четири – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 83 Results  www.nato.int
  Босна - нов тип армия?  
ГРЕГОРИАН: В хода на процеса след около четири месеца стана ясно, че има реален интерес да се направи всичко възможно за създаването на истински единна армия,
GREGORIAN: A los cuatro meses de iniciarse el proceso resultó evidente que existía un verdadero interés en ir más allá y discutir la posibilidad de crear una fuerza militar realmente unificada,
GREGORIAN: Dopo circa quattro mesi di attività, divenne evidente che c'era un effettivo interesse a compiere l’intero processo e quindi a creare una vera forza militare unica,
GREGORIAN: Quatro meses após o início do processo, tornou-se, no entanto, evidente que havia um verdadeiro interesse em ir até ao fim, em, por assim dizer, criar uma verdadeira força militar única,
غريغوريان: /b>> إتضح بعد نحو أربعة أشهر من بدء العملية أنه كان هناك مصلحة حقيقية في إقناع الأطراف المحلية بضرورة إنشاء قوة عسكرية مقتدرة واحدة،
GREGORIAN: Het bleek ongeveer vier maanden na de start van het project echter ook, dat er grote belangstelling was om er praktisch alles aan te doen om echt tot een enkele krijgsmacht te komen,
GREGORIAN:Asi po čtyřech měsících reformního procesu bylo zřejmé, že existuje reálný zájem na pokroku jednání o zřízení jediné skutečné vojenské síly,
GREGORIAN: Umbes reformi neljandaks kuuks oli selge, et ollakse tõsiselt huvitatud tõeliselt ühtse sõjaväe loomisest,
GREGORIAN: A folyamat negyedik hónapjára egyértelművé vált, hogy valódi a szándék a folyamat végigvitelére és egyetlen egységes katonai erő létrehozására,
GREGORIAN: Þegar ferlið hafði staðið í fjóra mánuði var orðið ljóst að raunverulegur áhugi var fyrir því að fara alla leið, ef svo má segja, með því að skapa raunverulegan sameiginlegan her,
GREGORIANAS: Tačiau praėjus maždaug keturiems mėnesiams nuo proceso pradžios, tapo akivaizdu, kad atsirado tikras suinteresuotumas nesustoti pusiaukelėje ir sukurti tikrai vienas karines pajėgas,
GREGORIAN: Det ble åpenbart rundt fire måneder inn i prosessen at det var en virkelig interesse for å gå hele veien, for å si det sånn, for å skape en ekte, enhetlig, militær styrke,
GREGORIAN: Jednak po około 4 miesiącach realizacji tego projektu jasne słało się, że był żywotny interes w tym, żeby – można powiedzieć – pójść na całość i stworzyć rzeczywiście pojedyncze siły zbrojne,
GREGORIAN: După aproape patru luni, a devenit evident că exista totuşi un interes real pentru, ca să zicem aşa, parcurgerea tuturor etapelor pentru crearea unei forţe militare cu adevărat unice,
GREGORIAN:Asi po štyroch mesiacoch reformného procesu bolo zrejmé, že existuje reálny záujem na pokroku jednaní o zriadení jedinej skutočnej vojenskej sily, aspoň do tej miery, ktorú môžeme v Bosne a Hercegovine presadiť. Boli sme schopní toho dosiahnuť,
GREGORIAN: Çalışmalar başladıktan dört ay sonra gerçekten tek bir askeri kuvvet yaratmak için elden geleni yapmak yönünde bir eğilim ortaya çıktı.
GREGORJANS: Pēc četriem šī procesa mēnešiem kļuva skaidrs, ka ir patiesa interese veikt visu, lai, tā teikt, radītu patiesi vienotu militāru spēku,
  Защо финансовата криза ...  
Това е песента, с която Исландия участва в Евровизията - спорно, както признават на четири очи някои исландци
it was Iceland’s Eurovision song contest entry – some Icelanders privately admitted…
cette chanson,qui représentait l'Islande à l'Eurovision,et la crise.Certains Islandais ont
Dies war der Beitrag Islands zum Eurovision Song Contest – und manche Isländer gaben zu,…
Fue la representante islandesa en Eurovisión. En su país algunos reconocían en privado...
questa canzone rappresentava l’Islanda al concorso in Eurovisione: alcuni islandesi privatamente ammettevano…
لقد كانت الأغنية هي التي تنوي يوروفيجين الأيسلندية المشاركة فيها في مسابقة الأغاني، هذا على الأقل ما اعترف به بعض الأيسلنديون قائلين
Het was de inzending van IJsland naar het Eurovisiesongfestival - sommige IJslanders gaven onder elkaar wel toe....
Jedná se o účast Islandu na známé Velké ceně Eurovize – poměrně velké množství Islanďanů bez ostychu přiznalo, že…
Ez volt az izlandi versenyszám az eurovíziós dalfesztiválon - egyes izlandiak titokban bevallották, hogy
Lagið var framlag Íslands til Eurovision-keppninnar - og sumir Íslendingar viðurkenndu óopinberlega...
Tai buvo Eurovizijos konkurse skambėjusi Airijos daina. Kai kurie airiai išdrįso pripažinti...
det var Islands bidrag til Grand Prix - noen islendinger innrømmet privat...
Islandia zgłosiła ją na konkurs Eurowizji – niektórzy Islandczycy prywatnie przyznawali, ….
Este vorba de cântecul prezentat de Islanda la concursul Eurovison – unii islandezi au recunoscut, în particular, că…
И наконец, как и было обещано, вот каким образом песня связана с финансовым кризисом. Это была
Ide o účasť Islandu na známej Veľkej cene Eurovízie – pomerne veľké množstvo Islanďanov bez hanby priznalo, že…
Sodelovala je na islandskem izboru za Evrovizijo. Nekateri Islandci so na samem priznali,
Bu şarkı İzlanda’nın Eurovizyon’a katıldığı şarkıydı. Bazı İzlandalılar...
Tā bija Īslandes dziesma Eirovīzijas konkursā - daži īslandieši privātās sarunās atzinās, ka
  НАТО Преглед - Прирастъ...  
Очаква се през следващите четири десетилетия световното население да се увеличи до 9 милиарда (от днешните 6,9) и да достигне своя пик от 9,5 милиарда през 2075 г.
Selon les prévisions concernant l’augmentation de la population mondiale dans les décennies à venir, la planète comptera 9 milliards d’individus dans 40 ans (contre 6,9 milliards aujourd’hui), avec un pic de 9,5 milliards en 2075
Laut Prognosen wird die Weltbevölkerung in den kommenden Jahrzehnten anwachsen; in 40 Jahren wird die 9-Milliarden-Marke erreicht (im Vergleich zu den aktuellen 6,9 Milliarden), und 2075 wird der Spitzenwert von 9,5 Milliarden erreicht.
Se prevé que la población mundial aumente hasta los 9.000 millones de personas en 40 años (desde los actuales 6.900 millones) y alcance un máximo de 9.500 millones en 2075
Si prevede che (dai 6,9 miliardi di oggi) la popolazione mondiale crescerà nei prossimi decenni fino a raggiungere 9 miliardi in 40 anni e che raggiungerà una punta di 9,5 miliardi nel 2075
A população mundial deverá aumentar nas próximas décadas até alcançar nove mil milhões de pessoas daqui a quarenta anos (a partir dos 6.9 mil milhões de hoje) e atingir um máximo de 9.5 mil milhões em 2075.
من المتوقع أنْ يزداد عدد سكان العالم خلال العقود القادمة ليصل إلى تسعة مليارات نسمة بعد أربعين سنة (بالمقارنة مع 6.9 مليار نسمة حالياً)، ثمّ سيبلغ ذروته وقدرها 9.5 مليار نسمة في عام 2075.
De wereldbevolking zal de komende decennia naar verwachting stijgen tot 9 miljard mensen in 40 jaar tijd (van de huidige 6,9 miljard) en een top bereiken van 9,5 miljard in 2075
Předpokládá se, že počet obyvatel ve světě dosáhne v nastávajících čtyřech desetiletích přibližně 9 miliard (současný počet činí 6,9 miliard) a v roce 2075 přibližně 9,5 miliard
Prognooside kohaselt kasvab maailma rahvastik järgmise 40 aastaga 9 miljardi inimeseni (praegu 6,9 miljardit) ja saavutab haripunkti 2075. aastal 9,5 miljardi juures.
A világ népessége az előrejelzések szerint az elkövetkező évtizedek során, 40 éven belül eléri a 9 milliárdot (a mai 6,9 milliárdról), majd 2075-ben a csúcsot jelentő 9,5 milliárdot.
Gert er ráð fyrir að íbúafjöldi jarðarinnar nái 9 milljörðum innan 40 ára (úr 6,9 milljörðum í dag) og nái hámarki við 9,5 milljarða manna árið 2075
Prognozuojama, kad pasaulio gyventojų skaičius per ateinančius dešimtmečius padidės tiek, kad per 40 metų jų bus iki 9 milijardų (nuo nūdienos 6,9 milijardų) ir 2075 m. pasieks aukščiausią tašką – 9,5 milijardo
Verdens befolkning er prosjisert til å øke i de kommende tiår og vil nå 9 milliarder mennesker om 40 år (fra dagens 6,9 milliarder), og nå en topp på 9,5 milliarder i 2075.
Zgodnie z przewidywaniami, w nadchodzących dziesięcioleciach liczba ludności będzie rosła, by za 40 lat dojść do poziomu 9 miliardów (z obecnych 6,9 mld) i w 2075 roku osiągnąć szczyt na poziomie 9,5 miliarda.
Se estimează că populaţia lumii va creşte în deceniile următoare până la nouă miliarde de oameni într-un interval de 40 de ani (de la nivelul actual de 6,9 miliarde) şi că va atinge un vârf de 9,5 miliarde în 2075
Предполагается, что в ближайшие сорок лет мировое население выйдет на отметку 9 миллиардов (по сравнению с 6,9 млрд. сегодня) и достигнет наивысшей точки 9,5 млрд. в 2075 году
Predpokladá sa, že počet obyvateľov vo svete v nastávajúcich štyroch desaťročiach dosiahne približne 9 miliárd (súčasný počet činí 6,9 miliárd) a v roku 2075 približne 9,5 miliárd
Število svetovnega prebivalstva naj bi se v naslednjih desetletjih povečalo in v 40 letih doseglo 9 milijard ljudi (z današnjih 6,9 milijard) in leta 2075 z 9,5 milijardami doseglo vrhunec.
Bugün 6.9 milyar olan dünya nüfusunun 40 yıl içinde 9 milyara çıkacağı ve 2075 yılında 9.5 milyar ile en yüksek noktasına ulaşacağı tahmin edilmektedir
Tiek prognozēts, ka pasaules iedzīvotāju skaits nākamajās desmitgadēs palielināsies un 40 gadu laikā sasniegs 9 miljardus cilvēku (no šodienas 6,9 miljardiem), sasniedzot virsotni – 9,5 miljardus cilvēku 2075.gadā
  Гейм, нов сет и добър м...  
Четири от десет експерти смятат, че засилването на диалога в рамките на Съвета НАТО-Русия е най-важната мярка за изграждане на доверие и подобряване на отношенията
Four out of 10 experts believe that improving the dialogue within the NATO-Russia Council is the most important confidence-building measure to improve relations
Quatre experts sur dix estiment que le renforcement du dialogue au sein du Conseil OTAN-Russie est la mesure de confiance la plus importante pour améliorer les relations
Vier von zehn Experten denken, dass ein vertiefter Dialog innerhalb des NATO-Russland-Rates die wichtigste vertrauensbildende Maßnahme zur Verbesserung der Beziehungen ist.
Cuatro de cada diez expertos ven la mejora del diálogo dentro del Consejo OTAN-Rusia como la principal medida de fomento de la confianza para la mejora de sus relaciones
Quattro su 10 di tali esperti ritengono che un migliore dialogo nel Consiglio NATO-Russia sia la più importante misura per creare la fiducia e migliorare le relazioni
Quatro em cada dez especialistas acreditam que a melhoria do diálogo no seio do Conselho NATO-Rússia é a medida de reforço da confiança mais importante para melhorar as relações
وأعرب أربعة من بين عشرة خبراء عن اعتقادهم بأن تحسين مستوى الحوار داخل المجلس الروسي – الحلف أطلسي هو الإجراء الأهم لبناء جسور الثقة ولتحسين العلاقات بينمها
Vier op de 10 deskundigen geloven dat een verbetering van de dialoog in de NAVO-Rusland Raad de belangrijkste vertrouwenbevorderende maatregel is om de betrekkingen te verbeteren
Čtyři z 10 expertů jsou přesvědčeni, že zdokonalený dialog uvnitř Rady NATO-Rusko je nejdůležitějším aspektem budování oboustranné důvěry v rámci zlepšení vzájemných vztahů
Kümnest eksperdist neli on arvamusel, et dialoogi parandamine NATO–Venemaa Nõukogus on kõige tähtsam usaldust loov meede suhete parandamisel.
Tízből négy szakértő úgy véli, hogy a NATO-Oroszország Tanácson belüli párbeszéd javítása a legfontosabb bizalomnövelő tényező a kapcsolatok fejlesztése terén.
Fjórir af hverjum tíu sérfræðingum telja að efling samstarfsins innan NATO-Rússlandsráðsins sé mikilvægasta úrræðið sem geti aukið traust og þannig bætt tengslin
Keturi iš 10 ekspertų mano, kad svarbiausia pasitikėjimą skatinanti priemonė, padėsianti gerinti santykius, yra gerinti dialogą NATO ir Rusijos taryboje
Fire av 10 eksperter mener at å bedre dialogen innen NATO-Russland-rådet er det viktigste tillitskapende tiltak for å bedre forholdene
Czterech z 10 ekspertów uważa, że polepszenie dialogu w ramach Rady NATO-Rosja jest najważniejszym środkiem budowy zaufania, który najlepiej może pomóc w poprawie stosunków.
Patru din zece experţi consideră că realizarea unui dialog mai bun în cadrul Consiliului NATO-Rusia reprezintă cea mai importantă măsură din domeniul încrederii reciproce pentru îmbunătăţirea relaţiilor
Четыре эксперта из десяти считают, что улучшение диалога в рамках Совета Россия–НАТО – это самая важная мера укрепления доверия, которая позволит улучшить отношения
Štyria z 10 expertov sú presvedčení, že zdokonalený dialóg vo vnútri Rady NATO-Rusko je najdôležitejším aspektom budovania obojstrannej dôvery v rámci zlepšenia vzájomných vzťahov
Štirje izmed desetih strokovnjakov menijo, da je izboljšanje dialoga znotraj Sveta Nato-Rusija najpomembnejši ukrep za izgradnjo zaupanja in izboljšanje odnosov.
On uzmandan dördü NATO-Rusya Konseyi dahilindeki diyaloğu geliştirmenin ilişkilerin geliştirilmesi açısından en önemli güven arttırma önlemi olduğuna inanıyor
Četri no desmit ekspertiem uzskata, ka dialoga uzlabošana NATO-Krievijas padomes ietvaros ir pats svarīgākais uzticēšanās stiprināšanas mehānisms, lai uzlabotu attiecības.
  NATO Review - Букурещ: ...  
Затова в Букурещ трябва да започне процес на стратегическо обновление, от което Алиансът отчаяно се нуждае.Това обновление трябва да обхване четири основни компонента.
Therefore, Bucharest must start the process of strategic renovation that the Alliance desperately needs. Such renovation would in turn have four main components.
Il faut donc que s’engage à Bucarest le processus de rénovation stratégique dont l’Alliance a impérativement besoin. Cette rénovation s’articulerait alors autour de quatre grands axes.
Deshalb muss Bukarest den Prozess einer strategischen Erneuerung, die das Bündnis dringend benötigt, einläuten. Zu dieser Erneuerung gehören vier Hauptrichtungen.
Por lo tanto, en Bucarest debe iniciarse el proceso de renovación estratégica que la Alianza necesita desesperadamente. Dicha renovación debe tener cuatro componentes principales.
Perciò, Bucarest deve avviare il processo di rinnovamento strategico che l'Alleanza disperatamente necessita. Tale rinnovamento dovrebbe a sua volta comprendere quattro importanti componenti.
Assim, Bucareste tem de dar início ao processo de renovação estratégica de que a Aliança precisa desesperadamente. Essa renovação deverá integrar quatro componentes principais.
لذا، يتعيّن على قمّة بوخارست أن تطلق عملية الترميم الاستراتيجي التي يحتاجها الحلف بإلحاح. ولهذا الترميم بدوره أربعة مكوّنات رئيسية.
Daarom moet in Boekarest worden gestart met de strategische renovatie die het Bondgenootschap zo wanhopig nodig heeft. Die renovatie zou vier componenten moeten omvatten.
Bukurešťský summit proto musí zahájit proces strategické obnovy, kterou Aliance naléhavě potřebuje. Tato obnova by měla míti čtyři hlavní etapy.
Seetõttu tuleb Bukarestis alustada strateegilist uuendamist, mida allianss hädasti vajab. Uuendus peab koosnema neljast põhikomponendist.
Ezért Bukarestben el kell kezdeni a Szövetség számára oly égetően fontos stratégiai újragondolást. Ennek négy fő komponensből kell állnia.
Það er þess vegna sem fundurinn í Búkarest verður að hefja ferlið sem leiðir til þeirrar herstjórnarlegu endurnýjunar sem bandalagið þarfnast sárlega. Slík endurnýjun myndi innihalda fjögur meginatriði.
Todėl Bukarešte turi prasidėti Aljanso žūtbūtinai reikalingas strateginio atnaujinimo procesas. Toks procesas turėtų turėti keturias pagrindines sudedamąsias dalis.
Derfor må Bucuresti innlede prosessen med strategisk renovasjon som Alliansen desperat trenger. Slik renovasjon vil i sin tur ha fire hovedkomponenter.
Dlatego też w Bukareszcie musi się rozpocząć proces strategicznej odnowy, której Sojusz dramatycznie potrzebuje. Taka odnowa będzie, z kolei, składać się z głównych czterech elementów.
De aceea, Bucureştiul trebuie să înceapă procesul renovării strategice de care Alianţa are o nevoie acută. O astfel de renovare va avea patru mari componente.
Поэтому в Бухаресте необходимо начать процесс стратегического обновления, в котором Североатлантический союз столь остро нуждается. Это обновление должно включить в себя четыре основные составляющие.
Bukureštský summit preto musí zahájiť proces strategickej obnovy, ktorú Aliancia naliehavo potrebuje. Táto obnova by mala mat štyri hlavné etapy.
Zato mora Bukarešta začeti proces strateške prenove, ki jo zavezništvo obupno potrebuje. Taka prenova pa bi morala imeti štiri glavne sestavine.
Tāpēc Bukarestei ir jāuzsāk stratēģiskas atjaunošanās process, kas aliansei ir izmisīgi vajadzīgs. Šāda atjaunošanās, savukārt, sastāvētu no četriem galvenajiem komponentiem.
  разширяване  
В Букурещ ще се обсъждат четири основни теми, по които ще бъдат взети важни решения, казва генералният секретар на НАТО Яп де Хооп Схефер. Той разказва пред "НАТО Преглед" които са те и защо имат такова значение.
Bukarest kann auf vier wichtigen Gebieten Weichen stellen, erklärt NATO-Generalsekretär Jaap de Hoop Scheffer. Er legt hier dem NATO Brief diese Bereiche dar und erklärt deren Bedeutung. Auch seine Sicht der Dinge nach Bukarest wird an dieser Stelle beleuchtet.
¿Qué desearía conseguir el país anfitrión durante la celebración de la Cumbre de la OTAN? El Presidente rumano destaca las principales áreas en las que espera que se logren progresos.
A Bucarest, si discuterà di quattro importanti argomenti in cui Bucarest potrà risultare determinante, dichiara il Segretario generale della NATO Jaap de Hoop Scheffer. In questo articolo per la Rivista della NATO espone quali sono e perché sono così importanti. E come pensa che evolveranno “dopo Bucarest”.
Er zijn vier gebieden waarop Boekarest verschil kan uitmaken, zegt NAVO-secretaris-generaal Jaap de Hoop Scheffer. Hier vertelt hij aan de NAVO Kroniek wat die gebieden zijn en waarom ze zo belangrijk zijn. Ook bespreekt hij hoe het verder moet met deze vraagstukken 'na Boekarest'.
"V Bukurešti budou předloženy čtyři hlavní body programu, pro které může být summit rozhodující", oznamuje generální tajemník NATO, Jaap de Hoop Scheffer. Zde dále uvádí do jaké míry a proč jsou tak důležité. A také jak vidí situaci po Bukurešti.
Kuidas võiks NATO saavutada suurima strateegilise mõjukuse? Julian Lindley-French ja James Townsend kirjeldavad, kuidas NATO võiks saavutada optimaalse mõjukuse ja milliseid kitsaskohti sel teel võib ette tulla. Üks põhilisi soovitusi on teravdada fookust.
Hver er besta leiðin fyrir NATO til að hafa hámarksáhrif á sviði varnarmála? Julian Lindley-French og James Townsend lýsa hér mögulegum leiðum – og ásteytingarsteinum við að reyna að hámarka áhrif NATO. Ein aðaltillagan gengur út á að fá skýrari sýn á markmiðin.
Hva ønsker vertslandet for NATOs toppmøte at man oppnår? Den rumenske presidenten Traian Băsescu understreker de viktigste områdene der han håper det vil bli gjort fremskritt.
Są cztery ważne obszary, w których szczyt w Bukareszcie może przynieść zmiany, mówi sekretarz generalny NATO Jaap de Hoop Scheffer. Wyjaśnia „Przeglądowi NATO”, jakie one są i dlaczego mają takie duże znaczenie. Mówi także o tym, jak – jego zdaniem – powinny wyglądać te kwestie „po Bukareszcie”.
Care este cea mai bună cale prin care NATO poate obţine cel mai strategic efect? Aici, Julian Lindley-French şi James Townsend descriu modalităţile – şi neajunsurile – potenţiale în încercarea de a realiza un efect optim pentru NATO. Una dintre principalele recomandări este o orientare mai clară.
"V Bukurešti budú predložené štyri hlavné body programu, pre ktoré môže byť summit rozhodujúci", oznamuje generálny tajomník NATO, Jaap de Hoop Scheffer. Tu ďalej uvádza do akej miery a prečo sú tak dôležité. A taktiež ako vidí situáciu po Bukurešti.
Bukarešta lahko stvari premakne na štirih pomembnejših področjih, pravi Natov generalni sekretar Jaap de Hoop Scheffer. V tem prispevku je Reviji NATO povedal, katera so ta področja in zakaj so tako pomembna. Pa tudi, kako gleda na ta vprašanja »po Bukarešti«.
NATO Genel Sekreteri Jaap de Hoop Scheffer Bükreş Zirvesinde, zirvenin büyük bir fark yaratabileceği dört ana konu olduğunu söylüyor. Genel Sekreter, NATO Dergisine bunların neler olduğunu ve neden önemli olduklarını anlatıyor. Ayrıca “Bükreş sonrasındaki” konular üzerinde düşüncelerini aktarıyor.
Kāds ir labākais veids, kā NATO varētu iegūt vislielāko stratēģisko efektu? Šajā rakstā Džulians Lindlejs-Frenčs (Julian Lindley-French) un Džeimss Taunsends (James Townsend) apraksta potenciālo ceļu – un arī šķēršļus –, lai nodrošinātu NATO darbības optimālo efektivitāti. Viena no svarīgākajām rekomendācijām ir skaidrāks fokuss.
