|
Това бе в началото на юни. Току-що преживяхме четири седмици предизборна кампания и нямаше нито един сериозен инцидент. По отношение на сигурността КЕЙФОР и ЮНМИК научиха много от мартенските събития.
|
|
First of all, I think it's important to say that there has been only one serious, ethnically motivated violent incident since March. That was in early June. We have just gone through four weeks of electoral campaigning and there has not been a single serious violent incident. As far as security is concerned, both KFOR and UNMIK have learned a lot since March. We are now better prepared. We coordinate better with each other. We have better response mechanisms. We have invested in riot-control training. And we are better at intelligence-gathering both individually and working together with the Kosovo Police Service. As a result, I think that the security environment is already significantly improved.
|
|
Premièrement, j'estime qu'il est important de dire qu'il n'y a eu qu'un seul incident violent grave motivé par des raisons ethniques depuis le mois de mars. Cela s'est passé début juin. Nous venons de connaître quatre semaines de campagne électorale et il n'y a pas eu un seul incident de ce type. Pour ce qui a trait à la sécurité, tant la KFOR que la MUNIK ont considérablement appris depuis le mois de mars. Nous sommes désormais mieux préparés. Nous coordonnons mieux nos efforts. Nous disposons de meilleurs mécanismes de réponse. Nous avons investi dans une formation de maîtrise des émeutes. Et nous avons fait des progrès dans la collecte des informations, tant individuellement qu'en collaboration avec le Service de police du Kosovo. Je pense donc que l'environnement sécuritaire s'est d'ores et déjà considérablement amélioré.
|
|
Zunächst einmal ist es meiner Meinung nach wichtig, darauf hinzuweisen, dass es seit März 2004 nur zu einem einzigen ernsten gewaltsamen Zwischenfall mit ethnischem Hintergrund gekommen ist. Das war Anfang Juni. Wir haben gerade vier Wochen Wahlkampf hinter uns, und es kam nicht zu einem einzigen gewaltsamen Zwischenfall von Bedeutung. Was die Sicherheitslage betrifft, so haben sowohl die KFOR als auch die UNMIK (UN Interím Administration Mission in Kosovo) seit März 2004 viel gelernt. Wir sind jetzt besser auf Krisen vorbereitet. Die Koordinierung zwischen uns ist verbessert worden. Wir haben bessere Reaktionsmechanismen. Wir haben in Ausbildungsprogramme auf dem Gebiet der Bekämpfung von Unruhen investiert, und wir haben uns bei nachrichtendienstlichen Ermittlungen verbessert - sowohl als einzelne Akteure als auch hinsichtlich der Zusammenarbeit mit der Polizei des Kosovos. Ich glaube daher, dass sich die Sicherheitslage bereits deutlich verbessert hat.
|
|
Antes que nada, creo que es importante aclarar que desde marzo solamente se ha producido un incidente violento con motivaciones étnicas, a primeros de junio. Han transcurrido cuatro semanas de campaña electoral sin que se haya producido un solo episodio violento de importancia. En lo que se refiere a la seguridad, tanto la KFOR como la UNMIK han aprendido mucho desde marzo. Estamos mejor preparados, mantenemos una mejor coordinación, hemos mejorado nuestros mecanismos de respuesta y hemos invertido en entrenamiento para el control de disturbios. Y hemos mejorado en la recogida de información, tanto a nivel individual como en el trabajo conjunto con el Servicio de Policía de Kosovo. Por todo ello pienso que el entorno de seguridad ha mejorado de forma significativa.
|
|
Prima di tutto, penso sia importante dire che da marzo c'è stato solamente un serio, etnicamente motivato, caso di violenza. Ciò accadeva all'inizio di giugno. Abbiamo appena superato quattro settimane di campagna elettorale e non c'è stato un solo incidente serio. Per quanto riguarda la sicurezza, sia KFOR che UNMIK hanno imparato molto dopo marzo. Ora siamo meglio preparati. Ci coordiniamo meglio l'un con l'altro. Abbiamo migliori meccanismi di risposta. Abbiamo investito nell'addestramento antisommossa. E siamo migliorati nella raccolta di dati di intelligence sia individualmente che lavorando insieme con il Servizio di Polizia del Kosovo. Di conseguenza, penso che il contesto di sicurezza sia già migliorato in modo significativo.
|
|
Primeiro que tudo, penso que é importante dizer que houve apenas um incidente violento grave motivado por razões étnicas desde Março. Foi no princípio de Junho. Tínhamos passado por quatro semanas de campanha eleitoral e não tinha havido um único incidente violento grave. No referente à segurança, tanto a KFOR como a UNMIK aprenderam muito desde Março. Estamos melhor preparados agora. É melhor a coordenação entre nós. Temos melhores mecanismos de resposta. Investimos no treino de controlo de motins. E melhorámos a recolha de informações tanto individualmente como trabalhando em conjunto com o Serviço de Polícia do Kosovo. Em consequência, penso que o ambiente de segurança já melhorou significativamente.
