шум – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'444 Results   983 Domains   Page 9
  2 Hits www.intercambioexpress.com  
низкий уровень шума
niski poziom hałasu
  2 Hits www.niccolo-hotels.cn  
Медленно вращающийся ротор и, как результат, минимальное количество пыли, мало шума во время измельчения
Rotation lente – donc réduction maximale des poussières et limitation des bruits pendant le broyage
Modo de funcionamiento lento, por consiguiente mínima formación de polvo y poco ruido durante el proceso de triturado
  10 Hits www.molnar-banyai.hu  
Приведёт ли снижение потока к более высокому уровню шума у фильтра?
Führt eine Drosselung zu einem höheren Geräuschpegel meines Filters ?
Zorgt een beperking ervoor dat mijn filter meer lawaai maakt?
  19 Hits www.heronpharma.com  
Уменьшите распространение шума с помощью роскошных многослойных штор.
Réduisez la transmission acoustique grâce à des rideaux multicouches à l’aspect luxueux.
Verminder de geluidsoverdracht met luxueuze meerlagige gordijnen.
  5 Hits www.grassebiotech.fr  
Низкий уровень шума термопечать
Low noise thermal printing
Impression thermique à faible bruit
Geräuscharm Thermodruck
Impresión térmica de bajo ruido
Impressão térmica de baixo ruído
  283 Hits docs.gimp.org  
случайный шум
random noise
bruit aléatoire
Weißes Rauschen
ruido aleatorio
disturbo casuale
ランダムノイズ
tilfeldig støy
  www.udo-richter.de  
Демонстрационное устройство контроля шума, управляемое с ПК
Unité de Démonstration du Contrôle de Bruit, Contrôlé par Ordinateur (PC)
Demonstrationsgerät für die Lärmkontrolle, computergesteuert.
Unidad de Demostración de Control de Ruidos, Controlada desde Computador (PC)
Computer Controlled Noise Control Demonstration Unit
Computer Controlled Noise Control Demonstration Unit
  14 Hits web-japan.org  
Шум и энергия Японии
The Bustling Energy of Japan
Japon, le bruit et la foule
La animación y la energía de Japón
  dr.nsk.hr  
В окружении очаровательных пейзажей Вьетри-суль-Маре и побережья Амальфи, Relais Paradiso является идеальным предложением для тех, кто ищет уединенное неповторимое место отдыха, не отказывая себе в комфорте и безупречном обслуживании 5-звездочного отеля. Его месторасположение вдали от городского шума и недалеко от таких достопримечательностей, как Амальфи, Равелло, Позитано и Помпеи, делают его уникальным решением для гостей.
Rodeado por los escenarios encantadores de Vietrisul Mare y de la divina Costa de Amalfi, el Relais Paradiso es la respuesta ideal a quien desea un lugar íntimo y exclusivo, sin renunciar a las comodidades y al servicio impecable de un hotel de 5 estrellas. Su posición, lejos del ruido de la ciudad y cercano a lugares de interés como Amalfi, Ravello, Positano y Pompei, representa para los huéspedes un valor único.
  www.dentalclinicsgroup.com  
Полная звукоизоляционная гамма, созданная для  достижения высокого уровня изоляции от шума в соответствии  с акустическими требованиями здания: для лицевой стороны вентиляционных воздухоотводов, для кухонных вытяжных зонтов и для вытяжных проходов ванных комнат.
Complete range for the acoustic insulation of the facade of the aeration and ventilation holes; of ventilation ducts of the range hoods of kitchens and of the intake ducts of bathrooms, designed to achieve sound insulation values that comply with the passive acoustic requirements of buildings.
La gamme complète d’isolation acoustique de façade des trous d’aération et de ventilation, des conduites d’aération des hottes aspirantes des cuisines et des conduites d’aspiration des salles de bains, conçue pour rejoindre des valeurs d’isolation acoustique conforme aux requis acoustiques passifs des bâtiments.
Vent ist das komplette Sortiment für die Isolierung von Lüftungslöcher und Belüftungen der Fassade, von Küchenabzugshauben, von Badventilatoren und -lüftungen. Vent sorgt dafür, dass man die akustischen Isolationswerte erreicht, die den passiven akustischen Anforderungen von Gebäuden entsprechen.
  www.caffepositano.it  
Оптимальная вакуумная система с высокой производительностью и низким уровнем шума вакуумных насосов.
Optimal vacuum system with high performance, low noise vacuum pumps.
Système de vide optimal avec pompes à vide grandes performances, bruit minime et économie d’énergie.
Optimales Vakuumsystem mit leistungsstarken Vakuumpumpen, geringem Geräuschpegel und Energieeinsparung.
"Sistema di vuoto ottimale con pompe di vuoto ad elevate prestazioni, minimo rumore e risparmio energetico."
  9 Hits www.documents.clientearth.org  
Шум и гам? Позаботьтесь о приятной звуковой атмосфере у себя дома. Текстиль JAB ANSTOETZ абсорбирует звуковые волны как бы проглатывает эхо и заботится об объемном звучании. Ваши уши будут приятно удивлены.
Noise or harmony? Now is the time to create a comfortable sound atmosphere in your home. Furnishing fabrics from JAB ANSTOETZ absorb the sound waves, "swallow" the echo, and thus ensure a pleasant ambient sound. Your ears will be amazed.
Du bruit ou du son ? Et si vous vous occupiez maintenant d’une bonne atmosphère acoustique pour votre maison ? Les tissus d’ameublement de JAB ANSTOETZ absorbent les ondes sonores et la résonance et procurent ainsi un relief acoustique agréable. Un plaisir tant pour les oreilles que pour les yeux.
Krach oder Klang? Sorgen Sie jetzt für eine angenehme Klangatmosphäre bei Ihnen zu Hause. Wohnstoffe von JAB ANSTOETZ absorbieren die Schallwellen, „schlucken“ den Hall und sorgen so für einen angenehmen Raumklang. Ihre Ohren werden Augen machen.
Noise or harmony? Now is the time to create a comfortable sound atmosphere in your home. Furnishing fabrics from JAB ANSTOETZ absorb the sound waves, "swallow" the echo, and thus ensure a pleasant ambient sound. Your ears will be amazed.
  7 Hits www.alliance-press.kg  
Обратите внимание, как звук подчеркивает различные мелкие детали, играющие важную роль в этом небольшом фильме: стук клавиатуры, шум дороги, когда главный герой мчится по шоссе... Все эти звуки создают ощущение присутствия на месте событий.
Sound details play a large role in this short film, whether it’s the clicking of keyboards or road noise as the main character flies down the highway. Do these sounds make you feel more connected to the action? (Video in English)
Les sons jouent un rôle important dans ce court-métrage, aussi bien les cliquetis du clavier que les bruits de la route lorsque le personnage principal est en voiture. Êtes-vous plus captivé par l'action grâce à ces sons ? (Vidéo en anglais)
Los detalles acústicos son muy importantes en este corto, como los clics del teclado o el sonido de la carretera mientras el personaje cruza a toda velocidad la autopista. ¿Crees que estos sonidos te involucran más en la acción? (El vídeo está en inglés).
