шик – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 25 Results  www.documents.clientearth.org
  Viva  
ШИКАРНЫЕ ворсистые КОВРЫ
Tapis à hautes mèches élégantes
SCHICKER LANGFLOOR
  Somerset | JAB ANSTOETZ...  
Шик английского загородного дома
Elegante casa di campagna con un tocco femminile
  Chic and Beautiful  
Шикарно и красиво
Chic and Beautiful
  Swinging  
Шикарное предложение для окон
Swinging statement for the window
  Chic and Beautiful  
Шикарно и красиво
Chic and Beautiful
Chic and Beautiful
Chic and Beautiful
  Chic and Beautiful  
Шикарно и красиво
Chic and Beautiful
Chic and Beautiful
Chic and Beautiful
Chic and Beautiful
  Edinburgh  
Шотландский шик
Le chic des Écossais
Elegancia escocesa
SCOTTISH CHIC
  Textile's starring roles  
Вы любитель необычных текстур и креативных фасонов? Предайте стиль не только себе, но и своему дому! Ваш дизайнер интерьера покажет Вам, что Ваши портьеры на окнах выглядят также шикарно, как и Вы в новом коктейльном платье.
Voir, mais ne pas être vu. Cela c’est la question ! Ou mieux encore : c’est déjà la réponse. Car les rideaux en tissus d’ameublement de JAB ANSTOETZ ne sont pas seulement d’une beauté impressionnante – ils protègent également des regards curieux et interdit l’entrée à la chambre à coucher aux regards extérieurs. Prenez-vous du plaisir avec des nouveaux tissus et des coupes créatives ? Votre tapissier-décorateur ou décorateur d’intérieur textile sera le tailleur de vos rideaux.
Sehen und nicht gesehen werden. Das ist hier die Frage! Oder besser: schon die Antwort. Denn Vorhänge aus Wohnstoffen von JAB ANSTOETZ können sich nicht nur sehen lassen – sie schützen auch vor neugierigen Blicken. Voyeure haben in Ihrem Schlafzimmer Hausverbot. Sie haben Spaß an neuen Stoffen und kreativen Schnitten? Dann stylen Sie nicht nur sich selbst – stylen Sie auch Ihr Zuhause! Ihr Raumausstatter oder textiler Inneneinrichter ist der Maßschneider für Ihre Vorhänge. Er zeigt Ihnen, wie Ihr Vorhang am Fenster (fast) so schick aussieht wie Sie selbst im neuesten Cocktailkleid.
  Edinburgh  
Шотландский шик
SCOTTISH CHIC
Le chic des Écossais
Schotten-Chic
SCOTTISH CHIC
  Kinetic Velvet  
Популярный ретро шик
Cool retro chic
  Viva  
ШИКАРНЫЕ ворсистые КОВРЫ
Tapis à hautes mèches élégantes
SCHICKER LANGFLOOR
CHIC SHAG PILE CARPET
  Somerset | JAB ANSTOETZ...  
Шик английского загородного дома
Country-house chic with a feminine touch
Landhaus-Chic mit femininem Touch
  Kinetic Velvet  
Популярный ретро шик
Cooler Retro-Chic
Cool retro chic
  Viva  
ШИКАРНЫЕ ворсистые КОВРЫ
CHIC SHAG PILE CARPET
Tapis à hautes mèches élégantes
SCHICKER LANGFLOOR
  Edinburgh  
Шотландский шик
Le chic des Écossais
Elegancia escocesa
  Swinging  
Шикарное предложение для окон
Une expression dynamique pour la fenêtre
Oscillazione per la finestra
  Swinging  
Шикарное предложение для окон
Swinging statement for the window
Une expression dynamique pour la fenêtre
Schwungvolles Statement für das Fenster
  Textile's starring roles  
Вы любитель необычных текстур и креативных фасонов? Предайте стиль не только себе, но и своему дому! Ваш дизайнер интерьера покажет Вам, что Ваши портьеры на окнах выглядят также шикарно, как и Вы в новом коктейльном платье.
To see and not be seen. That is the question! Or rather: it is the answer. Because not only can curtains made of furnishing fabrics from JAB ANSTOETZ afford to be seen – they also protect against prying eyes. Voyeurs have been banned from your bedroom. Do you enjoy new fabrics and creative cuts? Then, don't just go to a tailor yourself – take your home to one as well! Your interior decorator or textile interior designer is the tailor for your curtains. They can show you how to make your curtain look just as good on the window (almost) as you in your newest cocktail dress.
Voir, mais ne pas être vu. Cela c’est la question ! Ou mieux encore : c’est déjà la réponse. Car les rideaux en tissus d’ameublement de JAB ANSTOETZ ne sont pas seulement d’une beauté impressionnante – ils protègent également des regards curieux et interdit l’entrée à la chambre à coucher aux regards extérieurs. Prenez-vous du plaisir avec des nouveaux tissus et des coupes créatives ? Votre tapissier-décorateur ou décorateur d’intérieur textile sera le tailleur de vos rideaux.
