ян – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.avc-agbu.org
  Взгляд изнутри  
Арман Кочаян
Arman Kocayan
Arman Kocayan
Arman Kocayan
Arman Kocayan
  Удивительное чувство св...  
Арман Кочаян из Стамбула в беседе сразу же отметил, как Армянский Виртуальный Колледж объединяет людей со всего мира:
When speaking with Arman Kocayan from Istanbul, he immediately remarked about how Armenian Virtual College connects people worldwide, stating:
En parlant à Arman Kocayan d’Istanbul, on comprend tout de suite comment l’Université Virtuelle Arménienne relie les gens à travers le monde :
Al hablar con Arman Kocayan de Estambul, inmediatamente comentó acerca de cómo el Colegio Virtual Armenio conecta a personas en todo el mundo, diciendo:
  webinars  
Проф. Эрик-Ян Цюрхер
Prof. Erik-Jan Zürcher
Prof. Erik-Jan Zürcher
Prof. Erik-Jan Zürcher
Profesör Erik-Jan Zürcher
  Зов Крови  
Линдси также отметила, что недавно прочла мемуары Забел Есаян «Силихдарские сады», ее очень заинтересовала армянская литература, и она хотела бы когда-нибудь записаться также на курсы по литературе.
Lindsay also mentioned that she just recently finished Zabel Yesayan’s The Gardens of Silihdar , and found the subject matter fascinating, and would like to someday enroll in Armenian literature courses as well.
Lindsay vient de terminer de lire « Les jardins de Silihdar » de Zabel Essayan. Cette lecture l’a tellement fascinée qu’elle prévoit de suivre un jour les cours de littérature arménienne.
Lindsay también mencionó que recientemente terminó “Los jardines de Silihdar” de Zabel Yesayan, y encontró el tema muy fascinante, y le gustaría algún día inscribirse también en los cursos de literatura armenia.
Lindsay son günlerde Zabel Yesayan’ın Silihdar Bahçeleri kitabını okumuş. Tam anlamıyla büyüleyici bir kitap olduğunu düşünüyor. Lindsay bir gün Ermeni Edebiyatı kurslarına kayıt yaptırmayı düşünüyor.
  Электронные обновления ...  
Арман Кочаян из Стамбула в беседе сразу же отметил, как Армянский Виртуальный Колледж объединяет людей со всего мира: «Так здорово слышать, что у одного мать из Константинополя, другой из Канады, и всех нас собрал АВК из Еревана. Это вызывает во мне удивительное чувство единения».
When speaking with Arman Kocayan from Istanbul, he immediately remarked about how Armenian Virtual College connects people worldwide, stating: “Hearing that your mother is from Bolis is so cool, you are from Canada and we get together by AVC from Yerevan. This created a wonderful feeling of connection and unity within me.”
En parlant à Arman Kocayan d’Istanbul, on comprend tout de suite comment l’Université Virtuelle Arménienne relie les gens à travers le monde : « Ca me fait plaisir d’entendre que votre mère est de Bolis. Vous êtes du Canada, et nous voilà réunis, grâce à l’UVA basée à Erevan. C’est un merveilleux sentiment de connexion et d’unité. »
Al hablar con Arman Kocayan de Estambul, inmediatamente comentó acerca de cómo el Colegio Virtual Armenio conecta a personas en todo el mundo, diciendo: "Es tan interesante oír que la madre de alguien está en Bolis, uno está en Canadá y nos reúne el CVA de Yereván. Esto creó un maravilloso sentimiento de conexión y unidad".
İstanbul’da yaşayan Arman Kocayan’ın sözleri ile “Ermeni Sanal Üniversitesi dünyanın dört bir köşesinde yaşayan insanları bir araya getiriyor. Bu çok önemli bir şey. Birinin annesi Bolis’ten, birisi Kanada’da yaşıyor, ve tüm bu insanları Erivan’dan ESÜ bir araya getiriyor. Bu, içimde mükemmel yakınlık ve birlik hissi uyandırdı.”
  Повторное на...  
Аронян любит таких армянских писателей как Забель Есаян и Ваан Текеян. Она планирует пройти следующий курс в факультете армянской литературы. Она является давним членом Международный Женский Ассоциации Армении, и на встречах Сона всегда говорит о ее учебе в АВК и рассказывает, что всегда кто-то бывает заинтересован в этом.
Aronian is fond of Armenian writers Zabel Yessayan and Vahan Tekeyan. She is planning to take her next courses in Armenian literature. At the Armenian International Women's Association meetings, of which she is a longtime member, she always talks about her studying at the AVC and she says that somebody is always interested in that.
Aronian aime beaucoup les écrivains arméniens Zabel Yessayan et Vahan Tekeyan. Elle envisage de prendre prochainement les cours de la littérature arménienne. Lors de la réunion de l'Association internationale des femmes arméniennes dont elle est membre de longue date, elle parle toujours de ses études de l'UVA et elle dit qu'il y a toujours quelqu'un qui s'intéresse à l'UVA.
Aronian es amante de los escritores armenios Zabel Yessayan y Vahan Tekeyan. Ella está planeando tomar sus próximos cursos en la literatura armenia. En las reuniones de la Asociación Armenia Internacional de la Mujer, de la que Sona es miembro de largo plazo, ella siempre habla de su estudio en CVA y dice que alguien siempre está interesado en eso.
Aronian Ermeni yazarlar Zabel Yesayan ve Vahan Tekeyan'ın eserlerini çok seviyor. O Ermeni edebiyatı kurslarını almayı hedefliyor. Uluslararası Ermeni Kadınlar Derneğinde uzun zamandır üye olan Sona toplantılarda hep ESÜ'nde okuma tecrübesini anlatıyor ve hep birilirin programla ilgilendiğini söylüyor.