|
да разкрие пълното си име и адрес (включително и адреса си на електронна поща, номерата на телефон и факс, както и номерa на фирмата, ако третата страна е юридическо лице).
|
|
disclose its full name and address (including e-mail address, telephone and fax number, and the company number if the third party is a legal person)
|
|
de communiquer ses nom et adresse complets (adresse électronique, numéros de téléphone et de télécopie ainsi que le numéro d'enregistrement de la société, si la tierce partie est une personne morale)
|
|
seinen vollständigen Namen und seine vollständige Anschrift (einschließlich E-Mail-Adresse, Telefon- und Faxnummer und, wenn es sich bei dem Dritten und eine juristische Person handelt, die Firmennummer) bekannt geben.
|
|
revelar su nombre y dirección completos (incluidos la dirección de correo electrónico, los números de teléfono y fax, y el número de empresa de la empresa si el tercero es una persona jurídica).
|
|
divulguem o respectivo nome completo e endereço (incluindo o endereço de email, o número de telefone e de fax e o número da empresa se a entidade terceira for uma pessoa coletiva).
|
|
να αποκαλύψει το πλήρες όνομα και τη διεύθυνσή του (συμπεριλαμβανομένης της διεύθυνσης e-mail, και του αριθμού τηλεφώνου της εταιρίας εάν το τρίτο μέρος είναι νομικό πρόσωπο)
|
|
hun volledige naam en adres bekendmaken (inclusief e-mailadres, telefoon- en faxnummer en, indien de derden rechtspersonen zijn, hun ondernemingsnummer).
|
|
sdělit své celé jméno a adresu (včetně e-mailové adresy, telefonního a faxového čísla a čísla společnosti, pokud je třetí osoba právnickou osobou).
|
|
opgive sit fulde navn og adresse (herunder e-mail-adresse, telefon- og faxnummer samt firmaets nummer, hvis der er tale om en juridisk person)
|
|
avaldab oma täisnime ja aadressi (kaasa arvatud e-posti aadressi, telefoni- ja faksinumbri ning äriregistri numbri, kui kolmas pool on juriidiline isik).
|
|
luettava ja hyväksyttävä vastuuvapauslauseke, jossa kolmatta osapuolta kielletään käyttämästä saamiaan tietoja muihin kuin edellä mainituissa perustelluissa syissä mainittuihin tarkoituksiin
|
|
teljes nevét és címét rendelkezésre bocsátja (beleértve az elektronikus levélcímet, telefon- és faxszámot, illetve vállalati telefonszámot, amennyiben a harmadik fél jogi személy).
|
|
ujawnić swoją pełną nazwę i adres (łącznie z adresem e-mail, numerem telefonu i faksu oraz numerem firmy, jeśli strona trzecia jest osobą prawną).
|
|
îşi vor comunica numele şi adresa complete (inclusiv adresa de e-mail, telefon şi fax şi numărul de telefon al societăţii, dacă respectivul terţ este persoană juridică).
|
|
uviesť svoje celé meno a adresu (vrátane e-mailovej adresy, telefónneho a faxového čísla a identifikačného čísla spoločnosti v prípade právnickej osoby).
|
|
razkriti svoj celotni naziv/ime in naslov (vključno z naslovom elektronske pošte, telefonsko številko in številko faksa, ter matično številko, če je tretja oseba pravna oseba).
|
|
ange fullständigt namn och adress (inbegripet e-postadress, telefonnummer och faxnummer samt företagets registreringsnummer om den tredje parten är en juridisk person.
|
|
jāatklāj tās pilns vārds/nosaukums un adrese (tostarp e-pasta adrese, tālruņa un faksa numurs un uzņēmuma numurs, ja trešā puse ir juridiska persona).
|
|
jikxef l-isem sħiħ u indirizz tiegħu (inkluż l-indirizz ta' l-email, in-numru tat-telefon u tal-fax, u n-numru tal-kumpanija jekk it-terz huwa persuna legali)
|
|
a ainm agus seoladh iomlán a thabhairt (seoladh r-phoist, uimhir ghutháin agus facs, agus uimhir na cuideachta san áireamh más duine dleathach é an tríú páirtí)
|