Sehen und nicht gesehen werden. Das ist hier die Frage! Oder besser: schon die Antwort. Denn Vorhänge aus Wohnstoffen von JAB ANSTOETZ können sich nicht nur sehen lassen – sie schützen auch vor neugierigen Blicken. Voyeure haben in Ihrem Schlafzimmer Hausverbot. Sie haben Spaß an neuen Stoffen und kreativen Schnitten? Dann stylen Sie nicht nur sich selbst – stylen Sie auch Ihr Zuhause! Ihr Raumausstatter oder textiler Inneneinrichter ist der Maßschneider für Ihre Vorhänge. Er zeigt Ihnen, wie Ihr Vorhang am Fenster (fast) so schick aussieht wie Sie selbst im neuesten Cocktailkleid.
To see and not be seen. That is the question! Or rather: it is the answer. Because not only can curtains made of furnishing fabrics from JAB ANSTOETZ afford to be seen – they also protect against prying eyes. Voyeurs have been banned from your bedroom. Do you enjoy new fabrics and creative cuts? Then, don't just go to a tailor yourself – take your home to one as well! Your interior decorator or textile interior designer is the tailor for your curtains. They can show you how to make your curtain look just as good on the window (almost) as you in your newest cocktail dress.
  JAB ANSTOETZ Zoetermeer  
Свет, атмосфера и несомненно современная обстановка являются фирменным стилем шоу-рума JAB в Зутермере. Стеклянный фасад, высокие потолки, широкое пространство способствуют получению непревзойденного впечатления от шикарных тканей.
Light, air and a decidedly modern ambience inform the signature style of the JAB ANSTOETZ showroom in Zoetermeer. Surrounded by a glass facade and high ceilings, the generous location provides plenty of space for the full effect of the gorgeous textile creations on display to unfold. Alongside the exclusive product range of the Dutch fabric manufacturer Chivasso, the showroom also presents decorative and upholstery fabrics from JAB ANSTOETZ Fabrics and Soleil Bleu, curtain rods from JAB ANSTOETZ Systems and flooring from JAB ANSTOETZ Flooring. The communicative meeting tables and a small beverage bar ensure a creative working atmosphere.
Une ambiance moderne, baignée de lumière et d’espace, caractérise le show-room JAB ANSTOETZ à Zoetermeer. Avec ses grandes baies vitrées et ses hauts plafonds, le bâtiment spacieux offre suffisamment de place pour que les créations textiles présentées puissent déployer leur plein effet. Outre la gamme de produits exclusifs de l’éditeur de tissus néerlandais Chivasso, sont présentés les tissus de décoration et de siège de JAB ANSTOETZ Fabrics et Soleil Bleu, les tringles à rideaux de JAB ANSTOETZ Systems ainsi que les revêtements de sol de JAB ANSTOETZ Flooring. Pour une atmosphère de travail créative, on trouve des tables de consultation ainsi qu’un petit comptoir à boissons qui favorisent la communication.
Licht, Luft und ein betont modernes Ambiente sind die Markenzeichen des JAB ANSTOETZ Showrooms in Zoetermeer. Mit umlaufenden Fensterfronten und hohen Decken bietet die großzügige Location den gezeigten Textilkreationen reichlich Platz, um ihre Wirkung zu entfalten. Neben der exklusiven Produktpalette des niederländischen Stoffverlags Chivasso werden auch Dekorationsstoffe und Polsterstoffe von JAB ANSTOETZ Fabrics und Soleil Bleu, Vorhangstangen von JAB ANSTOETZ Systems sowie Bodenbeläge von JAB ANSTOETZ Flooring präsentiert. Für eine kreative Arbeitsatmosphäre sorgen kommunikative Besprechungstische und eine kleine Getränkebar.
Light, air and a decidedly modern ambience inform the signature style of the JAB ANSTOETZ showroom in Zoetermeer. Surrounded by a glass facade and high ceilings, the generous location provides plenty of space for the full effect of the gorgeous textile creations on display to unfold. Alongside the exclusive product range of the Dutch fabric manufacturer Chivasso, the showroom also presents decorative and upholstery fabrics from JAB ANSTOETZ Fabrics and Soleil Bleu, curtain rods from JAB ANSTOETZ Systems and flooring from JAB ANSTOETZ Flooring. The communicative meeting tables and a small beverage bar ensure a creative working atmosphere.
  JAB ANSTOETZ Zoetermeer  
Свет, атмосфера и несомненно современная обстановка являются фирменным стилем шоу-рума JAB в Зутермере. Стеклянный фасад, высокие потолки, широкое пространство способствуют получению непревзойденного впечатления от шикарных тканей.
