шест – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 131 Résultats  www.euinside.eu
  ЕС трябва да ...  
euinside: А какво да кажем, може ли да се наредят и германски банки? Мисля че пак днес беше или вчера бяха със свален рейтинг шест германски банки, три австрийски, сред които и известни имена.
euinside: And is it possible German banks to line up too? I think it was today or yesterday that six German banks were downgraded, as well as three Austrian, including famous names.
  За първи път ...  
Партията на Пацоли пък остъпи, след като трите партии се споразумяха, че ще променят конституцията, така че президентът да бъде избиран пряко от народа. Споразумението гласи, че шест месеца след като бъдат прокарани тези промени, ще има президентски избори.
In exchange for its support for the presidential candidate, Thaci's ex-coalition partner managed to get a promise new parliamentary elections to be held no later than 18 months after the adoption of changes to the electoral code. This means that the vote should take place in 2013. Pacolli's party in its turn made the concession after the three parties agreed that the constitution will be changed in order to allow the election of a president by a popular vote. According to the agreement six months after the constitutional changes are passed, presidential elections should be held.
  Еврозоната + ...  
17-те страни от еврозоната и още шест страни (България, Дания, Латвия, Литва, Полша и Румъния, които влизат и в пакта "Евро+") ще подпишат междуправителствено споразумение, с което се ангажират за засилване на бюджетната дисциплина и по-голяма координация на икономическите политики.
The 17 euro area countries, together with six non-euro countries (Bulgaria, Denmark, Latvia, Lithuania, Poland and Romania, which have also joined the Euro Plus Pact) will sign an intergovernmental agreement, committing to strengthen budgetary discipline and greater coordination of economic policies. This is the so called "fiscal compact", whose architects are Germany and France, and its "godfather" is ECB President Mario Draghi, who was the first to use exactly this expression.
  20 години едиÐ...  
Средният дефицит сред 27-те страни-членки при транспонирането на директивите е намалял от 1.2% до 0.9% през последните шест месеца, а броят на държавите, постигнали целта от 1%, се е повишил от 11 на 16.
the results from the review of the transposition of directives are relatively good. In terms of application of the EU legislation, the number of violations is diminishing. It is supposed that the positive trend here is influenced by the earlier introduced mechanisms to overcome discrepancies. The average deficit among the 27 member states in transposing directives has declined from 1.2% to 0.9% in the past six months and the number of countries that have achieved the goal of 1% has increased from 11 to 16. The total number of cases of infringements related to the internal market is also dropping - 37% less compared to 2007. Nonetheless, usually the deadline to remove the established by the Court of Justice of the EU irregularities is still quite long - on average 17.5 months and for some countries even over two years.
  ЕвропейскатÐ...  
А с навлизането на кризата в шестата й поредна година, гражданите на страните-членки също все по-рядко намират смисъл в каквито и да било общи действия, които биха могли да ги "ощетят" допълнително в името на дългосрочното или направо далечно общо бъдеще.
There is neither a chance the member states to abandon their national interests, especially their powers to negotiate the most lucrative for them conditions for delivery of energy resources, nor are they inclined to grant the European Commission more powers to interfere in their taxation policies. And with the crisis into its sixth year, the citizens of the member states are ever more rarely finding a meaning in any common actions that could "burden" them additionally for the sake of a long-term or, indeed, quite distant common future.
  Гърция в плаÐ...  
На прага на видимата смърт на европейския мит за „все по-близка Европа”, който съши в едно разнообразен континент, зареден с история на неприязън от шест десетилетия след края на ВСВ, най-голямата заплаха за Обединена Европа днес остава надигането на популизма.
Yet, the real reason is not in the risk of mismanaging the financial side of the moral hazard, but of the political one – spreading populism, tsunami style. Spain, Italy, France and Germany are the biggest members of the Eurozone, and also the largest countries in the EU. Increasing groups of citizens there, mostly young voters, are highly dissatisfied with reality, unhappy with their prospects of future, and unaffected by the institutionalised fear and threat of new fragmentation, a major conflict, and even a war, that was characteristic for the post WWII generations in Europe. In the wake of the apparent death of the European myth of “ever closer Europe”, that stitched together a diverse continent with loaded history of animosity for six decades after the Second World War, it is the rise of populism that poses the greatest threat to United Europe today.
  Засега не се ...  
] на Европейската комисия, която предвижда икономическата активност в страната да си остане като цяло потисната и през първата половина на 2013 г. Хърватската икономика се влияе силно от недобрите икономически перспективи в еврозоната и съседните страни - Италия и Словения специално, което ще продължи да оказва натиск върху опитите на страната да излезе от кризата. Ако тенденцията се запази, 2013-а ще е шестата поредна година на рецесия.
