені в номері, дають інформацію про заходи НАТО, спрямовані на вдосконалення оборони від хімічної, біологічної, радіологічної та ядерної зброї, а також про розвиток протиракетної оборони. Петер ван Хем з голландського Інституту міжнародних відносин “Клінгендаел” в Гаазі аналізує виклики, що постають перед НАТО, яка виконує дедалі глобальніші завдання. Завершують випуск статистичні дані щодо витрат на оборону та кількості особового складу збройних сил країн-членів Ради Росія -- НАТО.