чужд – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  Често задавани въпроси ...  
Какво ще стане, ако изгубя работата си в чуждата страна? Ще мога ли да се върна в собствената си страна и да получавам обезщетения за безработица там?
What happens if I lose my job in the new country? Will I be able to come back to my country of origin and claim unemployment benefits there?
Que se passe-t-il si je perds mon travail dans mon pays d'accueil? Est-ce que je pourrai retourner dans mon pays d'origine et y demander des allocations de chômage?
Was passiert, wenn ich in meinem neuen Aufenthaltsland meinen Arbeitsplatz verliere? Kann ich in mein Heimatland zurückkehren und dort Leistungen bei Arbeitslosigkeit beantragen?
¿Qué pasa si pierdo mi trabajo en el extranjero? ¿Puedo volver a mi país para recibir las prestaciones de desempleo?
Cosa succede se perdo il lavoro all'estero? Posso tornare nel mio paese di origine e chiedere l'indennità di disoccupazione?
O que acontece se perder o emprego no meu novo país de residência? Poderei regressar ao meu país de origem e aí pedir o subsídio de desemprego?
Τι γίνεται αν χάσω τη δουλειά μου στη νέα μου χώρα; Θα μπορώ να επιστρέψω στη χώρα καταγωγής μου και να ζητήσω την καταβολή παροχών ανεργίας εκεί;
Wat gebeurt er als ik in mijn nieuwe land mijn baan verlies? Kan ik teruggaan naar mijn eigen land en daar een werkloosheidsuitkering aanvragen?
Co se stane, pokud v hostitelské zemi přijdu o práci? Budu se moci vrátit zpět domů a zažádat tam o podporu v nezaměstnanosti?
Hvad sker der, hvis jeg mister mit job i det nye land? Kan jeg rejse tilbage til mit hjemland og få arbejdsløshedsunderstøttelse der?
Mis saab siis, kui ma kaotan töö teises riigis? Kas ma võin pöörduda tagasi kodumaale ja taotleda seal töötushüvitist?
Mitä tapahtuu, jos menetän työpaikkani uudessa oleskelumaassani? Voinko palata takaisin lähtömaahani ja hakea siellä työttömyyskorvausta?
Mi történik, ha másik uniós országban vállaltam munkát, és elvesztem az állásom? Ha visszatérek a hazámba, igényelhetek-e ott munkanélküli-ellátásokat?
Co się stanie, jeśli stracę pracę w nowym kraju? Czy będę mógł powrócić do kraju pochodzenia i tam ubiegać się o zasiłek dla bezrobotnych?
Ce se întâmplă dacă îmi pierd locul de muncă dintr-un alt stat membru? Mă voi putea întoarce în ţara de origine pentru a solicita acolo prestaţii de şomaj?
Čo sa stane, ak pracujem v zahraničí a prídem tam o prácu? Môžem sa vrátiť do svojej domovskej krajiny a požiadať v nej o dávky v nezamestnanosti?
Kaj bo, če bom izgubil službo v tuji državi? Ali se bom lahko vrnil domov in tam zaprosil za nadomestilo za brezposelnost?
Vad händer om jag blir arbetslös i det nya landet? Kan jag åka tillbaka till mitt hemland och ansöka om arbetslöshetsförmåner där?
Kas notiek, ja es citā valstī palieku bez darba? Vai varēšu atgriezties dzimtenē un tur pieprasīt bezdarbnieka pabalstu?
X'jiġri jekk nieħu s-sensja fil-pajjiż il-ġdid? Inkun nista' niġi lura f'pajjiżi u nitlob il-benefiċċji tal-qgħad hawn?
  Често задавани въпроси ...  
Запознайте се със здравната система в чуждата страна. Тя може да е много по-различна от системата, която познавате.
Find out about the healthcare system of the country where you now work: it could differ greatly from the structures you are familiar with in your home country.
Renseignez-vous sur le système de santé du pays dans lequel vous travaillez: il peut être très différent de celui en vigueur dans votre pays d'origine.