  NATO Review - Mашината ...  
Такава стратегия трябва да обслужва най-малко четири основни цели:
Such a strategy would serve at least four main purposes:
Une telle stratégie permettrait d’atteindre au moins quatre objectifs :
Eine solche Strategie würde mindestens vier Hauptzwecken dienen:
Esa estrategia serviría como mínimo para cuatro propósitos principales:
Tale strategia sarebbe utile almeno per quattro scopi principali:
Uma tal estratégia teria, pelo menos, quatro objectivos principais:
وستسهم هذه الاستراتيجية في تلبية أربعة أهداف رئيسية على الأقل:
Die strategie zou op zijn minst vier hoofddoelen dienen:
Tato strategie by sloužila minimálně čtyřem hlavním účelům:
Selline strateegia teeniks vähemalt nelja eesmärki:
Egy ilyen stratégiának legalább négy célnak kéne megfelelnie:
Slík stefna myndi þjóna fernum tilgangi:
Tokia strategija būtų naudinga bent jau šiems keturiems tikslams:
En slik strategi vil tjene minst fire hensikter:
Strategia taka służyłaby co najmniej czterem celom:
O astfel de strategie ar putea servi la atingerea a cel puţin patru scopuri:
Подобная стратегия будет служить по крайней мере четырем основным целям:
Táto stratégia by slúžila minimálne štyrom hlavným účelom:
Taka strategija bi izpolnjevala vsaj štiri glavne namene:
Böyle bir strateji dört ana hedefe hizmet eder:
Šādai stratēģijai būtu vismaz četri galvenie mērķi:
  NATO Review - Mашината ...  
През 2002 г. съюзниците приеха Военна концепция за защита от тероризма, в която се определят четири категории възможни военни дейности на НАТО:
Then, in 2002, the Allies endorsed a Military Concept for Defence Against Terrorism which sets out four categories of possible military activity by NATO, including
Ensuite, en 2002, les Alliés ont entériné un Concept militaire relatif à la défense contre le terrorisme, qui recense quatre catégories d’activité militaire au niveau de l’OTAN :
2002 haben die Bündnispartner dann ein Military Concept for Defence Against Terrorism verabschiedet, in dem vier Kategorien eines möglichen militärischen Eingreifens der NATO festgelegt sind, darunter
Más adelante, en 2002, los Aliados aprobaron un Concepto de defensa antiterrorista que establece cuatro categorías de posible actuación militar por parte de la OTAN:
Poi, nel 2002, gli alleati hanno approvato un Concetto militare per la difesa contro il terrorismo che stabilisce quattro categorie di possibili attività militari da parte della NATO, tra cui
Depois, em 2002, os Aliados aprovaram um Conceito Militar para a Defesa Contra o Terrorismo, que estabelece quatro categorias de possíveis actividades militares por parte da NATO, nomeadamente:
وفي عام 2002، أقرت الدول الأعضاء "المفهوم العسكري لمحاربة الإرهاب" حيث يحدد العمليات العسكرية التي يحتمل أن يقوم بها الناتو والتي تصنف إلى الفئات الأربعة التالية:
Vervolgens hebben de Bondgenoten in 2002 een Militair Concept voor de Verdediging Tegen Terrorisme goedgekeurd, waarin vier categorieën militair ingrijpen door de NAVO worden beschreven:
V roce 2002 Aliance schválila Vojenský koncept obrany proti terorismu, který vytyčuje čtyři kategorie možné vojenské aktivity NATO zahrnující:
Seejärel võtsid liikmesriigid 2002. aastal vastu terrorismivastase kaitse sõjalise kontseptsiooni, mis tõi välja neli võimalikku NATO sõjalise sekkumise vormi:
Akkor 2002-ben a Szövetségesek jóváhagyták a Terrorizmus Elleni Védelmi Katonai Koncepciót, mely a NATO lehetséges katonai tevékenységeit négy kategóriába sorolta,
Árið 2002 samþykkti bandalagið varnarstefnu gegn hryðjuverkum, sem setur fram fjóra flokka mögulegra hernaðaraðgerða af hálfu NATO, þar með talið
Vėliau, 2002 metais, valstybės sąjungininkės patvirtino Karinę gynybos nuo terorizmo koncepciją, kurioje išdėstytos šios keturios galimos NATO karinės veiklos sritys:
Så, i 2002, vedtok de allierte et Militært konsept for forsvar mot terrorisme, som beskrev fire kategorier mulig, militær aktivitet fra NATO, inkludert:
Następnie, w 2002 roku, państwa członkowskie przyjęły wojskową koncepcję obrony przed terroryzmem, która wyznaczyła trzy kategorie potencjalnych działań wojskowych NATO, w tym:
Apoi, în 2002, aliaţii au andorsat o Concepţie Militară pentru Apărarea Împotriva Terorismului, care stabileşte patru categorii de posibile activităţi militare pentru NATO:
Затем в 2002 году государства-члены НАТО утвердили Военную концепцию защиты от терроризма, в которой изложены четыре категории возможной военной деятельности НАТО, в том числе:
V roku 2002 Aliancia schválila Vojenský koncept obrany proti terorizmu, ktorý vytyčuje štyri kategórie možnej vojenskej aktivity NATO zahrňujúce:
Leta 2002 pa je zavezništvo sprejelo Vojaški koncept za obrambo proti terorizmu, ki določa štiri kategorije možnih vojaških aktivnosti Nata, vključno s
Daha sonra, 2002’de, müttefikler Terörizme karşı Korunmada Askeri Kavram’ı onaylamışlardır. NATO’nun yürütebileceği olası askeri faaliyetleri dört kategoride toplayan Kavram şunları da kapsamaktadır:
Vēlāk, 2002.gadā alianse pieņēma Militāro koncepciju cīņai pret terorismu, kur noteiktas četras NATO iespējamo militāro aktivitāšu kategorijas, ieskaitot
  NATO Review - Букурещ: ...  
В мисиите за стабилизация и начално възстановяване, където военните и цивилните ще се интегрират тясно, силите на НАТО трябва да формулират изисквания в четири области:
In Stabilization and initial Reconstruction (S&R) missions, where the military and civilians will integrate closely, NATO forces should elaborate mission requirements to address four areas:
Pour les missions de stabilisation et de reconstruction (S&R) initiale, où militaires et civils seront étroitement associés, les forces de l’OTAN devraient mettre au point des besoins de mission tenant compte de quatre éléments :
Für Stabilisierungs- und Wiederaufbaumissionen (S&R), in der Rahmen das Militär und Zivilisten eng zusammenarbeiten, sollten die NATO-Streitkräfte Missionsanforderungen für die folgenden vier Bereiche ausarbeiten:
En las misiones de Estabilización y Reconstrucción (S&R) en las que los militares y los civiles tendrán que integrarse de forma más estrecha, las fuerzas de la OTAN deberían elaborar requisitos de misión relativos a cuatro áreas:
Nelle missioni di Stabilizzazione e di iniziale Ricostruzione (S&R), in cui i militari e i civili saranno strettamente associati, le forze della NATO dovrebbero elaborare i fabbisogni di missione in funzione di quattro obiettivi:
Em missões de Estabilização e de Reconstrução Inicial (S&R), em que os militares e os civis se integram estreitamente, as forças da NATO deveriam elaborar requisitos de missões capazes de lidar com quatro áreas:
Het leger moet een veilige omgeving scheppen, waarin de civiele stabiliteitsoperaties plaats kunnen vinden.
Ve stabilizačních a v počátečních rekonstrukčních misích (S&R), ve kterých budou vojsko a civilisté úzce spojeni, by ozbrojené síly NATO měly vypracovat a předložit požadavky na mise, které se týkají čtyř domén:
Stabiliseerimis- ja esmasteks ülesehitusoperatsioonideks, kus sõjaline- ja tsiviiltegevus on lõimunud, peab NATO tegevusnõuete väljatöötamisel keskenduma neljale valdkonnale:
A stabilizációs és korai újjáépítési (S&R) küldetéseknél, ahol a katonai és civil fél szorosabban integrálódik, a NATO erőknek négy területen kell műveleti követelményeket teljesíteni:
Stabilizacijos ir pradinio atstatymo (S&A) misijose, kuriose kariškiams ir civiliams teks glaudžiai bendradarbiauti, NATO pajėgos turėtų nustatyti misijos reikalavimus, susijusius su šiomis keturiomis sritimis:
I stabiliserings- og innledende gjenoppbyggingsmisjoner (S&R), der det militære og sivile vil integreres tett, bør NATOs styrker utvikle kravdokumenter på fire områder:
Na potrzeby misji stabilizacji i wstępnej odbudowy (S&R), podczas których wojskowi i cywile będą ściśle integrować swoje działania, siły NATO muszą opracować wymogi dotyczące misji w czterech następujących dziedzinach:
În misiunile de Stabilizare şi Reconstrucţie iniţială (S&R), unde militarii şi civilii se vor integra strâns, forţele NATO ar trebui să elaboreze cerinţele misiunii pentru a putea aborda patru domenii:
При выполнении задач по стабилизации и первоначальному восстановлению, когда требуется тесное взаимодействие военных и гражданских структур, силы НАТО должны определить требования для выполнения задачи, чтобы вести работу по четырем направлениям:
V stabilizačných a v počiatočných rekonštrukčných misiách (S&R), v ktorých budú vojsko a civili úzko spojení, by ozbrojené sily NATO mali vypracovať a predložiť požiadavky na misie, ktoré sa týkajú štyroch domén:
V misijah za Stabilizacijo in začetno obnovo, v katerih vojska in civilisti tesno sodelujejo, morajo Natove sile določiti zahteve misije tako, da upoštevajo štiri področja:
Siviller ve askerlerin yakından entegre olacakları İstikrar ve birinci aşama İstikrar ve Yeniden İmar misyonlarında (S&R) NATO kuvvetleri dört alanda misyon gereklerini saptamalıdırlar:
Stabilizācijas un sākotnējās rekonstrukcijas (S&R) misijās, kur militārās un civilpersonas tiek cieši integrētas, NATO spēkiem ir jāizstrādā misijas prasības, kas akcentē četras jomas:
  НАТО Преглед - Прирастъ...  
удвояване на земеделското производство за четири десетилетия
que la production agricole va devoir être multipliée par deux en quatre décennies,
wird sich die landwirtschaftliche Produktion in vier Jahrzehnten verdoppeln,
duplicar la producción agrícola en cuarenta años,
un raddoppio della produzione agricola in quattro decenni,
duplicar a produção agrícola em quatro décadas,
ضرورة مضاعفة الإنتاج الزراعي في أربعة عقود
de verdubbeling van de landbouwproductie in vier decennia,
zdvojnásobení zemědělské produkce během čtyřech desetiletí;
põllumajandustoodang kahekordistub 40 aastaga,
négy évtizeden belül megkétszereződik a mezőgazdasági termelés,
tvöföldun í landbúnaðarframleiðslu á fjórum áratugum.
žemės ūkio gamyba per keturis dešimtmečius padvigubės,
dobling av jordbruksproduksjonen i fire tiår,
w ciągu czterdziestu lat produkcja rolna się podwoi,
dublarea producţiei agricole într-un interval de patru decenii;
за четыре десятилетия объем сельскохозяйственного производства увеличится в два раза,
zdvojnásobenie poľnohospodárskej produkcie do štyroch desaťročí;
podvojitev kmetijske proizvodnje v štirih desetletjih,
40 yıl içinde tarımsal üretim iki katına çıkacak,
lauksaimnieciskās ražošanas divkāršošanos četrās desmitgadēs;
  NATO Review - Букурещ: ...  
В подготовката за работа с други организации трябва да се възприемат четири елемента:
In preparing for working with other organizations, four points should be agreed:
Dans le cadre de la préparation du travail avec d’autres organisations, il convient de s’entendre sur quatre points :
Bei der Vorbereitung der Arbeit mit anderen Organisationen sollten die vier folgenden Punkte vereinbart werden:
En los preparativos para el trabajo conjunto con otras organizaciones, hay cuatro puntos a acordar:
Intanto, nel prepararsi a collaborare con altre organizzazioni, quattro punti andrebbero risolti:
Para preparar o trabalho com outras organizações, devem ser acordados quatro pontos:
Ter voorbereiding op de samenwerking met andere organisaties, dient overeenstemming te worden bereikt over vier punten:
V přípravě na spolupráci s jinými organizacemi by měly být schváleny tyto čtyři body:
Valmistudes koostööks teiste organisatsioonidega tuleb kokku leppida neljas punktis:
A más szervezetekkel való együttműködéshez négy tételt kell elfogadni:
Rengiantis dirbti drauge su kitomis organizacijomis, reikėtų susitarti dėl tokių keturių dalykų:
I forberedelsene for å arbeide med andre organisasjoner bør det være enighet om fire punkter:
Podczas przygotowań do pracy z innymi organizacjami należy uzgodnić cztery punkty. Są to:
În pregătirea pentru activitatea cu alte organizaţii, trebuie convenite patru aspecte:
Готовясь к работе с другими организациями, необходимо согласовать четыре момента:
V príprave na spoluprácu s inými organizáciami by mali byť schválené tieto štyri body:
Med pripravami na delo z drugimi organizacijami je potreben dogovor o štirih stvareh:
Örgütlerle çalışmaya hazırlanırken dört nokta üzerinde anlaşmaya varılmalıdır:
Gatavojoties darbam ar citām organizācijām, ir jāpanāk vienošanās par četriem punktiem:
  NATO Review - Новите ме...  
През последните четири години научих много неща от моите читатели. Но както пиша в моя блог на фарси: „Колкото повече научавам, толкова повече осъзнавам, че не знам нищо”.
I have learned a lot of things from my readers during the past four years. But as I wrote on my Farsi blog: "The more I learn, the more I realize I know nothing".
Mes lecteurs m’ont beaucoup appris ces quatre dernières années. Mais comme je l’ai écrit sur mon blog en farsi : plus j’apprends, plus je me rends compte que je ne sais rien.
Ich habe in den vergangen vier Jahren viel von meinen Lesern gelernt. Wie ich aber schon in meinem persischen Blog schrieb: "Je mehr ich lerne, desto mehr realisiere ich, dass ich nichts weiß."
En los últimos cuatro años he aprendido un montón de cosas gracias a mis lectores. Pero, tal y como escribí en mi blog en persa. "Cuánto más aprendo, más me doy cuenta de que no sé nada".
Negli ultimi quattro anni ho imparato molte cose dai miei lettori. Ma come ho scritto sul mio blog in farsi: "Più imparo, più mi rendo conto di non sapere".
Tenho aprendido muito com os meus leitores nos últimos quatro anos, mas como escrevi no meu blogue em farsi: “Quanto mais aprendo, mais me apercebo de que nada sei”.
لقد تعلمت الكثير من قرائي خلال الأربع سنوات الماضية ولكن كما أكتب في مدونتي التي تصدر باللغة الفارسية "كلما تعلمت أكثر، أدركت مدى جهلي"
Ik heb veel van mijn lezers geleerd de afgelopen vier jaar. Maar zoals ik in mijn Farsi blog schreef: "Hoe meer ik leer, hoe meer ik me realiseer dat ik niets weet".
Od mých čtenářů jsem se za poslední čtyři roky naučil opravdu mnoho. Ale do mého blogu jsem ve farsi napsal: "Čím víc se učím, tím víc zjišťuji, že nevím nic".
Olen oma lugejatelt nelja viimase aasta jooksul palju õppinud. Kuid nagu ma oma farsikeelses blogis kirjutasin: „mida rohkem ma teada saan, seda rohkem ma mõistan, et ma ei tea midagi”.
Nagyon sok mindent tanultam az olvasóimtól az elmúlt négy év során. Azonban, ahogy a farszi nyelvű naplómban is írom: „Minél többet tanulok, annál inkább tudom, hogy nem tudok semmit”.
Ég hef lært margt af lesendum mínum síðastliðin fjögur ár. En eins og ég sagði á farsi-blogginu mínu: „Því meira sem ég læri, því betur átta ég mig á því að ég veit ekkert“.
Per pastaruosius ketverius metus aš daug ko išmokau iš savo skaitytojų. Bet, kaip rašiau savo dienoraštyje farsi kalba, – kuo daugiau sužinau, tuo aiškiau suprantu, kad nieko nežinau.
Jeg har lært mye av mine lesere i løpet av de siste fire år. Som jeg skrev på farsi-bloggen: "Dess mer jeg lærer, dess mer innser jeg at jeg ikke vet noe".
W ciągu ostatnich czterech lat nauczyłem się bardzo wiele od moich czytelników. Jednak jest tak, jak napisałem w moim blogu prowadzonym w farsi: „Im więcej się uczę, tym bardziej zdaję sobie sprawę, że nic nie wiem.”
Am învăţat o mulţime de lucruri de la cititorii mei în ultimii patru ani. Dar, aşa cum am scris pe primul meu blog în farsi: „Cu cât am învăţat mai multe, cu atât am înţeles mai bine că nu ştiu nimic”.
За прошедшие четыре года читатели научили меня очень многому. Но, как я написал в своем блоге на фарси: «Чем больше я узнаю, тем больше я понимаю, что ничего не знаю».
Od mojich čitateľov som sa za posledné štyri roky naučil naozaj mnoho. Ale do môjho blogu som vo farsi napísal: "Čím viac sa učím, tým viac zisťujem, že neviem nič".
V zadnjih štirih letih sem se od svojih bralcev naučil veliko stvari. Toda kot sem napisal na svojem farskem blogu: "Več kot se naučim, bolj se zavedam, da ničesar ne vem."
Son dört yıldır okuyucularımdan çok şey öğrendim. Ama Farsça olan blogumda da yazdığım gibi “Yeni şeyler öğrendikçe hiçbir şey bilmediğimi anlıyorum”.
Pēdējo četru gadu laikā esmu daudz ko uzzinājis no saviem lasītājiem. Bet kā jau rakstīju savā farsi blogā: „Jo vairāk es uzzinu, jo vairāk es saprotu, ka nezinu neko”.
  NATO Review - Букурещ: ...  
Какви ще бъдат основните теми на срещата в Букурещ? Ще се обсъждат четири основни области.
What will be the major issues at the Bucharest Summit? Four key areas stand out.
Quelles seront les grandes questions qui figureront à l’ordre du jour du sommet de Bucarest ? Quatre domaines principaux se dégagent.
Welches sind die Hauptthemen des Bukarester Gipfels? Wir unterscheiden vier große Punkte.
¿Cuáles serán las principales cuestiones a tratar en la Cumbre de Bucarest? Cuatro áreas destacan sobre el resto:
Quali saranno i più importanti temi nel vertice di Bucarest? Quattro importanti argomenti s’impongono all’attenzione.
Quais serão as principais questões da Cimeira de Bucareste? São quatro as principais áreas que sobressaem.
يتعين علينا الاستمرار في مساعدة أفغانستان حتى تصبح دولاً مستقرة وديموقراطية تنعم بحكومة قوية.
Wat zijn de belangrijkste onderwerpen die in Boekarest aan de orde zullen komen? Er zijn vier hoofdthema’s die eruit springen.
Jaké budou stěžejní body programu summitu v Bukurešti ? Do popředí vystupují čtyři klíčové oblasti:
Mis on Bukaresti tippkohtumise põhiküsimused? Esile tõusevad neli võtmevaldkonda.
Melyek lesznek a bukaresti csúcstalálkozó legfontosabb kérdései? Négy terület emelkedik ki.
Hver verða helstu málin á Búkarest-fundinum? Fjögur lykilatriði eru efst á baugi.
Kokie svarbiausi klausimai bus aptariami Bukarešto viršūnių susitikime? Aiškiai išsiskiria keturios pagrindinės sritys.
Hva vil være de viktigste sakene på toppmøtet i Bucuresti? Fire nøkkelområder skiller seg ut.
Jakie będą główne kwestie podejmowane podczas szczytu w Bukareszcie? Na pierwszy plan wybijają się cztery obszary.
Care vor fi principalele aspecte la Summit-ul de la Bucureşti? Patru domenii cheie sunt evidente.
Какие вопросы будут основными на встрече в верхах в Бухаресте? Можно выделить четыре основных блока.
Aké budú pilierové body programu summitu v Bukurešti ? Do popredia vystupujú štyri kľúčové oblasti:
Katere bodo glavne teme vrha v Bukarešti? Izstopajo zlasti štiri ključna področja.
Bükreş Zirvesinde ele alınacak hangi konular görüşülecektir? Dört temel konu var.
Kādas tad būs svarīgākās Bukarestes samita tēmas? Īpaši jāizceļ četras galvenās jomas.
  НАТО Преглед - Гарантир...  
Няколко мащабни проучвания за въздействието на промяната в климата върху земеделското производство и световната търговия с храни споделят четири основни заключения.
Dans plusieurs études à grande échelle menées sur les effets du changement climatique sur la production agricole et le système mondial des échanges commerciaux alimentaires, on relève quatre grandes conclusions communes.
Mehrere umfangreiche Studien zur Untersuchung der Auswirkungen des Klimawandels auf die landwirtschaftliche Produktion und den weltweiten Handel mit Lebensmitteln sind zu den vier gleichen Schlüssen gelangt.
Varias investigaciones a gran escala que analizaban los efectos del cambio climático a nivel mundial sobre la producción agrícola y el sistema de comercio alimentario comparten cuatro hallazgos principales.
Più analisi su vasta scala che hanno osservato gli effetti dei cambiamenti climatici sulla produzione agricola e sul sistema mondiale del commercio alimentare si sono trovate d’accordo su quattro fondamentali risultati.
Vários estudos de grande escala que têm analisado o efeito das mudanças climáticas na produção agrícola e no sistema comercial alimentar à escala mundial identificaram quatro descobertas cruciais em comum.
وهناك أربع نتائج مهمة ومشتركة لاستطلاعات الرأي الواسعة النطاق التي رصدت آثار تغير المناخ على الإنتاج الزراعي والنظام العالمي لتجارة الأغذية.
Verscheidene grote onderzoeken die het gevolg van klimaatverandering voor de landbouwproductie en de wereldvoedselhandel hebben bekeken, hebben vier cruciale conclusies gemeen.
Několik rozsáhlých odborných průzkumů, které zkoumaly vliv klimatických změn na zemědělskou produkci a na celosvětový potravinářský tržní systém, se shoduje ve čtyřech velmi důležitých aspektech.
Mitu ulatuslikku uuringut, mis käsitlevad kliimamuutuste mõju põllumajandustoodangule ja toidukaubanduse üleilmsele süsteemile, on jõudnud ühisele järeldusele neljas tähtsas punktis.
Négy kulcsfontosságú megállapítást tett minden olyan nagyszabású felmérés, amely a klímaváltozásnak a mezőgazdasági termelésre és a globális élelmiszer-kereskedelmemre gyakorolt hatását vizsgálta.
Allnokkur stór rannsóknarverkefni sem metið hafa áhrif loftslagsbreytinga á landbúnaðarframleiðslu og hnattræn matvælaviðskipti hafa komist að sömu fjórum lykilniðurstöðum.
Keli plataus masto tyrimai, kuriais buvo analizuojamas klimato kaitos poveikis žemės ūkio gamybai ir pasaulio prekybos maistu sistemai, pateikė keturias esmines bendras išvadas.