  23 Hits www.tiglion.com  
Уменьшение уровня шума
Lower noise level
Réduction du niveau sonore
Geringerer Geräuschpegel
Menores niveles de ruido
Basso livello di rumorosità
Menor nível de ruído
Niższy poziom hałasu
Daha düşük gürültü seviyesi
  13 Hits www.sulzer.com  
проводим поиск других источников внешней утечки и анормального шума.
Check for other external leaks and abnormal noises
Die Ausrüstung auf externe Leckstellen und ungewöhnliche Geräuschentwicklungen überprüft
Comprobar si existen otras fugas externas y ruidos anormales
Verificamos vazamentos externos e ruídos anormais
  conffidence.com  
2017-07-07Аварийная сигнализация для проводов 3D-принтера, способная сделать громкий шум
2017-07-07Une alarme de fil d'imprimeur 3D qui peut faire un bruit fort
2017-07-07Ein 3D Printer Wire Alarm, der ein lautes Geräusch machen kann
2017-07-07Una alarma del alambre de la impresora 3D que puede hacer un ruido fuerte
2017-07-07Un allarme del legare della stampante 3D che può fare un rumore forte
2017-07-07Um alarme de fio de impressora 3D que pode fazer um ruído alto
2017-07-07جهاز إنذار الأسلاك 3d الطابعة التي يمكن ان تجعل ضوضاء عاليه
2017-07-07Drukarka 3D alarm drut, który może dokonać hałas
  onderzoektips.ugent.be  
Среди результатов, полученных благодаря переходу от традиционных котлов к передовой тригенерационной установке, существенное сокращение расхода воды, снижение воздействия на окружающую среду и полезное для обслуживающего персонала снижение шума на рабочем месте.
L’ingénierie d’AB, en collaboration avec Contour Global, a identifié comme solution idéale une installation de trigénération ECOMAX® 30NGS: l’électricité produite est utilisée dans les lignes de mise en bouteille, tandis que la chaleur cogénérée produit une vapeur de 8 bar ainsi qu’une eau chaude à haute température (95°). L’installation produit également de l’eau froide au moyen d’un absorbeur. Passer des chaudières traditionnelles aux chaudières de trigénération à l’avant-garde garantit plusieurs avantages dont la réduction significative des consommations d’eau, la réduction de l’impact environnemental et la diminution du niveau de bruit dans la zone de production, un plus pour le bien-être des travailleurs.
Das Engineering von AB in Zusammenarbeit mit Contour Global, hat als optimale Lösung eine KWKK Anlage ECOMAX®30NGS identifiziert. Der produzierter Strom wird für Abfüllanlagen verwendet, während die aus der KWK gewonnene thermische Energie genutzt wird, um Dampf bei 8 bar und heißes Wasser ( 95 ° ) zu gewinnen. Darüber hinaus produziert die Anlage kaltes Wasser durch einen Absorber. Der Übergang von der traditionellen Erwärmung zu einem fortschrittlichen KWKK Anlage hat den Wasserverbrauch wesentlich reduziert, zu geringerer Umweltbelastung und zum Vorteil der Arbeitnehmer durch weniger Lärm bei der Produktion geführt.
La ingeniería de AB, en colaboración con Contour Global, ha diferenciado como solución óptima una instalación de trigeneración ECOMAX®30NGS la energía eléctrica producida es utilizada para las líneas de embotellamiento, mientras que con la energía térmica cogenerada se obtiene vapor a 8 bar y agua caliente a alta temperatura (95°). Además, la instalación produce agua fría a través de una máquina de absorción. Entre los resultados obtenidos con el paso de las calderas tradicionales a una instalación de trigeneración a la vanguardia existe una sustancial reducción de los consumos de agua, un impacto ambiental menor y, en beneficio de los trabajadores, menos ruido en el área productiva.
L’engineering di AB, in collaborazione con Contour Global, ha individuato come soluzione ottimale un impianto trigenerativo ECOMAX® 30NGS l’energia elettrica prodotta viene utilizzata per le linee di imbottigliamento, mentre con l’energia termica cogenerata si ottiene vapore a 8 bar e acqua calda ad alta temperatura (95°). Inoltre l’impianto produce acqua fredda tramite un assorbitore. Tra i risultati ottenuti con il passaggio da caldaie tradizionali ad un impianto di trigenerazione all’avanguardia ci sono una sostanziale riduzione dei consumi di acqua, un minore impatto ambientale e, a beneficio dei lavoratori, meno rumore nell’area produttiva.
Zespół inżynierów firmy AB, we współpracy z ContourGlobal, określił jako optymalne rozwiązanie urządzenie trójgeneracyje ECOMAX®30NGS, produkowana energia jest wykorzystywana na linii butelkowania, natomiast dzięki wytwarzanej energii cieplnej uzyskuje się parę 8 bar i wodę wysokiej temperaturze (95°). Ponadto urządzenie wytwarza również zimną wodę za pomocą absorbera. Wśród uzyskanych wyników przy przejściu od tradycyjnych kotłów do awangardowego urządzenia trójgeneracyjnego plasuje się znaczne zmniejszenie zużycia wody, mniejszy wpływ na środowisko oraz, z korzyścią dla pracowników, zmniejszenie hałasu w obszarze produkcji.
  8 Hits www.euro.who.int  
Европейское руководство по контролю ночного шума
Night noise guidelines for Europe
Valeurs guides concernant le bruit nocturne en Europe
Leitlinien für die Europäische Region gegen Nachtlärm
  28 Hits www.2wayradio.eu  
Шум и суета военного лагеря привлекают интереснейших людей.
The hustle and bustle of camp attracts many interesting characters.
L'agitation d'un camp attire plein de personnages intéressants.
Das geschäftige Treiben eines Lagers zieht viele interessante Menschen an.
El bullicio del campamento atrae a muchos personajes interesantes.
L’attività frenetica e il trambusto dell’accampamento attraggono molti personaggi interessanti.
The hustle and bustle of camp attracts many interesting characters.
Zmatek a ruch válečného tábora láká mnohé zajímavé jedince.
Życie obozowe przyciąga wielu ciekawych osobników.
Bir kamp hengamesi birçok ilginç karakteri kendine çeker.
  2 Hits gmiedge.com  
Авторизованное измерение шума
Accredited noise measuring
  2 Hits www.getnogard.se  
Шумахер, Иоганн Якоб
Johann Jakob Schumacher
  3 Hits www.de-klipper.be  
Шум Отмена функции、Как МЛУ NWNC33、Функционально эквивалент。
Noise canceling function、As MDR-NWNC33、Functionally equivalent。
fonction de suppression de bruit est、Inchangé du MDR-NWNC33、Et également fonctionner。
Noise-Cancelling-Funktion ist、Unverändert gegenüber dem MDR-NWNC33、Und ebenso funktionieren。
Función de cancelación de ruido、Como MDR-NWNC33、Funcionalmente equivalente。
funzione di cancellazione di rumore、Invariato dal MDR-NWNC33、Ed ugualmente funzionare。
ノイズキャンセリング機能は、MDR-NWNC33と変わらず、同等に機能します。
fungsi noise-cancelling adalah、Tidak berubah dari MDR-NWNC33、Dan sama-sama berfungsi。
노이즈 캔슬링 기능은、MDR-NWNC33 변함없이、동등하게 기능합니다。
ฟังก์ชั่นตัดเสียงรบกวนเป็น、ไม่เปลี่ยนแปลงจาก MDR-NWNC33、และเท่าเทียมกันทำงาน。
  74 Hits www.igph.kiev.ua  
© Шуман В.Н.