Croatia is facing tough challenges, again underscored strongly by the winter economic forecast of the European Commission which foresees the economic activity in the country to remain subdued in the first half of 2013. The Croatian economy is highly influenced by the poor economic perspectives in the eurozone and the neighbouring countries in particular - Italy and Slovenia - which will continue to put pressure on the attempts of the country to exit the crisis. If the trend remains unchanged, 2013 will be a sixth year in a row of recession. The Commission expects a gradual recovery in the second half of the year due to the government programme for public investments, notably in the area of energy and transport.
  Лешек Хенсел...  
Според г-н Хенсел срещата в полската столица ще бъде изпълнена със смисъл, най-малкото защото всички официални лица, които са били поканени са потвърдили присъствието си. Голямо внимание в разговора си обърнахме на Украйна, тъй като това е и страната, за която се смята, че може да бъде лидер в сближаването на всичките шест държави от инициативата с Европейския съюз.
On September 29-30 starts the summit between the European Union and the countries from the Eastern Partnership - Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova and Ukraine. The event is being organised by the Polish EU Presidency and is one of Poland's very ambitious goals, given that the very initiative Eastern Partnership is a Polish idea, developed in cooperation with Sweden and launched during the Czech EU Presidency in early 2009. Two are the main reasons why EU's eastern neighbours were a bit abandoned lately. One is the events in the southern neighbourhood - the Arab Spring, and the other is that any further deepening of the relations with the Eastern Partnership countries should be done having in mind a very big factor - Russia.
  Гърция получ...  
Но, всъщност, губещи има и това е демокрацията. Тя е постоянният губещ в Гърция през последните шест месеца. Най-напред Сириза дойде на власт, след като предложи на демоса нереалистични и необосновани обещания.
According to Jean-Claude Juncker, who is a veteran in European politics and in the Greek crisis negotiations over the last five years, there are no winners and losers in Monday morning's agreement. This is a typical European compromise, he said on exiting the Council building in Brussels. Actually there are losers and democracy is one. It is a constant loser in Greece over the last six months. First SYRIZA came into power after promising the demos unrealistic and unfounded promises. The second blow below the belt to democracy came with the ridiculous referendum, announced just a week before it was conducted. A week’s campaign, based on an invalid document, not translated into Greek for half of the duration of the campaign.
  Спасяването ...  
През цялото това време, вече шеста година поред, ЕС се опитва с малки стъпки да изгради на общностно ниво защитни механизми, за да предотврати бъдещи кризи, но усилията винаги биват смекчавани от страните-членки с цел да не се загуби националния суверенитет.
One of the big lessons from the crisis in Europe that was not spoken of sufficiently is that in the very beginning the wrong approach was chosen - first individual rescue and then seeking a EU solution. Some countries rushed to rescue their collapsing banking sectors, others were pushed to do so for fears of contagion, nationalisation began, states' defaults and with every next tile of the domino in the eurozone, the situation was getting more and more complicated. The peak was Cyprus where for the first time shareholders were forced to bear part of the responsibility. All this time, a sixth year in a row, the EU has been trying with small steps to build defence mechanisms at a community level to prevent future crises, but the efforts were always softened by the member states fearing to lose national sovereignty.
  Странна пром...  
Макар здравеопазването и образованието да са сектори, които харчат огромна част от държавния бюджет и които се нуждаят от реформи, все пак водещите проблеми, посочени от ЕК са другаде и за тях отговарят други министри, но най-вече министър-председателят. Хърватия вече шеста година е в рецесия, безработицата расте лавинообразно и още миналата година страната се нареди на трето място след Гърция и Испания по дял на младежката безработица.
Against the backdrop of the first specific recommendations, however, that reveal an urgent need for very deep reforms, the decision is quite odd. Although health care and education are sectors that spend a huge part of the state budget and need reforms, the main problems the Commission has pointed to are elsewhere and other ministers are responsible for them, mostly the premier. Croatia has been in a recession for six years in a row, unemployment is growing rapidly and last year the country lined up third after Greece and Spain in terms of youth unemployment. Since the beginning of the year, Croatia has been in an excessive deficit procedure and is, again, among the three countries with excessive macroeconomic imbalances in the company of Spain and Italy.
  Готова ли е е...  
Миналата есен под ротационното председателство на Люксембург много активно се работеше по бъдещето на еврозоната, но холандското председателство в този смисъл е много по-пасивно и предпазливо. Още в началото на председателството холандският премиер Марк Рюте обяви, че през холандските шест месеца начело на Съвета на ЕС не бива да се очакват нови визии и идеи.