Flere omfattende oversikter har sett på effekten av klimaendring på jorbrukssproduksjonen, og det globale mathandelssystemet har fire avgjørende funn til felles.
Kilka zakrojonych na szeroką skalę badań, które analizowały wpływ zmian klimatu na produkcję rolną oraz globalny system handlu żywnością przyniosło cztery wspólne wnioski.
Câteva lucrări de cercetare la scară largă privind efectele schimbărilor climatice asupra producţiei agricole şi sistemului global de comerţ cu alimente au ajuns la patru concluzii comune.
В нескольких крупных исследованиях, посвященных воздействию изменения климата на сельскохозяйственное производство и мировую систему торговли продуктами питания, содержатся четыре важнейших общих вывода.
Niekoľko rozsiahlych odborných prieskumov, ktoré skúmali vplyv klimatických zmien na poľnohospodársku produkciu a na celosvetový potravinársky tržný systém, sa zhoduje v štyroch veľmi dôležitých aspektoch.
Več obsežnih študij, ki so se ukvarjale z učinki podnebnih sprememb na kmetijsko proizvodnjo in svetovni sistem trgovanja s hrano, je prišlo do štirih skupnih ključnih zaključkov.
İklim değişikliğinin tarımsal üretim ve dünyadaki gıda ticareti sistemi üzerindeki etkilerini inceleyen geniş çaplı araştırmalarda dört ortak bulgu ortaya çıkıyor.
Vairākos plaša aptvēruma pētījumos par klimata pārmaiņu ietekmi uz lauksaimniecisko ražošanu un globālo pārtikas tirdzniecības sistēmu tiek nosaukti četri svarīgi kopīgi secinājumi.
  НАТО Преглед - Гарантир...  
На практика обаче от 1961 г. досега световното население се е удвоило, а производството на храни - утроило. Населението на развиващите се страни се е увеличило малко над два пъти, а производството на храни там - четири пъти.
En réalité, la population mondiale a doublé depuis 1961, mais la production alimentaire a presque triplé. Dans les pays en développement, la population a atteint un peu plus du double du niveau de l’époque, tandis que la production alimentaire a quadruplé.
Tatsächlich hat sich die Weltbevölkerung seit 1961 verdoppelt, aber die Lebensmittelproduktion fast verdreifacht. Die Bevölkerung in den Entwicklungsländern hat sich etwas mehr als verdoppelt, während sich die Lebensmittelproduktion dort vervierfacht hat.
Lo cierto es que la población mundial se ha duplicado desde 1961, mientras que la producción de alimentos se ha casi triplicado. En el mundo desarrollado la población es ligeramente superior al doble de la de ese año, mientras que su producción alimentaria se ha cuadruplicado.
In realtà, dal 1961 la popolazione mondiale è raddoppiata, ma la produzione alimentare è quasi triplicata. La popolazione dei paesi in via di sviluppo è press’a poco raddoppiata, mentre la produzione alimentare è quadruplicata.
Na realidade, a população mundial duplicou desde 1961, mas a produção de alimentos quase triplicou. A população do mundo desenvolvido cresceu para pouco mais do dobro, ao passo que a produção alimentar nesses países quadruplicou.
وفي الحقيقة، تضاعف عدد سكان العالم منذ عام 1961، لكنّ إنتاج الأغذية ارتفع إلى نحو 300%. كما أنّ عدد سكان العالم النامي ارتفع إلى أكثر من الضعف بقليل، بينما ارتفع إنتاج الأغذية فيه إلى 400%.
In feite is de wereldbevolking sinds 1961 verdubbeld, maar de voedselproductie is bijna verdrievoudigd. De bevolking van de ontwikkelingslanden is iets meer dan verdubbeld, terwijl de voedselproductie daar is verviervoudigd.
Ve skutečnosti se světová populace od roku 1961 zdvojnásobila a výroba potravin se téměř ztrojnásobila. Obyvatelstvo rozvojových zemí se více než zdvojnásobilo a jeho výroba potravin se zčtyřnásobila.
Tegelikult on maailma rahvastik alates 1961. aastast kahekordistunud, toiduainete tootmine aga kolmekordistunud. Arengumaade rahvastik on kasvanud veidi rohkem kui kahekordseks, sealne toiduainete tootmine aga neljakordseks.
Valójában 1961 óta a világ lakossága megkétszereződött, de az élelmiszertermelés mennyisége majdnem a háromszorosára nőtt. A fejlődő világ lakossága valamivel több, mint megduplázódott, miközben az ottani élelmiszertermelés megnégyszereződött.
Raunin hefur verið að íbúafjöldi jarðarinnar hefur tvöfaldast síðan árið 1961, en matvælaframleiðsla hefur þrefaldast. Íbúafjöldi þriðja heimsins hefur rétt rúmlega tvöfaldast en samtímis hefur matvælaframleiðsla þar fjórfaldast.
Tikrovė yra tokia, kad pasaulio gyventojų skaičius nuo 1961 m. padvigubėjo, o maisto gamyba išaugo beveik trigubai. Besivystančio pasaulio gyventojų skaičius išaugo truputį daugiau nei du kartus, tačiau maisto gamyba ten išaugo keturgubai.
Reelt sett har verdens befolkning doblet seg etter 1961, men matproduksjon har blitt nesten tredoblet. Utviklingsverdenens befolkning har litt mer enn doblet seg mens matproduksjon der har blitt firedoblet.
W rzeczywistości liczba ludności na świecie podwoiła się od 1961 roku, ale ilość produkowanej żywności wzrosła prawie trzykrotnie. Liczba ludności zamieszkałej w państwach rozwijających się nieco więcej niż podwoiła się, podczas gdy tamtejsza produkcja żywności wzrosła czterokrotnie.
În realitate, populaţia lumii s-a dublat după 1961, dar producţia de alimente aproape că s-a triplat. În lumea în curs de dezvoltare, populaţia a crescut de două ori sau chiar cu puţin mai mult, în timp ce producţia de alimente a sporit de patru ori.
С 1961 года население планеты увеличилось вдвое, а производство продуктов питания увеличилось почти в три раза. Население стран развивающегося мира выросло чуть больше, чем в два раза, тогда как производство продуктов питания там выросло в четыре раза.
V skutočnosti sa svetová populácia od roku 1961 zdvojnásobila a výroba potravín sa takmer strojnásobila. Obyvateľstvo rozvojových krajín sa viac než zdvojnásobilo a jeho výroba potravín sa štvornásobila.
Dejansko se je število svetovnega prebivalstva od leta 1961 podvojilo, pri čemer pa se je proizvodnja hrane skoraj potrojila. Prebivalstvo držav v razvoju se je malo več kot podvojilo, medtem ko se je proizvodnja hrane tam početverila.
Oysa, dünya nüfusu 1961 yılından beri iki kat arttı; ama bu arada yiyecek üretimi de üç kat arttı. Kalkınmakta olan ülkelerde nüfus iki katından biraz fazla arttı; buna karşılık yiyecek üretimi dört katına çıktı.
Patiesībā pasaules iedzīvotāju skaits kopš 1961.gada ir divkāršojies, bet pārtikas ražošana ir palielinājusies gandrīz trīs reizes. Iedzīvotāju skaits attīstības valstīs ir nedaudz vairāk kā divkāršojies, kamēr pārtikas ražošana šajās valstīs ir pieaugusi četras reizes.
  NATO Review - Храна и с...  
Жозет Ширан, ръководител на Световната програма по прехрана, твърди, че пазарите на хранителни продукти ще се нормализират до три-четири години благодарение на увеличаването на производството и пазарните корекции.
Josette Sheeran, head of the World Food Programme, says that food markets should correct in about three to four years time, due to increased production and market corrections. However, before that, millions will continue to suffer from continuing price rises.
Josette Sheeran, directrice du Programme alimentaire mondial, estime que les marchés alimentaires devraient se redresser dans trois ou quatre ans, grâce à l’augmentation de la production et aux corrections. Mais d’ici là des millions de personnes continueront à souffrir de la hausse constante des prix.
Josette Sheeran, die Leiterin des Welternährungsprogramms, sagt, dass sich die Nahrungsmittelmärkte in den kommenden drei bis vier Jahren aufgrund einer gesteigerten Produktion und aufgrund von Marktkorrekturen stabilisieren werden. Allerdings werden bis dahin Millionen Menschen weiterhin unter weiteren Preissteigerungen leiden.
Josette Sheeran, responsable del Programa Mundial de Alimentos, ha declarado que la situación actual del comercio alimentario debería haberse solucionado en unos tres o cuatro años, gracias al aumento de la producción y la autocorrección del mercado. Sin embargo, hasta que se produzca este efecto habrá millones de personas que sigan sufriendo a causa de la continua escalada en los precios de los alimentos.
Josette Sheeran, capo del Programma alimentare mondiale, afferma che i mercati alimentari dovrebbero assestarsi approssimativamente entro tre-quattro anni, grazie all’accresciuta produzione e agli aggiustamenti del mercato. Prima che ciò avvenga, però, saranno in milioni a soffrire per i continui aumenti dei prezzi.
Josette Sheeran, directora do Programa Alimentar Mundial, afirma que os mercados alimentares deverão ser corrigidos dentro de cerca de três a quatro anos, devido a um aumento das produções e a correcções do mercado. Contudo, antes disso, haverá milhões de pessoas que continuarão a sofrer devido ao constante aumento dos preços.
صرحت السيدة جوزيتي شيران، رئيسة برنامج الغذاء العالمي، بأن أسواق الغذاء تحتاج إلى ثلاثة أو أربعة أعوام كي تعود إلى الاتجاه الصحيح؛ وذلك بسبب زيادة الإنتاج وتصحيح توجهات السوق. وحتى ذلك الحين، سيظل الملايين في العالم يعانون وطأة الجوع وغلاء الأسعار.
Josette Sheeran, hoofd van het Wereldvoedselprogramma zegt dat de voedselmarkten zich over drie tot vier jaar zullen herstellen, dankzij toegenomen productie en marktcorrecties. Maar tot die tijd zullen miljoenen blijven lijden onder aanhoudende prijsstijgingen.
Josette Sheeranová, ředitelka Světového potravinového programu OSN, prohlásila, že potravinové trhy by se díky zvýšené produkci a poklesu cen měly uklidnit za tři až čtyři roky. Do té doby však miliony lidí budou trpět rostoucími cenami.
Maailma Toiduprogrammi juht Josette Sheeran ütleb, et toiduturg peaks end kolme-nelja aasta jooksul korrigeerima tänu toodangu mahu suurenemisele ja turukorrektsioonidele. Seni aga kannatavad toiduhindade tõusu all miljonid inimesed.
Josette Sheeran, a Világ Élelmezésügyi Program vezetője szerint az élelmiszerpiacok körülbelül 3-4 év alatt tudnak korrigálni,a megnövekedett termelés és piaci korrekcióknak köszönhetően. Azonban ez előtt még több millióan fognak szenvedni a növekvő élelmiszerárak miatt.
Josette Sheeran, forstöðumaður Matvælaáætlunar Sameinuðu þjóðanna, segir að jafnvægi ætti að nást á matvælamörkuðum eftir u.þ.b. þrjú til fjögur ár í kjölfar aukinnar framleiðslu og leiðréttingar á markaði. Samt sem áður munu milljónir manna halda áfram að þjást vegna hækkandi verðlags á matvöru.
Josette Sheeran, Pasaulio maisto programos vadovė, sako, kad dėl didėjančios gamybos ir rinkos korekcijų maisto produktų rinkos turėtų normalizuotis per trejus–ketverius metus. Deja, kol tai įvyks, milijonai žmonių ir toliau kentės dėl vis dar augančių kainų.
Josette Sheeran, leder for Verdens matprogram, sier at matmarkedene bør bli rettet opp i løpet av tre til fire år, på grunn av øket produksjon og markedskorreksjoner. Inntil det skjer vil imidlertid mllioner fortsatt lide av fortsatte økninger i matprisene.
Josette Sheeran, szefowa Światowego Programu Żywnościowego mówi, że korekta rynków żywności powinna nastąpić za około 3-4 lata, w związku z rosnącą produkcją i korektami na poszczególnych rynkach. Jednak, zanim do tego dojdzie, miliony ludzi będą cierpieć na skutek ciągłych wzrostów cen żywności.
Josette Sheeran, şeful Programului Alimentar Mondial, susţine că pieţele de alimente ar trebui să-şi revină în următorii trei sau patru ani, datorită producţiei şi corecţiilor de pe piaţă sporite. Totuşi, mai înainte, milioane de oameni vor continua să sufere din cauza creşterilor constante la nivelul preţurilor.
По словам руководителя Мировой продовольственной программы Жозет Ширан, положение на продовольственных рынках исправится приблизительно через три-четыре года, благодаря росту производства и коррекции рынка. Однако пока этого не произойдет, миллионы людей будут страдать от продолжающегося роста цен.
Josette Sheeranová, riaditeľka Svetového potravinového programu OSN, prehlásila, že potravinové trhy by sa vďaka zvýšenej produkcii a poklesu cien mali ukludnit za tri až štyri roky. Do tej doby však milióny ľudí budú trpieť rastúcimi cenami.
Josette Sheeran, vodja Svetovnega programa za hrano, pravi, da se bo sitaucija na prehrambenih trgih izboljšala čez tri do štiri leta in sicer zaradi povečane proizvodnje in popravkov na trgu. Do takrat pa bo na milijone ljudi trpelo zaradi nadaljnjega naraščanja cen.
Dünya Gıda Programı’nın başkanı Josette Sheeran artmaya başlayan üretim ve piyasa önlemleri sayesinde gıda piyasalarının üç-dört yıl içinde düzelmesi gerektiğini söylüyor. Ancak o zamana kadar milyonlarca insan artan gıda fiyatlarından etkilenmeye devam edecek.
Džozete Širana (Josette Sheeran), Pasaules pārtikas programmas vadītāja, saka, ka pārtikas tirgiem vajadzētu pielāgoties trīs līdz četru gadu laikā, pateicoties lielākai ražošanai un tirgus korekcijām. Tomēr līdz tam brīdim miljoniem cilvēku turpinās ciest no nepārtraukta cenu kāpuma
  Nato Review  
« Разширяването на НАТО в бъдеще: четири случая »
El futuro de la expansión de la OTAN: Cuatro estudios
The Future of NATO Expansion: Four Case Studies
Future of NATO Expansion: Four Case Studies
A NATO bővítés jövője: Négy esettanulmány”
The Future of NATO Expansion: Four Case Studies
Беррі Адамс пропонує огляд двох нових книг, присвячених розширенню НАТО.
  Гейм, нов сет и добър м...  
Четири от десет експерти смятат, че засилването на диалога в рамките на Съвета НАТО-Русия е най-важната мярка за изграждане на доверие и подобряване на отношенията. Една пета посочват сътрудничеството в контрола над въоръженията като най-важния приоритет.
Four out of 10 experts believe that improving the dialogue within the NATO-Russia Council is the most important confidence-building measure to improve relations. A fifth list cooperation in arms control as the first priority.
Quatre experts sur dix estiment que le renforcement du dialogue au sein du Conseil OTAN-Russie est la mesure de confiance la plus importante pour améliorer les relations. Pour un cinquième d’entre eux, la coopération en matière de maîtrise des armements est la première priorité.
Vier von zehn Experten denken, dass ein vertiefter Dialog innerhalb des NATO-Russland-Rates die wichtigste vertrauensbildende Maßnahme zur Verbesserung der Beziehungen ist. Ein Fünftel nennt die Zusammenarbeit bei der Rüstungskontrolle eine Priorität.
Cuatro de cada diez expertos ven la mejora del diálogo dentro del Consejo OTAN-Rusia como la principal medida de fomento de la confianza para la mejora de sus relaciones. En cambio, un 20% considera que la prioridad debe ser la cooperación en el control de armamentos.
Quattro su 10 di tali esperti ritengono che un migliore dialogo nel Consiglio NATO-Russia sia la più importante misura per creare la fiducia e migliorare le relazioni. Un quinto indica la cooperazione sul controllo degli armamenti come prima priorità.
Quatro em cada dez especialistas acreditam que a melhoria do diálogo no seio do Conselho NATO-Rússia é a medida de reforço da confiança mais importante para melhorar as relações. Um quinto considera que a cooperação no controlo do armamento constitui a primeira prioridade.
Vier op de 10 deskundigen geloven dat een verbetering van de dialoog in de NAVO-Rusland Raad de belangrijkste vertrouwenbevorderende maatregel is om de betrekkingen te verbeteren. Een vijfde geeft samenwerking bij de wapenbeheersing op als de eerste prioriteit.
Čtyři z 10 expertů jsou přesvědčeni, že plodnější dialog uvnitř Rady NATO-Rusko je nejdůležitější krokem pro nastolení oboustranné důvěry v rámci zlepšení vzájemných vztahů. Prioritou je pátý kooperační seznam kontroly zbrojení.
Kümnest eksperdist neli on arvamusel, et dialoogi parandamine NATO‒Venemaa Nõukogus on kõige tähtsam usaldust loov meede suhete parandamisel. Viiendik nimetab prioriteedina relvastuskontrollialast koostööd.
Tízből négy szakértő úgy véli, hogy a NATO-Oroszország Tanácson belüli párbeszéd javítása a legfontosabb bizalomnövelő tényező a kapcsolatok fejlesztése terén. Egyötödük véli úgy, hogy az elsődleges fontosságú kérdés a fegyverzetellenőrzés során folytatott együttműködés.
Fjórir af hverjum tíu sérfræðingum telja að efling samstarfsins innan NATO-Rússlandsráðsins sé mikilvægasta úrræðið sem geti aukið traust og þannig bætt tengslin. Fimmtungur telur að mikilvægasta samstarfsatriðið sé á sviði vopnaeftirlits.
Keturi iš 10 ekspertų mano, kad svarbiausia pasitikėjimą skatinanti priemonė, padėsianti gerinti santykius, yra gerinti dialogą NATO ir Rusijos taryboje. Penktadalis svarbiausiu prioritetu nurodo bendradarbiavimą ginklų kontrolės srityje.
Fire av 10 eksperter mener at å bedre dialogen innen NATO-Russland-rådet er det viktigste tillitskapende tiltak for å bedre forholdene. En femtedel har samarbeid innen rustningskontroll som første prioritet.
Czterech z 10 ekspertów uważa, że polepszenie dialogu w ramach Rady NATO-Rosja jest najważniejszym środkiem budowy zaufania, który najlepiej może pomóc w poprawie stosunków. Jedna piąta wymienia współpracę w dziedzinie kontroli zbrojeń, jako najważniejszy priorytet.
Patru din zece experţi consideră că realizarea unui dialog mai bun în cadrul Consiliului NATO-Rusia reprezintă cea mai importantă măsură din domeniul încrederii reciproce pentru îmbunătăţirea relaţiilor. Iar 20% dintre aceştia plasează cooperarea în domeniul controlului armamentelor în fruntea priorităţilor lor.
Четыре эксперта из десяти считают, что улучшение диалога в рамках Совета Россия–НАТО – это самая важная мера укрепления доверия, которая позволит улучшить отношения. Одна пятая считает главным приоритетом сотрудничество в области контроля над вооружениями.
Štyria z 10 expertov sú presvedčení, že plodnejší dialóg vo vnútri Rady NATO-Rusko je najdôležitejším krokom pre nastolenie obojstrannej dôvery v rámci zlepšenia vzájomných vzťahov. Prioritou je piaty kooperačný zoznam kontroly zbrojenia.
Štirje izmed desetih strokovnjakov menijo, da je izboljšanje dialoga znotraj Sveta Nato-Rusija najpomembnejši ukrep za izgradnjo zaupanja in izboljšanje odnosov. Petina navaja kot glavno prioriteto sodelovanje pri nadzoru nad oboroževanjem.
On uzmandan dördü NATO-Rusya Konseyi dahilindeki diyaloğu geliştirmenin ilişkilerin geliştirilmesi açısından en önemli güven arttırma önlemi olduğuna inanıyor. Bir diğer uzman ise silahların kontrolünde işbirliğine öncelik veriyor.
Četri no desmit ekspertiem uzskata, ka dialoga uzlabošana NATO-Krievijas padomes ietvaros ir pats svarīgākais uzticēšanās stiprināšanas mehānisms, lai uzlabotu attiecības. Piektais min bruņojuma kontroli kā pirmo prioritāti.
  NATO Review - Букурещ: ...  
Безспорно това ще бъде лакмусът, който ще покаже дали организацията все още е „Алианс” или просто една прехвалена коалиция за сигурност. Има четири спешни причини, поради които се налага стратегическата преориентация на НАТО.
Arguably, NATO is facing a litmus test which determines whether the organization is really still an “Alliance”, based on shared interests and values, or merely a glorified security coalition. There are four pressing reasons why a strategic recalibration of NATO is required.
On peut sans doute dire que l’OTAN est placée devant un test décisif : est-elle toujours vraiment une «Alliance», reposant sur des intérêts et des valeurs partagés, ou est-elle devenue une simple coalition de sécurité ? Quatre raisons urgentes militent pour un « recalibrage » stratégique de l’OTAN.
Die NATO steht vor einem Lackmustest, der zeigen soll, ob die Organisation immer noch ein „Bündnis“ auf der Basis gemeinsamer Interessen und Werte oder nur eine verherrlichte Koalition für die Sicherheit ist. Es gibt vier dringende Gründe für eine strategische Neueichung der NATO.
Es muy probable que la OTAN se halle actualmente ante una prueba de fuego que va a determinar si sigue siendo una “Alianza”, basada en valores e intereses compartidos, o sólo una coalición de seguridad sobrevalorada. Existen cuatro razones acuciantes que exigen un nuevo ajuste estratégico de la OTAN.
È evidente, la NATO è davanti alla prova decisiva: l'organizzazione è veramente ancora una "Alleanza", basata su condivisi interessi e valori, o una semplice coalizione di sicurezza. Ci sono quattro incalzanti ragioni che inducono ad una ricalibratura strategica della NATO.
É verdade que a NATO enfrenta um teste que determinará se a organização ainda é, na realidade, uma “Aliança” baseada em interesses e valores comuns, ou simplesmente uma coligação de segurança glorificada. Existem quatro motivos urgentes para a necessidade de uma recalibração estratégica da NATO.
من المؤكّد أن منظمة حلف شمال الأطلسي تواجه حالياً اختباراً صعباً سيُحدّد ما إذا كانت لا تزال "حلفاً" حقيقياً يقوم على المصالح والقيم المشتركة، أم أنها باتت مجرّد تحالف أمني. هناك أربعة أسباب قويّة تجعل إعادة تعديل استراتيجية حلف الناتو أمراً ملحاً.
Het is duidelijk dat de NAVO voor een cruciale test staat die zal uitwijzen of de organisatie nog steeds een “Bondgenootschap” gebaseerd op gedeelde belangen en waarden is, of alleen maar een veredelde veiligheidscoalitie. Er zijn vier dringende redenen waarom een strategische herijking van de NAVO noodzakelijk is.
NATO pravděpodobně čeká rozhodující zkouška, jež určí, zda je stále ještě “Aliancí” založenou na společných zájmech a hodnotách, nebo pouhou vylepšenou bezpečnostní koalicí. Existují čtyři naléhavé důvody, proč je NATO třeba znovu strategicky vyvážit.