Informieren Sie sich über das Gesundheitssystem des Landes, in dem Sie jetzt arbeiten: Es kann sich stark von dem unterscheiden, das Sie aus Ihrem Heimatland kennen.
Infórmate bien de cómo funciona la asistencia sanitaria en el país de destino: puede ser muy diferente de la de tu propio país.
Informati sul sistema sanitario del paese in cui sei distaccato, perché potrebbe essere molto diverso da quello del tuo paese di appartenenza.
Informe-se sobre o sistema de saúde do país onde está a trabalhar, pois pode ser muito diferente do sistema a que estava habituado no seu país de origem.
Ενημερωθείτε για το σύστημα υγειονομικής ασφάλισης της χώρας στην οποία εργάζεστε τώρα: μπορεί να διαφέρει σημαντικά από το σύστημα που ισχύει στη χώρα προέλευσής σας.
Informeer u over het zorgstelsel in het land waar u nu werkt: het zou wel eens heel anders kunnen zijn dan dat in uw thuisland.
Raspitajte se unaprijed o sustavu zdravstvenog osiguranja u zemlji u kojoj sada radite: možda je potpuno drugačije organiziran od onoga u vašoj zemlji podrijetla.
Doporučujeme, abyste si zjistili dostatek informací o systému zdravotní péče v zemi, kam se chystáte. Může se totiž značně lišit od systému, na který jste z domova zvyklí.
Undersøg, hvordan sundhedssystemet virker i det land, hvor du nu arbejder: det kan være meget anderledes end det system, du er vant til i dit hjemland.
Tutvuge tervishoiusüsteemiga riigis, kus te nüüd töötate: see võib oluliselt erineda süsteemist, millega olete harjunud oma koduriigis.
Ota selvää nykyisen työskentelymaasi terveydenhuoltojärjestelmästä, sillä se saattaa poiketa huomattavasti kotimaasi tutusta järjestelmästä.
Érdemes utánanéznie annak, milyen az új munkahelye szerinti ország egészségügyi rendszere: előfordulhat, hogy nagyon különbözik attól, amelyet Ön hazájában megszokott.
Dowiedz się więcej o systemie opieki zdrowotnej kraju, w którym teraz pracujesz – jego struktura może się bardzo różnić od tej, którą znasz ze swojego kraju rodzinnego.
Aflaţi cât mai multe informaţii despre sistemul medical al ţării în care sunteţi detaşat: poate fi foarte diferit de structurile cu care aţi fost obişnuit în ţara de origine.
Informujte sa o systéme zdravotnej starostlivosti v krajine, do ktorej ste vyslaný – je možné, že sa bude podstatne líšiť od systému vo vašej domovskej krajine.
Preverite, kako deluje sistem zdravstvenega varstva v državi, v kateri delate: lahko se precej razlikuje od sistema v domovini.
Ta reda på hur sjukvårdssystemet fungerar i det nya landet eftersom det kan skilja sig en hel del från det system du är van vid.
Fittex dwar is-sistema tal-kura tas-saħħa fil-pajjiż fejn qed taħdem bħalissa: din tista' tkun ferm different mill-istrutturi li int familjari magħhom f'pajjiżek.
  ЕС - Признаване на акад...  
Проучете дали чуждата държава ще признае дипломата ви
Find out whether a country will recognise your foreign diploma
Informieren Sie sich, ob Ihr Abschluss in einem anderen Land anerkannt wird!
Asegúrate de que el país reconozca tu titulación
Scopri se un paese dell'UE riconosce il titolo di studio che hai conseguito all'estero
Ga na of een land je diploma erkent
Uznají mi v zahraničí můj vysokoškolský diplom?
Ha külföldön készül továbbtanulni, érdemes utánanéznie, elismerik-e ott diplomáját
Pozanimajte se, kako bo z vašo diplomo v drugi državi
Noskaidrojiet, vai attiecīgā valsts atzīs jūsu ārzemju diplomu
  ЕС - Работа като изслед...  