© V.N. Shuman
  www.addcomp.fi  
Измерение шума (уровень звукового давления и звуковой мощности, измерительные приборы Brüel & Kjaer)
Noise measurement (sound pressure level and sound power level, measuring devices from Brüel & Kjaer)
Mesure du niveau sonore (pression acoustique et niveau de puissance acoustique, appareils de mesure Brüel & Kjaer)
Medición del ruido (presión sonora instantánea y nivel de potencia acústica, instrumentos de medición de Brüel & Kjaer)
Misurazione delle emissioni acustiche (pressione acustica e potenza acustica, strumentazione Brüel & Kjaer)
Medição do ruído (nível de pressão sonora e de potência sonora, equipamentos de medição da Brüel & Kjaer)
melun mittaus (äänenpainetaso ja äänitehotaso, mittauslaitteistona Brüel & Kjaer)
Støymåling (lydtrykknivå og lydeffektnivå, måleinstrumenter fra Brüel & Kjaer)
Gürültü ölçümü (ses basıncı ve ses gücü seviyeleri, Brüel & Kjaer ölçüm cihazları)
  reiuatv.ee  
Серия CF предлагается в диапазоне от 300 до 400 мм и поставляется с металлическими предохранителями для пальцев. Также доступен вариант с пластиковыми лопастями вентилятора для большей эффективности и снижения уровня шума.
A.) Asynchronous Axial Fans (CF) – The Elco range of Compact Axial Fans, widely used in Industrial Refrigeration and adapt for use particularly in Evaporating and Condensing units. The CF series ranges from 300mm to 400mm and comes with metal finger guards. Possibility of choosing also Plastic Fan blades for higher efficiency and noise reduction.
A.) Ventilateurs Asynchrones Axiaux (CF) - La gamme Elco de ventilateurs compact axiaux, largement utilisés dans la réfrigération industrielle est particulièrement adaptée pour une utilisation en unités de condensation et d’évaporation. La série CF va de 300mm à 400mm et est livré avec protecteurs en métal. Il est également possibilité de choisir des lames de ventilateur en plastique pour une plus grande efficacité et une réduction du bruit.
A.) Ventiladores axiales asíncronos (CF) – Esta gama de ventiladores axiales compactos se utiliza preferentemente en refrigeración y están perfectamente adaptados para su uso en unidades evaporadoras y condensadoras. La serie CF con diámetros de 300 a 400 mm, puede montar rejillas de protección metálicas.También se realizan versiones con hélices de plástico, más silenciosas y de alta eficiencia.
A.) Ventilatori Assiali Asincroni (CF) – La gamma Elco di ventilatori assiali compatti, utilizzate soprattutto nella Refrigerazione, adatti all’uso in unità evaporanti e condensanti. La serie CF dal diametro dai 300mm al 400 mm può essere dotata di griglie di protezione metalliche. Sono disponibili anche versioni con ventole in plastica silenziose e ad altissima efficienza.
  2 Hits www.daniusoft.com  
Примечание: Если вы можете слушать музыку во время преобразования, не делают никаких других звуков, которые могут добавить шум.
Remarque: Si vous ne pouvez entendre la musique lors de la conversion, ne pas faire tout autre son qui peut ajouter du bruit.
Hinweis: Wenn Sie die Musik während der Konvertierung hören kann, machen keinen anderen Klang, Geräusch hinzufügen.
Nota: Si usted puede escuchar la música durante la conversión, no haga cualquier otro sonido que puede añadir ruido.
Nota: Se è possibile ascoltare la musica durante la conversione, non fanno alcun altro suono che possa aggiungere rumore.
  www.sustainable-russia.org  
Мерия Альфас-дель-Пи уже в течение года, после принятого постановления муниципалитетом, работает по профилактике и уменьшению акустического загрязнения. Поставленной задачей является снижение шума, вызываемого объектами с разными видами деятельности, зданиями, ремонтными работами и другими видами работ так или иначе влияющих на шумовой фон города.
The town hall of Alfaz Del Pi has been working on the prevention and correction of noise pollution from exactly one year ago when the law was passed. In order to lower volume, "noise nuisance" of facilities, activities, buildings, works and services.
Desde el Ayuntamiento de Alfaz del Pi se trabaja en la prevención y corrección de la contaminación acústica, desde hace justo un año, que es cuando se aprobó la ordenanza municipal. Se trata de bajar el volumen de “los molestos ruidos” de instalaciones, actividades, edificaciones, obras y servicios.
Sinds net een jaar geleden, toen de gemeentelijke verorderning werd goedgekeurd, werkt de gemeente van Alfaz del Pi hard aan de preventie en correctie van de geluidsoverlast. Het gaat over het beperken van de geluidsoverlast van installaties, activiteiten, bouwwerken,…enz
Rådhuset i Alfaz Del Pi har jobbet med forebygging og korrigering av støy og forurensning det siste året fra loven ble vedtatt. Dette er for å senke volumet, "støy ordensforstyrrelser" av fasiliteter, aktiviteter, bygninger, arbeider og tjenester.
  www.estalagemdomar.com  
Мадейра славится своим субтропическим климатом, дружелюбным населением и превосходной гастрономией. 4‑звездочный отель Estalagem do Mar расположен на северном побережье острова, вдали от шума и суеты современной городской жизни, рядом со спокойным поселком Сан-Висенте.
L’île de Madère est renommée pour son climat subtropical, ses sympathiques habitants et son excellente cuisine. Sur la côte ouest, loin des nuisances de la vie moderne en ville, près du village tranquille de São Vicente, se trouve l’hôtel 4 étoiles Estalagem do Mar.
Madeira ist bekannt für das subtropische Klima, die freundlichen Bewohner und das ausgezeichnete Essen. Das 4-Sterne Hotel Estalagem do Mar liegt in der Nähe des ruhigen Dorfes São Vicente an der Nordküste, weit weg von der Hektik des modernen Alltags.
Madeira es bien conocida por su clima subtropical, su amable gente y su excelente comida. A la orilla de la costa norte de la isla, lejos del bullicio urbano y cerca del tranquilo pueblecito de São Vicente, encontrará el Estalagem do Mar de 4 estrellas.
Madeira è rinomata per il clima subtropicale, per gli abitanti estremamente cordiali e per il cibo eccellente. Sulla costa settentrionale di quest’incantevole isola, lontano dal trambusto e dal traffico della vita delle moderne città, vicino al tranquillo villaggio di São Vicente, giace l’Estalagem do Mar, un delizioso 4 stelle.