Väidetavalt on NATO-l ees lakmustest, mis otsustab, kas organsatsioon on ikka veel ühishuvidel ja -väärtustel põhinev „allianss” või lihtsalt ülistatud julgeolekukoalitsioon. On neli pakilist põhjust, miks NATO vajab uut strateegilist taatlemist.
A Szövetségnek egy lakmuszpapír-tesztet kell elvégeznie, amely azt hivatott eldönteni, hogy a szervezet tényleg olyan „szövetség”-e, amely közös érdekeken és értékeken alapul vagy pusztán egy felmagasztalt biztonsági koalíció. Négy sürgető oka van annak, hogy szükségessé vált a NATO stratégia újrakalibrálása.
Það má halda því fram að NATO standi frammi fyrir prófsteini þar sem ákvarðað verður hvort bandalagið sé í raun enn „bandalag“ byggt á sameiginlegum hagsmunum og gildum, eða einfaldlega lofsungið varnarbandalag. Það eru fjórar knýjandi ástæður fyrir því að þörf er á stefnumarkandi endursköpun varnarstefnu NATO.
Nėra abejonės, kad NATO gresia lakmuso testas, turintis parodyti, ar organizacija dar tebėra „Aljansas“, grindžiamas bendrais interesais ir vertybėmis, o gal tik išliaupsinta saugumo koalicija. Yra keturios ypač svarbios priežastys, kodėl reikia atlikti strateginį NATO persvarstymą.
Det kan hevdes at NATO står foran en lakmustest som bestemmer om organisasjonen virkelig fortsatt er en ”allianse”, basert på felles interesser og verdier, eller bare en glorifisert sikkerhetskoalisjon. Det er fire presserende grunner til at en strategisk rekalibrering av NATO er nødvendig:
Można się zgodzić, że NATO przechodzi obecnie kluczowy test, który pokaże, czy jest nadal „Sojuszem” opartym na wspólnych interesach i wartościach, czy tylko gloryfikowaną koalicją na rzecz bezpieczeństwa. Są cztery pilne powody, dla których przekalibrowanie NATO jest potrzebne.
Este posibil ca Alianţa să fie supusă unui test cu turnesol, care va arăta dacă organizaţia este încă o „alianţă”, bazată pe interese şi valori comune, sau doar o coaliţie de securitate glorificată. Există patru motive presante pentru care recalibrarea strategică a NATO este necesară.
Очевидно, что для НАТО настало время испытания, которое безошибочно покажет, является ли организация по-прежнему Альянсом, основанным на общих интересах и ценностях, или просто-напросто прославленной коалицией по безопасности. Существует четыре неотложных причины, по которым необходима повторная стратегическая калибровка для НАТО.
NATO pravdepodobne čaká rozhodujúca skúška, ktorá určí, či je stále ešte “Alianciou” založenou na spoločných záujmoch a hodnotách alebo jednoduchou vylepšenou bezpečnostnou koalíciou. Existujú štyri naliehavé dôvody, prečo je potrebné NATO znovu strategicky vyvážiť.
Lahko bi rekli, da je Nato pred lakmusovim testom, ki bo pokazal, ali je organizacija še vedno "zavezništvo", ki temelji na skupnih interesih in vrednotah, ali pa samo opevana varnostna koalicija. Obstajajo štirje nujni razlogi, zakaj Nato potrebuje nov strateški kaliber.
NATO’nun örgütün gerçekten hala ortak çıkar ve değerlere dayanan bir İttifak mı, yoksa yüceltilen bir güvenlik koalisyonu mu olduğunu belirleyecek bir sınavla karşı karşıya olduğu söylenebilir. Dört acil nedenden dolayı NATO’nun stratejik bir ayara ihtiyacı vardır.
Neapšaubāmi, NATO iziet cauri lakmusa testam, lai noteiktu, vai organizācija joprojām ir patiesa „alianse”, kas pamatojas uz kopīgām interesēm un vērtībām, vai arī tā vienkārši ir izslavēta drošības koalīcija. Ir četri iemesli, kāpēc ir steidzīgi nepieciešams „pārkalibrēt” NATO.
  НАТО Преглед - Прирастъ...  
Очаква се през следващите четири десетилетия световното население да се увеличи до 9 милиарда (от днешните 6,9) и да достигне своя пик от 9,5 милиарда през 2075 г. Тези общи цифри обаче не отразяват важни регионални демографски тенденции, които през следващите десетилетия оформят три категории с различни характеристики, в които повечето държави ще се вместят.
Selon les prévisions concernant l’augmentation de la population mondiale dans les décennies à venir, la planète comptera 9 milliards d’individus dans 40 ans (contre 6,9 milliards aujourd’hui), avec un pic de 9,5 milliards en 2075. Mais au-delà de ces chiffres phares, il existe des tendances démographiques régionales importantes qui montrent que, dans les décennies à venir, se dégageront trois grandes catégories dans lesquelles on retrouvera les caractéristiques de la plupart des pays.
Laut Prognosen wird die Weltbevölkerung in den kommenden Jahrzehnten anwachsen; in 40 Jahren wird die 9-Milliarden-Marke erreicht (im Vergleich zu den aktuellen 6,9 Milliarden), und 2075 wird der Spitzenwert von 9,5 Milliarden erreicht. Diese zusammenfassenden Zahlen zeigen jedoch nicht die wichtigen regionalen demografischen Tendenzen auf, welche belegen, dass in den kommenden Jahrzehnten drei Klassifizierungen entstehen werden, in die die Merkmale der meisten Nationen einzuordnen sind.
Se prevé que la población mundial aumente hasta los 9.000 millones de personas en 40 años (desde los actuales 6.900 millones) y alcance un máximo de 9.500 millones en 2075. Pero esas cifras globales no muestran las grandes tendencias demográficas que indican la aparición durante los próximos decenios de tres tipos diferenciados en los que se podrán incluir la mayoría de las naciones:
Soprattutto, si prevede che (dai 6,9 miliardi di oggi) la popolazione mondiale cresca nei prossimi decenni fino a raggiungere 9 miliardi in 40 anni e che raggiunga una punta di 9,5 miliardi nel 2075. Queste clamorose cifre globali non mettono in evidenza comunque quelle importanti tendenze demografiche regionali che invece indicano l’emergere nei prossimi decenni di tre tipologie in cui ricadranno le caratteristiche della maggior parte delle nazioni.
A população mundial deverá aumentar nas próximas décadas até alcançar nove mil milhões de pessoas daqui a quarenta anos (a partir dos 6.9 mil milhões de hoje) e atingir um máximo de 9.5 mil milhões em 2075. No entanto, estes valores não revelam importantes tendências demográficas regionais que demonstram a emergência, nas próximas décadas, de três categorias em que a maioria das nações se classificarão.
إجمالاً، من المتوقع أنْ يزداد عدد سكان العالم خلال العقود القادمة ليصل إلى تسعة مليارات نسمة بعد أربعين سنة (بالمقارنة مع 6.9 مليار نسمة حالياً)، ثمّ سيبلغ ذروته وقدرها 9.5 مليار نسمة في عام 2075. لكنّ هذه الأرقام الكليّة لا تعكس الإتجاهات السكانية الإقليمية خلال العقود القادمة، الأمر الذي يُحتم علينا اقتراح ثلاث فئات ستغطي خصائص معظم دول العالم.
In totaal zal de wereldbevolking volgens de voorspellingen de komende decennia stijgen tot 9 miljard mensen in 40 jaar tijd (van de huidige 6,9 miljard) en een top bereiken van 9,5 miljard in 2075. Deze krantenkoppenhalende cijfers laten echter belangrijke regionale demografische trends buiten beschouwing, die laten zien dat er drie categorieën met specifieke kenmerken zijn waarin de meeste landen de komende tientallen jaren zullen vallen.
Předpokládá se, že počet obyvatel ve světě dosáhne v nastávajících čtyřech desetiletích přibližně 9 miliard (současný počet činí 6,9 miliard) a v roce 2075 přibližně 9,5 miliard. Tyto údaje však neprozrazují důležité regionální demografické tendence, které do nastávajících desetiletí ohlašují zrod tří kategorií, do kterých se povahy většiny států začlení.
Kokkuvõttes kasvab maailma rahvastik prognooside kohaselt järgmise 40 aastaga 9 miljardi inimeseni (praegu 6,9 miljardit) ja saavutab haripunkti 2075. aastal 9,5 miljardi juures. Neist arvudest ei paista aga välja olulised piirkondlikud demograafilised suundumused, mis jaotavad tulevastel aastakümnetel enamiku riike kolme rühma.
Mindent összevetve a világ népessége az előrejelzések szerint az elkövetkező évtizedek során, 40 éven belül eléri a 9 milliárdot (a mai 6,9 milliárdról), majd 2075-ben a csúcsot jelentő 9,5 milliárdot. Ezek a főbb számok mindenesetre nem tárják fel a fontos regionális demográfiai trendeket, amelyek azt mutatják, hogy a következő három évtized során a legtöbb ország jellegzetességei alapján az alábbi három csoportba fog sorolódni.
Á heildina litið er gert ráð fyrir að íbúafjöldi jarðarinnar nái 9 milljörðum innan 40 ára (úr 6,9 milljörðum í dag) og nái hámarki við 9,5 milljarða manna árið 2075. Þessar sláandi tölur sýna samt sem áður ekki fram á mikilvægi svæðisbundinnar fólksfjöldaþróunar sem hafa mun í för með sér að á komandi áratugum munu flestar þjóðir verða skilgreindar í einhvern eftirfarandi þriggja flokka.
Apskritai prognozuojama, kad pasaulio gyventojų skaičius per ateinančius dešimtmečius padidės tiek, kad per 40 metų jų bus iki 9 milijardų (nuo nūdienos 6,9 milijardų) ir 2075 m. pasieks aukščiausią tašką – 9,5 milijardų. Tačiau šie pagrindiniai skaičiai neatskleidžia regioninių demografinių tendencijų, rodančių, kad per artimiausius dešimtmečius išryškės trys kategorijos, kurioms bus galima priskirti daugumą šalių.
Totalt sett er verdens befolkning prosjisert til å øke i de kommende tiår og vil nå 9 milliarder om 40 år (fra dagens 6,9 milliarder) og nå en topp på 9,5 milliarder i 2075. Disse overskriftstallene avslører imidlertid ikke viktige, regionale, demografiske tendenser som vil vise seg i de kommende tiår, med tre klassifiseringer som de fleste landene vil falle inn under.
W sumie przewiduje się, że liczba ludności w nadchodzących dziesięcioleciach będzie rosła, by za 40 lat dojść do poziomu 9 miliardów (z obecnych 6,9 mld) i w 2075 roku osiągnąć szczyt na poziomie 9,5 miliarda. Te uderzające dane liczbowe nie odzwierciedlają jednak ważnych regionalnych trendów demograficznych, które wskazują na pojawienie się w nadchodzących dekadach trzech kategorii, do których należeć będzie większość państw.
Pe ansamblu, se estimează că populaţia lumii va creşte în deceniile următoare până la nouă miliarde de oameni într-un interval de 40 de ani (de la nivelul actual de 6,9 miliarde) şi că va atinge un vârf de 9,5 miliarde în 2075. Aceste cifre generice nu evidenţiază, totuşi, unele tendinţe demografice importante, indicând emergenţa, în următoarele decenii, a trei categorii în care se vor încadra caracteristicile majorităţii ţărilor.
Предполагается, что в общей сложности в ближайшие сорок лет мировое население выйдет на отметку 9 миллиардов (по сравнению с 6,9 млрд. сегодня) и достигнет наивысшей точки 9,5 млрд. в 2075 году. Однако эти цифры ничего не говорят о важных демографических тенденциях, свидетельствующих о появлении в ближайшие десятилетия трех категорий, по которым можно будет распределить большинство государств.
Predpokladá sa, že počet obyvateľov vo svete dosiahne v nastávajúcich štyroch desaťročiach približne 9 miliárd (súčasný počet činí 6,9 miliárd) a v roku 2075 približne 9,5 miliárd. Tieto údaje však neprezrádzajú dôležité regionálne demografické tendencie, ktoré do nastávajúcich desaťročí ohlasujú zrod troch kategórií, do ktorých sa povahy väčšiny štátov začlenia.
Skupaj naj bi se število svetovnega prebivalstva v naslednjih desetletjih povečalo in v 40 letih doseglo 9 milijard ljudi (z današnjih 6,9 milijard) in leta 2075 z 9,5 milijardami doseglo vrhunec. Vendar pa te skupne številke ne odražajo pomembnih regionalnih demografskih trendov, ki v prihajajočih desetletjih nakazujejo pojav treh kategorij, v katere se bodo razporedile značilnosti večine držav.
Bugün 6.9 milyar olan dünya nüfusunun 40 yıl içinde 9 milyara çıkacağı (bugün 6.9 milyardır) ve 2075 yılında 9.5 milyar ile en üst noktasına ulaşacağı tahmin edilmektedir. Ancak bu rakamlar bazı önemli bölgesel demokrafik eğilimleri yansıtmamaktadır: söz konusu eğilimler önümüzdeki on yıllarda ülkelerin büyük çoğunluğunun özellikleri itibariyle üç grup altında toplanacağına işaret etmektedir.
Kopumā tiek prognozēts, ka pasaules iedzīvotāju skaits nākamajās desmitgadēs palielināsies un 40 gadu laikā sasniegs 9 miljardus cilvēku (no šodienas 6,9 miljardiem), sasniedzot virsotni – 9,5 miljardus cilvēku 2075.gadā. Tomēr šajos virsrakstos netiek atklātas svarīgas reģionālās demogrāfijas tendences, kas norāda uz to, ka nākamajās desmitgadēs parādīsies trīs kategorijas, kurās varēs iedalīs lielāko daļu valstu.
  Западна Африка - центра...  
От 2008 г. потокът намалява, което може да се обясни донякъде със засиленото международно внимание към зоната. През 2007 г. в Западна Африка и в крайбрежните води бяха заловени най-малко 11 големи пратки кокаин, докато през 2008 г. само четири, а през 2009 г. досега нито една.
Since 2008, this flow appears to have been in decline, a reduction attributable at least to the increased international attention to the area. There were at least 11 very large seizures of cocaine made in West Africa or off the coast in 2007, but only four in 2008 and none to date in 2009. Despite progress, it appears that at least one billion dollars' worth of cocaine continues to be trafficked through the region, and the West African distribution network in Europe remains intact.
Aujourd’hui, les trafiquants d’Amérique latine semblent contrôler la majeure partie des livraisons. La Colombie produit plus de la moitié de la cocaïne consommée dans le monde, et les trafiquants colombiens dominent depuis longtemps le marché mondial de la drogue. En 2007, ils représentaient environ 40% des trafiquants de cocaïne étrangers arrêtés en Espagne, principal point d’entrée sur le marché européen.
Heute scheinen die Großlieferungen durch lateinamerikanische Schmuggler gelenkt zu werden. Kolumbien erzeugt mehr als die Hälfte des weltweit konsumierten Kokains, und kolumbianische Schmugglerbanden dominieren seit langem den weltweiten Markt für diese Droge. 2007 machten sie etwa 40 Prozent der ausländischen Kokainschmuggler aus, die in Spanien, dem Haupteintrittspunkt für den europäischen Markt, verhaftet wurden.
Actualmente, la mayoría de los envíos parecen estar bajo el control de traficantes latinoamericanos. Colombia produce más de la mitad de la cocaína mundial, y sus narcotraficantes han dominado durante mucho tiempo el mercado mundial de esta droga. En 2007 el 40% de los traficantes de cocaína extranjeros detenidos en España, principal punto de entrada al mercado europeo, tenían esa nacionalidad.
Oggi, le grandi spedizioni sembrano essere controllate dai trafficanti latino-americani. La Colombia produce più della metà della cocaina mondiale e i trafficanti colombiani hanno a lungo dominato il mercato mondiale della droga. Nel 2007, hanno rappresentato circa il 40% dei trafficanti stranieri di cocaina arrestati in Spagna, il primo punto di ingresso nel mercato europeo.
Actualmente, o grosso dos carregamentos parece ser controlado por traficantes da América latina. A Colômbia produz mais de metade da cocaína do mundo e os traficantes colombianos há muito que são actores dominantes no mercado mundial da droga. Em 2007, constituíram cerca de quarenta por cento dos traficantes de cocaína estrangeiros detidos em Espanha, o principal ponto de entrada para o mercado europeu.
حالياً، يبدو أنّ مهرّبي أمريكا اللاتينية يسيطرون على معظم أنشطة تهريب الكوكايين. إذ تنتج كولومبيا وحدها أكثر من نصف إنتاج العالم من الكوكايين، ما سمح لمهربي المخدرات الكولمبيين بالهيمنة على السوق العالمية لهذا المخدّر منذ فترة طويلة. وفي عام 2007، شكّل هؤلاء المهربون قرابة 40% من مهرّبي الكوكايين الأجانب الذين اعتُقلوا في إسبانيا: البوابة الرئيسية للأسواق الأوروبية.
Tegenwoordig worden de bulkladingen vermoedelijk beheerst door Latijns-Amerikaanse drugshandelaars. Colombia produceert meer dan de helft van alle cocaïne ter wereld en Colombiaanse handelaars maken al heel lang de dienst uit op de cocaïnewereldmarkt. In 2007 kwam ruim 40% van alle buitenlandse cocaïnesmokkelaars die in Spanje werden gearresteerd - het belangrijkste binnenkomstland voor de Europese markt - uit Colombia.
V současné době, převážnou část zásilek kontrolují jihoamerické kartely. Kolumbie má na svědomí polovinu celosvětové produkce kokainu a kolumbijské kartely již dlouhá léta dominují celosvětový trh s narkotiky. V roce 2007, více než 40 % zahraničních pašeráků zatčených ve Španělsku, které se stalo hlavní vstupní branou narkotik na evropský trh, bylo kolumbijskými občany.
Mára úgy tűnik, hogy a nagyobb szállítmányokat latin amerikai csempészek ellenőrzik. Kolumbia termeli a világ kokainjának a felét és a kolumbiai csempészek hosszú ideje a globális piac meghatározó szereplői. 2007-ben 40 %-át tették ki a Spanyolországban letartóztatott külföldi kokaincsempészeknek, abban az országban, amely az európai piac elsődleges belépési pontja.
Í dag virðast stórar sendingar vera undir stjórn suður-amerískra eiturlyfjasala. Í Kólumbíu er meira en helmingur alls kókaíns í heiminum framleiddur og kólumbískir eiturlyfjasalar hafa um langa hríð verið ráðandi aðilar í heimsmarkaðsviðskiptum með kókaín. Árið 2007 voru 40% þeirra erlendu kókaínsmyglara sem handteknir voru á Spáni Kólumbíumenn, en Spánn er aðal innflutningslandið inn á Evrópumarkaðinn.
I dag virker det som om bulkforsendelsene kontrolleres av latinamerikanske narkotikahandlere. Colombia produserer mer enn halvparten av verdens kokain, og colombianske forhandlere har lenge vært de dominerende aktører på det globale narkotikamarkedet. I 2007 utgjorde de rundt 40 % av de utenlandske narkotikahandlerne som ble arrestert i Spania, hovedinnfartsåren til det europeiske markedet.
Wydaje się, że obecnie masowe dostawy są kontrolowane przez przemytników z Ameryki Łacińskiej. Kolumbia produkuje ponad połowę światowej kokainy i handlarze kolumbijscy od dawna są dominującymi graczami na globalnym rynku narkotyków. W 2007 roku stanowili około 40% zagranicznych handlarzy kokainą aresztowanych w Hiszpanii, pierwszym punkcie wejściowym na rynek europejski.
Astăzi, cele mai multe transporturi sunt, în mod evident, controlate de către traficanţii din America Latină. Columbia produce mai mult de jumătate din cocaina de la nivel mondial şi traficanţii columbieni sunt de mult timp principalii actori ai pieţei globale de droguri. În 2007, ei au reprezentat 40% din traficanţii de cocaină arestaţi în Spania, cel mai important punct de intrare pe piaţa europeană.
Сегодня, судя по всему, основной объем перевозок контролируется латиноамериканскими контрабандистами. В Колумбии производится более половины кокаина в мире, и колумбийские контрабандисты в течение долгого времени были основными игроками на мировом рынке наркотиков. В 2007 году 40% иностранных контрабандистов кокаина, задержанных в Испании – эта страна является основным пунктом ввоза на европейский рынок – были колумбийцами.
V súčasnej dobe, prevažnú časť zásielok kontrolujú juhoamerické kartely. Kolumbia má na svedomí polovicu celosvetovej produkcie kokaínu a kolumbijské kartely už dlhé roky dominujú celosvetovému trhu s narkotikami. V roku 2007, viac než 40 % zahraničných pašerákov zatknutých v Španielsku, ktoré sa stalo hlavnou vstupnou bránou narkotik na Európsky trh, bolo kolumbijskými občanmi.
Danes kaže, da velike pošiljke nadzorujejo latinskoameriški prekupčevalci. Kolumbija proizvede več kot pol svetovnega kokaina in kolumbijski prekupčevalci so bili dolgo vodilni akterji na globalnem trgu drog. Leta 2007 so imeli približno 40-odstotni delež med tujimi prekupčevalci kokaina, ki so jih aretirali v Španiji, glavni vstopni točki na evropski trg.
Bugün büyük sevkıyatların Latin Amerikalı kaçakçıların kontrolünde olduğu görülüyor. Dünyadaki kokainin yarısından fazlası Kolombiya’da üretiliyor ve çok uzun süredir dünya kokain pazarının baş oyuncuları Kolombiyalı kaçakçılar. 2007’de Avrupa pazarına temel giriş noktası olan İspanya’da tutuklanan kokain kaçakçılarının yüzde 40 kadarı Kolombiyalıydı.
Šodien lielāko daļu pārvedumu kontrolē Latīņamerikas narkotiku tirgotāji. Kolumbija ražo vairāk kā pusi pasaules kokaīna, un Kolumbijas tirgotāji jau ilgu laiku ir bijuši dominējošie spēlētāji pasaules narkotiku tirgū. 2007.gadā viņi veidoja 40% procentus no visiem ārvalstu kokaīna tirgotājiem, kas bija arestēti Spānijā – pirmajā ieejas punktā Eiropas tirgū.
  От AMF до NRF  
Освен това успешното ръзгръщане в Афганистан, между 2004 г. и 2007 г., на щабовете на четири пехотни корпуса във висока бойна готовност, съставляващи главната щабквартира на ръководените от НАТО Международни сили за сигурност (АЙСАФ), показа, че тези щабове могат добре да използват уменията на техните NRF в една реална и трудна операция, трупайки опит в отдалечен театър на бойните действия.
Furthermore, the successive deployment to Afghanistan between 2004 and 2007 of four HRF(L) headquarters, to provide the core headquarters of the UN-mandated, NATO-led International Security Assistance Force (ISAF), meant that these headquarters could put their NRF skills to good use in a demanding, real-world operation, while bringing the experience of deploying into a distant theatre into the NRF.
Par ailleurs, le déploiement successif en Afghanistan, entre 2004 et 2007, de quatre quartiers généraux de HRF(L) pour former le QG principal de la Force internationale d’assistance à la sécurité (FIAS) dirigée par l’OTAN, sous mandat des Nations Unies, a montré que ces QG pouvaient faire un usage efficace des compétences de leurs forces dans une opération réelle difficile, tout en apportant à la NRF l’expérience d’un déploiement sur un théâtre éloigné.