Това поражда много въпроси. Как мога да намеря позиция за изследовател в друга страна? Мога ли да получа стипендия за изследвания от чужда държава? Какви други източници на финансиране съществуват?
But this raises a lot of questions. How do I go about finding a research position in another country? Can I get a research grant from a foreign government? What other sources of funding are out there?
Si c'est le cas, vous vous posez sans doute beaucoup de questions. Comment faire pour trouver un poste de chercheur dans un autre pays? Puis-je obtenir une bourse de recherche d'un gouvernement étranger? Quelles sont les autres sources de financement disponibles?
Pero eso sin duda te plantea muchos interrogantes. ¿Cómo encontrar un puesto de investigador en otro país? ¿Puedo obtener una beca de investigación de una administración extranjera? ¿Existen otras fuentes de financiación?
Ma ciò comporta una serie di interrogativi. Come posso trovare un lavoro da ricercatore in un altro paese? Posso ottenere una borsa di ricerca finanziata da un governo straniero? Quali sono le altre fonti di finanziamento disponibili?
Porém, isto suscita uma série de questões. Como procurar um lugar de investigador noutro país? Como obter uma bolsa de investigação de outro país? Que outras fontes de financiamento existem?
Θα έχετε όμως ένα σωρό ερωτήματα. Πώς μπορώ να βρω θέση ερευνητή σε άλλη χώρα; Μπορώ να πάρω ερευνητική υποτροφία από ξένη χώρα; Τι άλλες πηγές χρηματοδότησης υπάρχουν;
Wilt u misschien aan een universiteit of onderzoeksinstelling in een ander EU-land samenwerken met andere onderzoekers die actief zijn op uw terrein?
Pri tome se, međutim, postavlja mnogo pitanja. Kako mogu pronaći radno mjesto istraživača u nekoj drugoj državi? Mogu li dobiti istraživačku dotaciju od strane vlade? Koji drugi izvori financiranja još postoje?
Při rozhodování si jistě položíte řadu otázek: Jak si místo výzkumného pracovníka najít za hranicemi své země? Jak v zahraničí získat výzkumný grant? Jaké další možnosti financování existují?
Men det giver anledning til en række spørgsmål. Hvordan finder jeg en forskerstilling i et andet land? Kan jeg få et forskningsstipendium fra et andet land? Hvilke andre finansieringsmuligheder findes der?
Kuid selline olukord tekitab hulga küsimusi. Kuidas leida teadustöö tegemise võimalus teises riigis? Kas ma saan teadustööks toetust teise riigi valitsuselt? Millised on muud rahastamisallikad?
Kysymyksiä on kuitenkin paljon. Miten löydän tutkijanpaikkoja toisessa maassa? Voinko saada toisen maan julkista tutkimusapurahaa? Mitä muita rahoituslähteitä on tarjolla?
A külföldi munkavállalás azonban számtalan kérdést vet fel. Hogyan lehet kutatói állást találni más uniós országokban? Lehet-e más tagállam kormánya által finanszírozott kutatói ösztöndíjban részesülni? Milyen más finanszírozási lehetőségek állnak rendelkezésre?
Jednak wiąże się z tym wiele pytań. W jaki sposób mam się zabrać za szukanie pracy w charakterze naukowca w innym kraju? Jak mogę uzyskać stypendium naukowe od rządu innego państwa? Jakie są inne możliwości finansowania?
Însă, cu siguranţă vă puneţi multe întrebări: Cum pot găsi un post de cercetător în altă ţară?, Pot beneficia de o bursă de cercetare din partea unui guvern străin?, Care sunt sursele de finanţare disponibile?
Možno však máte celý rad otázok. Ako nájdem voľné pracovné miesto v inom štáte? Môžem dostať výskumný grant od iného štátu? Aké ďalšie typy financovania by som mohol využiť?
Toda ob tem se porajajo številna vprašanja. Kako poiskati mesto raziskovalca v tuji državi? Ali je pri tuji vladi mogoče dobiti štipendijo za raziskovalno delo? Kakšne so druge možnosti financiranja?