The problem at this stage is not that there is no appetite for deepening the integration in the euro area and that cautiousness about the future surrounds the British referendum, but that there is a refusal to act on even the (provisionally) first stage of the five presidents’ report. Instead of working on implementing the agreed rules, there is more and more talk of rewriting them, and with its country-specific recommendations this year the EC made the tendency of recent years of circumventing rules or not implementing them at all for political reasons into a tradition. This got sharply criticised by Mr Dijsselbloem, who stated that this approach could undermine the attempts at deepening the monetary union. “If the commission is only strict with smaller countries and unable to be strict on larger countries, that would be devastating for the confidence we have in our cooperation”, states the Eurogroup boss in his interview of last week.
  Последен шан...  
Македонският политик Стево Пендаровски пък настоя, че политиката на тоягата и моркова е добра. Предложи ЕС да използва като тояга спрямо Македония оттеглянето на препоръката за започване на преговори за членство, която ЕК отправя към Съвета на министрите в продължение на шест години.
Not everyone, however, agreed with her positions. According to Hedvig Morvai-Horvat, (Serbia), Executive Director of the European Fund for the Balkans, the process of enlargement is on auto-pilot. The EU should be pro-active in this process. A new strategy must be developed, one that provides for more motivation of local leadership, bilateral issues should not slow down the process, more creativity is needed, she said. Macedonian politician Stevo Pendarovski insisted, on the other hand, that stick-and-carrot politics was good. He suggested the EU used in the form of a stick in the case of Macedonia the withdrawal of the recommendation for starting membership negotiations that the EC has been making to the Council of Ministers for six years. In his opinion, the Macedonian problem is the least difficult of all in the Western Balkans. If the EU fails to solve this issue, it would lose its attractiveness.
  Словения, АвÑ...  
Хърватия не е част от еврозоната, но е единствената (след Гърция) с продължителна рецесия - вече шест години. Дългът на страната набъбна значително през последните години и за тази година се очаква да бъде 81.7%, а за догодина - 84.9%.
Croatia is not part of the euro area but is the only one (after Greece) with continuous recession - six years in a row. The country's debt has bubbled up significantly in the past years and this year it is expected to be 81.7% and next year 84.9%. The meeting of Milanovic, Cerar and Faymann did not make it clear whether they share common views regarding the European Commission's economic policy and its already tangible change - France, Italy and Belgium, which are in one group with Austria in terms of risky budget plans - received more time under the budget procedure until March, and Greece received a two-month extension of its adjustment programme. This puts to a serious test the motivation of the other member states to stick to stricter reforms and measures and most of all to the fiscal rules. In a rather general perspective the three leaders support the new Commission's priorities.
  Меркел в ДавÐ...  
Такава представа за бъдещето на Европейския съюз разкри германският канцлер Ангела Меркел по време на годишната среща на Световния икономически форум в Давос. Г-жа Меркел произнесе встъпителната реч на откриването на форума и даде интервю за шест големи европейски вестника.
Such a vision for the future of the European Union was revealed by German Chancellor Angela Merkel at the annual meeting of World Economic Forum in Davos. Mrs Merkel delivered the opening speech of the forum and gave interviews for six major European newspapers. In fact, the German chancellor was sufficiently candid and clear to make criticisms of her lacking a political vision sound completely unfounded. However, it is a different question whether this vision is shared by her colleagues in the EU and whether everyone agrees with the path to the goal. In her speech, Ms Merkel was completely honest and did not hide the fact that there were many contradictions on important issues in Europe but she presented her position with the confidence and composure of a person realising the other’s expectations, but not willing to slave for those expectations.
  ЕС си търси к...  
По тази тема също ще е много интересно какъв подход ще бъде избран от кроячите. До момента Херман Ван Ромпой е получил "дизайни" от шест страни-членки и в следващите седмици започва интензивно обсъждане и с останалите.
Very important is also the guideline for "consolidation" of the zone of freedom, security and justice. This includes migration, crime and fraud. Again there is talk about strengthening the EU foreign policy, however, again, on the basis of a mix of national and common European tools. On this issue, too, it will be very interesting to see what an approach will be selected by the designers. So far, Herman Van Rompuy has received "designs" from six member states and in the coming weeks he starts an intensive discussion with the rest. Only when the next five-year programme of the EU is drawn, the button will be chosen and that is who should lead the Commission in that period. This programme will be the mandate
  И нека надгрÐ...  