Außerdem bedeutete der aufeinander folgende Einsatz (zwischen 2004 und 2007) von vier HRF(L) Hauptquartieren, um die Kern-Hauptquartiere der von der UN beauftragten und von der NATO geführten International Security Assistance Force (ISAF) bereitzustellen, dass diese Hauptquartiere ihre NRF-Fähigkeiten in einer anspruchsvollen realen Operation nutzbar machen konnten, während der NRF die Erfahrung eines Einsatzes in einem entfernten Kriegsgebiet zuteil wurde.
Además, los sucesivos despliegues de cuatro centros de mando HRF(L) en Afganistán entre 2004 y 2007 para proporcionar el núcleo de mando de la Fuerza Internacional de Apoyo a la Seguridad (ISAF) –dirigida por la OTAN con mandato de las Naciones Unidas– permitieron utilizar la experiencia de la NRF en una operación exigente y actual, aportando a su vez la experiencia de un despliegue en un teatro de operaciones distante a la NRF.
Inoltre, il successivo dispiegamento in Afghanistan, tra il 2004 e il 2007, di quattro quartier generali HRF(L), per fungere da quartier generale centrale della Forza internazionale di assistenza alla sicurezza (ISAF) a guida NATO, su mandato ONU, ha mostrato che questi quartier generali potevano mettere le loro capacità NRF a profitto in una operazione impegnativa, nel mondo reale, mentre la NRF faceva tesoro dell'esperienza di dispiegarsi in un teatro distante.
Além disso, o destacamento sucessivo para o Afeganistão, entre 2004 e 2007, de quatro quartéis-generais da HRF(L) para constituírem o núcleo do quartel-general da Força Internacional de Ajuda à Segurança (ISAF), liderada pela NATO e mandatada pelas Nações Unidas, traduziu-se no facto de estes quartéis-generais poderem fazer bom uso das capacidades da NRF, numa operação exigente do mundo real, permitindo simultaneamente que a NRF adquirisse a experiência de destacamento para um teatro de operações distante.
علاوة على ذلك، أظهرت الانتشارات الدورية المتعاقبة لأربعة مراكز للقيادة تابعة للقوات البريّة ذات الجاهزية العالية في أفغانستان بين عامي 2004 و2007، بغرض تأسيس المقر الرئيسي لبعثة القوة المساعدة في حفظ الأمن العالمي (الأيساف) التي يقودها حلف الناتو بتفويض من الأمم المتحدة، أظهرت أنّ تأسيس هذا المقر استفاد من مهارات قوات التدخل السريع التابعة للناتو في عالم العمليات العسكرية الحقيقية المعقّد، كما أكسب هذه القوات خبرة واسعة في مجال الانتشار الفاعل في مسارح العمليات التي تقع على مسافات استراتيجية، من مناطق العمليات التقليدية للحلف.
De achtereenvolgende uitzending naar Afghanistan van vier HRF(L)-hoofdkwartieren tussen 2004 en 2007, om als het belangrijkste hoofdkwartier te dienen voor de door de VN gemandateerde, door de NAVO geleide internationale vredesmacht ISAF, heeft er vervolgens toe geleid, dat deze hoofdkwartieren hun NRF-vaardigheden goed hebben kunnen benutten, gedurende een veeleisende, echte operatie, terwijl zij vervolgens de ervaringen met hun uitzending naar een verafgelegen gevechtsgebied weer konden inbrengen in de NRF.
Postupné nasazení čtyř velitelství HRF(L) v Afghánistánu v letech 2004-2007, která působila jako hlavní velitelství Mezinárodních pomocných bezpečnostních sil (ISAF) pod mandátem OSN a pod velením NATO, znamenalo využití kompetencí NRF v náročném prostředí skutečné vojenské operace. NRF tímto získaly zkušenosti z působení na vzdálených bojištích.
Lisaks sellele näitas ajavahemikul 2004–2007 nelja HRF(L) staabi siirmine Afganistani, kus täideti ÜRO mandaadiga NATO juhitud rahvusvaheliste julgeolekuabijõudude (ISAF) staabi funktsioone, et need staabid suudavad rakendada oma NRFi oskusi praegustes nõudlikes operatsioonides, tuues samas kauge sõjatandri siirmiskogemuse tagasi NRFi.
Ezen túl a négy HRF(L) parancsnokság afganisztáni bevetése 2004. és 2007. között mint az ENSZ mandátummal működő NATO vezetésű Nemzetközi Biztonsági Segítségnyújtó Erők (ISAF) főparancsnoksága azt jelentette, hogy ezen szervezetek NRF-es képességeiket jól fel tudták használni egy nagy megterhelést jelentő valódi műveletben miközben alkalmat adtak arra, hogy kipróbálják a távoli bevetés adta lehetőséget.
Fjórar höfuðstöðvar HRF(L) voru sendar hver á fætur annarri til Afganistan á árunum 2004 til 2007, en þar sinntu þær hlutverki meginhöfuðstöðva ISAF-sveitanna sem sendar höfðu verið til Afganistan í umboði SÞ undir stjórn NATO, en þetta varð til þess að þessar höfuðstöðvar gátu nýtt þekkingu sína frá viðbragðssveitum NATO með góðum árangri í krefjandi, alvöru aðgerð um leið og viðbragðssveitir NATO öðluðust færni í beitingu herliðs í fjarlægu landi.
Negana to, sėkminga keturių NGRP(S) būstinių dislokacija Afganistane 2004–2007 m., sudariusių JT mandatą turinčių NATO vadovaujamų Tarptautinių saugumo paramos pajėgų (TSPP) vadavietės pagrindą, reiškė, kad šios vadavietės gali veiksmingai panaudoti savo greitojo reagavimo gebėjimus sudėtingoje, realioje operacijoje ir tuo pat metu kaupti NGRP dislokavimo toli esančiame kovos lauke patirtį.
Videre betydde den suksessive deployeringen til Afghanistan mellom 2004 og 2007 av fire HRF(L)-hovedkvarterer, som skulle være kjernehovedkvarteret til den NATO-ledede Internasjonale sikkerhetsstyrken (ISAF), med mandat fra FN, at disse hovedkvarterene kunne bruke sine NRF-ferdigheter på en god måte i en krevende, reell operasjon, samtidig som man brukte erfaringen med å deployere til et fjernt teater inn i NRF.
Co więcej, udane rozmieszczenie w latach 2004-2007 w Afganistanie czterech dowództw HRF(L), które miały stać się kluczowymi ośrodkami dowodzenia działających z mandatu ONZ Międzynarodowych Sił Wspierających Bezpieczeństwo (ISAF), oznaczało, że dowództwa te mogły z pożytkiem wykorzystać atuty NRF w warunkach realnej, wymagającej operacji, a jednocześnie mogły wykorzystać swoje doświadczenie związane z rozmieszczaniem sił w odległych teatrach operacyjnych na potrzeby NRF.
Mai mult decât atât, dislocarea succesivă în Afganistan, între 2004 şi 2007, a patru comandamente HRF(L), pentru a oferi nucleul comandamentului Forţei Internaţionale de Asistenţă pentru Securitate, mandatată de ONU şi condusă de NATO, a demonstrat că aceste comandamente şi-au folosit în mod util calităţile lor de NRF, într-o operaţie dificilă în mediul real, permiţând NRF să capete experienţa dislocărilor în teatre aflate la mari distanţe.
Более того, успешное развертывание в Афганистане в период с 2004 по 2007 год четырех штабов Сил повышенной боеготовности (СВ) для обеспечения работы основного штаба Международных сил содействия безопасности (ИСАФ), действующих по мандату ООН и под руководством НАТО, означает, что эти штабы могли с пользой применить свои навыки НРФ в реальных, сложных оперативных условиях, приобретая при этом для НРФ опыт проведения развертывания на далеком ТВД.
Postupné nasadenia štyroch veliteľstiev HRF(L) v Afganistane v rokoch 2004-2007, ktoré pôsobili ako hlavné veliteľstvo Medzinárodných pomocných bezpečnostných síl (ISAF) pod mandátom OSN a pod velením NATO, znamenalo využitie kompetencií NRF v náročnom prostredí skutočnej vojenskej operácie. NRF týmto získali skúsenosti z pôsobenia na vzdialených bojiskách.
Poleg tega so bila v Afganistan med letoma 2004 in 2007 zaporedno napotena štiri poveljstva HRF(L), ki so tvorila jedro poveljstva Natovih sil Isaf za Mednarodno varnostno pomoč pod mandatom ZN in vodstvom Nata, kar je pomenilo, da so ta poveljstva lahko dobro izkoristila znanje NRF v zahtevnem, resničnem operativnem okolju, obenem pa izkušnje iz napotitev na oddaljena vojskovališča prenesla v NRF.
Ayrıca, 2004-2007 yılları arasında Afganistan’da ISAF’ın temel karargahını oluşturmak için birbiri ardına konuşlanan dört YHK(K) karargahı zorlu, gerçek bir operasyonda NMK becerilerini kullanma ve aynı zamanda uzak bir harekat alanında konuşlanma deneyimini kazandı.
Turklāt, atkārtotā četru HRF(L) štābu nosūtīšana uz Afganistānu starp 2004. un 2007. gadu, lai tie ieņemtu centrālo vieto ANO norīkoto, NATO vadīto Starptautisko drošības atbalsta spēku (ISAF) štābā, nozīmēja, ka visi šie štābi varēja produktīvi izmantot NRF prasmes ļoti sarežģītā reālās pasaules operācijā, vienlaicīgi bagātinot NRF pieredzi par to, kā sūtīt spēkus uz tālām kaujas vietām.
  Краят на военно- морска...  
С малки изключения по време и по място, в продължение на над шест десетилетия световните морета бяха "зона на мира" и път към просперитета за цялото човечество. През последните петдесет години морската търговия нарасна четири пъти по обем.
The world’s maritime commons have been, with a few exceptions of time and place, a “zone of peace” and a highway to prosperity for all mankind for over six decades. Seaborne commerce has more than quadrupled in volume over the last half-century. It now stands at over 90 percent of world trade and includes 60 percent of all petroleum exports. These seaborne trade flows are sustained by a fleet of some 50,000 major merchant vessels of various types and sizes, including a new generation of super tankers and container ships, as well as large cruise ships.
Depuis plus de six décennies, les espaces maritimes de la planète ont toujours constitué, à quelques rares exceptions près, une « zone de paix » au service de la prospérité de tous. Le volume du commerce maritime a plus que quadruplé au cours du demi-siècle écoulé. Il représente aujourd’hui plus de 90 pour cent des échanges mondiaux, et comprend 60 pour cent de l’ensemble des exportations de produits pétroliers. Ces flux commerciaux maritimes s’effectuent grâce à une flotte de quelque 50 000 grands navires marchands, de différents types et de différents tonnages, dont une nouvelle génération de supertankers et de porte-conteneurs, ainsi que de grands navires de croisière.
Die weltweiten Seehandelsrouten waren mit wenigen zeitlichen und örtlichen Ausnahmen eine „Friedenszone“, die über sechs Jahrzehnte lang zum Wohlstand der Menschheit beigetragen hat. Das Volumen des Handels auf dem Seewege hat sich im vergangenen halben Jahrhundert vervierfacht. Es macht nun über 90 Prozent des weltweiten Handels aus und umfasst 60 Prozent aller Erdölexporte. Diese Handelsflüsse auf den Meeren werden durch eine Flotte von etwa 50.000 großen Handelsschiffen verschiedener Typen und Größen unterstützt, darunter auch eine neue Generation von Supertankern und Containerschiffen sowie großen Kreuzern.
Durante más de 60 años los mares y océanos han sido, salvo excepciones en ciertos momentos y lugares, una “zona de paz” y una autopista hacia la prosperidad de todo el género humano. El comercio marítimo ha cuadruplicado su volumen en el último medio siglo, representando actualmente el 90% del comercio mundial y el 60% de todas las exportaciones de petróleo. Estos flujos comerciales marinos se basan en una flota de unos 50.000 buques mercantes de múltiples tipos y tamaños, que incluyen una nueva generación de superpetroleros y barcos contenedores, así como grandes cruceros.
Per oltre sei decenni, i mari aperti del mondo sono stati, con poche eccezioni nel tempo e nello spazio, una "zona di pace" ed una grande via di prosperità per tutta l'umanità. Il volume dei traffici marittimi è più che quadruplicato nell'ultimo mezzo secolo. Rappresenta ora oltre il 90% del commercio mondiale ed include il 60% di tutte le esportazioni di petrolio. Questi flussi di traffici marittimi avvengono grazie ad una flotta di circa 50.000 navi mercantili più importanti di vari tipi e capacità, tra cui una nuova generazione di super petroliere e di navi container, come pure di grandi navi da crociera.
Com algumas excepções de tempo e lugar, há mais de seis décadas que as zonas marítimas comuns do mundo têm sido “zona de paz” e auto-estrada para a prosperidade de toda a humanidade. O comércio marítimo teve um crescimento mais de quatro vezes superior em volume ao longo do último meio século. Representa actualmente mais de 90% de todo o comércio mundial e inclui 60% de todas as exportações petrolíferas. Estes fluxos comerciais marítimos são sustentados por uma frota de cerca de cinquenta mil navios mercantes de diversos tipos e dimensões, incluindo uma nova geração de super-petroleiros e navios contentores, para além de grandes navios de cruzeiro.
لقد ظلت المساحات البحرية المشتركة، مع بعض الاستثناءات بالنسبة للوقت والمكان، "منطقة آمنة" وطريق سريع مفتوح للازدهار للناس أجمعين لأكثر من ستة عقود. فقد تضاعف حجم التجارة البحرية لأكثر من أربعة أضعاف خلال نصف القرن الماضي. وتشكل الآن أكثر من تسعين بالمائة من التجارة العالمية وتتضمن ستين بالمائة من الصادرات النفطية في العالم. ذلك التدفق التجاري البحري يدار بأسطول يتكون من حوالي 50000 سفينة تجارية رئيسية من مختلف الأنواع والأحجام، بما فيها الجيل الجديد من ناقلات النفط الضخمة جداً والسفن المهيأة لحمل حاويات الشحن بالإضافة إلى السفن السياحية الكبيرة.
De vrije wereldzeeën zijn meer dan zes decennia lang, op een enkele uitzonderingen na, altijd een vreedzame zone en een snelweg naar voorspoed geweest voor de hele mensheid. De omvang van de overzeese handel is de afgelopen eeuw meer dan verviervoudigd. Zij omvat nu meer 90 procent van de wereldhandel en 60 procent van alle aardolie-export. De overzeese handel maakt gebruik van een vloot van ruim 50.000 grote koopvaardijschepen van allerlei aard en omvang, inclusief een nieuwe generatie supertankers en containerschepen, en grote cruiseschepen.
Námořní cesty ve světě byly, s výjímkou některých období a úseků, “mírovou zónou” a dálnicí k prosperitě pro celé lidstvo po dobu více než šedesáti let. Námořní obchod se za druhou polovinu minulého století více než zčtyřnásobil. V současné době se podílí na 90% světového obchodu a zahrnuje 60% veškeré přepravy ropy. Na rozkvětu námořního trhu se podílí přibližně 50 000 obchodních plavidel různých typů a velikostí, včetně nové generace supertankerů a kontejnerových lodí, a rovněž obrovských výletních lodí.
Maailma merealad, kui välja arvata mõned üksikud perioodid ja piirkonnad, on rohkem kui kuue aastakümne jooksul olnud tervele inimkonnale „rahuvööndiks“ ning teeks õitsengule. Viimase poole sajandi jooksul on merekaubanduse maht rohkem kui neljakordistunud. Praegu moodustab see rohkem kui 90% maailma kaubavahetusest, sealhulgas 60% kogu naftaekspordist. Seda käivet hoiavad üleval ligi 50 000 eri tüüpi ja eri suurusega kaubalaeva, sealhulgas uue põlvkonna supertankerid ja konteinerlaevad ning suured ristlejad.
Néhány időszak és hely kivételével a világ tengerei "a béke szegletének" és az emberiség számára a jólét felé vezető útnak bizonyultak az elmúlt hat évtizedben. Az elmúlt fél évszázadban a tengeri kereskedelmi forgalom megnégyszereződött. Mára a világ kereskedelmének 90 százalékát, ezen belül az összes petróleum export 60 százalékát teszi ki. Ezt a tengeri kereskedelmi forgalmat közel 50,000 különböző méretű és formájú nagy teherszállítóhajóval bonyolítják, köztük az újgenerációs szupertankerekkel és konténerszállító hajókkal, valamint nagy tengerhajókkal.
Úthöfin hafa mikið til verið „friðsamleg svæði“, með örfáum undantekningum í tíma og rúmi, um leið og þau hafa verið hraðbraut til velmegunar fyrir allt mannkynið í meira en sex áratugi. Sjóflutningar- og viðskipti hafa meira en fjórfaldast í magni undanfarna hálfu öld. Núna standa sjóflutningar fyrir meira en 90 prósentum af vöruflutningum heims og 60 prósentum allra eldsneytisflutninga. Það er floti 50.000 flutningaskipa af ýmsum stærðum og gerðum sem sér um þessa sjóflutninga, þar á meðal ný kynslóð risaolíuskipa og gámaskipa, ásamt stórum farþegaflutningaskipum.
Pasaulio bendrosios laivybinės erdvės, išskyrus keletą vietų ir laiko tarpsnių, daugiau kaip šešis dešimtmečius visai žmonijai buvo „taikos zona“ ir į klestėjimą vedantis vieškelis. Jūrų prekybos mastai per pastarąją pusę amžiaus išaugo daugiau kaip keturis kartus ir dabar sudaro 90 procentų visos pasaulio prekybos, įskaitant 60 procentų viso naftos eksporto. Šiuose jūrų prekybos srautuose dalyvauja apie 50 000 svarbiausių įvairių tipų ir dydžių prekybos laivų, tarp jų naujosios kartos supertankerių ir konteinerių laivų, taip pat ir stambių kruizinių laivų.
Verdens maritime allmenninger har vært, med få unntak i tid og sted, en ”fredssone” og en motorvei til velstand for hele menneskeheten i mer enn seks tiår. Sjøbåren handel er mer enn firedoblet i volum i løpet av det siste halve århundre. Den står nå for mer enn 90 % av verdenshandelen og inkluderer 60 % av oljeeksporten. Disse sjøveis handelsstrømmer opprettholdes av en flåte bestående av rundt 50.000 store handelsskip av varierende typer og størrelser, inkludert en ny generasjon supertankere og containerskip, så vel som store cruiseskip.
Wody międzynarodowe, z nielicznymi wyjątkami pod względem czasu i miejsca, są od ponad sześciu dziesięcioleci „strefą pokoju”, zapewniającą dobrobyt całej ludzkości. Wolumen handlu prowadzonego drogą morską zwiększył się w ostatnim półwieczu ponad czterokrotnie. Obecnie stanowi ponad 90 procent światowych obrotów handlowych i obejmuje 60 procent eksportu ropy naftowej. Funkcjonowanie tego handlu prowadzonego drogą morską jest utrzymywane przez flotę liczącą około 50 tysięcy głównych okrętów handlowych rożnego typu i rozmiaru, w tym nowej generacji supertankowców i statków kontenerowych oraz dużych krążowników.
Spaţiul maritim mondial a fost, cu foarte puţine excepţii, în funcţie de moment şi de loc, o „zonă a păcii” şi o cale spre prosperitate a umanităţii, timp de mai mult de şase decenii. Comerţul pe mare s-a mărit de mai mult de patru ori, în ultima jumătate de secol. Acesta se ridică acum la peste 90% din comerţul mondial şi include 60% din totalul exporturilor de petrol. Aceste fluxuri de comerţ pe mare sunt posibile datorită unei flote de circa 50.000 de vase comerciale de diferite tipuri şi mărimi, printre care se numără super-petroliere şi vase pentru containere dintr-o nouă generaţie, precum şi mari nave de croazieră.
Просторы мирового океана были, за исключением отдельных периодов и районов, зоной мира и дорогой к благосостоянию всего человечества в течение более шести десятилетий. За последние полвека объем товаров, перевозимых по морским путям, вырос больше чем в четыре раза. На его долю теперь приходится более 90 процентов мировой торговли, в том числе 60 процентов от объема экспорта нефтепродуктов. Для перевозки всех этих товаров используется флот из 50000 крупных торговых судов различного класса и водоизмещения, включая новое поколение супертанкеров и контейнерных судов, а также крупные круизные суда.
Slobodná navigácia je základným princípom, ktorého využíva každý štát, bez ohľadu na svoju rozlohu, geografickú polohu, politický systém, ekonomickú situáciu či vojenský potenciál. Je to dôležitý, pozitívny odkaz druhej poloviny 20. storočia, ktorý nie je často dostatočne oceňovaný. Niektorí pozorovatelia poukazujú na túto ľahkú nedbalosť voči námornej doprave ako na “morskú slepotu” v dobe, kedy je stále viac jasné a evidentné, že zabezpečenie permanentnej bezpečnosti na mori v nastávajúcich rokoch, za pokračujúceho rastu námorného obchodu bude vyžadovať nie len rozsiahlejšiu zodpovednosť za prírodné zdroje a potenciál, ale taktiež vyššiu úroveň medzinárodnej spolupráce.
Svetovni pomorski prostor je bil, z nekaj časovnimi in krajevnimi izjemami, več kot šest desetletij “območje miru” in hitra cesta do blaginje za celotno človeštvo. Obseg trgovanja po morju se je v preteklega pol stoletja več kot početveril. Zdaj predstavlja več kot 90 odstotkov svetovne trgovine in obsega 60 odstotkov celotnega izvoza nafte. Te pomorske trgovinske tokove zagotavlja flota kakih 50.000 večjih trgovskih plovil različnih vrst in velikosti, vključno z novo generacijo supertankerjev in kontejnerskih ladij, pa tudi velikih križark.
Son altmış yıldır denizler bazı dönemler ve yerler dışında tüm insanlık için bir “barış bölgesi” ve refaha giden yol olmuştur. Deniz ticaret hacmi geçtiğimiz yarım yüz yılda dört katına çıkmıştır. Bugün deniz ticareti dünya ticaretinin yüzde doksanından fazlasını oluşturmakta, tüm petrol ihracatının yüzde 60’ı deniz yoluyla yapılmaktadır. Denizlerdeki bu faaliyetler sayıları 50,000’i bulan çeşitli tip ve büyüklükteki ticaret gemilerinden oluşan ve aralarında yeni süper tankerler ve konteyner gemilerinin yanı sıra büyük yolcu gemilerinin de bulunduğu büyük bir filo tarafından sürdürülmektedir.
Ar dažiem izņēmumiem laikā un vietā, pasaules jūras plašumi vairāk kā sešu gadu desmitu garumā ir bijusi visiem kopīga “miera zona” un ceļš uz visas pasaules labklājību. Jūras tirdzniecības apjomi pēdējā pusgadsimta laikā ir palielinājušies vairāk kā četras reizes. Tie šobrīd veido pāri par 90 procentiem pasaules tirdzniecības un ietver 60 procentus no visa naftas produktu eksporta. Šīs jūras tirdzniecības plūsmas uztur vairāk kā 50000 kuģu liela tirdzniecības flote, ko veido dažāda veida un izmēra tirdzniecības kuģi, ieskaitot jaunās paaudzes supertankerus un konteineru kuģus, kā arī lielos kruīza kuģus.