A Madeira é conhecida pelo clima subtropical, pelas gentes simpáticas e pela excelente comida. Na sua costa norte, longe do movimento e ruído da vida de cidade moderna, perto da tranquila vila de São Vicente, fica a Estalagem do Mar de 4 estrelas.
Madeira staat bekend om het subtropische klimaat, de vriendelijke mensen en het uitstekende eten. Aan de noordkust, ver weg van de bedrijvigheid van het moderne stadsleven, en vlakbij het rustige dorpje São Vicente, staat het 4-sterren Estalagem do Mar.
Madeira tunnetaan sen subtrooppisesta ilmastosta, ystävällisistä ihmisistä ja erinomaisesta ruoasta. Sen pohjoisrannalla, kaukana modernin kaupunkielämän tungoksesta ja hälinästä, lähellä São Vicenten kylää, on 4 tähden Estalagem do Mar.
Madeira er kjent for sitt subtropiske klima, vennlige mennesker og utmerket mat. På nordsiden, langt borte fra det moderne bylivets kjas og mas, nær den rolige landsbyen São Vicente, ligger 4-stjerners Estalagem do Mar.
  qgenomics.com  
На прогулке ты сможешь рассматривать разные деревья: их листья, цветы. Чувствовать шум листвы, смотреть, как подают листья, все это тебя успокоит, приведет в порядок твои мысли. Тебе снова захочется заняться каким то интересным делом, воплощать свои новые идеи.
Among us have friends who surround us, it's trees. If you suffer from headaches or you torment disturbing dreams, depression. They'll surely need a lot of walking. On the walk you'll be able to consider different trees: their leaves and flowers. Feel the noise of leaves, watch as the leaves are served, all this will calm you, will shape your thoughts. Do you want to do again what that interesting thing, to realize their ideas.
Серед нас є друзі, які оточують нас, це дерева. Якщо ти страждаєш від головного болю або тебе мучать тривожні сни, депресія. Тобі обов'язково треба багато гуляти. На прогулянці ти зможеш розглядати різні дерева: їх листя, квіти. Відчувати шум листя, дивитися, як подають листя, все це тебе заспокоїть, приведе в порядок твої думки. Тобі знову захочеться зайнятися якимось цікавою справою, втілювати свої нові ідеї.
  2 Hits www.ccm.ma  
Когда вам нужно отдохнуть от шума и суеты, загляните в кафе Snappers. Здесь гостям аквапарка Aquaventure предложат множество сортов кофе и чая, пирожные и выпечку. Если вам слишком жарко и вы хотите охладиться, к вашим услугам холодные напитки.
Cuando necesite descansar del bullicio, visite Estanque de pargos para disfrutar de un respiro. Estanque de pargos ofrece una gran variedad de café, té, tartas y pasteles para todos los huéspedes de Aquaventure. Si ha pasado calor y necesita refrescarse, también hay alternativas más frescas.
Quando ti serve una pausa dal trambusto della vita di ogni giorno, visita Snappers per una boccata d'ossigeno. Snappers offre una varietà di caffè, tè, torte e pasticcini per tutti gli ospiti dell'Aquaventure. Se il caldo si fa sentire e vuoi rinfrescarti un po', prova una delle specialità gelate.
  ust.com.ua  
По внешнему виду и внутренней отделке "Шэньли-1" очень похож на обычный автобус. Его максимальная скорость - 95 км/ч. За 18 секунд он способен разогнаться до 50 км/ч. Одна заправка позволяет проехать свыше 300 км, уровень шума в салоне автобуса не превышает 65 децибел.
By its exterior and interior trim “Shenli-1” is very similar to an ordinary bus. Its maximal speed is 95 km/h. Its acceleration from the full-stop to the speed of 50 km/h takes 18 seconds. The full tank feeling up lets drive over 300 kilometers. The inner noise level is up to 65 decibel.
  www.canalous-canaldumidi.com  
По внешнему виду и внутренней отделке "Шэньли-1" очень похож на обычный автобус. Его максимальная скорость - 95 км/ч. За 18 секунд он способен разогнаться до 50 км/ч. Одна заправка позволяет проехать свыше 300 км, уровень шума в салоне автобуса не превышает 65 децибел.
By its exterior and interior trim “Shenli-1” is very similar to an ordinary bus. Its maximal speed is 95 km/h. Its acceleration from the full-stop to the speed of 50 km/h takes 18 seconds. The full tank feeling up lets drive over 300 kilometers. The inner noise level is up to 65 decibel.
  www.hintermannweber.ch  
На данный момент большая часть деятельности Рижского Свободного порта проходит на территории Андреевского и Экспортного портов, которые находятся в близи исторического центра Риги, на Северном береге Даугавы. Осуществление проекта поспособствует существенному сокращению уровня загрязнения воздуха и шума, которые создаются при перевалке грузов в Андреевском и Экспортном портах.
At this moment, a vast majority of Riga Freeport activities are in a close proximity of Riga old city centre – in districts of Andrejosta and Eksportosta, on the left side of the River Daugava. Implementation of the project would drastically reduce air and noise pollution, which are caused by cargo reloading in areas of Eksportosta and Andrejosta. Furthermore, by transferring the port activities, its competitiveness is about to significantly boost.
Pašreiz lielākā daļa Rīgas Brīvostas aktivitāšu notiek Andrejostā un Eksportostā, kas atrodas Rīgas vēsturiskā centra tiešā tuvumā, Daugavas Ziemeļu krastā. Projekta īstenošana būtiski samazinās gaisa piesārņojumu un trokšņu līmeni, kuru šobrīd rada kravas pārkraušana Andrejostā un Eksportostā. Tāpat, pārceļot ostas aktivitātes, būtiski tiks celta Rīgas ostas konkurētspēja starptautiskajā tirgū.
  10 Hits truck-damages.com  
Наслаждайтесь всем этим в одиночестве, вместе с семьей или друзьями. Закаты солнца на берегу, прогулки по парку или изысканные ужины вблизи от дома, среди городского шума – представьте, что все это возможно!
Welcome home! Enjoy the peace and quiet as the waves lap against the shore – soak it up on your own or with friends and family. Sunsets on the beach, walks in the park, gourmet dinners close to home in the heart of the city... Anything's possible! The RAND urban villas are ideally located to give you quiet time to yourself as well as everything the city has to offer.
Tere tulemast koju! Sind ümbritsevad merelainete loksumine, rahu ja vaikus. Naudi üksinda, pere või sõpradega. Päikeseloojangud rannal, jalutuskäigud pargis või gurmeeõhtusöögid kodu lähedal linnamelu keskel – kujutle, et kõik on võimalik! RAND linnavillade ideaalne asukoht pakub nii vaikset aega iseendale kui ka kõiki linnaelu mugavusi.
Tervetuloa kotiin! Aaltojen loiske, rauha ja hiljaisuus. Nauti kaikesta tästä yksin, yhdessä perheen tai ystävien kanssa. Auringonlaskut meren rannassa, rauhalliset kävelyretket puistossa ja upeat illalliset huippuravintoloissa lähellä kotia mutta kuitenkin keskellä kaupunkia – tämä kaikki on mahdollista! RANDin kaupunkihuviloiden ihanteellinen sijainti tarjoaa rauhallisen asuinympäristön keskustan mukavuuksista tinkimättä.
  36 Hits www.spellmanhv.com  
Эффективность рентгенографической системы при создании изображения с высоким отношением сигнал/шум (ОСШ), оцениваемая относительно идеального детектора.
Describes how effectively an X-Ray imaging system can produce an image with a high signal-to-noise ratio (SNR) relative to an ideal detector.
Describe que tan efectivamente un sistema de imágenes por Rayos-X puede producir una imagen con una alta relación Señal a ruido (SNR) en relación con un detector ideal.
  25 Hits www.nordiclights.com  
меблированная квартира недалеко от Шумана - Брюссель
furnished apartment close to Schuman - Brussels
appartement meublé proche de Schuman - Bruxelles
möblierte Wohnung in der Nähe von Schuman - Brüssel
apartamento amueblado cerca de Schuman - Bruselas
appartamento arredato vicino a Schuman - Bruxelles
apartamento mobiliado perto de Schuman - Bruxelas
gemeubileerd appartement dichtbij Schuman - Brussel
zařízený byt v blízkosti Schuman - Brusel
møbleret lejlighed tæt på Schuman - Bruxelles
kalustettu huoneisto lähellä Schumania - Brysselissä
umeblowane mieszkanie w pobliżu Schuman - Bruksela
möblerad lägenhet nära Schuman - Bryssel
  352 Hits somos-english.com  
уровень шума при отжиме (дБ): 72.00
noise during the spinning (dB): 72.00
bruit pendant la filature (dB): 72.00
Rauschen während des Spinnens (dB): 72.00
ruido durante el giro (dB): 72.00
rumore durante la filatura (dB): 72.00
barulho durante a fiação (dB): 72.00
θόρυβο κατά την περιστροφή (dB): 72.00
lawaai tijdens het spinnen (dB): 72.00
紡糸時の騒音(デシベル): 72.00
шум по време на въртенето (БД): 72.00
hlučnost při odstřeďování (dB): 72.00
støj under spinding (dB): 72.00
Müra ajal ketramine (dB): 72.00
melua kehruu (dB): 72.00
zajt a fonó (dB): 72.00
triukšmo per verpimui (dB): 72.00
støy under spinning (dB): 72.00
hałasu podczas wirowania (dB): 72.00
zgomot în timpul filării (dB): 72.00
hlučnosť pri odstreďovaní (dB): 72.00
Hrup med predenje (dB): 72.00
buller under spinn (dB): 72.00
eğirme sırasında gürültü (dB): 72.00
troksnis vērpšanas laikā (dB): 72.00
在纺丝过程中的噪声(分贝): 72.00
рівень шуму при віджиманні (дБ): 72.00
  142 Hits www.sitesakamoto.com  
Ahí abajo, В густых лесах, Реки сделать водяные з�Там, внизу,а скалах. Ahí abajo, между тропическими деревьями, Джейд дорог, Бассейны, как стекло, бордовый воды, змей изумрудами. Там, внизу, я услышал песню экзотических птиц и шум водопадов.
Ahí abajo, dans les forêts denses, rivières font des filigranes sur le rocher. Là-bas, entre les arbres tropicaux, Jade routes, piscines que le verre, eaux bordeaux, émeraudes serpents. Là-bas, j'ai entendu un chant des oiseaux exotiques et le bruit des cascades.
Ahí abajo, in den dichten Wäldern, Flüsse machen Wasserzeichen auf dem Felsen. Unten, zwischen tropischen Bäumen, Jade Straßen, Pools wie Glas, burgundy Gewässern, Schlangen Smaragden. Dort unten hörte ich ein Lied von exotischen Vögeln und den Klang der Wasserfälle.
Ahí abajo, en la espesura de los bosques, los ríos hacen filigranas en la roca. Ahí abajo, entre los árboles del trópico, hay caminos de jade, pozas como de cristal, aguas color vino tinto, serpientes esmeraldas. Ahí abajo escuché un trino de aves exóticas y el estruendo de las cascadas.
Ahí abajo, nelle fitte foreste, fiumi rendono filigrane sulla roccia. Ahí abajo,Laggiùi tropicali, Jade Le strade, piscine il vetro, acque bordeaux, serpenti smeraldi. Laggiù ho sentito una canzone di uccelli esotici e il suono delle cascate.
Ahí abajo, nas florestas densas, rios fazer marcas d'água na rocha. Ahí abajo, Lá em baixoores tropicais, Estradas de Jade, pools como vidro, águas cor de vinho, esmeraldas cobras. Lá embaixo eu ouvi uma canção de pássaros exóticos e ao som das cachoeiras.
Ahí abajo, in de dichte bossen, rivieren maken watermerken op de rots. Ahí abajoDaar benedenropische bomen, Jade's wegen, zwembaden als glas, bordeaux wateren, slangen smaragden. Daar beneden hoorde ik een lied van exotische vogels en het geluid van watervallen.
Ahí abajo, en l'espessor dels boscos, els rius fan filigranes a la roca. Ahí abaAllà baixels arbres del tròpic, hi ha camins de jade, gorgs com de vidre, aigües color vi negre, serps maragdes. Aquí baix vaig escoltar un trinat d'aus exòtiques i l'estrèpit de les cascades.
Ahí abajo, u gustim šumama, bi rijeka stijena filigranski. Ahí abajo, između tTamo doljeabala, Jade cestama, Bazeni su stakla, tamnocrvena vodama, smaragd zmija. Tamo sam čuo pjesmu od egzotičnih ptica i zvuk slapova.
Ahí abajo, baso trinkoak, ibaiak arroka marka egin. Ahí abajo, zuhaitz tropikalaEz dago DownJade errepide, beira gisa igerilekuak, Borgoinako uretan, snakes emeralds. Down hegazti exotikoak abesti bat dago eta ur-jauzi soinua entzun nuen.
Ahí abajo, nos bosques densos, ríos facer marcas de auga na roca. Ahí abajo, enAlí abaixoes tropicais, Estradas de Jade, Pools como vidro, augas cor de viño, esmeraldas cobras. Abaixo eu oín unha canción de paxaros exóticos e ao son das fervenzas.
  9 Hits www.villaelba.fi  
Снижение уровня шума, улучшение уровня обмена данными и снижение уровня напряжений
Reduced noise increased communication levels and decreased stress level
Reduced noise increased communication levels and decreased stress level
Reduced noise increased communication levels and decreased stress level
কম হৈচৈ যোগাযোগের মাত্রা বৃদ্ধি এবং মানসিক চাপ স্তর কমে
  4 Hits www.if-ic.org  
шум резкость, нерезкая маска
noise Sharpen,unsharp mask
bruit Netteté, masque flou
Lärm Schärfen, Unscharf Maskieren
ruido nitidez, máscara de enfoque
rumore Sharpen, maschera di contrasto
الضوضاء شحذ، unsharp قناع
ノイズシャープ、アンシャープマスク
шум Sharpen, Unsharp Mask
hluk zostření, maska ​​rozostření
शोर पैनापन, unsharp मुखौटा
kebisingan Pertajam, topeng unsharp
소음 선명하게, 언샵 마스크
เสียงคมชัด, หน้ากากไม่ชัด
Gürültü Keskinleştirme, keskin olmayan maske
tiếng ồn Sharpen, unsharp mask
  3 Hits framasphere.org  
[Бей Цзин] Место, чтобы убежать от шума и суеты
[Bei Jing] A place to escape from the hustle and bustle
[Bei Jing] Un endroit pour échapper à l'agitation
[Bei Jing] Ein Ort, um der Hektik entfliehen
[Bei Jing] Un lugar para escapar del ajetreo y el bullicio
[Bei Jing] Un posto per fuggire dal trambusto
[Bei Jing] Um lugar para fugir da lufa-lufa
[باي جينغ] مكان للهروب من صخب
[Bei Jing] Een plek om te ontsnappen van de drukte
[Bei Jing] Tempat untuk melarikan diri dari hiruk-pikuk
[Bei 징] 뒤죽박죽에서 탈출 하는 장소
[Bei Jing] Miejsce na ucieczkę od zgiełku i gwaru
[Bei Jing] Ett ställe att fly från det liv och rörelsen
[ปักกิ่ง ] หลบหนีจากความวุ่นวาย
[Bei Jing] Karmaşasından kaçmak için bir yer
  www.portugal-live.net  
Отель расположен всего в 60 км от международного аэропорта Фару, но создается такое впечатление, что целая вселенная отделяет его от повседневного шума и суеты. Потрясающее местоположение отеля и живописное побережье позволят вам сделать здесь такие фотографии, которые потом будут обсуждать между собой все ваши друзья и знакомые.
À 60 km de l’aéroport international du Faro, mais à des années-lumière de l’effervescence quotidienne, la situation incroyable et le littoral pittoresque feront de vos photos de vacances de vraies cartes postales.
Das Hotel befindet sich 60 km vom internationalen Flughafen in Faro entfernt und gibt Ihnen das Gefühl, weit weg von der täglichen Hektik zu sein. Aber die perfekte Lage und die pittoreske Küste werden Ihre Urlaubsbilder zum Tagesgespräch machen.
Esta pintoresca costa y su fantástica situación, a 60 Km. del aeropuerto internacional de Faro pero a todo un universo de distancia del bullicio diario, conseguirán que sus vacaciones sean la envidia de todo el mundo.
Situato a 60 km dall’Aeroporto Internazionale di Faro, il Tivoli Carvoeiro è un universo di pace sublime che vanta una posizione mozzafiato e un pittoresco litorale, dove potrai trascorrere un soggiorno lontano dal traffico e dal trambusto giornaliero.
A apenas 60 km do Aeroporto Internacional de Faro mas aparentemente muito mais distante no que respeita o movimento da vida urbana, a nossa localização deslumbrante e pitoresca linha de costa farão das suas fotos de férias o tópico de todas as conversas.
Deze adembenemende locatie, op maar 60 km van de internationale luchthaven van Faro, maar met het gevoel mijlenver verwijderd te zijn van de dagelijkse beslommeringen, zorgt in combinatie met de pittoreske kustlijn ervoor dat uw vakantie het onderwerp van gesprek blijft.
Hotellet ligger 60 km fra Faro internationale lufthavn, men det føles som et helt andet univers langt væk fra den daglige travlhed og larm. Med den enestående beliggenhed og billedskønne kystlinje bliver dine feriebilleder helt fantastiske.
60 km Faron kansainväliseltä lentokentältä, mutta joka tuntuu kuin maailmankaikkeuden päässä päivittäisestä tungoksesta ja hälinästä, erinomainen sijainti ja maalauksellinen rantaviiva tekee lomakuvistanne kaupungin puheenaiheen.
Det är 60 km till Faros internationella flygplats, men det känns ändå som en annan värld jämfört med det dagliga jäktet, och det härliga läget och den pittoreska strandlinjen gör helt säkert dina semesterbilder till allmänt samtalsämne.
  3 Hits www.sw-hotelguide.com  
Вдоль всего этого длинного побережья друг за другом следуют пляжи с первозданной природой, где гости могут наслаждаться целыми днями отдыха на солнце, вдали от шума и суеты других, более оживленных канарских курортов.
Une plage abritée se trouve juste devant l'hôtel. Sinon, les magnifiques dunes infinies et les plages de la Réserve Naturelle de Corralejo qui s’étendent au sud sont un paradis pour les fans de plage. Cette longue côte offre une succession de plages vierges où les visiteurs peuvent apprécier des journées de détente au soleil, loin de l'animation et du fourmillement des stations plus importantes des Canaries. De nombreuses plages sur cette jolie et longue côte sont aussi très appréciées des surfeurs, des véliplanchistes et des kitesurfeurs, alors que les étendues les plus isolées sont très appréciées des naturistes.
Direkt vor dem Hotel liegt ein geschützter Strand. Auch die wunderschönen und ununterbrochenen Sanddünen und Strände des Naturschutzgebiets Corralejo, die südlich liegen, sind ein Paradies für Strandliebhaber. An diesem langen Küstenstreifen gibt es eine Reihe unberührter Strände, an denen Urlauber entspannte Tage in der Sonne verbringen können, weit weg von der Hektik und dem Trubel der größeren Urlaubsorte auf den Kanarischen Inseln. Viele der Strände an dieser wunderschönen Küste sind bei Windsurfern, Surfern und Kiteboardern beliebt und die abgeschiedeneren Abschnitte bei FKK-Anhängern.
Hay una playa protegida directamente frente al hotel. Además, tiene las hermosas y eternas dunas y playas del Parque Natural de Corralejo situadas al sur, un paraíso para todos los amantes de las playas. Esta larga línea de costa ofrece una sucesión de playas vírgenes donde podrán gozar de días de relax bajo el sol, lejos del bullicio de los complejos más animados de Canarias. Muchas de las playas de esta preciosa costa son muy conocidas por los amantes del windsurf, del surf o del kiteboard, mientras que la mayoría de las calas protegidas son el destino predilecto de los naturistas.
Una spiaggia riparata si distende direttamente di fronte all’albergo, e le splendide ed ininterrotte dune e spiagge della Riserva Naturale di Corralejo, che si alternano andando verso sud, sono un paradiso per gli amanti delle spiagge. La lunga linea costiera garantisce un susseguirsi di spiagge incontaminate dove i visitatori possono godersi giornate di relax al sole, ben lontani dall’andirivieni delle località turistiche più affermate delle Canarie. Alcune delle spiagge di questa splendida costa sono molto amate da surfisti, amanti di surf e kite-board, mentre quelle più riparate sono le prescelte dai naturisti.
Embora exista uma praia abrigada em frente ao hotel, as belas dunas da Reserva Natural de Corralejo que se estendem para sul são um destino de eleição para os veraneantes. Este vasto areal abriga inúmeras praias imaculadas onde os visitantes podem apreciar o sol e o mar, longe das estâncias mais movimentadas das Ilhas Canárias. Muitas destas praias são procuradas por praticantes de surf, windsurf e kite-boarding, enquanto as mais isoladas são populares entre os naturistas.
Direct voor het hotel ligt een beschut strand. Daarnaast zijn de schitterende ononderbroken zandduinen en de stranden van het Corralejo Natuurreservaat die iets zuidelijker liggen, een paradijs voor strandliefhebbers. Deze lange kustlijn voorziet in een opeenvolging van ongerepte stranden waar bezoekers kunnen genieten van ontspannen dagen in de zon, ver verwijderd van de bedrijvigheid van de drukkere badplaatsen op de Canarische eilanden. Veel stranden langs deze prachtige lange kustlijn zijn ook populair onder windsurfers, surfers en kiteboarders, terwijl de meer afgelegen zandvlakten favoriet zijn onder naturisten.
Aivan hotellin edessä on suojainen ranta. Vaihtoehtoisesti, Corralejo luonnonpuiston kauniit jatkuvat hiekkadyynit ja rannat jotka sijaitsevat kohti etelää ovat rannasta pitävien paratiisi. Tämä pitkä rannikkoviiva tarjoaa turmeltumattomien rantojen sarjan jossa kävijät voivat ihailla rentouttavista päivistä auringossa, kaukana Kanariansaarten edistyneimpien lomakeskuksien tungoksesta ja hälinästä. Monet tämän ihanan pitkän rannikkoviivan rannoista ovat suosittuja myös purjelautailijoiden, surffaajien ja leijalautailijoiden keskuudessa kun taas syrjäisemmät osat ovat naturistien suosikkeja.
Det ligger en lun strand rett foran hotellet. De vakre uavbrutte, sanddynene og strender i naturreservatet Corralejo, som ligger sør er et paradis for strandløver. Denne lange kystlinje tilbyr en rekke uberørte strender der besøkende kan sette pris avslappende dager i solen, langt unna byens kjas og mas på Kanariøyenes mer utviklede feriesteder. Mange av strendene på den lekre, lange kystlinjen er også populært for brettseiling, surfing og kitting, mens de mer bortgjemte strekninger er en favoritt for naturister.
  3 Hits www.spain-tenerife.com  
Его сотрудники организуют ваш частный прием, крестины или банкет в соответствии с вашими индивидуальными запросами, включая меню, услуги кейтеринга, размещение гостей и паркинг. Ваше событие может проходить в залах для приемов, ресторанах или пышных садах, в сопровождении успокаивающего шума морского прибоя.
L’Hotel Jardín Tropical est un lieu remarquable pour un mariage ou une fête privée dans les Canaries. Le département événementiel dédié peut organiser des célébrations, des baptêmes et des réceptions selon vos exigences personnelles, y compris les menus, la restauration, l’hébergement des hôtes et le stationnement. Les événements peuvent se dérouler dans les salles de réception, les restaurants ou dans les jardins luxuriants au son apaisant de la mer.
Das Hotel Jardín Tropical ist ein hervorragender Veranstaltungsort für eine Hochzeit oder eine private Feier auf den Kanarischen Inseln. Die engagierte Event-Abteilung kann Feiern, Taufen und Banketts nach Ihren persönlichen Wünschen organisieren, einschließlich Menüs, Catering, Gästeunterkünfte und Parkmöglichkeiten. Die Events können in den Veranstaltungsräumen, den Restaurants oder den üppigen Gärten stattfinden, mit dem wohltuenden Klang des Meeres im Hintergrund.
El Hotel Jardín Tropical es un lugar impresionante donde celebrar una boda o una fiesta privada en las Islas Canarias. El Departamento de Reuniones e Incentivos puede organizar actos, bautizos y banquetes según sus necesidades, incluyendo menús, catering, alojamiento para los invitados y aparcamiento. Los eventos se pueden llevar a cabo en las salas, en los restaurantes o en los frondosos jardines con el relajante sonido del mar de fondo.
L’Hotel Jardín Tropical è una sede straordinaria per celebrare un matrimonio o una festa privata alle Isole Canarie. Lo staff dedicato agli eventi organizza funzioni, battesimi e banchetti secondo le esigenze specifiche, compresi menu, catering, accoglienza agli ospiti e posteggio. Gli eventi possono aver luogo nelle sale funzioni, nei ristoranti o giardini rigogliosi, con il sottofondo rilassante del mare.
O Hotel Jardín Tropical é um local fantástico para a realização de casamentos ou festas privadas nas Canárias. O departamento dedicado aos eventos pode organizar celebrações, baptismos e banquetes que respondem às suas necessidades, incluindo menus, serviço de catering, acomodação de convidados e estacionamento. Os eventos podem ser realizados nas salas de funções, nos restaurantes ou no luxuriante jardim, tendo o calmante som das ondas como música ambiente.
Hotel Jardín Tropical is een schitterende locatie voor een bruiloft of een privéfeest op de Canarische eilanden. Het toegewijde evenemententeam kan feesten, doopfeesten en banketten organiseren die aansluiten op uw persoonlijke eisen, inclusief menu’s, catering, accommodatie voor gasten en parkeermogelijkheid. Evenementen worden gehouden in de feestzalen, restaurants of de weelderige tuinen, met het kabbelende geluid van de zee op de achtergrond.
Hotel Jardín Tropical er et fremragende sted for bryllupper eller private selskaber på de Kanariske øer. Den dedikerede eventafdeling kan organisere arrangementer, barnedåb og banketter efter dine krav, inklusive menuer, catering, indkvartering af gæster og parkering. Begivenheder kan afholdes i mødelokalerne, restauranter eller de frodige haver, med havets brusen i baggrunden.
Hotel Jardín Tropical on loistava paikka häitä varten tai yksityistilaisuuksille Kanariansaarilla. Omistautunut tapahtumaosasto voi järjestää tilaisuuksia, ristiäisiä ja juhla-aterioita henkilökohtaisten pyyntöjenne mukaan, sisältäen ruokalistat, ateriapalvelun, vierasmajoituksen ja pysäköinnin. Tapahtumat voidaan pitää toimintahuoneissa, ravintoloissa tai rehevissä puutarhoissa, meren rauhoittavalla äänellä taustalla.
Hotel Jardín Tropical er et ideelt sted for et bryllup eller en privat fest på Kanariøyene. Avdelingen for hendelser kan organisere funksjoner, dåp og banketter etter dine personlige behov, inkludert menyer, catering, innkvartering og parkering. Arrangementer kan holdes i tilstelningsrom, restauranter eller frodige hager, med den beroligende lyden av havet i bakgrunnen.
Hotel Jardín Tropical är en utmärkt plats för bröllop och privata sammankomster på Kanarieöarna. Här finns en duktig evenemangsavdelning som organiserar evenemang, dop och banketter enligt gästens önskemål, med exempelvis menyer, catering, gästboende och parkering. Olika evenemang kan inrymmas i evenemangsrummen, restaurangerna eller i den gröna trädgården, där man har havets vågor som bakgrund.
  11 Hits www.banyantree.com  
Вы сможете отгородиться от шума мегаполиса в этом мирном убежище
Découvrez un sanctuaire paisible en plein cœur d'un environnement cosmopolite
Eine Oase der Ruhe inmitten des geschäftigen Treibens der Metropole
Disfrute de un santuario perfecto en plena ciudad
ادخل إلى ملاذٍ مثالي وسط صخب الحياة في مدينةٍ عالمية
생동감 넘치는 코스모폴리탄의 중심에 자리한 완벽한 감각의 성소
Enter perfect sanctuary in the hubbub of vibrant cosmopolitan living
  www.audiopill.net  
Формат с потерями для сжатия речи, который используется в Глобальном стандарте мобильной связи (GSM). Он хорош для своей цели, уменьшая размер аудиоданных, но он будет вводить много шума, когда данный аудиосигнал кодируется и декодируется несколько раз.
GSM 06.10 Lossy Speech Compression. A lossy format for compressing speech which is used in the Global Standard for Mobile telecommunications (GSM). It’s good for its purpose, shrinking audio data size, but it will introduce lots of noise when a given audio signal is encoded and decoded multiple times. This format is used by some voice mail applications. It is rather CPU intensive.
GSM 06.10 Lossy Speech Kompression. Ein verlustreiches Format für die Komprimierung von Sprache, die im Global Standard für Mobile Telecommunications (GSM) verwendet wird. Es ist gut für seinen Zweck, schrumpfende Audiodatengröße, aber es wird viel Lärm einführen, wenn ein gegebenes Audiosignal codiert und mehrfach decodiert wird. Dieses Format wird von einigen Voice-Mail-Anwendungen verwendet. Es ist eher CPU-intensiv.
GSM 06.10 Compresión de voz con pérdida. Un formato con pérdida para compresión de voz que se utiliza en el estándar global para telecomunicaciones móviles (GSM). Es bueno para su propósito, reduciendo el tamaño de los datos de audio, pero introducirá mucho ruido cuando una señal de audio dada es codificada y decodificada varias veces. Este formato es utilizado por algunas aplicaciones de correo de voz. Es bastante CPU.
GSM 06.10 Compressione vocale perdita. Un formato perdente per la compressione del discorso utilizzato nella Global Standard for Mobile telecomunicazioni (GSM). È buono per il suo scopo, riducendo la dimensione dei dati audio, ma introdurrà molta rumorosità quando un determinato segnale audio viene codificato e decodificato più volte. Questo formato viene utilizzato da alcune applicazioni di voice mail. È piuttosto impegnativo per la CPU.
GSM 06.10 Compressão de fala com perda de peso. Um formato com perdas para compressão de fala que é usado no Padrão Global para telecomunicações móveis (GSM). É bom para o seu propósito, reduzindo o tamanho dos dados de áudio, mas irá introduzir muito ruído quando um determinado sinal de áudio é codificado e decodificado várias vezes. Este formato é usado por alguns aplicativos de correio de voz. É bastante intensivo em CPU.
غسم 06.10 ضغط الكلام الضائع. صيغة خاطئة لضغط الكلام المستخدم في المعيار العالمي للاتصالات المتنقلة (غسم). انها جيدة لغرضها، تقلص حجم البيانات الصوتية، لكنه سوف يعرض الكثير من الضوضاء عندما يتم ترميز إشارة صوتية معينة وفك الشفرة عدة مرات. يتم استخدام هذا التنسيق بواسطة بعض تطبيقات البريد الصوتي. بل هو وحدة المعالجة المركزية بدلا من ذلك.
GSM 06.10 Lossy Speech Compression. Een lossy formaat voor het comprimeren van spraak die wordt gebruikt in de Global Standard for Mobile Telecommunications (GSM). Het is goed voor het doel, het verkleinen van geluidsdataformaat, maar het zal veel geluid introduceren wanneer een bepaald audiosignaal meerdere keren wordt gecodeerd en gedecodeerd. Dit formaat wordt gebruikt door sommige voice mail toepassingen. Het is eerder CPU-intensief.
GSM 06.10 Kompresi Pidana Kehilangan. Format lossy untuk mengompresi ucapan yang digunakan di Global Standard for Mobile telekomunikasi (GSM). Ini bagus untuk tujuannya, memperkecil ukuran data audio, namun akan mengenalkan banyak suara saat sinyal audio tertentu dikodekan dan diterjemahkan beberapa kali. Format ini digunakan oleh beberapa aplikasi voice mail. Ini agak intensif CPU.
GSM 06.10 Kompresja mowy w stratach. Niewielki format kompresji mowy używany w globalnym standardzie telekomunikacji komórkowej (GSM). Dobrze jest w tym celu zmniejszyć rozmiar danych audio, ale wprowadza wiele zakłóceń, gdy dany sygnał audio jest szyfrowany i dekodowany wielokrotnie. Ten format jest używany przez niektóre aplikacje poczty głosowej. Jest raczej silny procesor.
GSM 06.10 การบีบอัดคำพูดแบบ Lossy รูปแบบ lossy สำหรับการบีบอัดคำพูดที่ใช้ในมาตรฐานโลกสำหรับโทรคมนาคมโมบาย (GSM) เป็นการดีสำหรับวัตถุประสงค์ลดขนาดข้อมูลเสียง แต่จะมีเสียงรบกวนมากเมื่อสัญญาณเสียงที่ระบุถูกเข้ารหัสและถอดรหัสหลาย ๆ ครั้ง รูปแบบนี้ใช้กับแอปพลิเคชันจดหมายเสียงบางประเภท ค่อนข้างเข้มข้นของ CPU
GSM 06.10 Kaybedilen Konuşma Sıkıştırma. Mobil telekomünikasyon için Küresel Standartta (GSM) kullanılan konuşmayı sıkıştırmak için kayıplı bir format. Amacıyla ses verisi boyutunu küçültmek iyidir, ancak belirli bir ses sinyali birden çok kez kodlanmış ve kod çözüldüğünde çok fazla gürültü ortaya çıkaracaktır. Bu biçim bazı sesli posta uygulamaları tarafından kullanılır. Bu oldukça işlemci yoğun.
GSM 06.10 Mất tiếng nói nén. Một định dạng lossy cho nén lời nói được sử dụng trong tiêu chuẩn toàn cầu về viễn thông di động (GSM). Tốt cho mục đích của nó, thu nhỏ kích thước dữ liệu âm thanh, nhưng nó sẽ gây ra nhiều tiếng ồn khi tín hiệu âm thanh được mã hóa và giải mã nhiều lần. Định dạng này được sử dụng bởi một số ứng dụng thư thoại. Nó là khá CPU chuyên sâu.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow