|
Конституция может быть изменена, поправками, или отменены в любое ежегодном собрании членов Ассоциации по представлению Исполнительного комитета, если уведомление было представлено всем членам по крайней мере, 30 дней до даты проведения годового Общего собрания.
|
|
La Constitution peut être modifiée, modifié, ou abrogé à une assemblée annuelle des membres de l'Association, sur recommandation du Comité exécutif si un avis a été présenté à tous les membres au moins 30 jours avant l'assemblée générale annuelle. Adoption d'amendements exige le vote affirmatif d'au moins les trois quarts des membres ayant droit de vote et présents à l'assemblée générale annuelle au cours de laquelle le quorum est atteint.
|
|
Die Verfassung kann geändert werden, geändert, oder an einem Jahrestreffen der Mitglieder des Vereins auf Vorschlag des Executive Committee aufgehoben, wenn Bekanntmachung an alle Mitglieder mindestens vorgestellt 30 Tage vor der Hauptversammlung. Annahme von Änderungen bedürfen der Zustimmung von mindestens drei Vierteln der stimmberechtigten Mitglieder und bei der Hauptversammlung präsentieren, an dem ein Quorum vorhanden ist.
|
|
La Constitución puede ser modificada, modificada, o derogado en cualquier reunión anual de los miembros de la Asociación, previa recomendación del Comité Ejecutivo si la notificación se ha presentado a todos los miembros por lo menos 30 días antes de la Junta General de Accionistas. Aprobación de las enmiendas requerirá el voto afirmativo de por lo menos tres cuartas partes de los miembros con derecho a voto y presentar a la Junta General de Accionistas en la que haya quórum.
|
|
La Costituzione può essere modificata, modificata, o abrogata in qualsiasi Assemblea Annuale dei Soci dell'Associazione su proposta del comitato esecutivo, se avviso è stato presentato a tutti i membri almeno 30 giorni prima dell'Assemblea Generale Annuale. Approvazione di emendamenti richiede il voto favorevole di almeno i tre quarti degli associati aventi diritto al voto e presenti alla riunione generale annuale alla quale sia presente il quorum.
|
|
A Constituição pode ser alterada, alterada, ou revogada a qualquer reunião anual dos membros da Associação, após recomendação do Comitê Executivo, se o aviso foi apresentado a todos os membros, pelo menos, 30 dias antes da Assembléia Geral Ordinária. Aprovação de alterações exigirão o voto afirmativo de pelo menos três quartos dos membros com direito a voto e presentes à Assembléia Geral Ordinária em que haja quorum.
|
|
قد يكون تغيير الدستور, عدل, أو إلغاؤها في أي اجتماع السنوي لأعضاء الجمعية بناء على توصية من اللجنة التنفيذية إذا كان قد تم تقديم إخطار لجميع الأعضاء على الأقل 30 أيام قبل الاجتماع السنوي للجمعية العمومية. يجب اعتماد التعديلات تتطلب التصويت الإيجابي على الأقل ثلاثة أرباع الأعضاء الذين يحق لهم التصويت والحاضر في الاجتماع السنوي للجمعية العمومية الذي النصاب موجودا.
|
|
संविधान बदला जा सकता है, संशोधन, या कार्यकारी समिति की सिफारिश पर एसोसिएशन के सदस्य के किसी भी वार्षिक बैठक में निरस्त कर दिया है, तो नोटिस कम से कम सभी सदस्यों के समक्ष प्रस्तुत किया गया है 30 दिनों वार्षिक आम बैठक से पहले. संशोधन का दत्तक ग्रहण सदस्य मतदान के पात्र और वर्तमान वार्षिक आम बैठक में कम से कम तीन-चौथाई की सकारात्मक वोट है, जिस पर एक कोरम मौजूद है की आवश्यकता होगी.
|
|
Anayasa değiştirilebilir, değiştirilmiştir, haber, en azından tüm üyelerine sunuldu ya da eğer İcra Komitesinin önerisi üzerine Derneği Üyeleri herhangi Yıllık Toplantısında yürürlükten kaldırılmıştır 30 gün Olağan Genel Kurul Toplantısı öncesinde. Değişikliklerin Kabulü bir nisabı mevcut hangi Olağan Genel Kurul Toplantısı'nda oy kullanma hakkı ve mevcut üyelerin en az dörtte üçünün olumlu oyu gerektirir.
|