  Толкова близо - и все о...  
Страната бегло бе спомената в предизборната президентска кампания през 2008 г. И едва след четири години война, през които загинаха над 12 000 души, тази пролет Мексико влезе в полезрението на Вашингтон и на повечето американци.
It’s quieter than some dramatic attack on U.S. territory and thus far more insidious. Only crisis seems to change U.S.-Mexico relations. The country barely warranted a mention in the U.S. 2008 presidential campaign. And only after four years in which more than 12,000 people died – including many along the border -- did Mexico reach Washington D.C. radar, or that of most Americans, last spring.
C’est un phénomène plus discret que certaines attaques spectaculaires perpétrées sur le territoire américain, et donc beaucoup plus insidieux. Il semble qu’il ait fallu une crise pour qu’une modification des relations américano-mexicaines soit envisageable. C’est à peine si le Mexique avait été évoqué au cours de la campagne présidentielle de 2008 aux États-Unis. Et ce n’est qu’après quatre années au cours desquelles plus de 12.000 personnes ont été tuées, dont une grande partie le long de la frontière, que l’écho de la situation mexicaine est enfin parvenu à Washington D.C, ou dans la population américaine en général, au printemps dernier.
Es ist unauffälliger als ein Aufsehen erregender Angriff auf US-Staatsgebiet und somit wesentlich heimtückischer. Die Beziehungen zwischen den USA und Mexiko scheinen sich nur durch Krisen zu verändern. Das Land war in der Wahlkampagne für die US-Präsidentschaft 2008 kaum eine Erwähnung wert. Und erst nach vier Jahren, in denen über 12.000 Menschen gestorben sind – darunter viele entlang der Grenze –, ist Mexiko im vergangenen Frühjahr auf dem Radarschirm von Washington, D.C. und jenem der meisten Amerikaner aufgetaucht.
Se trata de algo más silencioso, y mucho más insidioso, que cualquier ataque espectacular contra territorio norteamericano. Las relaciones EEUU-México sólo parecen afectadas en caso de graves crisis. Durante la campaña presidencial de 2008 apenas se mencionó a México, e hizo falta que murieran más de 12.000 personas, muchas en la misma frontera, para que Washington se interesara, mientras que la opinión pública esperó hasta la pasada primavera.
Ed essendo più probabile di un drammatico attacco sul territorio USA, è assai più insidioso. Solo la crisi sembra cambiare le relazioni USA-Messico. Il paese ha ricevuto appena una menzione nella campagna presidenziale USA del 2008. E solo dopo quattro anni in cui più di 12.000 persone sono morte, di cui molte lungo il confine, la scorsa primavera il Messico è apparso sul radar di Washington, o su quello della maggior parte degli americani.
É mais discreto do que um dramático ataque em território americano e, por isso, bem mais traiçoeiro. Só as crises parecem mudar as relações entre os Estados Unidos e o México. O país mal foi referido na campanha presidencial dos Estados Unidos em 2008. E só ao fim de quatro anos, durante os quais morreram mais de doze mil pessoas (incluindo muitas ao longo da fronteira), é que o México apareceu no radar de Washington D.C., ou no radar da maioria dos americanos, na passada Primavera.
ومع أنّ هذا التطور أهدأ من بعض الهجمات الشرسة التي وقعت على الأراضي الأمريكية، إلا أنه خطر حقيقي ماكر. ويبدو أنّ نشوب هذه الأزمة هو وحده القادر على تغيير العلاقات المكسيكية ـ الأمريكية. فحملة الانتخابات الرئاسية الأمريكية التي أُطلقت في عام 2008، أغفلت المكسيك بالكامل تقريباً. ولم تلتفت واشنطن ومعظم الشعب الأمريكي إلى الحرب الدائرة في المكسيك إلا في ربيع العام الجاري؛ أيْ بعد مرور أربع سنوات على اندلاعها وسقوط اثني عشر ألف قتيل جرّاءها ـ بمن فيهم العديد من القتلى الذين سقطوا على طول الحدود المشتركة.
Het sluipt geruisloos binnen, anders dan sommige dramatische aanslagen op Amerikaans grondgebied. Alleen de crisis lijkt verandering te brengen in de relaties tussen de VS en Mexico. Het land kwam tijdens de campagnes voor de presidentsverkiezing in 2008 nauwelijks ter sprake. En pas na vier jaar waarin meer dan 12.000 mensen zijn omgekomen – veel van hen aan de grens – werd Mexico het afgelopen voor-jaar zichtbaar op de radar van Washington D.C., en op die van de meeste Amerikanen.
Není tak nápadný jako dramatický útok na americké území, a tudíž je mnohem zákeřnější. Zdá se však, že pouze vážná krize může změnit vztahy mezi USA a Mexikem. Až po čtyřech letech - během kterých zahynulo více než 12 tisíc osob, včetně mnoha dalších v oblasti hranic - se minulé jaro Mexiku podařilo získat pozornost Washingtonu D.C. a i většiny Američanů. Ani během kampaně před americkými volbami v roce 2008 však nestálo Mexiko za zmínku.
See leiab aset vaiksemalt kui mõni teatraalne rünnak USA territooriumile ja on seda salakavalam. Paistab, et ainult kriis muudaks USA–Mehhiko suhteid. USA 2008. aasta presidendivalimiste kampaanias pälvis Mehhiko mainimist vaid korra. Ja alles möödunud kevadel, pärast nelja aastat, mille jooksul sai surma rohkem kui 12 000 inimest – sealhulgas paljud neist piiri ääres –, jõudis Mehhiko Washingtoni radarile või enamiku ameeriklaste teadvusse.
Csendesebb ez, mint némely drámai támadás az USA területe ellen ,és ezáltal sokkal alattomosabb. Csak a válság az amely meg tudja változtatni az USA-Mexikó kapcsolatokat. A 2008-as amerikai elnökválasztási kampányban az ország nevét alig említették. Négy évnek kellett eltelnie, 12 000 halottal – köztük sokan a határon -- hogy múlt tavasszal Mexikó megjelenjen Washington, D.C. vagy a legtöbb amerikai radarjain.
Stríðið er ekki jafn dramatískt og árásirnar á Bandaríkin og því lævísara. Svo er að sjá sem það þurfi alvarlegt kreppuástand til að breyta einhverju í sambandi Bandaríkjanna og Mexíkó. Varla var minnst á Mexíkó í kosningabaráttunni fyrir forsetakosningarnar árið 2008 í Bandaríkjunum. Og það var ekki fyrr en í maí sl., eftir fjögurra ára átök þar sem 12 þúsund manns höfðu fallið – þ.m.t. fjölmargir við landamærin – sem Mexíkó náði eyrum manna í Washington og reyndar flestra Bandaríkjamanna.
Tai kur kas mažiau pastebimi procesai nei dramatiški išpuoliai JAV teritorijoje ir todėl daug klastingesni. Panašu, kad tik krizė gali pakeisti JAV ir Meksikos santykius. Per 2008 m. JAV prezidento rinkimų kampaniją apie šią šalį buvo vos užsiminta. Ir tik pernai pavasarį, praėjus ketveriems metams, per kuriuos žuvo daugiau kaip 12 000 žmonių, tarp jų daugybė pasienyje, Meksiką pastebėjo Vašingtono, taip pat ir daugumos amerikiečių radarai.
Det er roligere enn noe dramatisk angrep på amerikansk territorium, og derfor mye mer lumsk. Bare en krise synes å endre forholdene mellom USA og Mexico. Landet ble knapt nok nevnt i den amerikanske presidentkampen i 2008. Og bare etter fire år der mer enn 12.000 personer døde – inkludert mange langs grensen – nådde Mexico Washington DCs radar, eller de fleste amerikaneres, i våres.
Odbywa się to ciszej, niż jakiś dramatyczny atak terrorystów na terytorium USA i w znacznie bardziej podstępny sposób. Wydaje się, że jedynie kryzys wpływa na zmianę stosunków pomiędzy USA i Meksykiem. Ten kraj dzielnie zasłużył sobie na wzmiankę w kampanii prezydenckiej z 2008 roku. Dopiero po czterech latach, w ciągu których zginęło ponad 12 tysięcy ludzi – w tym wielu wzdłuż granicy – ubiegłej wiosny Meksyk pojawił się na radarze Waszyngtonu, czy raczej większości Amerykanów.
Acesta este mai discret decât ar fi o serie de atacuri dramatice pe teritoriul SUA şi, de aceea, este, de departe, cu mult mai subtil. Doar criza se pare că schimbă relaţiile dintre SUA şi Mexic. Această ţară de abia dacă a fost menţionată în campania prezidenţială din SUA din 2008. Şi a intrat în atenţia Washingtonului sau a celor mai mulţi americani, în primăvara trecută, numai după ce au fost ucişi peste 12.000 de oameni – dintre care mulţi de-a lungul frontierei – în ultimii patru ani.
Этот процесс не так заметен, как зрелищные нападения на территории США, и поэтому он намного коварнее. Судя по всему, только кризис изменил отношения между США и Мексикой. Страна едва заслуживала упоминания в кампании по выборам президента США в 2008 году. И только по прошествии четырех лет, унесших жизнь более 12 000 человек, в том числе многих в районе границы, Мексика попала в поле зрения Вашингтона или большей части американцев весной прошлого года.
Nie je tak nápadný ako dramatický útok na americké územie, a teda je o mnoho zákernejší. Zdá sa však, že iba vážna kríza môže zmeniť vzťahy medzi USA a Mexikom. Až po štyroch rokoch - počas ktorých zahynulo viac než 12 tisíc osôb, vrátane mnohých ďalších v oblasti hraníc - sa minulú jar Mexiku podarilo získať pozornosť Washingtonu D.C. ako aj väčšiny Američanov. Ani počas kampane pred americkými voľbami v roku 2008 však Mexiko nestálo za zmienku.
Ta vojna poteka tišje kot nekateri dramatični napadi na ozemlje ZDA, zato pa je toliko bolj zahrbtna. Zdi se, da bi samo kriza lahko spremenila odnose med ZDA in Mehiko. Država si je med predsedniško kampanjo v ZDA leta 2008 komaj zaslužila omembo. In šele štiri leta po tem, ko je umrlo več kot 12.000 ljudi – med njimi mnogi vzdolž meje – se je spomladi letos Mehika pojavila na radarju Washingtona in s tem večine Američanov.
Bu durum ABD topraklarına yapılan dramatik bir saldırıdan daha sessiz, ve bu nedenle çok daha sinsicedir. Bir tek kriz ABD-Meksika ilişkilerini değiştirmişe benzer. 2008 ABD başkanlık seçimi kampanyalarında bu ülkenin adı bile geçmemişti. Washington ve Amerikalıların büyük çoğunluğu ancak geçen ilkbaharda, dört yıl içinde 12,000’den fazla kişinin yaşamını yitirmesinden sonra durumu fark etti.
Šis process ir klusāks par dažiem dramatiskiem uzbrukumiem ASV teritorijai, un tāpēc tā progress ir daudz mānīgāks. Tikai krīze varētu mainīt ASV-Meksikas attiecības. Valsts pavisam minimāli tika pieminēta ASV 2008.gada prezidenta vēlēšanu kampaņā. Un tikai pēc četriem gadiem, kuru laikā bojā gāja vairāk nekā 12000 cilvēku – ieskaitot daudzus, kas dzīvoja gar robežu, Meksika beidzot pagājušajā pavasarī nokļuva uz Vašingtonas, un pat gandrīz visas Amerikas, radara ekrāna.
  Футболът - игра или вой...  
И разказваме някои забележителни случки, които ще заинтересуват футболните запалянковци и специалистите в областта на сигурността. А за тези, които мразят футбола, ще кажем - следващото световно първвенство е едва след четири години...
As the World Cup progresses in South Africa, NATO Review looks into how the world's game - football - links with security, conflict and politics. This edition describes some outstanding examples of when football has been more than just a game. For football and security enthusiasts, there are some fascinating stories. For footballphobes, the next World Cup is four years away...
Tandis que la Coupe du monde se déroule en Afrique du Sud, la Revue de l’OTAN se penche sur les liens qui existent entre le fooball - sport mondial par excellence - et la sécurité, les conflits et la politique. On verra dans le présent numéro quelques exemples marquants de moments où les limites du simple jeu ont été dépassées. Les ardents partisans du football et de la sécurité découvriront quelques reportages passionnants. Les phobiques du ballon rond se diront que la prochaine Coupe du monde n’aura pas lieu avant quatre ans…
Während der Fußballweltmeisterschaft in Südafrika untersucht NATO Brief, wie das Spiel der Welt – Fußball – mit Sicherheit, Konflikten und Politik verknüpft ist. In dieser Ausgabe werden einige Beispiele beschrieben, bei denen Fußball mehr war als nur ein Spiel. Für Fußball- und Sicherheitsenthusiasten gibt es hier einige faszinierende Geschichten – all jene, die Fußball nicht mögen, können sich damit trösten, dass nun wieder vier Jahre bis zur nächsten Weltmeisterschaft ins Land gehen...
Mientras se juega el Campeonato Mundial de Sudáfrica, la Revista de la OTAN analiza las relaciones entre el deporte más universal -el fútbol- y la seguridad, los conflictos y la política. En este número se describen varios ejemplos destacados de ocasiones en las que el fútbol ha sido algo más que un deporte. Los entusiastas del fútbol y de la seguridad encontrarán historias fascinantes, y los que odien el fútbol podrán consolarse pensando que no habrá otro Mundial hasta dentro de cuatro años...
Mentre in Sudafrica si svolgono i mondiali di calcio, la Rivista della NATO va ad esaminare quali legami vi siano tra il gioco per eccellenza – il calcio – e la sicurezza, i conflitti e la politica. In questo numero ci soffermiamo su alcuni evidenti casi in cui il calcio si è rivelato ben più di un semplice gioco. Quanti hanno interesse per il calcio e per la sicurezza, vi troveranno degli aneddoti interessanti. Coloro che invece non lo amano, hanno quattro anni di tempo prima del prossimo Mondiale…
À medida que o Mundial se desenrola na África do Sul, a Revista da NATO analisa o modo como o jogo mais popular do mundo, o futebol, se relaciona com a segurança, os conflitos e a política. A presente edição descreve alguns exemplos surpreendentes em que o futebol foi mais do que um jogo. Para os entusiastas do futebol e da segurança, há histórias fascinantes. Para os maníacos do futebol, o próximo Mundial está a quatro anos de distância...
في الوقت الذي تقام فيه بطولة كأس العالم لكرة القدم في جنوب إفريقيا، ترصد مجلة حلف الناتو كيفية ارتباط كرة القدم بالأمن والصراعات والسياسة. ويقدم هذا العدد من مجلة الحلف رصداً لبعض الأمثلة المهمة عندما كانت كرة القدم أكثر من مجرد لعبة رياضية بالنسبة لمحبي كرة القدم والمهتمين بالقضايا الأمنية، هناك بعض القصص الممتعة، أما بالنسبة للذين يخافون من كرة القدم فإن موعدهم من كأس العالم القادم لن يأت قبل أربعة سنوات.
Tijdens de Wereldcup in Zuid-Afrika, bekijkt de NAVO Kroniek welk verband er bestaat tussen de wereldsport - voetbal - en veiligheid, conflict en politiek. In dit nummer staan een aantal opvallende voorbeelden van gevallen dat voetbal meer was dan alleen voetbal. Voor voetbal- en veiligheidsenthousiasten, zijn er een paar fascinerende verhalen. Voor voetbalhaters, het duurt nog vier jaar tot de volgende Wereldcup...
Během Mistrovství světa v Jižní Africe se redakce NATO Review zabývala otázkou, jaká je souvislost nejpopulárnějšího sportu na světě - fotbalu - s bezpečností, konflikty a politikou. Toto vydání NATO Review předkládá čtenářům několik výstižných příkladů, kdy se fotbal stal více než obyčejnou hrou. Zvláště pro milovníky fotbalu a bezpečnosti to jsou velmi zajímavé příběhy. Pro fotbalofobiky, příští Mistrovství světa se koná již za čtyři roky . . .
Lõuna-Aafrikas toimuva jalgpalli MMiga seoses arutleb NATO Teataja selle üle, kuidas jalgpall on seotud julgeoleku, poliitika ja konfliktidega. Selles numbris tuuakse näiteid olukordadest, kus jalgpall oli midagi enamat kui lihtsalt mäng. Huvitavaid lugusid jagub nii jalgpallifännidele kui ka julgeolekuhuvilistele. Ja jalgpallifoobidele lohutuseks, et järgmine MM on alles nelja aasta pärast...
Miközben folyik a világbajnokság Dél-Afrikában, a NATO Tükör azt vizsgálja, hogy milyen kapcsolat van a világ kedvenc játéka – a labdarúgás – a biztonság, a konfliktusok és a politika között. Ebben a számban néhány kiváló példát hozunk arra, amikor a futball többnek bizonyult mint egyszerű játék. A futball és a biztonság iránt érdeklődők lenyűgöző történeteket olvashatnak. A futballfóbiásoknak meg még van négy év a következő világbajnokságig...
Eftir því sem heimsmeistaramótinu vindur fram í Suður-Afríku, skoða NATO Fréttir hvernig þessi heimsíþrótt - knattspyrnan - tengist öryggismálum, átökum og stjórnmálum. Í þessu tölublaði verður lýst nokkrum atvikum sem standa upp úr, þar sem knattspyrna hefur verið meira en bara leikur. Fyrir áhugamenn um knattspyrnu og öryggismál, eru til ýmsar heillandi sögur. Fyrir þá sem þola ekki fótbolta, þá er næsta heimsmeistaramót eftir fjögur ár…
Pačiame Pasaulio futbolo čempionato Pietų Afrikoje įkarštyje „NATO apžvalga“ nutarė pažvelgti, kaip pasaulio žaidimas – futbolas – siejasi su saugumu, konfliktais ir politika. Šiame numeryje pateikiama įspūdingų pavyzdžių, kai futbolas yra daugiau nei vien tik žaidimas. Besidomintieji futbolu ir saugumo klausimais čia ras tikrai įdomių pasakojimų. O tie, kurie nemėgsta futbolo, – na, kitas Pasaulio čempionatas dar tik už ketverių metų...
Ettersom VM i fotball fortsetter i Sør-Afrika, ser NATO Nytt på hvordan verdens spill - fotball - knytter sammen sikkerhet, konflikt og politikk. Denne utgaven beskriver noen viktige eksempler på når fotball har blitt mer enn bare et spill. For fotball- og sikkerhetsentusiaster er det noen fascinerende historier. For de som ikke liker fotball er neste VM om fire år...
Gdy w Republice Południowej Afryki rozgrywane są mistrzostwa świata w piłce nożnej, “Przegląd NATO” przygląda się, jak najpopularniejsza na świecie gra – futbol – wiąże się z bezpieczeństwem, konfliktami i polityką. W tym numerze przedstawione są niezwykłe się przypadki, gdy futbol był zdecydowanie czymś więcej, niż grą. Sympatycy futbolu i zagadnień bezpieczeństwa znajdą tu fascynujące opowieści. Dla zdecydowanych przeciwników futbolu jest dobra wiadomość – następny Mundial jest od nas odległy o całe cztery lata…
În timp ce Cupa Mondială este în plină desfăşurare în Africa de Sud, Revista NATO analizează legăturile acestui joc al întregii lumi – fotbalul – cu securitatea, conflictele şi politica. Acest număr prezintă câteva exemple extrem de importante ale momentelor când fotbalul s-a dovedit a fi mai mult decât un simplu joc. Pentru entuziaştii fotbalului şi ai securităţii, există câteva poveşti fascinante. Iar pentru cei care detestă fotbalul, trebuie reamintit că următoarea Cupă Mondială se va desfăşura doar peste patru ani…
В Южной Африке идет чемпионат мира по футболу, и «Вестник НАТО» рассматривает, как эта игра, в которую играет весь мир, связана с безопасностью, конфликтами и политикой. В этом выпуске приводятся яркие случаи, когда футбол был больше чем игрой. Те, кто интересуется футболом и безопасностью, найдут здесь удивительные истории. А те, кто не любят футбол, могут радоваться, что следующий чемпионат состоится только через четыре года...
Počas Majstrovstiev sveta v Južnej Afrike sa redakcia NATO Review zaoberala otázkou, aká je súvislosť najpopulárnejšieho športu na svete - futbalu - s bezpečnosťou, konfliktami a politikou. Toto vydanie NATO Review predkladá čitateľom niekoľko výstižných príkladov kedy sa futbal stal viac než obyčajnou hrou. Zvlášť pre milovníkov futbalu a bezpečnosti to sú veľmi zaujímavé príbehy. Pre futbalofobikov, nasledujúce Majstrovstvá sveta sa konajú už o štyri roky . . .
Med dogajanjem na svetovnem prvenstvu v Južnoafriški republiki Revija NATO proučuje, kako je najpopularnejša igra na svetu – nogomet – povezana z varnostjo, konflikti in politiko. V tej številki opisujemo nekatere primere, ko je nogomet postal več kot igra. Navdušenci nad nogometom in varnostjo lahko preberejo nekaj izjemnih zgodb. Za nasprotnike nogometa pa: do naslednjega svetovnega prvenstva so še štiri leta...
Güney Afrika'da Dünya Futbol Kupası maçları devam ederken, NATO Dergisi tün dünyanın ilgilendiği futbolun güvenlik, çatışma, ve politika ile bağlantısını ele alıyor. Bu sayı futbolun sadece bir oyun olmaktan öteye geçtiği bazı örnekler sunuyor. Futbol ve güvenlik meraklıları için bazı ilgi çekici hikayeler var. Futbol hastaları için ise, bir sonraki Dünya Kupası dört yıl sonra...
Līdz ar Pasaules futbola čempionāta norisi Dienvidāfrikā “NATO Vēstnesis” runā par to, kā pasaules spēle – futbols – ir saistīta ar drošību, konfliktiem un politiku. Šajā izdevumā ir apskatīti daži īpaši piemēri, kad futbols ir bijis kas vairāk kā tikai spēle. Futbola un drošības entuziastu uzmanībai tiek piedāvāti daži aizraujoši stāsti. Un “futbolofobu” zināšanai, nākamais pasaules čempionāts būs pēc četriem gadiem…
  Nato Review  
По-конкретно, на агенцията бяха дадени четири основни функции. Това са развитието на отбранителните способности, сътрудничеството в областта на въоръженията, промишлената и технологичната база на европейската отбрана и пазарът на отбранителна техника, както и взаимодействието в научноизследователската дейност и развитието на технологиите.
Specifically, the Agency has been given four main functions. These relate to defence capabilities development; armaments cooperation; the European defence technological and industrial base and defence equipment market; and promoting collaboration in research and technology. This is a pretty broad range of responsibilities, even though we have no responsibility for anything operational and our views are not sought on matters of defence policy and strategy.
Plus spécifiquement, l'Agence est chargée de quatre fonctions principales, ayant trait au développement des capacités de défense, à la coopération en matière d'armements, à la base technologique et industrielle de la défense européenne associée au marché des équipements de défense, et à la promotion de la collaboration dans les domaines de la recherche et de la technologie (R&T). Il s'agit-là d'un large éventail de responsabilités, même si nous ne nous occupons pas de l'opérationnel et que nos avis ne sont pas sollicités pour les questions de politique de défense et de stratégie.