|
|
Πρώτα απ’ όλα, πιστεύω ότι είναι σημαντικό να αναφέρουμε ότι υπήρξε μόνον ένα περιστατικό βίας με εθνικά κίνητρα από τον Μάρτιο και μετά. Αυτό συνέβη στις αρχές Ιουνίου. Περάσαμε τέσσερις εβδομάδες εκλογικής εκστρατείας και δεν υπήρξε ούτε ένα σοβαρό επεισόδιο βίας. Όσον αφορά την ασφάλεια, τόσο η KFOR όσο και η UNMIK διδάχθηκαν πολλά από τον Μάρτιο και μετά. Σήμερα είμαστε καλύτερα προετοιμασμένοι. Συντονιζόμαστε μεταξύ μας καλύτερα. Επενδύσαμε πάνω στην εκπαίδευση ελέγχου αναταραχών. Και είμαστε καλύτεροι στην συλλογή πληροφοριών τόσο σε ατομικό επίπεδο όσο και συνεργαζόμενοι με την Αστυνομική Υπηρεσία του Κοσσυφοπεδίου. Με αποτέλεσμα, νομίζω ότι το περιβάλλον ασφαλείας έχει ήδη βελτιωθεί σημαντικά,.
|
|
Zaprvé a především je důležité zdůraznit, že od března došlo pouze k jednomu etnicky motivovanému násilnému incidentu, a to začátkem června. Právě jsme absolvovali čtyřtýdenní volební kampaň a k žádnému vážnějšímu násilnému činu nedošlo. Co se týká bezpečnosti, KFOR i UNMIK se od března velmi poučily. V dnešní době jsme lépe připraveni a vzájemná koordinace se také zlepšila. Dovedeme lépe reagovat a investovali jsme do výcviku ve zvládání výtržností. Zlepšili jsme se rovněž ve shromažďování zpravodajských údajů, individuálně, i ve spolupráci s Kosovskou policejní službou. Domnívám se, že bezpečnostní prostředí se již do značné míry zlepšilo.
|
|
For det første er det vigtigt at understrege, at der kun har været én alvorlig etnisk motiveret voldelig begivenhed siden marts. Det var i begyndelsen af juni. Vi har lige gennemgået fire ugers valgkamp, og der har ikke været en eneste alvorlig voldelig episode. Med hensyn til sikkerheden har såvel KFOR og UNMIK lært en masse siden marts. Vi er nu bedre forberedt. Vi er blevet bedre til at koordinere med hinanden. Vi har bedre reaktionsmekanismer. Vi har investeret i træning af kontrol med uroligheder. Og vi er blevet bedre til indsamling af efterretninger både enkeltvis og i samarbejde med den lokale politistyrke i Kosovo (Kosovo Police Service). Derfor tror jeg, at sikkerhedsmiljøet allerede er væsentligt forbedret.
|
|
Esmalt on minu arust tähtis rõhutada, et märtsist alates on aset leidnud kõigest üks etnilise motiiviga tõsine vägivallajuhtum. See oli juuni alguses. Nüüd on seljataga neli nädalat valimiskampaaniat, mille jooksul ei esinenud ühtki märkimisväärset vägivallajuhtumit. Julgeoleku osas on nii KFOR kui ka UNMIK märtsist alates palju targemaks saanud. Me oleme nüüd paremini ette valmistatud ja meievaheline koordinatsioon toimib paremini. Me suudame paremini reageerida. Oleme korraldanud massirahutuste ohjeldamise väljaõpet. Ja me suudame paremini koguda luureandmeid, seda nii iseseisvalt kui ka koostöös Kosovo politseiga. Selle tulemusel on julgeolekukeskkond minu arvates juba oluliselt paranenud.
|
|
Először is úgy gondolom, fontos kimondani, hogy csak egyetlen súlyos, etnikai indíttatású erőszakos incidens történt március óta. Ez június elején történt. Csak az imént jutottunk túl egy négy hetes választási hadjáraton, és nem történt egyetlen súlyos erőszakos incidens sem. Ami a biztonságot illeti, úgy mind a KFOR, mind pedig az UNMIK sokat tanult március óta. Most már jobban fel vagyunk készülve. Hatékonyabban egyeztetünk egymással. Jobbak a válaszadási mechanizmusaink. Energiát fordítottunk a a zavargások elfojtásával kapcsolatos képzésre. Jobbak lettünk a hírszerzési információk gyűjtésében is, mind egyénileg, mind pedig a Koszovói Rendőri Szolgálattal együttműködve. Ennek eredményeként úgy gondolom, hogy a biztonsági környezet máris jelentősen javult.