Då har du säkert också många frågor. Hur hittar jag en forskartjänst utomlands? Kan jag få forskningsbidrag från ett annat land? Vilka andra möjligheter att söka pengar finns det?
Taču te rodas daudzi jautājumi. Kā atrast darbu zinātnē citā valstī? Vai var saņemt zinātnisko grantu no citas valsts valdības? Kādi vēl finansējuma avoti ir pieejami?
Iżda dan iqajjem ħafna domandi. Kif irrid nagħmel biex insib pożizzjoni ta' riċerka f'pajjiż ieħor? Nista' nieħu għotja ta' riċerka minn gvern barrani? X'sorsi oħra ta' finanzjament jeżistu?
  EUROPA - За Europa - Че...  
ефективност на разходите – за да се спестят пари на данъкоплатците, при тясно специализирани сайтове, които се посещават от сравнително малък брой хора, основната цел е мнозинството да получи обща представа за информацията, дори ако някои потребители трябва да четат официални документи на чужд език;
cost-effectiveness – to save taxpayers' money, for highly-specialised sites consulted only by relatively small numbers of people, the concern is to ensure most can understand the essence of the information, even if some will have to read official documents in a foreign language
le rapport coût/utilité: afin d'éviter des dépenses inutiles, l’objectif visé pour les sites hautement spécialisés destinés à un public relativement restreint est que l'essentiel de l’information soit compréhensible par le plus grand nombre, même si cela implique pour certains de devoir lire des documents officiels dans une langue étrangère;
Kosteneffizienz: Um das Geld der Steuerzahler zu sparen, legen wir Wert darauf, dass bei hochspezialisierten, nur von einer relativen geringen Nutzerzahl konsultierten Websites die Kernaussagen verstanden werden, auch wenn dies bedeutet, dass manche Nutzer bestimmte amtliche Dokumente in einer Fremdsprache lesen müssen.
rapporto costi-benefici – per risparmiare il denaro dei contribuenti, sui siti altamente specializzati consultati solo da un numero relativamente ridotto di persone cerchiamo soprattutto di assicurarci che la maggioranza degli utenti capisca l'essenziale delle informazioni, anche se alcuni dovranno leggere documenti ufficiali in una lingua straniera
Relação custo-eficácia – no caso de sítios altamente especializados, consultados por poucas pessoas, a preocupação é garantir que a maioria perceba as informações fundamentais, mesmo se alguns a tiverem de consultar numa língua estrangeira
σχέση κόστους/αποτελεσματικότητας – για να γίνεται λογική χρήση των χρημάτων των φορολογουμένων, για τις ιστοσελίδες πολύ εξειδικευμένου περιεχομένου που τις συμβουλεύονται σχετικά λίγοι χρήστες, στόχος είναι να μπορούν οι περισσότεροι επισκέπτες να κατανοούν την ουσία της πληροφορίας, εν ανάγκη διαβάζοντας τα επίσημα έγγραφα σε ξένη γλώσσα
Kosteneffectiviteit: om uw belastinggeld niet te verspillen, proberen we er bij zeer gespecialiseerde pagina's, die door relatief weinig bezoekers bekeken worden, wel voor te zorgen dat de meeste bezoekers de essentie begrijpen, maar zult u de officiële documenten soms in een vreemde taal moeten lezen.