Сега се предлага тези програми да бъдат променени и да се определят в зависимост от националните специфични нужди, които обаче имат пряко въздействие върху еврозоната. На тези условия на този етап отговарят препоръките по страни, които бяха въведени като част от пакета от шест (наблюдение на макроикономическите дисбаланси).
The discussions of the eurozone budget are in the context of another "interesting" element, as the European Commission chief called it. These are the contractual agreements between the member states and the EU. This issue is indeed interesting because behind these terms hide attempts to create a flexible mechanism to provide assistance under certain conditions. At the moment, the countries that receive help from the EU (rescue funds, relief to absorb EU funds, and IMF assistance) agree to implement adjustment programmes with measures to apply nationally. Now it is proposed these programmes to be changed and to be defined on the basis of the country-specific needs, which however have direct impact on the eurozone. At this stage, it is the country-specific programmes that fit into these conditions, introduced by the Six-Pack (the macro economic imbalances procedure).
  Битката с изÐ...  
Директивата за борба с избягването на данъци се състои от шест компонента. С правилото на контролираната чуждестранна компания се цели да се предотврати прехвърлянето на печалби към страна с ниски данъци или без данъци.
The tax avoidance directive has six components. The controlled foreign company rule aims to prevent shifting profits to a country with low or non-existent taxes. At the moment, companies are able to shift their profits to dependent companies, operating in countries with low tax rates, thus lowering their tax bases in the EU. With the introduction of this rule they will still be able to shift profits, but only after they have been taxed in the EU. This is why the taxation package has an external strategy for cooperation with third countries, especially tax havens. This, however, got criticised in the European Parliament during the proposition debates, for there is still not a clear definition on what exactly a tax haven is.
  ЕвропейскияÑ...  
Озадачаващо в случая, обаче, не е самото искане на парламента, а аргументите за него. Според Мартин Шулц е налице „депарламентаризиране” на Европа, защото страните-членки трябва да представят бюджетите си на Комисията шест месеца преди да бъдат приети от националните парламенти.
What is puzzling here, however, is not the Parliament`s request itself, but the motives behind it. According to Martin Schulz there is "deparliamentarisation" of Europe, because member states must submit their budgets to the Commission six months before they are adopted by the national parliaments. "We feel that the rights in the area of accountability and scrutiny, which have been taken away from the national parliaments, must be handed back to the European Parliament without delay."
  Европа губи Ð...  
Наред с възпитателните промени, ЕК предвижда още шест ключови сфери за работа по отстраняване на съществуващи бариери.
Together with educational changes, the Commission envisages another six key areas for work on removing existing barriers.
  Путин критик...  
Бойко Борисов: „С подписването на днешното споразумение за „Южен поток” правителствата на България и Русия в рамките на следващите пет-шест мандата ще получават над 2 млрд. долара в бюджетите си в зависимост от количествата газ, преминали през тръбите.
Boyko Borisov: "By signing today's agreement for South Stream, the governments of Bulgaria and Russia will receive more than 2 billion dollars in their budgets in the next five or six terms, depending on the quantities of gas that flow through the pipes."
  Нова двукрак...  
съобщи, че към Пакта за еврото плюс са се присъединили шест държави: Дания, Полша, Латвия, Литва, България и Румъния. Само няколко часа преди Съвета, българският премиер Бойко Борисов изненада депутатите в Народното събрание, както и цялото общество, като обяви, че България се присъединява към Пакта за еврото.
that six countries had decided to join the Pact for the Euro +: Denmark, Poland, Latvia, Lithuania, Bulgaria and Romania. Only several hours before the Council, Bulgarian PM Boyko Borissov surprised the Members of Parliament in the National Assembly, and the entire society at large, by announcing that Bulgaria was joining the Pact for the Euro. In a message of the government information service the following is stated:
  ЕС трябва да ...  
Първият проблем е вътрешен, т.е. как правителството, образно казано, ще «продаде» идеята за спасяване на банковата система на собствените си избиратели. Все пак, това правителство беше избрано преди около шест месеца, ако не ме лъже паметта.
Dimitar Ashikov: There are several serious political problems related to the banking crisis in Spain. The first problem is internal, how the government, figuratively speaking, will "sell" to its own voters the idea of saving the banking system. Still, this government was elected about six months ago, if memory serves.
  Проблемът на...  
] на Европейската комисия, съставен от Светослава Георгиева, икономист в главна дирекция "Икономически и финансови въпроси" на ЕК и Давид Марко Рикелме, статистически асистент в същата дирекция, фирмите с държавна собственост в Словения генерират една шеста от словенската икономика и осигуряват заетост на един на всеки осем души в корпоративния сектор.