|
|
Í fyrsta lagi tel ég mikilvægt að taka fram að einungis hefur sést eitt alvarlegt tilvik um ofbeldi af þjóðernishvötum síðan í mars. Það gerðist snemma í júní. Við erum nýbúin að ganga gegnum fjögurra vikna kosningabaráttu og ekki hefur verið eitt einasta tilvik um ofbeldi. Að því er varðar öryggismál hafa bæði Friðargæsluliðið (KFOR) og bráðabirgðastjórn Sþ í Kosovo (UNMIK) lært mikið síðan í mars. Við erum nú betur undirbúin. Við höfum samhæft okkur betur innbyrðis. Við ráðum yfir betri viðbragðsferlum. Við höfum fjárfest í þjálfun í óeirðastýringu. Við erum einnig orðin betri í upplýsingasöfnun bæði ein og sér og í samvinnu við lögregluna í Kosovo. Ég tel þess vegna að öryggisumhverfið hafi þegar batnað verulega.
|
|
Pirmiausia, manau, svarbu pažymėti, kad nuo kovo mėnesio įvyko tiktai vienas rimtas smurto incidentas etniniu pagrindu. Tai buvo birželio pradžioje. Mes ką tiktai pergyvenome keturias savaites trukusią rinkimų kampaniją, kurios metu nepasitaikė nė vieno rimto smurto atvejo. Kalbant apie saugumą, nuo kovo mėnesio ir KFOR, ir UNMIK daug ko išmoko. Dabar esame geriau pasirengę. Geriau koordinuojame savo veiksmus. Turime geresnių atsako priemonių. Skyrėme lėšų mokymams, kurių tikslas – pasirengti sutramdyti maištą. Daug geriau gebame rinkti žvalgybos duomenis – ir patys, ir dirbdami kartu su Kosovo policijos tarnyba. Todėl, manau, jau dabar saugumo aplinka yra daug geresnė.
|
|
For det første tror jeg det er viktig å si at det bare har vært en alvorlig, etnisk motivert, voldelig hendelse siden mars. Det var tidlig i juni. Vi har nettopp gått gjennom fire uker med valgkamp, og det har ikke vært en eneste, alvorlig, voldelig hendelse. Når det gjelder sikkerheten har både KFOR og UNMIK lært mye etter mars. Vi er nå bedre forberedt. Vi koordinerer bedre med hverandre. Vi har bedre responsmekanismer. Vi har investert i trening av kontroll med opptøyer. Vi er bedre i etterretningsinnsamling både enkeltvis og i samarbeid med Kosovo polititjeneste. Som følge av det tror jeg at sikkerhetsmiljøet allerede er betydelig forbedret.
|
|
Po pierwsze – myślę, że ważne jest, aby stwierdzić, że od marca zdarzył się jedynie jeden poważny, motywowany etnicznie incydent przemocy. To zdarzyło się na początku czerwca. Obecnie mamy za sobą cztery tygodnie kampanii wyborczej i, jak dotąd nie wydarzył się choćby jeden incydent związany z przemocą. Jeśli chodzi o bezpieczeństwo, zarówno KFOR, jak i UNMIK dużo nauczyły się od marca. Jesteśmy teraz lepiej przygotowani. Mamy lepszą koordynację pomiędzy sobą. Mamy lepsze mechanizmy reagowania. Bardzo dużo zainwestowaliśmy w szkolenia w zakresie opanowywania zamieszek. Mamy lepsze wyniki w zbieraniu informacji, zarówno indywidualnie, jak i we współpracy z kosowską policją. W rezultacie, w mojej opinii, środowisko bezpieczeństwa uległo zasadniczej poprawie.
|
|
Înainte de toate, cred că este important să spunem că din luna martie s-a mai produs doar un singur incident violent semnificativ pe motive de natură etnică. Acesta a avut loc la începutul lunii iunie. Tocmai am parcurs patru săptămâni de campaniei electorală şi nu a existat nici un incident violent serios. În ceea ce priveşte securitatea, atât KFOR, cât şi UNMIK au tras multe învăţăminte din evenimentele din luna martie. Suntem acum mai bine pregătiţi, ne coordonăm mai bine între noi, avem mecanisme de răspuns mai bune, am investit în instruirea pentru controlul asupra tulburărilor şi am făcut progrese în privinţa adunării informaţiilor, atât în mod individual, cât şi în colaborare cu Serviciul de Poliţie din Kosovo. Drept urmare, cred că mediul de securitate s-a îmbunătăţit deja în mod semnificativ.
