|
Възможно е например съдия в Гърция да разпореди на шведски гражданин, заподозрян в извършване на престъпление в Гърция, да се явява в местните полицейски органи по местопребиваване в Швеция два пъти месечно вместо да прави това в Гърция.
|
|
Ein griechischer Richter kann beispielsweise anordnen, dass sich ein Schwede, der verdächtigt wird, in Griechenland eine Straftat begangen zu haben, zweimal monatlich bei der lokalen Polizeibehörde in Schweden melden muss, statt dies in Griechenland zu tun. Das spart eine Menge Geld und hilft, in der ganzen Europäischen Union die Anzahl der Personen in Untersuchungshaft zu reduzieren. Gleichzeitig kommt dies der Wahrung des Rechts auf Freiheit und der Unschuldsvermutung in der Europäischen Union zugute; auch wird das Risiko einer ungleichen Behandlung von verdächtigen Personen verringert, die nicht in dem Staat ansässig sind, in dem sie einer Straftat verdächtigt werden.
|
|
Un juez griego puede ordenar, por ejemplo, que un ciudadano sueco sospechoso de haber cometido un delito en Grecia se presente dos veces al mes ante las autoridades policiales locales suecas en lugar de hacerlo en Grecia. Esta medida supone un gran ahorro de dinero y ayuda a reducir el número de detenidos en prisión provisional en el conjunto de la Unión Europea. Al mismo tiempo, refuerza el derecho a la libertad y la presunción de inocencia en la Unión Europea y reduce el riesgo de trato no equitativo de los sospechosos no residentes en el país donde presuntamente han cometido un delito.
|
|
Um juiz grego pode, por exemplo, decidir que um cidadão sueco, suspeito de ter cometido um crime na Grécia, se apresente, duas vezes por mês, às autoridades policiais locais na Suécia, em vez de fazê‑lo na Grécia. Esta medida permite poupar muito dinheiro e contribui para reduzir o número de pessoas detidas preventivamente em toda a União Europeia. Simultaneamente, reforça o direito à liberdade e a presunção de inocência na União Europeia e reduz o risco de tratamento desigual de pessoas que não têm residência no país em que são suspeitas da prática de um crime.
|
|
Řecký soudce může například nařídit, aby švédský státní příslušník, který je podezřelý ze spáchání trestného činu na území Řecka, se dvakrát měsíčně hlásil u svého místního policejního orgánu ve Švédsku, namísto toho, aby se hlásil v Řecku. Tím se uspoří mnoho peněz a pomůže to snížit počet osob držených ve vazebních věznicích v celé Evropské unii. Zároveň se tím v Evropské unii posílí právo na svobodu a institut presumpce neviny a rovněž se sníží riziko nerovného zacházení s podezřelými, kteří nemají bydliště v zemi, na jejímž území měli spáchat trestný čin.
|
|
Esimerkiksi kreikkalainen tuomari voi määrätä, että ruotsalainen, jonka epäillään syyllistyneen rikokseen Kreikassa, ilmoittautuu kahdesti kuukaudessa poliisilaitoksella asuinpaikkakunnallaan Ruotsissa sen sijaan, että joutuisi tekemään tämän Kreikassa. Näin säästyy paljon rahaa, ja samalla voidaan vähentää tutkintavankien määrää koko Euroopan unionissa. Lisäksi tämä lujittaa oikeutta vapauteen ja syyttömyysolettamaa Euroopan unionissa ja vähentää riskiä siitä, että henkilöitä, jotka eivät asu siinä valtiossa, jossa heitä epäillään rikoksesta, kohdeltaisiin syrjivästi.
|
|
Egy görög bíró például elrendelheti, hogy egy Görögországban elkövetett bűncselekménnyel gyanúsított svéd állampolgár – Görögország helyett – a svédországi helyi rendőri szervnél jelentkezzen havonta kétszer. Ez jelentős anyagi megtakarítást jelent, és az egész Európai Unióban segíti az előzetes letartóztatásban lévők számának csökkentését. Emellett erősíti a szabadsághoz való jogot és az ártatlanság vélelmét az Európai Unióban, és csökkenti az olyan gyanúsítottakkal szemben tanúsított egyenlőtlen bánásmód kockázatát, akiknek lakóhelye nem abban az országban van, ahol őket bűncselekmény elkövetésével gyanúsítják.
|
|
Imħallef Grieg jista’, pereżempju, jordna li persuna ta' nazzjonalità Svediża, li tkun suspettata li kkommettiet reat fil-Greċja, tirrapporta għand il-forzi tal-pulizija lokali tagħha fl-Isvezja darbtejn fix-xahar minflok li tagħmel dan fil-Greċja. Dan jgħin biex jiġu frankati ħafna flus u biex jitnaqqas in-numru ta' detenuti preproċesswali fl-Unjoni Ewropea inġenerali. Fl-istess ħin, jirrinforza d-dritt għal-libertà u l-preżunzjoni tal-innoċenza fl-Unjoni Ewropea u jnaqqas ir-riskju ta' trattament li ma jkunx indaqs ta' persuni suspettati li ma jkunux residenti fil-pajjiż fejn huma suspettati li wettqu reat kriminali.
|