The problem is, though, that back then there was a dominant preference for internal control which can be explained, the analysts from the economic directorate of the Commission write, with the then existing business culture that left ownership in the hands of fragmented but collectively powerful internal people or of state dominance. As a result, there were not many incentives to increase profitability or to restructure companies. That first stage of the Slovene privatisation practically created one of the main
  Много страте...  
Шестата препоръка засяга усвояването на еврофондовете и изисква "правилното прилагане на законодателството за обществените поръчки, като разшири ex ante контрола, упражняван от Агенцията по обществени поръчки с цел предотвратяване на нередности".
The sixth recommendation affects the absorption rates of EU funds and demands the "proper application of public procurement legislation by expanding ex ante control exercised by the Public Procurement Agency with the aim to prevent irregularities". On this issue the government responds, again, with the development of a strategy for "development of public procurement" and a new draft of a framework Public Procurement Act.
  ЕвропейскотÐ...  
Съветът остро осъжда, както и всички предишни пъти, ставащото в източна Украйна и за да не изглежда, че съвсем няма зъби, Съветът реши да удължи договорените през март миналата година икономически санкции с още шест месеца.
It is worth noting, however, that the most vulnerable countries are the most unanimous that Russia must be stopped even if the price is severe economic consequences. It has to be clear, though, that when you have a dictator against you it is hard to talk about right decisions. Whatever you do or not do could have heavy consequences. But it is important the EU not to betray its values and purpose which sometimes cost dearly. But after all, it is easy to stick to your values in peaceful times. The big test is to defend them in turbulent periods.
  ОрбанизацияÑ...  
Първият е той да се проведе, вторият е РС да се откаже от него, третата възможност е Конституционният съд на БиХ да го забрани, четвъртата е да промени решението си за референдума. Петата възможност е върховният представител да го забрани, а шестата е референдумът да бъде допуснат, но политиците да бъдат наказани.
offers its readers seven scenarios for the referendum in Republika Srpska of BiH. The first one is that it will be held, the second is that RS will give it up, third possibility is for the Constitutional Court of BiH to ban it, the fourth is that it will change its ruling about the referendum. The fifth possibility is for the High Representative to ban it, and the sixth is that the referendum is allowed, but politicians are punished. And the last possibility is for Dodik and Izetbegović agreeing on a solution.
  Кой или какъÐ...  
Келер е активист, отстояваща миграцията и анти-расизма. Говори шест езика и е специалист по ислямски, турски и еврейски въпроси. Спечели предварителните избори на Зелените с амбицията си в днешната дискусия за бъдещето на Европа да се засили подкрепата за зелените политики.
Keller is an activist defending migration and anti-racism. She speaks six languages and is a specialist in Islamic, Turkish and Jewish studies. She won the Greens' primaries with her ambition Green policies to gain greater place in today's debate about the future of Europe. Jose Bove is mostly known for his active role in the reform of the Common Agricultural Policy. He is born in France and is a farmer. Believes that today's challenges are global and this is valid not only for climate change, but also for education, human rights and the rights of nature. Defends the establishment of transnational democracy.
  Ирландия - чу...  
В момента минималната заплата в Ирландия е 8,65 евро на час. Като абсолютна стойност тя е втората най-висока в ЕС, а като процент от средната брутна месечна заплата е шеста по размер в общността. Планът предвижда минималната заплата да бъде намалена с едно евро до 7,65 евро на час.
The plan provides for a reduction of the minimum wage by one euro to 7.65 euro per hour. Higher minimum wage is reported as damaging to the labour market because it creates obstacles to jobs creation. “Where a NMW is imposed at a level higher than the equilibrium wage rate, unemployment will result. Some workers will be willing to work for a wage lower than NMW but employers are restricted from providing these job opportunities.“
  Да бъдеш горÐ...  
Лийсън от ирландската Социалистическа работническа партия заяви в интервю за Sky News, че три са аргументите му против визитата: Великобритания все още е окупирала шест области (в Северна Ирландия); Великобритания участва в окупацията на Ирак и Афганистан; Ирландия не може да си позволи да похарчи 30 млн. евро за организацията на визитата.
could do in order to make them change their mind, was to apologise for the centuries of British occupation. Brian Leeson from the Irish Socialist Workers Party said in an interview with the Sky News that he had three arguments against the visit: Britain is still occupying six Irish counties (in Northern Ireland); Britain is taking part in the occupation of Iraq and Afghanistan; Ireland cannot afford spending 30mn euros for the organisation of the visit. In fact this money were the total amount the country spent for the visits of Her Majesty the Queen and US President Barack Obama.
1 2 3 4 5 6 Arrow