|
|
Прежде всего, я думаю, важно отметить, что с марта было только один серьезный инцидент, связанный с насилием и имевший этническую мотивацию. Это было в начале июня. Мы только что завершили четырехнедельную избирательную кампанию, и за это время и не было ни одного серьезного случая насилия. Что касается безопасности, то и КФОР, и МООНК многому научились после мартовских событий. Мы теперь лучше готовы к таким событиям. Мы лучше координируем наши действия. Наши механизмы реагирования стали лучше. Мы вложили средства в обучение способам контроля массовых беспорядков. Мы стали лучше организовывать сбор разведсведений, как отдельно, так и в сотрудничестве с косовской полицейской службой. В результате этого, я думаю, что обстановка безопасности уже значительно улучшилась.
|
|
Myslím si, že, po prvé, je potrebné povedať, že od marca došlo len k jednému vážnemu a etnicky motivovanému násilnému incidentu, a to začiatkom júna. Sme tesne po skončení štvortýždňovej volebnej kampane, počas ktorej nedošlo ani k jednému vážnemu násilnému incidentu. Pokiaľ ide o bezpečnosť, KFOR i UNMIK sa od marca naučili veľmi veľa. Sme lepšie pripravení, lepšie sa navzájom koordinujeme, vieme lepšie reagovať. Investovali sme do výcviku metód zvládnutia davu a zlepšili sme sa v získavaní spravodajských informácií, tak individuálne, ako aj v spolupráci s kosovskou políciou. Výsledkom toho je, podľa mňa, výrazné zlepšenie bezpečnostného prostredia.
|
|
Prvič, pomembno je poudariti, da je po marcu prišlo samo do enega resnega, etnično motiviranega nasilnega incidenta, in sicer v začetku junija. Ravnokar so minili štirje tedni predvolilne kampanje in v tem času ni prišlo niti do enega resnejša nasilnega incidenta. Kar zadeva varnost, sta se tako Kfor kot UNMIK od marca dalje veliko naučila. Danes smo bolje pripravljeni, med sabo smo bolje usklajeni, imamo boljše odzivne mehanizme, veliko smo vložili v usposabljanje za nadzor izgredov in izboljšali smo zbiranje obveščevalnih podatkov tako individualno kot v sodelovanju s kosovsko policijsko službo. Prav zato menim, da se je varnostno okolje že znatno izboljšalo.
|
|
Evvela Mart ayından beri etnik nedenlerden kaynaklanan sadece bir tek ciddi şiddet olayı olduğunu söylemek gerekir. Bu da Haziran başında oldu. Dört haftalık bir seçim kampanyası dönemi geçirdik ve bu sürede tek bir ciddi şiddet olayı olmadı. Güvenlik konusunda ise, hem KFOR hem de UNMIK Mart’tan beri çok şey öğrendiler. Artık daha hazırlıklıyız. Birbirimizle koordinasyonumuz daha iyi. Daha iyi tepki mekanizmalarına sahibiz. Ayaklanmaların kontrolü konusunda eğitime yatırım yaptık. Hem kendi başımıza hem de Kosova Polis Gücü ile birlikte çalışarak istihbarat toplama konusunda artık daha iyiyiz. Sonuç olarak, güvenlik ortamının daha şimdiden önemli ölçüde düzeldiğini düşünüyorum.
|
|
Pirmkārt, es uzskatu, ka ir svarīgi pateikt, ka kopš marta ir noticis tikai viens nopietns, etniski motivēts, vardarbīgs incidents. Tas notika jūnija sākumā. Mēs tikko esam izgājuši caur četrām priekšvēlēšanu kampaņas nedēļām un nav noticis neviens nopietns vardarbīgs incidents. Kas attiecas uz drošību, gan KFOR, gan UNMIK spēki ir daudz ko iemācījušies kopš marta. Tagad mēs esam labāk sagatavoti. Mēs labāk koordinējam darbības savā starpā. Mums ir labāki reaģēšanas mehānismi. Mēs esam investējusi nemieru kontroles apmācībās. Un mēs esam labāki izlūkošanas datu vākšanas jomā gan individuāli, gan arī, strādājot kopā ar Kosovas Policijas dienestu. Tā rezultātā, uzskatu, ka drošības vide jau ir būtiski uzlabojusies.
|
|
По-перше, важливо вказати на те, що з березня стався лише один серйозний випадок насильства на етнічному ґрунті. Це трапилось на початку червня. Ми щойно завершили чотири тижні передвиборчої кампанії, під час якої не було жодного серйозного випадку насильства. Що стосується безпеки, як КФОР, так і Місія ООН в Косові багато чого навчились після березневих подій. Тепер ми краще підготовлені. Ми краще координуємо свою діяльність одне з одним. Ми маємо кращі механізми реагування. Ми вклали кошти в підготовку особового складу до контролю над масовими заворушеннями. І ми тепер краще збираємо розвідувальну інформацію як індивідуально, так і спільно зі Службою поліції Косова. Я вважаю, що усе це значно покращало клімат безпеки.
|