Licht, Luft und ein betont modernes Ambiente sind die Markenzeichen des JAB ANSTOETZ Showrooms in Zoetermeer. Mit umlaufenden Fensterfronten und hohen Decken bietet die großzügige Location den gezeigten Textilkreationen reichlich Platz, um ihre Wirkung zu entfalten. Neben der exklusiven Produktpalette des niederländischen Stoffverlags Chivasso werden auch Dekorationsstoffe und Polsterstoffe von JAB ANSTOETZ Fabrics und Soleil Bleu, Vorhangstangen von JAB ANSTOETZ Systems sowie Bodenbeläge von JAB ANSTOETZ Flooring präsentiert. Für eine kreative Arbeitsatmosphäre sorgen kommunikative Besprechungstische und eine kleine Getränkebar.
Light, air and a decidedly modern ambience inform the signature style of the JAB ANSTOETZ showroom in Zoetermeer. Surrounded by a glass facade and high ceilings, the generous location provides plenty of space for the full effect of the gorgeous textile creations on display to unfold. Alongside the exclusive product range of the Dutch fabric manufacturer Chivasso, the showroom also presents decorative and upholstery fabrics from JAB ANSTOETZ Fabrics and Soleil Bleu, curtain rods from JAB ANSTOETZ Systems and flooring from JAB ANSTOETZ Flooring. The communicative meeting tables and a small beverage bar ensure a creative working atmosphere.
  Textile's starring roles  
Вы любитель необычных текстур и креативных фасонов? Предайте стиль не только себе, но и своему дому! Ваш дизайнер интерьера покажет Вам, что Ваши портьеры на окнах выглядят также шикарно, как и Вы в новом коктейльном платье.
Voir, mais ne pas être vu. Cela c’est la question ! Ou mieux encore : c’est déjà la réponse. Car les rideaux en tissus d’ameublement de JAB ANSTOETZ ne sont pas seulement d’une beauté impressionnante – ils protègent également des regards curieux et interdit l’entrée à la chambre à coucher aux regards extérieurs. Prenez-vous du plaisir avec des nouveaux tissus et des coupes créatives ? Votre tapissier-décorateur ou décorateur d’intérieur textile sera le tailleur de vos rideaux.
Sehen und nicht gesehen werden. Das ist hier die Frage! Oder besser: schon die Antwort. Denn Vorhänge aus Wohnstoffen von JAB ANSTOETZ können sich nicht nur sehen lassen – sie schützen auch vor neugierigen Blicken. Voyeure haben in Ihrem Schlafzimmer Hausverbot. Sie haben Spaß an neuen Stoffen und kreativen Schnitten? Dann stylen Sie nicht nur sich selbst – stylen Sie auch Ihr Zuhause! Ihr Raumausstatter oder textiler Inneneinrichter ist der Maßschneider für Ihre Vorhänge. Er zeigt Ihnen, wie Ihr Vorhang am Fenster (fast) so schick aussieht wie Sie selbst im neuesten Cocktailkleid.
Ver y no ser visto. ¡Esa es la cuestión! O mejor dicho: nuestra respuesta. Y es que las cortinas hechas con textiles de JAB ANSTOETZ no sólo se pueden dejar ver, también protegen contra miradas curiosas. Los mirones tienen acceso prohibido a su dormitorio. ¿Le gustan los tejidos nuevos y los cortes creativos? ¡Entonces no sólo se ponga guapa usted, sino también a su casa! Su diseñador de interiores será el sastre de sus cortinas. Él le mostrará como la cortina le quedará tan elegante a la ventana como a usted ese nuevo vestido de fiesta.
  JAB ANSTOETZ Zoetermeer  
Свет, атмосфера и несомненно современная обстановка являются фирменным стилем шоу-рума JAB в Зутермере. Стеклянный фасад, высокие потолки, широкое пространство способствуют получению непревзойденного впечатления от шикарных тканей.
Une ambiance moderne, baignée de lumière et d’espace, caractérise le show-room JAB ANSTOETZ à Zoetermeer. Avec ses grandes baies vitrées et ses hauts plafonds, le bâtiment spacieux offre suffisamment de place pour que les créations textiles présentées puissent déployer leur plein effet. Outre la gamme de produits exclusifs de l’éditeur de tissus néerlandais Chivasso, sont présentés les tissus de décoration et de siège de JAB ANSTOETZ Fabrics et Soleil Bleu, les tringles à rideaux de JAB ANSTOETZ Systems ainsi que les revêtements de sol de JAB ANSTOETZ Flooring. Pour une atmosphère de travail créative, on trouve des tables de consultation ainsi qu’un petit comptoir à boissons qui favorisent la communication.