ekonomskoj učinkovitosti – kako bi se uštedio novac poreznih obveznika, za visokospecijalizirane stranice koje posjećuje relativno mali broj ljudi važno je osigurati da većina razumije bit informacije, čak i kada mora čitati službene dokumente na stranom jeziku
hospodárnost – penězi daňových poplatníků nelze plýtvat. V případě vysoce specializovaných stránek, navštěvovaných relativně malých počtem lidí, je proto cílem jazykového režimu, aby většina uživatelů rozuměla podstatě sdělení, třebaže to zároveň znamená, že někteří uživatelé budou muset úřední dokumenty číst v cizím jazyce
kulutasuvus – maksumaksja raha asjatu kulutamise vältimiseks tuleb väga erialaste saitide puhul, mida kasutab ainult piiratud hulk inimesi, tagada et enamik inimestest saaks teabest sisuliselt aru, isegi kui mõned neist peavad ametlikke dokumente lugema võõrkeeles;
kustannustehokkuus – veronmaksajien rahoja säästetään esimerkiksi silloin, kun on kyse erikoistietoa sisältävistä sivuista, joita käyttää suhteellisen pieni määrä ihmisiä; tällöin pyritään huolehtimaan siitä, että suurin osa käyttäjistä pystyy ymmärtämään tärkeimmät tiedot, vaikka osa käyttäjistä joutuukin lukemaan virallisia asiakirjoja vieraalla kielellä.
költséghatékonyság – a viszonylag kevesek által látogatott, nagyon speciális információkat tartalmazó honlapok kapcsán (az adófizetők pénzére való tekintettel) a főbb tudnivalókat csak azokra a nyelvekre fordítjuk le, amelyeket a felhasználók nagy része ismer, azzal együtt, hogy így az olvasók egy kis részének idegen nyelven kell a hivatalos dokumentumokat olvasnia
możliwie duży zasięg przy ograniczonych kosztach – aby zaoszczędzić pieniądze podatników, w przypadku stron mających bardzo specjalistyczny charakter i odwiedzanych przez stosunkowo wąskie grono odbiorców dążymy do tego, aby większość z nich mogła zrozumieć istotę informacji, nawet jeśli niektórzy będą musieli zapoznać się z oficjalnymi dokumentami napisanymi w języku innym niż ich ojczysty
Alte documente sunt traduse doar în limba „de lucru” de care este nevoie (de exemplu, pentru comunicarea cu autorităţile, organismele sau persoanele fizice din ţările respective)
efektívne využívanie pridelených zdrojov – ak sa niektorá z podstránok venuje vysoko odbornej téme a navštevuje ju obmedzený počet užívateľov, je v záujme hospodárneho využívania peňazí daňových poplatníkov nevyhnutné zabezpečiť, aby väčšina týchto užívateľov pochopila aspoň podstatu daných informácií, aj za cenu, že budú musieť čítať úradné dokumenty v cudzom jazyku
stroškovna učinkovitost – da ne bi po nepotrebnem zapravljali denarja evropskih davkoplačevalcev, si za zelo specializirane strani, ki jih uporablja omejeno število bralcev, prizadevamo zagotoviti, da lahko njihovo vsebino razume večina teh bralcev, čeprav morajo (nekateri) zato brati dokumente v tujem jeziku;
Rimlighet – när det gäller mycket specialiserade webbsidor, som har relativt få besökare, försöker vi hålla nere kostnaderna för översättning och se till att de flesta förstår vad det handlar om ändå, även om en del av informationen bara finns på främmande språk.
ekonomiskums — lai ietaupītu nodokļu maksātāju naudu, specifiskās tīmekļa vietnēs, ko apmeklē samērā neliels cilvēku loks, galvenais ir nodrošināt, lai būtiskākā informācija būtu saprotama visiem, pat ja oficiālos dokumentus nāktos lasīt svešvalodā,
l-infiq effettiv – biex niffrankaw il-flus ta' dawk li jħallsu t-taxxa, għal siti speċjalizzati ħafna kkonsultati biss minn numru relattivament żgħir ta' persuni, naraw li niżguraw li ħafna minnhom jifhmu l-essenza tal-informazzjoni, anke jekk xi wħud ikollhom jaqraw id-dokumenti uffiċjali f'lingwa barranija
cost-éifeachtacht – chun airgead na gcáiníocóirí a shábháil, i gcás suíomhanna do speisialtóirí nach léann ach líon beag daoine, cinntítear go mbeidh tuiscint ag a bhformhór ar an mbunbhrí, fiú más rud é go gcaithfidh daoine áirithe doiciméid oifigiúla a léamh i dteanga iasachta