Genauer gesagt hat die Agentur vier Hauptaufgaben erhalten. Diese beziehen sich auf die Entwicklung von Verteidigungsfähigkeiten, die Rüstungszusammenarbeit, die militärtechnologische und rüstungsindustrielle Basis Europas und den Rüstungsmarkt sowie auf die Förderung der Zusammenarbeit und Forschung im Technologiebereich. Das ist ein recht umfassendes Aufgabenspektrum, auch wenn wir in operativer Hinsicht keinerlei Verantwortung haben und auch nicht bei verteidigungspolitischen und strategischen Fragen zu Rate gezogen werden.
Más concretamente, a la Agencia se le han encargado cuatro funciones principales relativas a: el desarrollo de las capacidades de defensa; la cooperación armamentística; las bases industriales y tecnológicas y el mercado de equipos de la defensa europea; y el fomento de la colaboración en investigación y tecnología. Representa un abanico de responsabilidades muy amplio, aunque no nos encarguemos de los aspectos operativos y ni intervengamos en cuestiones de política y estrategia de defensa.
In particolare, l'Agenzia ha quattro principali funzioni. Queste riguardano: lo sviluppo delle capacità di difesa; la cooperazione nel campo degli armamenti; la base tecnologica ed industriale della difesa europea ed il mercato degli equipaggiamenti della difesa; e promuovere la collaborazione nel campo della ricerca e della tecnologia. Si tratta di una gamma abbastanza ampia di responsabilità, anche se non ci occupiamo affatto di aspetti operativi e il nostro punto di vista su questioni di politica e strategia di difesa non è richiesto.
Mais especificamente, foram atribuídas à Agência quatro funções principais, relacionadas com o desenvolvimento das capacidades de defesa, com a cooperação em matéria de armamento, com a base tecnológica e industrial da defesa europeia e o mercado de equipamento de defesa, e ainda com a promoção da colaboração nos domínios da investigação e da tecnologia (R&T). Trata-se de um espectro de responsabilidades bastante alargado, apesar de não termos quaisquer responsabilidades operacionais e de não sermos consultados em questões de política e de estratégia de defesa.
Κάθε μέλος της ΕΕ συμμετέχει στην Υπηρεσία με εξαίρεση τη Δανία, λόγω του ότι η Δανία αποχώρησε από την ESDP. Ο χρηματοδοτικός μηχανισμός βασίζεται στην κλείδα του ακαθάριστου εθνικού προϊόντος. Ο προϋπολογισμός για φέτος είναι 20 εκατομμύρια ευρώ. Το ποσό αυτό είναι αρκετό για τη πληρωμή του προσωπικού, για να εγκατασταθούμε σε νέα γραφεία και θα μας μείνουν και 3 εκατομμύρια ευρώ για μελέτες σκοπιμότητας.
Přesněji, Agentuře byly svěřeny čtyři hlavní funkce. Týkají se rozvoje obranných schopností, zbrojní spolupráce, evropské obranné technické a průmyslové báze a trhu obranné výzbroje a výstroje, a prosazování spolupráce ve vědeckém výzkumu a technice. Je to skutečně velmi široká paleta úkolů, i když v naší kompetenci nejsou úkoly operační, a naše stanoviska nejsou vyhledávána v záležitostech koncepce obranné politiky a strategie.
Mere specifikt har agenturet fået til opgave at beskæftige sig med fire hovedområder. Det første er forsvarskapaciteter, det anden materielsamarbejde, det tredje europæisk teknologi og industri samt marked for forsvarsudstyr, og det fjerde er fremme af samspillet mellem forskning og teknologi. Det er et temmelig bredt spektrum af ansvarsområder, også selvom vi ikke har ansvar for noget som helst operationelt, og vi ikke bliver bedt om at give vores mening til kende inden for forsvarspolitik og strategi.
Agentuuris osalevad kõik ELi liikmesriigid peale Taani, kuna Taani on otsustanud Euroopa ühises julgeoleku- ja kaitsepoliitikas mitte osaleda. Rahastamine toimub RKT võtmes. Sellegipoolest ei ole praegu veel tegemist kuigi suurte summadega. Käesoleva aasta eelarve on 20 miljonit eurot. Sellest jätkub töötasudeks ja uue kontori sisustamiseks ning kolm miljonit eurot jääb veel teostatavusuuringute käimalükkamiseks.
Az Ügynökség négy fő funkciót tölt be. Ezek a védelmi képességek fejlesztéséhez, a fegyverzetek terén történő együttműködéshez, az európai védelmi technológiai és ipari bázishoz, valamint a kutatás és technológia terén való együttműködés előmozdításához kapcsolódnak. Mindez a felelősségek meglehetősen széles tartományát jelenti, még ha nem is felelünk semmilyen műveletekkel kapcsolatos dologkért, és véleményünket nem kérik ki védelmi politikai és stratégiai ügyekben.
Nánar tiltekið hafa stofnuninni verið fengin fjögur meginhlutverk. Þau tengjast þróun varnarbúnaðar; samstarfi í vígbúnaðarmálefnum; stöðu tæknimála og hergagnaiðnaðarins í Evrópu og hergagnamarkaðnum; eflingu samstarfs um rannsóknir og tæknimál. Þetta eru töluvert fjölbreyttar skyldur, jafnvel þótt við berum enga ábyrgð á aðgerðum og sjónarmiða okkar sé ekki leitað um málefni sem varða varnarstefnu og aðferðir.
Konkrečiai Agentūra įgaliota vykdyti keturias pagrindines funkcijas. Jos susijusios su gynybos pajėgumų plėtra; bendradarbiavimu ginkluotės srityje; Europos gynybos technologiniu ir pramoniniu pagrindu ir gynybos įrangos rinka; bendradarbiavimo mokslinių tyrimų ir technologijos srityje skatinimu. Tai gana didelis darbas, netgi jei mes ir nesame atsakingi už jokią operatyvinę veiklą ir į mus nesikreipiama patarimų gynybos politikos ir strategijos klausimais.
Nærmere bestemt har Byrået fått fire hovedfunksjoner. Disse knytter seg til utvikling av forsvarsevner, rustningssamarbeid, den europeiske forsvarsteknologi- og industribase og forsvarsmateriellmarked, og å fremme samarbeid innen forskning og teknologi. Dette er et ganske omfattende ansvar, selv om vi ikke har ansvar for noe operativt, og at våre synspunkter ikke høres når det gjelder forsvarspolitikk og strategi.
Przechodząc szczegółów, Agencji nadano cztery podstawowe funkcje. Są to: rozwój zdolności obronnych; współpraca w kwestiach uzbrojenia; europejska bazy technologii i przemysłu obronnego oraz rynek sprzętu obronnego; a także promocja współpracy w ramach badań i rozwoju technologii. Jest to całkiem szeroki zakres tematyki, chociaż Agencja nie ponosi bezpośredniej odpowiedzialności za kwestie operacyjne, ani też nie wypowiadamy się w sprawach dotyczących polityki i strategii obrony.
În mod concret, Agenţia îndeplineşte patru funcţii principale legate de: dezvoltarea capabilităţilor de apărare, cooperarea în domeniul armamentelor, baza industrială şi tehnologică şi piaţa echipamentelor militare europene de apărare, precum şi promovarea cooperării pentru cercetare şi tehnologie. Aceasta este o gamă foarte largă de responsabilităţi, deşi nu avem nici o responsabilitate operaţională şi nu ni se solicită puncte de vedere privind aspectele politicii şi strategiei de apărare.
В частности, Агентству поручено выполнение четырех главных функций. Они связаны с развитием оборонного потенциала; военно-техническим сотрудничеством; европейской оборонной промышленно-технологической базой и рынком военной техники; развитием сотрудничества в области научных исследований и технологий. Это довольно широкая сфера обязанностей, даже притом, что мы не выполняем каких-либо оперативных задач и не занимаемся консультациями по вопросам политики и стратегии обороны.
Konkrétne povedané, Agentúra dostala do vienka štyri základné funkcie. Tieto sa týkajú budovania a rozvíjania obranných spôsobilostí; spolupráce vo vyzbrojovaní; európskej obrannej technickej a priemyselnej základne a trhu s vojenskou technikou a materiálom; ako aj podpory spolupráce v oblasti výskumu a technológií. Je to pomerne široké spektrum úloh, aj keď nemáme žiadne právomoci ohľadne operačných aspektov a nekonzultujú sa s nami ani otázky obrannej politiky a stratégie.
Agenciji so bile naložene štiri glavne funkcije. Te se nanašajo na oblikovanje obrambnih zmogljivosti, sodelovanje na področju oboroževanja, evropsko obrambno tehnološko in industrijsko bazo ter trg obrambne opreme in na spodbujanje sodelovanja pri raziskavah in tehnologiji. To je precej širok spekter odgovornosti, četudi ne nosimo nikakršne odgovornosti za kar koli operativnega in nas v zadevah obrambne politike in strategije ne povprašajo za stališče.
Ajans’a belirgin dört görev verilmiştir. Bu görevler savunma yeteneklerinin geliştirilmesi; silahlanma işbirliği; Avrupa savunma teknolojisi sanayi üssü ve savunma teçhizatı pazarı; ve araştırma ve teknolojide (A&T) işbirliği. Operasyonel anlamda bir sorumluluğumuz olmamasına ve savunma politikası ve stratejisi konusunda bizden bir görüş beklenmemesine rağmen, bu görevler bizler geniş bir sorumluluk yelpazesi oluşturur.
Konkrēti runājot, aģentūrai ir četras galvenās funkcijas. Tās ietver aizsardzības spēju attīstību, sadarbību bruņojuma jomā, Eiropas aizsardzības tehnoloģisko un industriālo bāzi un aizsardzības iekārtu tirgu, un sadarbības veicināšanu pētījumu un tehnoloģijas jomās. Tas ir diezgan plašs pienākumu spektrs, pat, ja mēs tieši neesam atbildīgi par nevienu operāciju un mūsu viedoklis netiek prasīts aizsardzības politikas un stratēģijas jautājumos.
Агентство має чотири головні функції. Вони пов'язані з розвитком оборонної спроможності, співпраці у галузі озброєнь, технологічно-промислової бази європейської оборони і ринку оборонного устаткування та науково-дослідної співпраці. Це досить широкий спектр діяльності, хоча ми не несемо ніякої відповідальності за оперативні питання, а наші погляди на оборонну політику і стратегію не беруться до уваги.
  NATO Review - Партньорс...  
От разпадането на Съветския съюз и комунистическия блок НАТО непрекъснато се трансформира в четири насоки.
A Szovjetunió és a kommunista szövetségi rendszer széthullása óta a NATO négyféle módon is folyamatos átalakuláson ment keresztül.
  Nato Review  
Лоуранс Каплан, преподавател в държавния университет в Кент и в университета в Джорджтаун се връща към доклада Армел от преди четиридесет години. Джонатан Париш от Службата за планиране на политиката в НАТО изпраща от Рига отчет за изкуството да пишеш комюнике.
Lawrence S. Kaplan of Kent State and Georgetown universities looks at the Harmel Report forty years on. Jonathan Parish of NATO’s Policy Planning Unit sends a dispatch from Riga on the art of communiqué writing. Chris Bennett, communications director of the Office of the High Representative in Bosnia and Herzegovina, keeps in touch with NATO during his leave of absence by reviewing four books on the Alliance.
Lawrence S. Kaplan, de la Kent State University et de la Georgetown University, examine le Rapport Harmel, quarante ans après sa publication. Jonathan Parish, de l’Unité de la planification politique de l’OTAN, envoie une dépêche de Riga sur l’art de rédiger une Déclaration. Chris Bennett, directeur de la communication du Bureau du Haut représentant en Bosnie-Herzégovine, garde le contact avec l’OTAN au cours de son congé exceptionnel, en passant en revue quatre livres sur l’Alliance.
Lawrence S. Kaplan (Universität Kent/Ohio und Universität Georgetown) befasst sich mit dem vor 40 Jahren verabschiedeten Harmel-Bericht. Jonathan Parish vom NATO-Referat für politische Planung schickt aus Riga einen Bericht über die Kunst der Abfassung von Kommuniqués. Chris Bennett, der im Büro des Hohen Beauftragten in Bosnien und Herzegowina für den Kommunikationsbereich zuständig ist, bleibt trotz seiner Beurlaubung mit der NATO-Zentrale in Verbindung und bespricht vier Bücher über das Bündnis.
Lawrence S. Kaplan, de las universidades de Kent State y Georgetown, comenta el Informe Harmel ahora que se cumplen cuarenta años desde su elaboración. Jonathan Parish, de la Unidad de Planificación de Políticas de la OTAN, nos ilustra desde Riga sobre el difícil arte de redactar un comunicado final. Chris Bennett, Director de Comunicación de la Oficina del Alto Representante en Bosnia-Herzegovina, mantiene el contacto con la OTAN durante su excedencia con una reseña sobre cuatro libros que tratan sobre la Alianza.
Lawrence S. Kaplan, che insegna presso la Kent e la Georgetown University, a quarant’anni di distanza, ci propone un’analisi storica del Rapporto Harmel. Jonathan Parish, dell’Unità di pianificazione della politica della NATO, invia una corrispondenza da Riga dedicata all’arte della preparazione dei comunicati. Chris Bennett, direttore delle comunicazioni nell’Ufficio dell’Alto Rappresentante in Bosnia Erzegovina, mantiene i contatti con la NATO durante la sua assenza recensendo quattro opere sull’alleanza.
من جهته، ألقى لورانس اس. كابلان، من جامعة كنت وجورجتاون، الضوء على تقرير هارمل بعد مرور أربعين عاماً على صدوره. ومن ريغا، أرسل جوناثان باريش من وحدة التخطيط السياسي بالحلف رسالة تحدث فيها عن فن صياغة البيان الختامي لقمة ريغا. وظل كريس بينيت، مدير الاتصالات بمكتب الممثل الأعلى في البوسنة والهرسك، على اتصال بحلف الناتو أثناء إجازته من خلال مراجعة أربعة كتب صدرت حول الحلف.
Ο Lawrence S. Kaplan των Πανεπιστημίων Kent State και Georgetown εξετάζει την Έκθεση Harmel μετά από 40 χρόνια. Ο Jonathan Parish της Μονάδας Σχεδιασμού Πολιτικής του ΝΑΤΟ στέλνει μια ανταπόκριση από τη Ρίγα πάνω στην τέχνη της συγγραφής του τελικού ανακοινωθέντος. Ο Chris Bennett, διευθυντής επικοινωνιών του Γραφείου του Υψηλού Αντιπροσώπου στην Βοσνία και Ερζεγοβίνη, κρατά την επαφή του με το ΝΑΤΟ στην διάρκεια της αδείας του αξιολογώντας τέσσερα βιβλία πάνω στη Συμμαχία.
Lawrence S. Kaplan verbonden aan de Kent State en aan de Georgetown Universiteit blikt terug op het Harmel-Rapport veertig jaar na zijn verschijnen. Jonathan Parish van de NAVO-Eenheid Beleidsplanning stuurt een bericht uit Riga over de kunst van het schrijven van communiqués. Chris Bennett, directeur communicatie van het Bureau van de Hoge Vertegenwoordiger Bosnië en Herzegovina, blijft tijdens zijn verlof in contact met de NAVO en recenseert vier boeken over het Bondgenootschap.
Lawrence S.Kaplan, pracovník Státní Univerzity Kent a Univerzity Georgetown, analýzuje Harmelovu doktrínu po čtyřiceti letech. Jonathan Parish z útvaru plánování politických koncepcí NATO nás zasvěcuje do umění přípravy tiskových zpráv a komuniké. Chris Bennett, ředitel oddělení pro styk se sdělovacími prostředky Úřadu vysokého představitele v Bosně a Hercegovině, udržuje styky s NATO i během dočasného uvolnění z funkce, a v tomto vydání nám předkládá recenze čtyř zajímavých publikací o Alianci.
Lawrence S. Kaplan fra Kent State- and Georgetown-universiteterne ser på Harmel-rapporten fyrre år efter dens godkendelse. Jonathan Parish fra NATO's Politiske Planlægningsenhed sender en rapport fra Riga om kunsten at skrive erklæringer. Chris Bennett, som er kommunikationschef ved Den Høje Repræsentant i Bosnien-Hercegovina, holder kontakten med NATO under sin orlov ved at anmelde fire bøger om Alliancen.
Lawrence S. Kaplan Kent State’i ja Georgetowni ülikoolist meenutab neljakümne aasta tagust Harmeli aruannet. NATO poliitikaplaneerimise üksuse töötaja Jonathan Parish saadab Riiast retsepte kommünikeede kirjutamiseks. Chris Bennett, praegu NATOst ametipuhkusel viibiv kõrge esindaja büroo kommunikatsioonijuht Bosnias ja Hertsegoviinas, annab ülevaate alliansi kohta kirjutatud raamatutest.
Lawrence S. Kaplan, a Kent State és Georgetown Egyetem munkatársa a Harme-jelentést vizsgálja 40 év távlatából. Jonathan Parish, a NATO Politikai Tervezési Részlegének munkatrása Rigából küldött jelentést a nyilatkozatírás művészetéről. Chris Bennett, a Bosznia-Hercegovinai Főmegbízotti Hivatal kommunikációs igazgatója négy, a Szövetségről szóló könyv recenziójával tartja életben kapcsolatait a NATO-val.
Lawrence S. Kaplan frá Kent State University og Georgetown University skoðar Harmel-skýrsluna á fjörutíu ára afmæli hennar. Jonathan Parish frá áætlanagerðadeild NATO sendi tilkynningu frá Ríga um listina að skrifa opinberar fréttatilkynningar. Christopher Bennett, sem er samskiptastjóri fyrir skrifstofu yfirmanns hinnar alþjóðlegu stjórnsýslu í Bosníu, í leyfi frá NATO, viðheldur tengslunum með því að fjalla um fjórar bækur um bandalagið.
Lawrence S. Kaplanas iš Valstybinio Kento ir Džordžtauno universitetų analizuoja Harmelio ataskaitą praėjus keturiasdešimčiai metų nuo jos paskelbimo. Jonathanas Parishas iš NATO Politikos planavimo sektoriaus siunčia depešą iš Rygos apie komunikatų rašymo meną. Chrisas Bennettas, Aukštojo atstovo biuro Bosnijoje ir Hercegovinoje ryšių direktorius, kad ir būdamas nemokamose atostogose, palaiko ryšius su NATO, aptardamas keturias knygas apie Aljansą.
wspomina Raport Harmela po 40 latach od jego powstania. Jonathan Parish z Sekcji Planowania Prywatnego Biura Sekretarza Generalnego wysyła depeszę z Rygi o sztuce pisania komunikatów. Christopher Bennett, dyrektor ds. informowania i kontaktów w Biurze Wysokiego Przedstawiciela w Bośni i Hercegowinie utrzymuje kontakt z NATO podczas swojej przepustki i recenzuje cztery pozycje książkowe o Sojuszu.
Lawrence S. Kaplan, de la Universitatea Georgetown şi Universitatea Statului Kent, analizează Raportul Harmel, la patruzeci de ani de la publicarea acestuia. Jonathan Parish, de la Unitatea NATO de Planificare a Politicilor, transmite de la Riga un comentariu privind arta de a elabora un comunicat. Chris Bennett, directorul comunicaţiilor în cadrul Oficiului Înaltului Reprezentant pentru Bosnia-Herţegovina, menţine în continuare legătura cu NATO pe timpul absenţei sale de la Bruxelles, făcând recenzia a patru cărţi despre Alianţă.
Профессор Кентского университета и Джорджтаунского университета Лоуренс С. Кэплен рассматривает доклад Армеля, сделанный сорок лет назад. Сотрудник отдела планирования политики НАТО Джонатан Пэриш прислал депешу из Риги об искусстве составления коммюнике. Директор по связям с общественностью при Бюро Высокого представителя в Боснии и Герцеговине Крис Беннетт, временно не работающий в НАТО, поддерживает контакт с организацией и рецензирует четыре книги о Североатлантическом союзе.
Lawrence S. Kaplan z Univerzity Kent a Univerzity Georgetown sa pozerá na Harmelovu správu po štyridsiatich rokoch. Jonathan Parish z Úseku politického plánovania NATO zaslal telegram z Rigy o umení písania komuniké. Chris Bennett, riaditeľ pre komunikáciu Kancelárie Vysokého zástupcu v Bosne a Hercegovine, ostáva v kontakte s NATO aj počas svojej absencie a posiela recenzie na štyri knihy o Aliancii.
Lawrence S. Kaplan z Državne univerze v Kentu in Univerze v Georgetownu piše o Harmelovem poročilu 40 let po njegovem nastanku. Jonathan Parish z Natove enote za načrtovanje politik iz Rige pošilja razglednico o umetnosti pisanja sporočil za javnost. Chris Bennett, direktor za komuniciranje pri Uradu visokega predstavnika v Bosni in Hercegovini, pa ohranja stike z Natom tako, da je med dopustom napisal recenzijo štirih knjig o zavezništvu.
Kent State ve Georgetown üniversitelerinden Lawrence S. Kaplan kırkıncı yıldönümünde Harmel Raporu’nu tekrar ele alıyor. NATO’nun Politika Planlama Dairesinden Jonathan Parish bildiri yazma sanatı üzerine Riga’dan bir posta yolluyor. NATO’daki görevinden izinli olarak Bosna ve Hersek’teki Yüksek Temsilcilik Ofisinde iletişim direktörü olarak görev yapan Chris Bennett NATO ile teması koparmıyor ve İttifak ile ilgili dört kitabı inceliyor.
Lorenss S. Kaplans no Kentas un Džordžtaunas universitātes atskatās uz Harmela ziņojumu pēc četrdesmit gadiem. Džonatans Perišs no NATO Politikas plānošanas vienības sūta vēstījumu no Rīgas par paziņojumu rakstīšanas mākslu. Kriss Benets, Augstā pārstāvja Bosnijā un Hercegovinā komunikāciju direktors, uztur saikni ar NATO savas prombūtnes laikā, recenzējot četras grāmatas par aliansi.
Лоренс С. Каплан, що працює в Кентському і Джорджтаунському університетах, розповідає про Звіт Армеля, який був представлений Північноатлантичній раді сорок років тому. Джонатан Періш з Секції політичного планування представив репортаж з Риги, в якому розповідає про особливості підготовки офіційних комюніке. Крістофер Беннетт, директор Відділу зв’язків Офісу Верховного представника в Боснії і Герцеговині, не втрачає зв’язку з НАТО, доки перебуває у тривалому відрядженні і представляє огляд чотирьох книжок, присвячених різним аспектам діяльності Альянсу.
  От AMF до NRF  
Още през 1991 г. Първи британски корпус, основният принос на Великобритания в защитата на Западна Германия през четири десетилетия, е трансформиран в Многонационален корпус за бързо реагиране на съюзните войски (ARRC).
As early as 1991, the 1st British Corps, which had been the United Kingdom’s key contribution to the defence of West Germany for four decades, was transformed into the multinational Allied Rapid Reaction Corps (ARRC). Rapid reaction now required a larger, more capable military force – for instance, in the context of demanding peace-enforcement operations such as IFOR in Bosnia-and-Herzegovina in 1995 and KFOR in Kosovo in 1999, where the ARRC was in both cases the initial entry force.