Licht, Luft und ein betont modernes Ambiente sind die Markenzeichen des JAB ANSTOETZ Showrooms in Zoetermeer. Mit umlaufenden Fensterfronten und hohen Decken bietet die großzügige Location den gezeigten Textilkreationen reichlich Platz, um ihre Wirkung zu entfalten. Neben der exklusiven Produktpalette des niederländischen Stoffverlags Chivasso werden auch Dekorationsstoffe und Polsterstoffe von JAB ANSTOETZ Fabrics und Soleil Bleu, Vorhangstangen von JAB ANSTOETZ Systems sowie Bodenbeläge von JAB ANSTOETZ Flooring präsentiert. Für eine kreative Arbeitsatmosphäre sorgen kommunikative Besprechungstische und eine kleine Getränkebar.
Un ambiente moderno, bañado por la luz y el aire, caracteriza el showroom JAB ANSTOETZ en Zoetermeer. Con sus grandes ventanales y techos altos, el gran edificio ofrece suficiente espacio para que las creaciones textiles que se presentan puedan desplegar todos sus efectos. Además de la gama de productos exclusivos del editor holandés Chivasso, se presentan también los tejidos para decoración y tapicería de JAB y Soleil Bleu, barras de cortinas y la línea de producto técnico JAB Systems y las colecciones de suelo JAB Flooring. En un ambiente de trabajo creativo, encontramos mesas de trabajo y la posibilidad de tomar algo que invita a la comunicación.
  Kinetic Velvet  
Популярный ретро шик
Cool retro chic
Du rétro chic décontracté
Cooler Retro-Chic
  Somerset | JAB ANSTOETZ...  
Шик английского загородного дома
Country-house chic with a feminine touch
Landhaus-Chic mit femininem Touch
El "chic" de una casa de campo con un toque femenino
  Faralda NDSM Crane Hote...  
Дизайнеры интерьера Edward van Vliet и Heidi Much подобрали подходящую обстановку для нового шикарного отеля. Каждая из эксклюзивных комнат уносит своих временных жителей в их собственный мир. Благодаря совладельцам отеля Grohe и Villeroy & Boch, собственнику здания, который привлек лучших из международной индустрии дизайна, творческий дуэт мог выбирать самые лучшие материалы для проекта.
The interior designers Edward van Vliet and Heidi Much provided the suitable furnishings for the new luxury hotel. Each of the exclusive private chambers whisks away the temporary residents to their very own world. For material, the creative duo was able to choose from the best of the best: With stakeholders like Grohe and Villeroy & Boch, the builder-owner brought top players from the international design industry on board. The fabrics for decorating these highly individualised rooms came from the Dutch textile manufacturer Chivasso, whose imaginative creations are appreciated by textile connoisseurs around the globe.
Les designers d‘intérieur Edward van Vliet et Heidi Much ont aménagé le nouvel hôtel de luxe avec le style qui lui fallait. Chacune des suites exclusives amène ses habitants temporairement dans un autre monde. Quant à la matière, le duo créatif pouvait sélectionner parmi les meilleures des matières : le maître d’ouvrage avait gagné pour le projet des partenaires de la top du design tels que Grohe et Villeroy & Boch. Les tissus de la décoration très individuelle des suites viennent de l’éditeur textile néerlandais Chivasso dont les créations textiles très imaginatives sont adorées par les adeptes des tissus sur le monde entier.
Für die standesgemäße Einrichtung des neuen Luxushotels sorgten die Interior Designer Edward van Vliet und Heidi Much. Jedes der exklusiven Privatgemächer entführt seine Bewohner auf Zeit in eine ganz eigene Welt. Beim Material konnten das kreative Duo aus dem Besten vom Besten wählen: Der Bauherr hatte mit Stakeholdern wie Grohe und Villeroy & Boch Top-Player der internationalen Design-Branche ins Boot geholt. Die Stoffe zur Ausstattung der höchst individuellen Räume stammen von dem niederländischen Stoffverlag Chivasso, deren fantasievolle Kreationen von Textilliebhabern auf der ganzen Welt geschätzt werden.
Para la decoración acorde con el nivel de este nuevo hotel de lujo, se encargó el proyecto a los diseñadores de interiores Edward van Vliet y Heidi Mulch. Cada una de las estancias privadas secuestra a sus huéspedes a un mundo totalmente único. Para el material, el dúo de creadores tuvo la oportunidad de escoger lo mejor de lo mejor: El jefe de obra había involucrado en su proyecto a los números uno del sector del diseño, como Grohe y Villeroy & Boch. Las telas para el equipamiento de las habitaciones especialmente individualizadas, provienen del distribuidor de tejidos holandés Chivasso, cuyas creaciones llenas de fantasía son apreciadas por amantes de los textiles en todo el mundo.