членство – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  cornerstone.is
  play_inactive  
Членство в рабочем пространстве не ограничивается организацией. В рабочее пространство можно добавить кого угодно, например, клиента или фрилансера.
Membership of a workspace is not limited by organization. Anyone can be added to a workspace, for example clients and freelancers.
L'appartenance à un espace de travail n'est pas restreinte à une organisation. Tout le monde peut accéder à un espace de travail donné, par exemple vos clients et vos prestataires.
Organisationen schränken Workspacemitgliedschaft nicht ein. Jeder kann zu einem Workspace hinzugefügt werden, z.B. Klienten und Freelancer.
La pertenencia a un espacio de trabajo no está limitada a formar parte de la organización. A un espacio de trabajo podemos añadir a cualquier persona. Por ejemplo, clientes o trabajadores freelance.
L'appartenenza ad uno spazio di lavoro non è limitata dall'organizzazione. Chiunque può essere aggiunto ad uno spazio di lavoro, per esempio clienti e freelancers.
A associação a uma área de trabalho não é limitada a uma organização. Qualquer um pode ser adicionado a uma área de trabalho. Por exemplo, clientes e freelancers.
Lidmaatschap van een werkruimte is niet beperkt tot een organisatie. Iedereen kan aan een werkruimte toegevoegd worden, bijvoorbeeld klanten en freelancers.
ワークスペースのメンバーシップは組織に限定されるものではありません。クライアントやフリーランサーなど、誰でもワークスペースに追加することができます。
Det er ikke kun organisationer, der kan være medlemmer i et workspace. Alle kan føjes til et workspace, for eksempel klienter og freelancere.
Medlemskap i en workspace är inte begränsat till en organisation. Alla kan läggas till i en workspace, även klienter och frilansare.
  play_inactive  
Частные пространства: Ограниченное членство, только по приглашению. Существование этих рабочих пространств скрыто от пользователей без приглашения (за исключением администратора организации).
Private workspaces: Limited membership, based on invite only. The existence of these workspaces cannot be known to anyone (apart from an organization's administrator) without an invite.
Espaces de travail privés : Abonnement limité, sur invitation seulement. L'existence de ces espaces de travail ne peut être connue de personne (sauf de l'administrateur d'une organisation) sans une invitation.
Eingeschränkte Mitgliedschaft, nur auf Einladung. Der Worskpace ist für andere User ohne vorherige Einladung nicht sichtbar (außer für den Organisations-Administrator).
Espacios de trabajo privados: Suscripción limitada, sólo por invitación. La existencia de estos espacios de trabajo no se puede conocer sin una invitación (a excepción del administrador de una organización).
Spazi di lavoro privati: Membership limitata, solo su invito. L'esistenza di questi spazi di lavoro non sarà visibile a nessuno (solo all'amministratore dell'organizzazione) senza un invito.
Áreas de trabalho privadas: associação limitada, somente por convite. A existência dessas áreas de trabalho não podem ser conhecidas sem um convite (com exceção do administrador de uma organização).
Privé werkruimtes: Beperkt lidmaatschap, gebaseerd alleen op uitnodigen. Het bestaan van deze werkruimtes kan niemand bekend worden (afgezien van de bestuurder van het bedrijf) zonder uitnodiging.
Private workspaces: Begrænset medlemsskab, baseret på invitationer. Ingen kan kende til disse workspaces (bortset fra en organisations administrator) uden en invitation.
Privata workspace: Begränsat medlemskap som baseras på inbjudningar. Ingen kan känna till att dessa workspace existerar utan en inbjudan (förutom en organisations administratör).