|
"Вы не можете обойти конструкции господин", понять рыцари. Инцидент произошел там вскоре стало известно, в остальной части города. С, люди шли на шрифт просить чудес. Емкость для воды, которая исцеляет раны удар, Традиция говорит,.
|
|
Pour le présent avis, a décidé que le lendemain matin, non seulement la lutte identifiés, le reste dans l'église de San Miguel prier. Quand ils sont revenus à la lutte sans faire de victimes, en rejetant l'attaque des Maures, entra dans le temple et a trouvé tous les hommes tués et leurs corps momifiés. Les fonts baptismaux était remplie de sang, au lieu de l'eau,et seulement lorsque le commandant a obtenu sa croix dans son sang a été dilué et l'eau est devenue à nouveau. "Vous ne pouvez pas contourner les desseins du Seigneur", compris les Chevaliers. L'incident s'est produit il est vite devenu connu dans le reste de la ville. Depuis lors,, les gens sont allés sur les fonts baptismaux de demander des miracles. Le réservoir d'eau qui guérit les blessures d'un couteau, selon la tradition,.
|
|
Um dieser Bekanntmachung, beschlossen, dass am nächsten Morgen würde nicht nur den Kampf identifiziert, der Rest in der Kirche San Miguel beten. Als sie zurückkehrten, um den Kampf ohne Verluste, an der Ablehnung der Angriff der Mauren, in den Tempel und fanden alle Männer getötet und ihre Leichen mumifiziert. Das Taufbecken wurde mit Blut gefüllt, anstelle von Wasser,und nur, wenn der Kommandant hat sein Kreuz in ihrem Blut verdünnt und wurde wieder Wasser. "Man kann nicht umgangen werden die Entwürfe des Herrn", verstanden die Ritter. Der Vorfall ereignete sich dort bald in den Rest der Stadt bekannt. SEITHER, die Leute gingen, um das Taufbecken auf Wunder bitten. Der Wasserbehälter, dass die Wunden von einem Messer heilt, Tradition sagt.
|
|
Ante este aviso, decidieron que a la mañana siguiente sólo los no señalados irían al combate, quedando el resto en a Iglesia de San Miguel rezando. Cuando volvieron de la lucha sin ninguna baja, en la que se rechazó la acometida de los moros, entraron en el templo y encontraron a todos los caballeros muertos y sus cuerpos momificados. La pila bautismal rebosaba sangre, en vez de agua, y sólo cuando el comendador metió su cruz en ella la sangre se diluyó y se volvió agua de nuevo. “No se pueden burlar los designios del señor”, entendieron los caballeros. El suceso allí acontecido pronto se conoció en el resto de la ciudad. Desde entonces, el pueblo iba a la pila bautismal a pedir milagros. El agua de aquel recipiente cura las heridas de arma blanca, dice la tradición.
|
|
Per questo avviso, ha deciso che la mattina dopo, non solo sarebbe la lotta individuati, il resto nella Chiesa di San Miguel pregare. Quando tornarono a combattere senza aver subito perdite, nel respingere l'attacco dei Mori, entrò nel tempio e ha trovato tutti gli uomini uccisi ei loro corpi mummificati. Il fonte battesimale è stato riempito di sangue, invece di acqua,e solo quando il comandante ha la sua croce nel suo sangue è stato diluito con acqua e divenne di nuovo. "Non si può eludere i disegni del Signore", capito i Cavalieri. L'incidente è avvenuto lì divenne ben presto noto nel resto della città. Da allora, la gente andava al fonte battesimale di chiedere miracoli. Il contenitore di acqua che guarisce le ferite di un coltello, dice la tradizione.
|
|
Para este anúncio, decidiu que na manhã seguinte, não só a luta identificados, o restante na Igreja de San Miguel orando. Quando eles voltaram para a luta sem baixas, em rejeitar o ataque dos mouros, entrou no templo e encontrou todos os homens mortos e seus corpos mumificados. A pia batismal estava cheio de sangue, em vez de água,e apenas quando o comandante tem a sua cruz em seu sangue foi diluído e tornou-se água novamente. "Você não pode burlar os desígnios do Senhor", entendida Cavaleiros. O incidente ocorreu há logo se tornou conhecida no resto da cidade. Desde então,, o povo foi para a pia batismal para pedir milagres. O recipiente de água que cura as feridas de uma faca, a tradição diz que.
|
|
Om dit bericht, besloten dat de volgende ochtend zouden niet alleen de strijd geïdentificeerd, de rest in de kerk van San Miguel bidden. Toen ze terugkeerden naar de strijd, zonder slachtoffers, de afwijzing van de aanval van de Moren, de tempel binnen en vond al de vermoorde mannen en hun lichamen gemummificeerd. De doopvont werd gevuld met bloed, in plaats van water,en alleen wanneer de commandant kreeg zijn kruis in haar bloed werd verdund en werd weer water. "Je kunt niet omzeilen de ontwerpen van de Heer", begrepen de ridders. Het incident vond plaats er werd al snel bekend in de rest van de stad. Sindsdien, de mensen gingen naar de doopvont te vragen voor wonderen. Het waterreservoir dat de wonden van een mes geneest, traditie zegt.
|
|
Davant d'aquest avís, van decidir que al matí següent només els no assenyalats anirien al combat, quedant la resta en a Església de Sant Miquel resant. Quan van tornar de la lluita sense cap baixa, en què es va rebutjar la connexió dels moros, van entrar al temple i van trobar a tots els cavallers morts i els seus cossos momificats. La pila baptismal desbordava sang, en comptes d'aigua,i només quan el comanador va ficar la seva creu en ella la sang es va diluir i es va tornar aigua de nou. "No es poden burlar els designis del senyor", entendre els cavallers. El succés allà esdevingut aviat es va conèixer a la resta de la ciutat. Des de llavors, el poble anava a la pila baptismal a demanar miracles. L'aigua d'aquell recipient cura les ferides d'arma blanca, diu la tradició.
|
|
Da bi ovu obavijest, odlučio da sljedećeg jutra ne bi samo borba identificirane, ostatak u crkvi San Miguel moli. Kad su se vratili u borbu bez žrtava, u odbacivanju napada Maura, je ušao u hram i pronašao sve muškarci ubili i njihova tijela mumificirana. Krstionica bio ispunjen krvlju, umjesto vode,i tek kada je zapovjednik dobio svoj križ u njenoj krvi bio razrijeđen i postao vode opet. "Ne možete zaobići dizajna Gospodina", razumio Knights. Incident se dogodio tamo uskoro postala poznata u ostatku grada. Od tada, ljudi je otišao u krstionicu tražiti čuda. Spremnik za vodu koja liječi rane od noža, tradicija kaže.
|
|
Iragarki honetan, erabaki zuen, hurrengo goizean dagoela adieraziko luke ez bakarrik aurre, gainerako utziz San Migel Elizan otoitz. Noiz itzuli hildakorik gabe batailan dute, mairuen erasoa ukatu hasi, sartu tenplu eta zaldun guztiak hildako eta momifikatuak organo aurkitu. Bataiarria betea odol zen, Horren ordez, ur-,eta denean bakarrik komandante lortu zuen gurutze haren odol zen diluitu eta piztuta ura itzuli. "Ezin duzu saihesteko Jaunaren diseinuak", ulertu zaldunen. Istilurik gertatu ez, laster bihurtu zen hiria gainerako ezagutzen. Geroztik, jendea bautismal joan mirariak eskatu. Duten edukiontzi sendabiderik labankada zauriak ura, tradizio dio.
|
|
Para este anuncio, decidiu que á mañá seguinte, non só a loita identificados, o resto na Igrexa de San Miguel orando. Cando volveron para a loita sen baixas, en rexeitar o ataque dos mouros, entrou no templo e atopou todos os homes mortos e os seus corpos mumificados. A fonte bautismal era sangue completo, no canto de auga,e só cando o comandante ten a súa cruz no seu sangue foi diluído e converteuse en auga de novo. "Non pode burlar os designios do Señor", entendida Cabaleiros. O incidente ocorreu hai logo se tornou coñecida no resto da cidade. Desde entón,, o pobo foi para a pía batismal para pedir milagres. O recipiente de auga que cura as feridas dun coitelo, a tradición di que.
|