|
Интеграция в този контекст означава, че държавите вземат съвместни решения по много въпроси, одобрявайки „политики“ в широк кръг от области – от земеделие до култура, от защита на потребителите до конкуренция, от околна среда и енергетика до транспорт и търговия.
|
|
Integration means in this context that the countries take joint decisions on many matters - approving "policies" - in a very vast field, ranging from agriculture to culture, from consumer affairs to competition and from the environment and energy to transport and trade.
|
|
Dans ce contexte, l’intégration signifie que les pays prennent des décisions communes sur de nombreux sujets, adoptent des politiques dans des domaines très variés, allant de l’agriculture à la culture, des questions liées à la consommation à la concurrence, de l’environnement et l’énergie au transport et au commerce.
|
|
Integration bedeutet in diesem Zusammenhang, dass die Länder in vielen Angelegenheiten gemeinsame Entscheidungen treffen. So legen sie in äußerst unterschiedlichen Bereichen, die von Landwirtschaft über Kultur, Verbraucherschutz, Wettbewerb, Umweltschutz und Energie bis hin zu Verkehr und Handel reichen, eine gemeinsame politische Linie fest.
|
|
En este contexto, la integración debe entenderse como la adopción conjunta de decisiones por parte de los países, mediante la aprobación de «políticas» relativas a asuntos tan diversos como la agricultura y la cultura, la defensa de los consumidores y la competencia, o la energía, el transporte y el comercio.
|
|
In questo contesto “integrazione” significa che i paesi adottano decisioni congiunte in numerosi ambiti, approvando “politiche” che spaziano dall’agricoltura alla tutela dei consumatori, dalla concorrenza alla cultura, da ambiente ed energia a trasporti e commercio.
|
|
Neste contexto, “integração” significa que os países tomam decisões conjuntas relativamente a múltiplas questões, aprovando “políticas” em matérias muito amplas, que vão desde a agricultura à cultura, da defesa do consumidor à concorrência, passando pelo ambiente, a energia, o comércio e os transportes.
|
|
Integratie betekent in deze context dat de landen op allerlei gebieden – van landbouw tot cultuur, van consumentenzaken tot mededinging en van milieu en energie tot vervoer en handel - gemeenschappelijke besluiten nemen en beleid goedkeuren.
|
|
Integrace v tomto kontextu znamená, že státy přijímají společná rozhodnutí v řadě otázek – schvalování „politik“ – v mnoha oblastech, od zemědělství po kulturu, od ochrany spotřebitelů po hospodářskou soutěž a od životního prostředí a energetiky až po dopravu a obchod.
|
|
Integration indebærer i denne forbindelse, at landene træffer fælles afgørelser om mange spørgsmål – godkender "politikker" – på en lang række områder fra landbrug til kultur, fra forbrugerspørgsmål til konkurrence og fra miljø og energi til transport og handel.
|
|
Lõimumine tähendab siin, et riigid teevad ühiseid otsuseid paljudes küsimustes, st rakendavad ühist poliitikat väga erinevates valdkondades – põllumajandusest kultuurini, tarbijakaitsest konkurentsini, keskkonnast ja energeetikast transpordi ning kaubanduseni.
|
|
Yhdentymisellä tarkoitetaan tässä yhteydessä, että maat päättävät yhteisesti hyvin monenlaisista asioista ja laativat poliittisia linjauksia esimerkiksi maatalouden, kulttuurin, kuluttaja- ja kilpailulainsäädännön, ympäristö- ja energiakysymysten, liikenteen ja kaupan aloilla.
|
|
Az integráció ebben az összefüggésben azt jelenti, hogy az országok számos kérdésben és témakörben (mezőgazdaság, kultúra, fogyasztókat érintő ügyek, versenypolitika, környezetvédelem, energiapolitika, közlekedés, kereskedelem) közösen döntenek, vagyis közös „szakpolitikákat” fogadnak el.
|
|
Integracja w kontekście Unii Europejskiej oznacza, że kraje wspólnie podejmują decyzje – innymi słowy zatwierdzają politykę – w rozmaitych dziedzinach: od rolnictwa po kulturę, od spraw konsumenckich po konkurencję, od ochrony środowiska i energetyki po transport i handel.
|
|
În acest context, integrare înseamnă adoptarea de către statele membre a unor decizii comune cu privire la numeroase aspecte – aprobarea „politicilor” – într-un domeniu extrem de vast, variind de la agricultură la cultură, de la protecţia consumatorilor la concurenţă, precum şi de la mediu şi energie la transport şi comerţ.
|
|
Integrácia v tejto súvislosti znamená, že tieto krajiny prostredníctvom schvaľovania „politík“ prijímajú spoločné rozhodnutia v mnohých záležitostiach v širokom spektre oblastí, od poľnohospodárstva až po kultúru, od problematiky ochrany spotrebiteľov až po hospodársku súťaž a od životného prostredia a energetiky až po dopravu a obchod.
|
|
Povezovanje pomeni, da države glede mnogih vprašanj sprejemajo skupne odločitve oziroma se dogovarjajo o politikah, ki zajemajo zelo široko področje od kmetijstva do kulture, od zadev v zvezi s potrošniki do konkurence ter od okolja in energetike do prometa in trgovine.
|
|
Integration innebär i det här sammanhanget att länderna tar gemensamma beslut i många frågor, godkänner policyn inom vitt skilda områden från jordbruk till kultur, från konsumentfrågor till konkurrens och från miljö och energi till transport och handel.
|
|
Šajā kontekstā integrācija nozīmē to, ka valstis pieņem vienotus lēmumus daudzos jautājumos, apstiprinot "politiku", ļoti plašā darbības jomā, sākot no lauksaimniecības līdz kultūrai, no patērētāju jautājumiem līdz konkurencei un no vides aizsardzības un enerģētikas līdz transportam un tirdzniecībai.
|
|
F’dan il-kuntest, l-integrazzjoni tfisser li l-pajjiżi jieħdu deċiżjonijiet flimkien dwar ħafna kwistjonijiet billi japprovaw “il-politika” f’bosta oqsma, mill-biedja sal-kultura, mill-affarijiet tal-konsumaturi sal-kompetizzjoni u mill-ambjent u l-enerġija sat-trasport u l-kummerċ.
|