широк – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.xperimania.net
  Посланици на...  
В училищата Научните посланици на Xperimania ще проведат един или дву-часова работилница с вдъхновяващи интерактивни химични и физични експерименти, които буквално предават химията в ръцете на младите хора. Посланиците също така ще предложат лесни за изпълнение ценни съвети за това как да представяме експерименталните резултати на широката публика под формата на лабораторен доклад.
Nas escolas, os embaixadores Xperimania dinamizam uma oficina de meia a uma hora com a realização de experiências interessantes e interactivas sobre Química e Física, fazendo com que os alunos metam, literalmente falando, as “mãos” na ciência. Os embaixadores sugerem também ideias simples sobre como apresentar um relatório, em publico, com os resultados de uma experiência laboratorial.
Στα σχολεία, οι πρεσβευτές του Xperimania θα διεξάγουν ωριαία ή δίωρα εργαστήρια με ενδιαφέροντα και διαδραστικά πειράματα στη χημεία και τη φυσική, τα οποία θα φέρουν –κυριολεκτικά- τους μαθητές σε εμπειρική επαφή με τις φυσικές επιστήμες. Οι πρέσβεις θα παρέχουν, επίσης, εύκολες συμβουλές για το πώς να παρουσιαστούν τα πειραματικά αποτελέσματα σε ένα ευρύ κοινό με τη μορφή μιας εργαστηριακής αναφοράς.
De ambassadeurs van Xperimania geven dan een workshop van 1 of 2 uur met inspirerende, interactieve natuur- en scheikunde-experimenten, waarin ze de handen van de leerlingen – letterlijk - op elkaar krijgen voor de exacte vakken. De ambassadeurs geven ook eenvoudige tips over hoe je de resultaten van een experiment aan een algemeen publiek kunt presenteren in de vorm van een practicumverslag.
Az iskolákban az Xperimania nagykövetek egy vagy két órás workshopot tartanak érdeklődést felkeltő interaktív kémiai és fizikai kísérletekkel, melyek a diákok érdeklődését a természettudomány területére irányítják. A nagykövetek továbbá egyszerű javaslatokat is mutatnak arra vonatkozólag, hogy hogyan lehet a kísérletek eredményeit szélesebb körben bemutatni laboratóriumi jelentés formájában.
În aceste şcoli, ambasadorii Xperimania vor realiza câte un atelier de una sau două ore, cu experimente de chimie şi fizică interesante şi interactive, la care elevii vor lua parte în mod direct. Ambasadorii vor oferi şi sfaturi practice cu privire la modalităţile de diseminare a rezultatelor unui experiment, sub formă de raport.
Na šolah bodo ambasadorji vodili dve do triurne delavnice, v okviru katerih bodo izvedli zanimive interaktivne kemijske in fizikalne poizkuse, ki bodo učence dobesedno pritegnili k znanosti. Ambasadorji bodo tudi svetovali, kako lahko najlažje način širšemu občinstvu predstavimo rezultate poizkusov v obliki laboratorijskih poročil.
I skolorna genomför Xperimania-ambassadörerna workshops på en eller två timmar där eleverna får vara med om och pröva på inspirerande och interaktiva kemi- och fysikexperiment. Ambassadörerna ger även enkla tips om hur man kan presentera experimentresultat för allmänheten i form av en labbrapport.
  Живот без плÐ...  
Но дните без пластмаси не са толкова далеч зад нас във времето: нефтохимията е сравнително нова наука, тъй като индустрията бе развита едва след Втората световна война, когато скъпите и често недостатъчно ефективни материи бяха изместени от синтетичните материали. Поради честата и широка употреба на пластмасите в ежедневието ни законодателството изисква от индустрията да осигури напълно безопасността на своите продукти.
Mas os dias sem química não estão assim tão distantes de nós: a petroquímica é uma ciência ainda recente que só foi desenvolvida após a segunda Guerra Mundial, quando materiais mais dispendiosos e muitas vezes menos eficientemente produzidos foram substituídos por materiais sintéticos. Dada a proximidade da química da nossa vida quotidiana, existe legislação muito estrita que exige que a indústria garanta a segurança dos produtos que produz. De muitas maneiras e com muitas aplicações nas nossas actividades quotidianas, a química tornou as nossas vidas mais confortáveis, mais longas e mais seguras.
Όμως οι ημέρες χωρίς χημεία δεν βρίσκονται τόσο μακριά μας: η πετροχημεία είναι μια πρόσφατη, νέα επιστήμη, αφού η βιομηχανία αναπτύχθηκε πλήρως μόλις μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, όταν τα πιο δαπανηρά και συχνά λιγότερο αποδοτικά υλικά των προϊόντων αντικαταστάθηκαν από συνθετικά υλικά. Λόγω της άμεσης σχέσης της χημείας με την καθημερινή μας ζωή, η αυστηρή νομοθεσία απαιτεί από τη βιομηχανία να διασφαλίσει την ασφάλεια των προϊόντων της. Με πολλούς τρόπους και με πολλές εφαρμογές που συνδέονται με τις καθημερινές μας δραστηριότητες, η χημεία έχει καταστήσει τη ζωή μας πιο άνετη, μεγαλύτερης διάρκειας και ασφαλέστερη.
Maar de dagen zonder scheikunde liggen nog niet zo ver achter ons: de petrochemie is een betrekkelijk nieuwe wetenschap, want deze bedrijfstak is pas na de Tweede Wereldoorlog volledig tot ontwikkeling gekomen, toen duurdere en vaak minder efficiënt geproduceerde materialen werden vervangen door synthetische materialen. Vanwege de alomtegenwoordigheid van scheikunde in ons dagelijks leven vereist strenge wetgeving dat de bedrijfstak de veiligheid van zijn producten waarborgt. In veel opzichten en met veel toepassingen die nauw aan onze dagelijkse activiteiten zijn verbonden, maakt scheikunde ons leven comfortabeler, langer en veiliger.
But the days without chemistry are not so far behind us: petrochemistry is a recently new science as the industry was fully developed only after World War II, when more costly and often less efficiently produced materials were replaced by synthetic materials. Because of chemistry’s proximity to our daily lives, strict legislation requires the industry to ensure the safety of its products. In many ways and with many applications connected to our day-to-day activities, chemistry has made our lives more comfortable, longer and safer.
Nem olyan régi dolog a kémia nélküli világ: a petrolkémia ugyanis egy új tudomány, hiszen teljes mértékig csak a II. Világháború után fejlődött ki, amikor a drágán és gyakran kevésbé hatékonyan gyártott anyagokat kellett szintetikus anyagokkal helyettesíteni. A kémia hétköznapjainkban betöltött szerepe miatt szigorú szabályoknak kell eleget tennie a vegyiparnak a termékek biztonságát illetően. Sok tekintetben tette a kémia kényelmesebbé hosszabbá és biztonságosabbá az életünket.
Însă zilele fără produse de origine chimică nu sunt chiar atât de departe în trecut: petrochimia este o ştiinţă relativ nouă, având în vedere că industria de profil s-a dezvoltat cu adevărat doar după Al Doilea Război Mondial, atunci când materialele mai scumpe şi un ciclu de producţie ineficient au fost înlocuite de materialele sintetice. Dat fiind că produsele industriei chimice sunt omniprezente în viaţa noastră, industria de profil trebuie să respecte nişte standarde de siguranţă foarte stricte. Cum numărul aplicaţiilor chimiei prezente în activităţile noastre cotidiene este foarte mare, confortul, siguranţa şi durata vieţii s-au îmbunătăţit graţie chimiei.
Kljub temu pa dnevi brez kemije še niso oddaljena zgodovina: petrokemija je precej nova znanost, saj se je industrija polno razvila šele po 2. svetovni vojni, ko so drage in ne tako učinkovite materiale zamenjali sintetični, umetni materiali. Zaradi prisotnosti kemije v naših življenjih stroga zakonodaja od industrije zahteva zagotavljanje varnosti izdelkov. Kemija je na veliko različnih načinov in s številnimi uporabami v vsakodnevnem življenju naredila naše življenje udobnejše, daljše in varnejše.
Men tiden utan kemi ligger inte så långt tillbaka: Petrokemi är en ny vetenskap eftersom industrin utvecklades fullt ut först efter andra världskriget när material som var dyrare och ofta mindre effektiva att producera ersattes av syntetiska material. På grund av kemins närhet till våra dagliga liv krävs det i strikt lagstiftning att industrin garanterar produkternas säkerhet. Kemin har på många sätt och med flera tillämpningar som hör samman med våra dagliga aktiviteter gjort våra liv bekvämare, längre och säkrare.
  ПобедителитÐ...  
Работите на победителите показват, че учениците са отделили значително време и енергия, за да създадат доклади, които покриват широк спектър от теми. Както обобщи Пиер де Кетениз, изпълнителен директор на Аппе (Нефтохимическият производствен отдел на Цефик):
The finalists’ work showed that the pupils had dedicated a great deal of time and energy to creating the reports covering a wide range of topics. As Pierre de Kettenis, Executive Director of Appe (Cefic Petrochemistry Industry Sector) summarised:
Les contributions des finalistes témoignent du fait que les élèves ont consacré beaucoup de temps et d'énergie à la création des rapports abordant de nombreux thèmes. Comme le résume Pierre de Kettenis, directeur général d'Appe (Cefic, secteur de l'industrie de la pétrochimie) :
Die Arbeiten der FinalistInnen zeigen, dass die SchülerInnen viel Zeit und Energie aufgewendet haben, um die vielfältigen Berichte zu verfassen. Pierre de Kettenis, Executive Director of Appe (Cefic Petrochemistry Industry Sector) sagte:
Las propuestas finalistas demostraron que los alumnos habían dedicado una gran cantidad de tiempo y energía para llevar a cabo sus informes abordando numerosos temas. Como resumió Pierre de Kettenis, Director general de Appe (Cefic, sector de la industria petroquímica):
Il lavoro dei finalisti ha dimostrato come gli studenti hanno dedicato una grande quantità di tempo e di energia nel creare delle relazioni su un'ampia gamma di argomenti. Come Pierre de Kettenis, Direttore Esecutivo di Appe (Settore dell'Industria Petrolchimica Cefic) ha riassunto:
Οι εργασίες των φιναλίστ έδειξαν ότι οι μαθητές αφιέρωσαν πολύ χρόνο και ενέργεια για να δημιουργήσουν τις αναφορές που κάλυπταν ένα ευρύ φάσμα θεμάτων. Όπως συνόψισε και ο κ. Pierre de Kettenis, Γενικός Διευθυντής της Appe:
Het werk van de finalisten liet zien dat de leerlingen een heleboel tijd en energie hebben gestopt in het maken van de verslagen, die over een breed assortiment aan onderwerpen gaan. Zoals Pierre de Kettenis, algemeen directeur van Appe (sector Petrochemische industrie van Cefic) het samenvatte:
A győztesek munkája bebizonyította, hogy a diákok időt és energiát nem kímélve dolgozták fel a változatos témákat. AhogyPierre de Kettenis, az Appe ügyvezető igeazgatója(Cefic Petrochemistry Industry Sector) fogalmazott:
Prace finalistów pokazują, że uczniowie poświęcili wiele czasu i energii na przygotowanie projektów przedstawiających szeroki zakres tematów. Warto zwrócić uwagę na słowa wypowiedziane przez Pierra de Kettenis – Dyrektora Wykonawczego Appe (Sektor Przemysłu Petrochemicznego Cefic):
Lucrările finaliştilor demonstrează că elevii au alocat mult timp şi energie conceperii de rapoarte pe o gamă largă de subiecte. Pierre de Kettenis, director executiv al Appe (Sectorul industriei petrochimice din cadrul Cefic), a concluzionat:
The success story of Xperimania will continue this school year. Xperimania II will be launched at the end of September with new activities: “Check out the property” competition and new, multilingual chats. Interested? Visit the website (www.xperimania.net) or send an email to xperimania@eun.org
Dela finalistov so dokazala, da so učenci svojim oblikovanju poročil na najrazličnejše teme posvetili precej časa in energije. Kot je povzel Pierre de Kettenis, izvršni direktor zveze Appe (Cefic, Sektor za petrokemijo):
Finalisternas arbeten visade att eleverna hade ägnat mycket tid och energi åt att skapa dessa rapporter som täcker många ämnen. Pierre de Kettenis, styrelsemedlem i Appe (Cefic petrokemiindustrisektorn) sammanfattade:
  Церемония по...  
Работите на победителите показват, че учениците са отделили значително време и енергия, за да създадат доклади, които покриват широк спектър от теми. Както обобщи Пиер де Кетениз, изпълнителен директор на Аппе (нефтохимическият производствен отдел на ЦЕФИК):
Les contributions des finalistes témoignent du fait que les élèves ont consacré beaucoup de temps et d'énergie à leurs projets. Comme le résume Pierre de Kettenis :
Las propuestas finalistas demostraron que los alumnos habían dedicado una gran cantidad de tiempo y energía para llevar a cabo sus informes, abordando numerosos temas. Como resumió Pierre de Kettenis, Director general de Appe (Cefic, sector de la industria petroquímica):
Il lavoro dei finalisti ha dimostrato come gli studenti hanno dedicato una grande quantità di tempo e di energia nel creare delle relazioni su un'ampia gamma di argomenti. Come Pierre de Kettenis, Direttore Esecutivo di Appe (Settore dell'Industria Petrolchimica Cefic) ha riassunto:
Οι εργασίες των φιναλίστ έδειξαν ότι οι μαθητές αφιέρωσαν πολύ χρόνο και ενέργεια για να δημιουργήσουν τις αναφορές που κάλυπταν ένα ευρύ φάσμα θεμάτων. Όπως συνόψισε και ο κ. Pierre de Kettenis, Γενικός Διευθυντής της Appe:
Het werk van de finalisten liet zien dat de leerlingen een heleboel tijd en energie hebben gestopt in het maken van de verslagen, die over een breed assortiment aan onderwerpen gaan. Zoals Pierre de Kettenis, algemeen directeur van Appe (sector Petrochemische industrie van Cefic) het samenvatte:
The success story of Xperimania will continue this school year. Xperimania II will be launched at the end of September with new activities: “Check out the Property” competition and new, multilingual chats. Interested? Visit the website (www.xperimania.net) or send an email to xperimania@eun.org
A győztesek munkája bebizonyította, hogy a diákok időt és energiát nem kímélve dolgozták fel a változatos témákat. AhogyPierre de Kettenis, az Appe ügyvezető igazgatója fogalmazott:
Prace finalistów pokazują, że uczniowie poświęcili wiele czasu i energii na przygotowanie projektów przedstawiających szeroki zakres tematów. Warto zwrócić uwagę na słowa wypowiedziane przez Pierra de Kettenis – Dyrektora Wykonawczego Appe (Sektor Przemysłu Petrochemicznego Cefic):
Lucrările finaliştilor demonstrează că elevii au alocat mult timp şi energie conceperii de rapoarte pe o gamă largă de subiecte. Pierre de Kettenis, director executiv al Appe (Sectorul industriei petrochimice din cadrul Cefic), a concluzionat:
Finalisternas arbeten visade att eleverna hade ägnat mycket tid och energi åt att skapa dessa rapporter som täcker många ämnen. Pierre de Kettenis, styrelsemedlem i Appe (Cefic petrokemiindustrisektorn) sammanfattade:
  Химията и окÐ...  
Биогорива: Транспортни горива, получени от биомаса. Широк кръг продукти от биомаса като захарна тръстика, царевица, слама, дърво, животински и селскостопански остатъци и боклук могат да бъдат превърнати в транспортно гориво;
Biocombustíveis: combustível para transporte derivado da biomassa. Uma larga gama de produtos biomassa, como a cana de açúcar, a colza, o milho, a palha, a madeira, os resíduos animal e agrícola e o lixo podem ser transformados em combustíveis para transporte;
Βιολογικά καύσιμα: καύσιμα κίνησης που προέρχονται από τη βιομάζα. Μία μεγάλη κλίμακα προϊόντων βιομάζας όπως το ζαχαροκάλαμο, οι σπόροι ελαιοκράμβης, το καλαμπόκι, το άχυρο, το ξύλο, ζωικά και φυτικά απόβλητα και απορρίμματα μπορούν να μεταμορφωθούν σε καύσιμα κίνησης.
Biobrandstof: brandstof voor het verkeer, afkomstig uit biomassa. Een scala aan biomassaproducten, zoals suikerriet, raapzaad, maïs, stro, hout, dierlijke en landbouwresten en afval kunnen in brandstof omgezet worden voor het verkeer.
Biopaliva: dopravní paliva vyrobená z biomasy. Celá řada biologického materiálu může být přeměněna na palivo použitelné při transportu – např. cukrová třtina, řepkové semeno, kukuřice, sláma, dřevo, živočišné a zemědělské zbytky a odpady;
Biobrændsel: Brændsto udvundet af biomasse. En lanf række af biomasseprodukter som sukkerrør, raps, majs, korn, træ, dyre-og landbrugsrester og affald kan omdannes til brændstof til transport;
biokütused: sõidukite transpordiks kasutatav kütus, mida saadakse biomassist. Mitmeid erinevaid biomasstooteid, nagu suhkruroog, rapsiseeme, mais, puit, hein, loomsed ja põllumajanduslikud jäätmed on võimalik muuta kütuseks;
Biopolttoaineet: biomassasta valmistettu polttoaine liikenteeseen. Polttoainetta voidaan valmistaa esim. sokeriruo'osta, rypsistä, maissista, oljesta, puusta, eläin- ja maatalousjäänteistä ja jätteestä;
Bioüzemanyag: az üzemanyagot biomasszából állítják elő. Sok biomassza termékből lehet előállítani közlekedéshez szükséges üzemanyagot: nádcukor, repcemag, kukorica, szalma, fa, állati ürülékek, mezőgazdasági maradványok és hulladékok;
Biokuras: transporto priemonėse naudojami iš biomasės gauti degalai. Iš daugybė biomasės produktų galima pagaminti degalus tinkančius transportui. Tam galima panaudoti cukranendres, rapsus, kukurūzus, šiaudus, medieną, gyvulių ir žemės ūkio likučius, atliekas;
Biocombustibilii: combustibili pentru mijloacele de transport derivaţi din biomasă. O gamă variată de materiale precum trestia de zahăr, rapiţa, porumbul, paiele, lemnul, reziduurile din agricultură şi de origine animală poate fi folosite la obţinerea combustibililor pentru mijloacele de transport.
Biopalivá: palivo pre dopravu získané z biomasy. Široká škála produktov z biomasy, akými sú napríklad cukrová repa, repkové semeno, obilie, slama, drevo, živočíšne a poľnohospodárske prebytky môžu byť premenené na palivo použiteľné na dopravu;
Biogoriva: transportno gorivo, pridobljeno iz biomase. Številne biomase, kot so sladkostni trs, oljna ogrščica, koruza, slama, les, živalski in kmetijski ostanki in odpadki, lahko pretvorimo v goriva za transport.
Biobränslen: transportbränsle som utvinns ur biomassa. En rad olika produkter från biomassa som sockerrör, rapsfrön, majs, halm, trä samt överskott och avfall från jordbruk och djur kan omvandlas till bränsle för transporter;
Biodegvielas: transporta degviela, kas ir atvasināta no biomasas. Plašs biomasas produktu klāsts: cukurniedre, rapšu sēkla, kukurūza, salmi, koksne, dzīvnieki, lauksaimniecības pārpalikumi un atkritumi var tikt pārveidoti degvielā transportam;
Bijofjuwils: il-fjuwil għat-trasport derivat mill-bijomassa. Firxa wiesgħa ta’ prodotti tal-bijomassa bħal kannamiela, kolza, qamħirrun, tiben, injam, fdalijiet u skart minn annimali u agrikoltura jistgħu jiġi mibdula fi fjuwils għat-trasport;
  Химията и окÐ...  
През годините химическата индустрия и широката публика осъзнаха разрушителния ефект от някои стари практики и нуждата да запазим околната среда. В миналото малко хора са имали представа за това какви потенциални отрицателни ефекти може да има върху околната среда модерният начин на живот, а виждаха само положителния потенциал на създаването на нови полезни материали и продукти.
Ao longo dos anos, a indústria e a opinião pública têm tomado consciência dos efeitos de algumas práticas passadas e da necessidade de proteger o ambiente. Antigamente, poucos estavam conscientes dos efeitos que potencialmente o nosso estilo de vida moderno podia ter sobre o ambiente, e apenas viam o potencial positivo para criar materiais e produtos novos e úteis.
Με την πάροδο των χρόνων, η βιομηχανία και το ευρύτερο κοινό συνειδητοποίησαν τις καταστροφικές επιπτώσεις κάποιων παλαιότερων μεθόδων καθώς και την ανάγκη για την προστασία του περιβάλλοντος. Στο παρελθόν, λίγοι γνώριζαν τις πιθανές αρνητικές επιπτώσεις που επέφερε ο σύγχρονος τρόπος ζωής στο περιβάλλον, ενώ μάλλον έβλεπαν μόνο τις θετικές προοπτικές για τη δημιουργία νέων, χρήσιμων υλικών και προϊόντων.
Door de jaren heen worden de bedrijfstak en het bredere publiek zich meer bewust van de schadelijke effecten van sommige praktijken uit het verleden en van de noodzaak om het milieu te beschermen. Vroeger waren weinigen zich bewust van de potentieel negatieve effecten die onze moderne levensstijl op het milieu kon hebben, en zag men liever alleen maar het positieve potentieel voor het creëren van nieuwe, nuttige materialen en producten.
V minulých letech si pracovníci průmyslové sféry i širší veřejnost začali uvědomovat ničivé důsledky některých dřívějších postupů a potřebu životní prostředí chránit. V minulosti si byl jen málokdo vědom možných negativních dopadů, které může mít moderní životní styl na životní prostředí. Většina z nás přemýšlela spíše o možnostech výroby nových a užitečných materiálů a výrobků.
Gennem årene er industrien og offentligheden blevet klar over de skadelige virkninger af hidtil anvendte fremgangsmåder og nødvendigheden af at beskytte miljøet. Før var få opmærksomme på de potentialt negative effekter som vores moderne livsstil kunne have på miljøet, og så kun de positive muligheder for at skabe nye, brugbare materialer og produkter.
Aastate vältel on tööstusettevõtted ning laiem avalikkus hakkanud mõistma mõningate minevikus kahjututena kästitletud tegevuste kahjulikkust ning aru saama, kui tähtis on keskkonnakaitse. Minevikus olid vaid vähesed teadlikud kaasagse elustiili kahjulikest mõjudest keskkonnale ning nägid uute ja kasulike materjalide ning toodete loomises vaid positiivset.
Vuosien aikana teollisuus ja suuri yleisö ovat ymmärtäneet aiempien käytäntöjen vahingollisuuden ja tarpeen suojella ympäristöä. Aiemmin harvat ymmärsivät modernin elämäntapamme vahingollisuuden ympäristölle; ihmiset näkivät vain uusien materiaalien ja tuotteiden hyödylliset mahdollisuudet.
Az évek során az ipar és a közvélemény ráismert néhány múltbeli gyakorlat káros hatására és a környezet védelmének szükségességére. Korszerű életmódunk környezetre gyakorolt negatív hatásait kevesen ismerték fel, és leginkább csak az új és hasznos anyagok és termékek létrehozásával kötötték össze a modern életet.
Bėgant metams pramoninkai ir plačioji visuomenė suprato apie kenksmingą kai kurių praeityje praktikuotų veiklų poveikį ir suvokė, kad būtina saugoti aplinką. Praeityje mažai kas žinojo, kokią didžiulę žalą aplinkai gali daryti mūsų modernus gyvenimo būdas. Kuriant naujas naudingas medžiagas ir produktus buvo įvardinamas tik jų teigiamas potencialas.
De-a lungul anilor, industria de profil şi opinia publică au devenit conştiente de efectele nocive ale unor practici din trecut şi de nevoia de a proteja mediul înconjurător. În trecut, puţini au fost cei care au conştientizat efectele negative pe care stilul nostru de viaţă le-ar putea avea asupra mediului, alegând să vadă doar potenţialul pozitiv al acestuia pentru crearea de materiale şi produse noi şi utile.
Za posledné roky si priemyselné odvetvia a široká verejnosť začali uvedomovať škodlivý vplyv postupov z minulosti a potrebu chrániť životné prostredie. V minulosti si len málo ľudí uvedomovalo, aké možné negatívne následky na životné prostredie môže mať moderný životný štýl a skôr sa venovali pozitívnym stránkam a možnostiam vytvoriť nové užitočné materiály a výrobky.
Skozi leta so se tako industrije kot tudi širša javnost pričeli zavedati škodljivih učinkov nekaterih v preteklih postopkov ter potrebe po zaščiti okolja. V preteklosti se je malo ljudi zavedalo potencialno negativnih učinkov, ki jih utegne imeti sodoben življenjski stil na okolje, in so videli le pozitivne potenciale za ustvarjanje novih, uporabnih materialov in izdelkov.
Under åren har industrin och en allt större allmänhet blivit medvetna om de skadliga effekterna av några av de tidigare metoderna och behovet av att skydda miljön. Tidigare var få medvetna om de negativa effekter vår moderna livsstil kunde ha på miljön och såg istället bara möjligheterna att skapa nya, användbara material och produkter.
Gadiem ejot, industrija un plaša sabiedrības daļa ir sākusi apzināties pagātnes notikumu postošās sekas un nepieciešamību aizsargāt vidi. Pagātnē daži apzinājās potenciāli negatīvās sekas mūsu modernajam dzīves stilam uz vidi, un lielākā daļa redzēja tikai pozitīvo potenciālu jaunu, noderīgu materiālu un produktu ražošanai.
Matul is-snin, l-industrija u l-pubbliku aktar wiesa’ kisbu għarfien akbar ta’ l-effetti dannużi ta’ xi prattiċi tal-passat u l-ħtieġa li jitħares l-ambjent. Fil-passat, ftit kienu dawk li kienu konxji ta’ l-effetti potenzjalment negattivi li l-istil ta’ ħajja modern tagħna seta’ jkollu fuq l-ambjent, u pjuttost raw biss il-potenzjal pożittiv fil-ħolqien ta’ materjali u prodotti ġodda u utli.