Dès 1991, le 1er corps d’armée britannique, qui avait constitué la principale contribution du Royaume-Uni à la défense de l’Allemagne de l’Ouest pendant quatre décennies, devint le corps allié de réaction rapide (ARRC) multinational. La réaction rapide exigeait maintenant une force militaire plus importante dotée de plus de capacités, par exemple dans le contexte d’opérations difficiles d’imposition de la paix comme celles de l’IFOR en Bosnie-Herzégovine en 1995 et de la KFOR au Kosovo en 1999, où l’ARRC fut, à chaque fois, la force d’entrée initiale.
Bereits 1991 wurde das 1st British Corps, das vier Jahrzehnte lang der wichtigste Beitrag Großbritanniens zur Verteidigung Westdeutschlands gewesen war, in die multinationale Allied Rapid Reaction Corps (ARRC) umgewandelt. Für schnelle Eingreifoperationen bedurfte es nun einer größeren, schlagkräftigeren militärischen Truppe – beispielsweise im Rahmen der anspruchsvollen Operationen zur Durchsetzung des Friedens wie IFOR in Bosnien und Herzegowina im Jahr 1995 und KFOR im Kosovo im Jahr 1999, wo das ARRC in beiden Fällen als „Initial Entry Force“ eingesetzt wurde.
A principios de 1991 el 1º Cuerpo Británico, que durante cuatro décadas había sido la principal contribución del Reino Unido a la defensa de Alemania Occidental, se convirtió en el Cuerpo Aliado de Reacción Rápida (ARRC), con carácter multinacional. La reacción rápida exigía una fuerza militar mayor y más capaz para operaciones de pacificación más exigentes como la IFOR en Bosnia-Herzegovina en 1995 y la KFOR en Kosovo en 1999, en las que el ARRC constituyó la fuerza inicial de intervención.
All’inizio del 1991, il primo Corpo d’armata britannico, che per quattro decenni aveva costituito il contributo fondamentale del Regno Unito alla difesa della Germania occidentale, venne trasformato nell’Unità alleata di reazione rapida (ARRC) multinazionale. La reazione rapida ora richiedeva una forza militare più vasta e più capace - per esempio, nel contesto di impegnative operazioni di imposizione della pace, come IFOR in Bosnia Erzegovina, nel 1995, e KFOR in Kosovo, nel 1999, dove ARRC in entrambi i casi costituì la forza iniziale d’ingresso.
Já em 1991, o 1st British Corps, que durante quatro anos tinha sido a principal contribuição do Reino Unido para a defesa na Alemanha Ocidental, se tinha transformado no multinacional Corpo de Reacção Rápida Aliado (ARRC). A reacção rápida exigia agora forças de maior dimensão e mais capazes; por exemplo, no contexto das exigentes operações de imposição de paz, como a IFOR na Bósnia e Herzegovina, em 1995, e a KFOR no Kosovo, em 1999, a ARRC foi a força de entrada inicial.
وفي عام 1991، حُوّلت "الكتائب البريطانية الأولى" التي مثّلت مساهمة المملكة المتّحدة الرئيسية في الدفاع عن ألمانيا الغربية على مدى أربعة عقود، حُوّلت إلى كتائب الرد السريع المتعددة الجنسيات التابعة للناتو. ففي ذلك الوقت، تطلّب الردّ السريع قوات عسكرية أكبر وأكفأ ـ مثلاً، في سياق عمليات تعزيز السلام الملحّة كقوّتيِّ إحلال السلام في البوسنة والهرسك في عام 1995، وفي كوسوفو في عام 1999، حيث كانت كتائب الردّ السريع في طليعة قوات الناتو التي دخلت إلى تلك المناطق.
Reeds in 1991 werd het 1st British Corps, dat vier decennia lang de belangrijkste bijdrage van het Verenigd Koninkrijk was geweest aan de verdediging van West-Duitsland, omgevormd tot het multinationale Allied Rapid Reaction Corps (ARRC). Snelle reactie vereiste nu een grotere, capabelere strijdmacht – bijvoorbeeld, in de context van veeleisende vredesoperaties zoals IFOR in Bosnië-en-Herzegovina in 1995 en KFOR in Kosovo in 1999, waar het ARRC in beide gevallen de initial entry force was.
Již v roce 1991 byl první armádní sbor Velké Británie, který byl po čtyřicet let hlavním kontingentem Velké Británie při ochraně západního Německa, přeměněn na mnohonárodní Sbor rychlé reakce ACE (ARRC). Rychlá reakce nyní vyžadovala větší a účinnější vojenskou sílu, například v kontextu náročných operací na prosazování míru jednotek Implementačních sil IFOR v Bosně a Herzegovině v roce 1995 a Mírových sil KFOR v Kosovu v roce 1999. V obou případech byl ARRC první silou, která na tato území vstoupila.
Juba 1991. aastal muudeti 1. Briti korpus, mis oli neli aastakümmet olnud Ühendkuningriigi põhipanus Lääne-Saksamaa kaitsesse, NATO Euroopa kiirreageerimiskorpuseks (ARRC). Kiirreageerimiseks oli nüüdsest vaja suuremat ja sõjaliselt tõhusamat väge – näiteks selliste nõudlike rahuoperatsioonide kontekstis, nagu IFOR Bosnias ja Hertsegoviinas 1995. aastal või KFOR Kosovos 1999. aastal. Mõlema puhul tegutses ARRC esmase kriisipiirkonda siseneva jõuna.
1991-ben az első brit-hadtest, amely négy évtizeden keresztül az Egyesült Királyságnak, Nyugat-Németország védelmére felajánlott kulcsfontosságú hozzájárulása volt, átalakult egy többnemzetiségű szövetséges gyorsreagálású hadtestté (ARRC). A gyorsreagáláshoz mára nagyobb, hatékonyabb katonai erőre volt szükség – például az olyan nagy erőfeszítést igénylő béke kikényszerítő műveletekben, mint az IFOR volt Bosznia-Hercegovinában 1995-ben és a KFOR Koszovóban 1999-ben, amelynek során az ARRC volt a kezdeti kitelepülést végrehajtó erő.
Strax árið 1991 var 1. bresku stórdeildinni, sem í fjóra áratugi hafði verið aðalframlag Bretlands til varna Vestur-Þýskalands, breytt í hina fjölþjóðlegu Hraðstórdeild bandalagsins (ARRC) (e. Allied Rapid Reaction Corps). Hraðsveitir þurftu nú á fjölmennara og hæfara herliði að halda, til dæmis með tilliti til krefjandi friðargæsluverkefna á borð við IFOR í Bosníu-Hersegóvínu árið 1995 og KFOR í Kósóvó árið 1999, þar sem ARRC gegndi í báðum tilvikum hlutverki þess herliðs sem fyrst kom á svæðið.
Jau 1991 metais Pirmasis britų korpusas, keturis dešimtmečius buvęs svarbiausiu Jungtinės Karalystės įnašu į Vakarų Vokietijos gynybą, transformuotas į daugianacionalinį Sąjungininkų greitojo reagavimo korpusą (SGRK). Greitai reakcijai dabar reikėjo stambesnės, pajėgesnės karinės jėgos, pavyzdžiui, tokiose sudėtingose taikos įtvirtinimo operacijose kaip IFOR Bosnijoje ir Hercegovinoje 1995 m. ir KFOR Kosove 1999 m. – abiem atvejais SGRK buvo pradinė įsiveržimo jėga.
Så tidlig som i 1991 ble 1st British Corps, som hadde vært Storbritannias nøkkelbidrag til forsvaret av Vest-Tyskland i fire tiår, transformert til det multinasjonale Allied Rapid Reaction Corps (ARRC). Rask reaksjon krevde nå en større, mer kapabel militær styrke - for eksempel, innen rammen av krevende fredsgjennomføringsoperasjoner slik som IFOR i Bosnia og3 Hercegovina i 1995 og KFOR i Kosovo i 1999, der ARRC i begge tilfeller var den første styrken som gikk inn.
Już w 1991 roku Pierwszy Korpus Brytyjski, który przez cztery dekady był kluczowym wkładem Wielkiej Brytanii w obronę Zachodnich Niemiec, został przekształcony w wielonarodowy Sojuszniczy Korpus Szybkiego Reagowania (ARRC). Szybkie reagowanie wymagało obecnie większych sił zbrojnych, o większym potencjale – na przykład w kontekście wymagających operacji wprowadzania pokoju siłą, takich jak IFOR w Bośni i Hercegowinie w 1995 roku oraz KFOR w Kosowie w 1999 roku – w obu przypadkach ARRC były siłami pierwszego rzutu.
În 1991, Corpul 1 Britanic, care reprezentase principala contribuţie a Regatului Unit la apărarea Germaniei de Vest, timp de patru decenii, a fost transformat în Corpul Aliat de Reacţie Rapidă (ARRC) multinaţional. Reacţia rapidă solicita acum o forţă militară mai mare şi mai eficientă – de exemplu, în contextul operaţiilor dificile de impunere a păcii, precum IFOR în Bosnia şi Herţegovina, în 1995, sau KFOR în Kosovo, în 1999, unde ARRC a jucat rolul forţei care a intrat prima în teatru.
Уже в начале 1991 года Первый британский корпус, являвшийся в течение четырех десятилетий основным вкладом Великобритании в оборону Западной Германии, был преобразован в многонациональный Корпус быстрого реагирования НАТО. Для быстрого реагирования требовались отныне более многочисленные силы, обладающие большим потенциалом, в частности, в контексте сложных операций по принуждению к миру, как например, ИФОР в Боснии и Герцеговине в 1995 году и КФОР в Косово в 1999 году, при проведении которых Корпус быстрого реагирования НАТО являлся силами первого эшелона.
Už v roku 1991 bol prvý armádny zbor Veľkej Británie, ktorý bol počas štyridsiatich rokov hlavným kontingentom Veľkej Británie pri ochrane západného Nemecka, premenený na mnohonárodný Zbor rýchlej reakcie ACE (ARRC). Rýchla reakcia teraz vyžadovala väčšiu a účinnejšiu vojenskú silu, napríklad v kontexte náročných operácií na presadzovanie mieru, jednotiek Implementačných síl IFOR v Bosne a Hercegovine v roku 1995 a Mierových síl KFOR v Kosove v roku 1999. V oboch prípadoch bol ARRC prvou silou, ktorá na tieto územia vstúpila.
Že leta 1991 so 1. britanski korpus, ki je štirideset let predstavljal ključni prispevek Združenega kraljestva za obrambo Zahodne Nemčije, preoblikovali v večnacionalni korpus zavezniških sil za hitro posredovanje (ARRC). Hitro posredovanje je sedaj potrebovalo hitrejše in zmogljivejše vojaške sile – na primer za zahtevne operacije uveljavljanja miru, kot sta bili IFOR v Bosni in Hercegovini leta 1995 in KFOR na Kosovu leta 1999, kjer je bil ARRC v obeh primerih začetna vstopna sila.
1991’de Birleşik Krallığın kırk yıl boyunca Batı Almanya’nın savunmasına tahsis ettiği 1. İngiliz Kolordusu Avrupa Müttefik Komutanlığı Çokuluslu Çevik Mukabele Kolordusu’na (MÇMK) dönüştürüldü. Artık çevik mukabele daha geniş, daha yetenekli bir askeri kuvvet gerektiriyordu. Örneğin, 1995’de Bosna ve Hersek’teki IFOR ve 1999’da Kosova’daki KFOR gibi zorlu barışı uygulama operasyonlarının her ikisinde de ilk müdahaleyi yapan MÇMK idi.
Jau 1991.gadā 1.Britu korpuss, kas bija galvenais Apvienotās Karalistes devums Rietumvācijas aizsardzībai četru gadu desmitu garumā, tika pārveidots par multinacionāliem Sabiedroto ātrās reaģēšanas spēkiem (Allied Rapid Reaction Corps - ARRC). Ātrai reaģēšanai tagad bija vajadzīgi lielāki, daudz spējīgāki militārie spēki – piemēram, lai piedalītos miera nodrošināšanas operācijās, tādās kā IFOR Bosnijā un Hercegovinā 1995.gadā un KFOR Kosovā 1999.gadā, kur ARRC, abos gadījumos, bija sākotnējais uzbrukuma spēks.
  Фого разказ - важни миг...  
По-късно заявава, че голът е вкаран отчасти с главата на Марадона и отчасти с Божията ръка. Отношенията между двете страни са обтегнати, тъй като от Фолклендската криза са изминали само четири години.
June 1986: Diego Maradona uses his hand to score a crucial goal against England in the World Cup in Mexico. He later claimed that the goal was scored 'a little with the head of Maradona and a little with the hand of God'. Relations were still tense between the countries as the Falklands war had been only four years before. Although Maradona scored one of the best goals ever later in the game, he claims to have enjoyed the first one more 'because it robbed the English'.
Juin 1986 : Diego Maradona marque de la main un but décisif contre l’Angleterre lors de la Coupe du monde au Mexique. Il dira plus tard que le but a été marqué ‘un peu grâce à la tête de Maradona et un peu grâce à la main de Dieu’. Les relations étaient toujours tendues entre les deux pays, qui s’étaient opposés dans la guerre des Malouines quatre ans plus tôt. Bien qu’il ait marqué l’un des meilleurs buts de tous les temps quelques instants plus tard, Maradona a déclaré avoir savouré davantage le premier, ‘volé aux Anglais’.
Juni 1986: Diego Maradona benutzt seine Hand, um gegen England ein wichtiges Tor in der Weltmeisterschaft in Mexiko zu erzielen. Später sagte er, dass das Tor „ein wenig mit dem Kopf von Maradona und ein wenig mit der Hand Gottes“ geschossen worden sei. Die Beziehungen zwischen den Ländern waren noch immer angespannt, da der Falklandkrieg nur vier Jahre zuvor stattgefunden hatte. Obwohl Maradona später im Spiel eines der schönsten Tore aller Zeiten erzielte, sagt er, dass er das erste mehr genossen hat, weil es „die Engländer beraubte“.
Junio de 1986: Diego Maradona marca con la mano un gol crucial contra Inglaterra en el Mundial de México. Posteriormente declararía que el gol lo marcó "en parte la cabeza de Maradona y en parte la mano de Dios". Las relaciones entre ambos países eran aún tensas debido a la guerra de las Malvinas, disputada cuatro años antes. Aunque Maradona marcó después en ese mismo partido uno de los mejores goles de la historia, él mismo dijo que se había alegrado más del primero "porque les robó a los ingleses".
Giugno 1986: in Messico, durante i Mondiali di calcio, Diego Maradona si aiuta con una mano per segnare una rete fondamentale contro l’Inghilterra. In seguito, ebbe a dichiarare che la rete “era stata segnata un po’ con la testa di Maradona e un po’ con la mano di Dio”. Le relazioni tra i due paesi erano ancora tese: erano passati appena quattro anni dalla guerra delle Falklands. Sebbene Maradona avesse segnato più tardi un goal fantastico, dichiarò che il primo gli stava più a cuore, “perché l’ho rubato agli inglesi”.
Junho de 1986: Diego Maradona usa a mão para marcar um golo crucial contra a Inglaterra no Campeonato do Mundo no México. Mais tarde, afirmou que o golo tinha sido marcado "um pouco com a cabeça de Maradona e um pouco com a mão de Deus". As relações entre os países ainda estavam tensas, pois a guerra das Maldivas tinha sido apenas quatro anos antes. Apesar de Maradona ter marcado um dos melhores golos de sempre mais tarde no jogo, afirmou que gostou mais do primeiro porque "foi roubado aos ingleses".
Juni 1986: Diego Maradona gebruikt zijn hand om een cruciaal doelpunt te scoren tegen Engeland in de Wereldcup in Mexico. Later beweerde hij dat hij ‘een beetje met het hoofd van Maradona en een beetje met de hand van God’ het doelpunt had gemaakt. De relaties waren nog vrij gespannen tussen de twee landen, omdat het nog maar vier jaar geleden was sinds de Falklandsoorlog. Hoewel Maradona wat later in de wedstrijd een van de beste doelpunten ooit maakte, zegt hij dat hij meer van het eerste heeft genoten ‘omdat het de Engelsen heeft bestolen’.
Červen 1986 - Diego Maradona dal rukou rozhodující gól v zápase s Anglii, během MS v Mexiku. Později Maradona tvrdil, že gólu bylo dosaženo "trošku jeho hlavou a trošku Boží rukou". V té době byly vztahy mezi oběma zeměmi ještě stále dosti napjaté; uplynuly teprve čtyři roky od konce války o Falklandy. Ačkoliv Maradona vstřelil jeden z nejkrásnějších gólů až později, prohlašoval, že měl největší radost z prvého, protože "Anglie byla oloupena".
Juuni 1986. Diego Maradona lööb Mehhiko MMi ajal mängus Inglismaa vastu käega tähtsa värava. Hiljem väidab ta, et värav tuli „natuke Maradona pea ja natuke Jumala käe abil”. Neli aastat varem toimunud Falklandi konflikti tõttu olid suhted riikide vahel jätkuvalt pingelised. Maradona lööb küll hiljem mängus ühe oma parimatest väravatest, kuid väidab, et nautis esimest kõige rohkem, sest „see sai inglastelt röövitud”.
1986 június: Diego Maradona kézzel szerez létfontosságú gólt Anglia ellen a mexikói világbajnokságon. Később azt állította, hogy a gólban kisebb részben volt benne Maradona feje és nagyobb részben Isten keze. A két ország közötti kapcsolatok még mindig feszültek voltak a négy évvel korábbi falklandi háború miatt. Bár Maradona minden idők egyik legszebb gólját szerezte a mérkőzés során, állítása szerint az első gól kedvesebb számára, mert azzal 'megfosztotta az angolokat az örömtől'.
Júní árið 1986: Diego Maradona notar hendina við að skora lykilmark gegn Englandi í heimsmeistarakeppninni í Mexíkó. Hann hélt því síðar fram að markið hefði verið skorað „að hluta með höfði Maradona og að hluta með hendi Guðs“. Spenna var milli þjóðanna, en Falklandseyjastríðinu lauk aðeins fjórum árum áður. Þótt Maradona hafi skorað eitt fallegasta mark sem skorað hefur verið síðar í leiknum, segir hann að hann hafi haft meiri ánægju af fyrra markinu þar sem „það hafi rænt Englendinga“.
1986 m. birželis: Diego Maradona ranka sau padėjo įmušti lemiamą įvartį rungtynėse su Anglija Pasaulio čempionate Meksikoje. Vėliau jis teigė, kad prie įvarčio prisidėjo „truputį Maradonos galva ir truputį Dievo ranka“. Santykiai tarp šalių dar tebebuvo įtempti, nes nuo Folklando karo buvo praėję vos ketveri metai. Nors vėliau rungtynėse Maradona įmušė vieną iš geriausių savo įvarčių, jis teigė buvęs labiau patenkintas pirmuoju, nes „tai sutriuškino anglus“.
Juni 1986: Diego Maradona brukte hånden for å score et avgjørende mål mot England i VM i Mexico. Senere hevdet han at målet ble scoret ”litt med Maradonas hode og litt med Guds hånd”. Forholdene var fortsatt spente mellom landene ettersom Falklandskrigen hadde vært bare fire år tidligere. Selv om Maradona scoret et av de beste målene noensinne senere i VM, hevder han å ha likt det første best ”fordi det ødela for England”.
Czerwiec 1986: Diego Maradona skorzystał z ręki, aby zdobyć kluczowego gola przeciwko Anglii podczas mistrzostw świata w Meksyku. Później twierdził, że bramka została zdobyta „trochę głową Maradony i trochę ręką Boga”. Stosunki pomiędzy oboma państwami były wciąż napięte, ponieważ wojna o Falklandy została stoczona zaledwie cztery lata wcześniej. Chociaż w dalszej części gry Maradona zdobył jedną z najpiękniejszych bramek w historii twierdzi, że ta pierwsza sprawiła mu większą radość, „ponieważ okradła ona Anglików”.
Iunie 1986: Diego Maradona a folosit mâna pentru a înscrie un gol decisiv împotriva Angliei, la Cupa Mondială din Mexic. Ulterior, el a declarat că golul a fost înscris „parţial cu capul lui Maradona şi parţial cu mâna lui Dumnezeu”. Relaţiile erau încă tensionate între cele două ţări, întrucât războiul din Insulele Falkland se desfăşurase cu numai patru ani în urmă. Deşi, mai târziu, în cursul aceluiaşi meci, Maradona a marcat unul dintre cele mai frumoase goluri înscrise vreodată, el a declarat că s-a bucurat mai mult de primul, pentru că acesta „i-a furat pe englezi”.
Июнь 1986 года: Диего Марадона рукой забивает решающий гол в матче против Англии на Кубке мира в Мексике. Впоследствии он утверждал, что гол был забит «немного головой Марадоны и немного рукой Господней». Отношения между странами были по-прежнему напряженными, так как прошло лишь четыре года после Фолклендской войны. И хотя затем в игре Марадона забил один из лучших в истории голов, он утверждает, что первый гол принес ему большую радость, потому что он «украл у англичан победу».
Jún 1986 - Diego Maradona dal rukou rozhodujúci gól v zápase s Anglickom, počas MS v Mexiku. Neskôr Maradona tvrdil, že gól bolo dosiahnutý "trošku jeho hlavou a trošku Božou rukou". V tej dobe boli vzťahy medzi oboma krajinami ešte stále dosť napäté; uplynuli len štyri roky od konca vojny o Falklandské ostrovy. Aj keď Maradona vstrelil jeden z najkrajších gólov až neskôr, prehlasoval, že mal najväčšiu radosť z prvého, pretože "Anglicko bolo olúpené".
Junij 1986: Diego Maradona je na svetovnem prvenstvu v Mehiki z roko dosegel ključni gol na tekmi z Anglijo. Kasneje je dejal, da je gol dosegel 'malo z Maradonino glavo in malo z božjo roko'. Odnosi med državama so bili še vedno napeti, saj se je Falklandska vojna zgodila le štiri leta pred tem. Čeprav je Maradona kasneje na tej tekmi dosegel enega najboljših golov vseh časov, je rekel, da mu je bil prvi ljubši, 'saj je oropal Angleže'.
Haziran 1986: Diego Maradona Meksika'da yapılan Dünya Kupası maçında eliyle İngiltere kalesine önemli bir gol attı. Maradona daha sonra bu golün "biraz Maradona'nın kafası, biraz da Tanrı'nın eliyle" atıldığını söyledi. Falklands savaşından sadece dört yıl sonra oynanan bu maçta ülkeler arasındaki ilişkiler henüz gerginliğini koruyordu. Oyunun ilerleyen dakikalarında Maradona dünyanın en muhteşem gollerinden birini attıysa da, "İngiltere'den zaferi çalan" birinci golün kendisini çok daha fazla mutlu ettiğini ileri sürdü.
1986.gada jūnijs: Diego Maradona lieto roku, lai iesistu izšķirošos vārtus cīņā pret Angliju Pasaules kausa spēlēs Meksikā. Viņš vēlāk apgalvos, ka vārti gūti nedaudz ar Maradonas galvas un nedaudz ar Dieva rokas palīdzību. Attiecības starp abām valstīm četrus gadus pēc Folklendu kara beigām vēl arvien bija diezgan saspīlētas. Lai gan Maradona guva vienus no saviem skaistākajiem vārtiem vēlāk šajā spēlē, viņš teica, ka vairāk priecājas par pirmajiem vārtiem, jo “tie aplaupīja angļus”.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow