|
На МВФ ще бъдат предоставени до 200 млрд. евро, Европейският инструмент за финансова стабилност ще бъде бързо мобилизиран, а Европейският механизъм за стабилност следва да влезе в сила през юли 2012 г.
|
|
At a press conference Herman Van Rompuy, President of the European Council, and José Manuel Barroso, President of the European Commission, explained the short-term measures. Up to €200 billion will be made available to the IMF, the European Financial Stability Facility (EFSF) leverage "will be rapidly deployed" and the European Stability Mechanism (ESM) should enter into force in July 2012.
|
|
Lors d'une conférence de presse, M. Herman Van Rompuy, président du Conseil européen, et M. José Manuel Barroso, président de la Commission européenne, ont fourni des explications concernant les mesures à court terme. Jusqu'à 200 milliards d'euros seront mis à la disposition du FMI, l'effet de levier du Fonds européen de stabilité financière (FESF) "sera rapidement activé" et le Mécanisme européen de stabilité (MES) devrait entrer en vigueur en juillet 2012.
|
|
Auf einer Pressekonferenz erläuterten der Präsident des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy, und der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso, diese kurzfristigen Maßnahmen. Bis zu 200 Mrd. EUR werden dem IWF bereitgestellt werden, der Hebel der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität (EFSF) "wird zügig eingesetzt werden" und der Europäische Stabilitätsmechanismus (ESM) wird voraussichtlich im Juli 2012 in Kraft treten.
|
|
En la conferencia de prensa, el Presidente del Consejo Europeo, Herman Van Rompuy, y el Presidente de la Comisión Europea, José Manuel Barroso, explicaron las medidas a corto plazo. Hasta un máximo de 200.000 millones de euros se pondrán a disposición del FMI, "se logrará con rapidez" el efecto multiplicador del Fondo Europeo de Estabilización Financiera (FEEF) y el Mecanismo Europeo de Estabilidad (MEDE) deberá entrar en vigor en julio de 2012.
|
|
In occasione della conferenza stampa, Herman Van Rompuy, presidente del Consiglio europeo, e José Manuel Barroso, presidente della Commissione europea, hanno illustrato le misure a breve termine adottate. Un importo fino a 200 miliardi di euro sarà messo a disposizione del Fondo monetario internazionale (FMI), il potenziamento del fondo europeo di stabilità finanziaria (FESF) "sarà attivato in tempi rapidi" e il meccanismo europeo di stabilità dovrebbe entrare in vigore nel luglio 2012.
|
|
Numa conferência de imprensa, o Presidente do Conselho Europeu, Herman Van Rompuy, e o Presidente da Comissão Europeia, José Manuel Barroso, explicaram as medidas a curto prazo. Será disponibilizado um montante que poderá ir até EUR 200 mil milhões para o FMI, a alavancagem do Fundo Europeu de Estabilidade Financeira (FEEF) será rapidamente accionada e o Mecanismo Europeu de Estabilidade (MEE) deverá entrar em vigor em Julho de 2012.
|
|
Σε συνέντευξη Τύπου που παραχώρησαν ο Herman Van Rompuy, Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, και ο José Manuel Barroso, Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, εξήγησαν τα βραχυπρόθεσμα μέτρα . Έως 200 δισ. ευρώ θα χορηγηθούν στο ΔΝΤ, η μόχλευση του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας (ΕΜΧΣ) «θα εφαρμοστεί με γοργούς ρυθμούς» και ο Ευρωπαϊκός Μηχανισμός Σταθερότητας (ΕΜΣ) θα τεθεί σε ισχύ τον Ιούλιο του 2012.
|
|
Tijdens een persconferentie gaven Herman Van Rompuy, de voorzitter van de Europese Raad, en José Manuel Baroso, de voorzitter van de Europese Commissie, een toelichting bij de maatregelen die op korte termijn zullen worden genomen. Maximaal 200 miljard euro zal beschikbaar worden gesteld aan het IMF; de hefboomfunctie van de Europese faciliteit voor financiële stabiliteit (EFSF) "zal zo spoedig mogelijk operationeel worden" en het Europees stabiliteitsmechanisme (ESM) zou in juli 2012 in werking moeten treden.
|
|
Krátkodobá opatření představili na tiskové konferenci předseda Evropské rady Herman Van Rompuy a předseda Evropské komise José Manuel Barroso. Až 200 miliard EUR bude poskytnuto Mezinárodnímu měnovému fondu, pákové posílení Evropského nástroje finanční stability (EFSF) "začne být urychleně uplatňováno" a Evropský mechanismus stability (ESM) by měl vstoupit v platnost v červenci 2012.
|
|
Herman Van Rompuy, formand for Det Europæiske Råd, og José Manuel Barroso, formand for Europa-Kommissionen, forklarede på en pressekonference de foranstaltninger, der træffes på kort sigt. Der vil blive stillet op til 200 mia. EUR til rådighed for IMF, den europæiske finansielle stabilitetsfacilitets (EFSF's) gearing "vil hurtigt blive iværksat", og den europæiske stabilitetsmekanisme (ESM) skal træde i kraft i juli 2012.
|
|
Euroopa Ülemkogu eesistuja Herman Van Rompuy ja Euroopa Komisjoni president José Manuel Barroso selgitasid lühiajalisi meetmeid: IMFile tehakse kättesaadavaks vahendid kuni 200 miljardi euro ulatuses, alustatakse kiiresti Euroopa Finantsstabiilsuse Fondi (EFSF) võimendamist ning Euroopa stabiilsusmehhanism (ESM) loodetakse jõustada 2012. aasta juulis.
|
|
Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja Herman Van Rompuy ja Euroopan komission puheenjohtaja José Manuel Barroso selvittelivät lehdistötilaisuudessa lyhyen aikavälin toimia. Kansainvälisen valuuttarahaston käyttöön asetetaan 200 miljardia euroa, Euroopan rahoitusvakausvälineen (ERVV) vivutus "toteutetaan nopeasti" ja Euroopan vakausmekanismin (EVM) on tarkoitus astua voimaan heinäkuussa 2012.
|
|
Herman Van Rompuy, az Európai Tanács elnöke és José Manuel Barroso, az Európai Bizottság elnöke sajtókonferencián ismertette a rövid távú intézkedéseket. Az IMF további, 200 milliárd euróig terjedő összeg felett rendelkezhet majd, az Európai Pénzügyi Stabilitási Eszköz (EFSF) finanszírozási képességét mielőbb megnöveljük, az Európai Stabilitási Mechanizmus (ESM) pedig terveink szerint legkésőbb 2012 júliusában hatályba lép.
|
|
Spaudos konferencijoje Europos Vadovų Tarybos pirmininkas Herman Van Rompuy ir Europos Komisijos pirmininkas José Manuel Barroso paaiškino trumpalaikes priemones. TVF bus suteikta iki 200 mlrd. EUR, taikant sverto principą "bus skubiai didinami" Europos finansinio stabilumo fondo (EFSF) ištekliai, o Europos stabilumo mechanizmas (ESM) turėtų pradėti veikti 2012 m. liepos mėn.
|
|
Na konferencji prasowej Herman Van Rompuy, przewodniczący Rady Europejskiej, oraz José Manuel Barroso, przewodniczący Komisji Europejskiej, przedstawili działania krótkoterminowe. MFW otrzyma do dyspozycji kwotę do 200 mld EUR, "szybko zrealizowane" zostanie zwiększenie środków Europejskiego Instrumentu Stabilności Finansowej, a europejski mechanizm stabilności powinien wejść w życie w lipcu 2012 roku.
|
|
La conferința de presă, Herman Van Rompuy, președintele Consiliului European, și José Manuel Barroso, președintele Comisiei Europene, au explicat măsurile pe termen scurt. Se vor pune la dispoziția FMI fonduri în valoare de până la 200 de miliarde EUR, "se va pune rapid în practică" efectul de pârghie al Fondului european de stabilitate financiară (FESF), iar Mecanismul european de stabilitate (MES) ar trebui să intre în vigoare în iulie 2012.
|
|
Herman Van Rompuy, predseda Európskej rady, a José Manuel Barroso, predseda Európskej komisie, vysvetlili tieto krátkodobé opatrenia na tlačovej konferencii. MMF sa poskytnú finančné prostriedky až do výšky 200 mld. EUR, v rámci Európskeho nástroja finančnej stability (ENFS) sa bude "urýchlene využívať" pákový efekt a do júla 2012 by mal nadobudnúť účinnosť Európsky mechanizmus pre stabilitu (EMS).
|
|
Predsednik Evropskega sveta Herman Van Rompuy in predsednik Evropske komisije José Manuel Barroso sta na tiskovni konferenci pojasnila kratkoročne ukrepe. Mednarodnemu denarnemu skladu (MDS) bo zagotovljenih do 200 milijard EUR, vzvod evropskega instrumenta za finančno stabilnost (EFSF) bo hitro uporabljen, evropski mehanizem za stabilnost pa naj bi bil ustanovljen julija 2012.
|
|
Vid en presskonferens presenterade Herman Van Rompuy, Europeiska rådets ordförande, och José Manuel Barroso, kommissionens ordförande, dessa åtgärder på kort sikt. Upp till 200 miljarder euro kommer att ställas till IMF:s förfogande, hävstångseffekten av den europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten (EFSF) "kommer snabbt att utnyttjas" och den europeiska stabilitetsmekanismen (ESM) bör träda i kraft i juli 2012.
|
|
) izskaidroja īstermiņa pasākumus. Līdz €200 miljardu darīs pieejamus SVF, "strauji tiks izvērsta" Eiropas Finanšu stabilitātes instrumenta (EFSI) saistību īpatsvara palielināšana un 2012. gada jūlijā būtu jāstājas spēkā Eiropas stabilizācijas mehānismam (ESM).
|
|
F'konferenza stampa, Herman Van Rompuy, President tal-Kunsill Ewropew, u José Manuel Barroso, President tal-Kummissjoni Ewropea, spjegaw il-miżuri fuq perijodu qasir. Sa €200 biljun ser isiru disponibbli għall-FMI, l-ingranaġġ tal-Faċilità Ewropea ta' Stabbiltà Finanzjarja (FESF) "ser jiġi introdott rapidament" u l-Mekkaniżmu Ewropew ta' Stabbiltà (MES) għandu jidħol fis-seħħ f'Lulju 2012.
|