ясно – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 27 Results  europass.cedefop.europa.eu
  doc  
Мога да направя ясно и подробно описание на сложни теми, които включват подтеми, като развивам конкретни идеи и обобщавам с подходящ извод.
Je peux présenter une description ou une argumentation claire et fluide dans un style adapté au contexte, construire une présentation de façon logique et aider mon auditeur à remarquer et à se rappeler les points importants.
Μpορώ νa paρουsιάζω µe safeίς κaι peριeκtικές peριγρafές ένa pολύpλοκο θέµa, sυνdέονtaς tις epιµέρους έννοιeς, aνaptύssονtaς ta κύριa sηµeίa κaι ολοκληρώνονtaς tις paρeµßάseις µου µe pροsωpικό tρόpο.
Umím jasne a podrobne popsat složitá témata, rozširovat je o témata vedlejší, rozvíjet konkrétní body a zakoncit svou rec vhodným záverem.
Egyszeru kifejezésekkel és mondatokkal be tudom mutatni a lakóhelyemet és az ismeroseimet.
Gebu aiškiai ir sklandžiai apibudinti ar argumentuoti, pasirinkdamas stiliu, kuris atitinka situacija ir tinkama, logiška struktura, todel pašnekovas gali pastebeti ir isiminti svarbiausius dalykus.
Pot sa prezint o descriere sau o argumentatie cu claritate si fluenta, într-un un stil adaptat contextului; cu o structura logica eficienta, care sa ajute auditoriul sa sesizeze si sa retina punctele semnificative.
Ilgi alanima giren çesitli konularda açik ve ayrintili bilgi verebilirim. Çesitli seçeneklerin olumlu ve olumsuz yanlarini ortaya koyarak bir konu hakkinda görüs bildirebilirim.
  Europass: Общи въ...  
​Пет документа, които помагат на европейските граждани техните умения и квалификации да бъдат ясно и лесно разбираеми в Европа.
Five documents to help European citizens make their skills and qualifications clearly and easily understood in Europe.
​Cinq documents pour aider les citoyens européens à présenter leurs compétences et qualifications de manière claire et se présenter à leur avantage sur le marché du travail, national ou européen.
Es un sistema de cinco documentos que le ayudan a presentar sus capacidades y cualificaciones de manera sencilla y fácilmente comprensible en toda Europa.
​Un insieme di cinque documenti per aiutare i cittadini europei a far capire chiaramente e facilmente le proprie competenze e qualifiche in Europa.
Cinco documentos destinados a ajudar os cidadãos europeus a apresentar as suas competências e qualificações de forma clara e facilmente compreensível na Europa.​
​Πέντε έγγραφα που βοηθούν τους ευρωπαίους πολίτες να παρουσιάσουν τις δεξιότητες και τα προσόντα τους με σαφή και εύληπτο τρόπο στην Ευρώπη
​Vijf documenten om uw vaardigheden en kwalificaties duidelijk en gemakkelijk te kunnen uitleggen in Europa.
​Pet dokumenata koji europskim državljanima pomažu da svoje vještine i kvalifikacije jasno i razumljivo predstave u Europi.
​Pět dokumentů, které pomohou evropským občanům zajistit jasnou a snadnou srozumitelnost jejich dovedností a kvalifikace v Evropě.
​Fem dokumenter, der skal hjælpe EU-borgere med at gøre deres færdigheder og kvalifikationer klare og letforståelige i Europa.
​Viis dokumenti, mis võimaldavad Euroopa kodanikel selgelt kirjeldada oma oskusi ja kvalifikatsioone ning teha need Euroopas üheselt mõistetavaks.
​Europassi sisältää viisi asiakirjaa, joiden avulla voit esittää taitosi ja pätevyytesi selkeällä ja helposti ymmärrettävällä tavalla.
​Öt dokumentum, amely segíti az európai polgárokat abban, hogy képességeiket és végzettségeiket Európában könnyen és egyértelműen értelmezhessék.
​Fimm skjöl sem gagnast Evrópubúum við að auka skilning annarra í álfunni á hæfni sinni og menntun
​Fem dokumenter som hjelper borgerne i Europa med å få sine ferdigheter og kvalifikasjoner forstått på en enkel og tydelig måte i Europa.
​Jest to zestaw pięciu dokumentów umożliwiających obywatelom europejskim przedstawianie nabytych umiejętności i kwalifikacji w jasny i zrozumiały sposób w całej Europie.
Portofoliul Europass constă în cinci documente cu ajutorul cărora competenţele şi calificările cetăţenilor europeni pot fi înţelese în mod clar şi cu uşurinţă în Europa.
Päť dokumentov, ktoré európskym občanom umožňujú, aby ich schopnosti a kvalifikácia boli v rámci Európy jasne a ľahko zrozumiteľné.​
Pet dokumentov za pomoč evropskim državljanom, da bodo njihova znanja, spretnosti in kvalifikacije jasno in lahko razumljivi v Evropi.​
​Fem dokument som gör EU-medborgares färdigheter och kvalifikationer tydliga och lättförståeliga i övriga EU.
​Avrupa vatandaşlarının beceri ve yeterliliklerini Avrupa'da açık ve kolayca anlaşılır hale getirmelerine yardım eden beş dokümandır.
​Pieci dokumenti, lai palīdzētu Eiropas pilsoņiem padarīt savas prasmes un kvalifikācijas skaidri un vienkārši saprotamas Eiropā.
Ħames dokumenti li jgħinu liċ-ċittadini Ewropej biex il-ħiliet u l-kwalifiki tagħhom jiġu mifhuma b'mod ċar u faċilment fl-Ewropa.
  pdf  
II. Изразявайте се ясно и кратко Впечатлението за Вашия профил трябва да може да се придобие само след няколко секунди прочит. Затова Вие трябва:
Be realistic in your self-assessment. Any overestimation of skills is likely to be revealed during an interview or your probationary period.
(a) descripción del nivel personal de conocimiento por autoevaluación; (b) título(s) y certificado(s); (c) ejemplos importantes de la experiencia personal con el idioma y la cultura correspondiente. Nota:
Οδηγί ε ς για τη χρήσ η του Διαβατηρίου Γλωσσώ ν Europass: © Ευρωπα ϊκή Ένω ση και Συμβούλι ο της Ευρώπης, 2004-2010 Σελίδα 2
Maak een realistische zelfbeoordeling. Als u uw vaardigheden hebt overschat, dan komt dat zeer waarschijnlijk aan het licht tijdens een sollicitatiegesprek of uw proefperiode.
Budite realni u samoprocjeni. Svako uveli čavanje vještina vjerojatno će se otkriti tijekom intervjua ili probnog razdoblja.
P ři sebehodnocení bu ďte realistický/á. Pokud své dovednosti nadhodnotíte, je pravd ěpodobné, že p ři vstupním pohovoru nebo b ěhem zkušebního období se Vaše skute čné dovednosti odhalí.
I. Mallin rakennetta on noudatettava Kielipassissa kielitaitosi esitetään johdonmukaisessa järjestyksessä: 1. henkilötiedot
Vertinkite save realiai: geb ėjim ų pervertinimas gali išaišk ėti pokalbio metu arba bandomuoju laikotarpiu.
Ved hjelp av Europass språkpass kan du presentere dine språkferdigheter og -kvalifikasjoner på en logisk måte: 1. personlige opplysninger;
Ki şisel de ğerlendirmelerinizde gerçekçi olun. Becerilerin abartılması muhtemelen mülakat sırasında veya i şteki deneme sürecinde ortaya çıkacaktır.
- Nelietojiet pasv ītrojumus, nerakstiet visu tekstu ar lielajiem burtiem vai treknrakst ā, jo tas apgr ūtina dokumenta
  Europass: НачалнÐ...  
Пет документа, които Ви помагат Вашите умения и квалификации да бъдат ясно и лесно разбираеми в Европа
Five documents to make your skills and qualifications clearly and easily understood in Europe
Cinq documents pour exprimer clairement vos compétences et qualifications en Europe
Fünf Dokumente machen Ihre Kompetenzen und Qualifikationen europaweit transparent und verständlich
Cinco documentos que le ayudan a presentar sus capacidades y cualificaciones de manera sencilla y fácilmente comprensible en toda Europa
Cinque documenti per far capire chiaramente e facilmente le tue competenze e qualifiche in Europa
Cinco documentos que visam apresentar as suas qualificações e competências de uma forma clara e facilmente compreensível na Europa
Πέντε έγγραφα που σας βοηθούν να παρουσιάσετε τις δεξιότητες και τα προσόντα σας με σαφή και εύληπτο τρόπο στην Ευρώπη
Vijf documenten om uw vaardigheden en kwalificaties duidelijk en gemakkelijk te kunnen uitleggen in Europa
Pet dokumenata koji vaše vještine i kvalifikacije u Europi čine jasnijima i razumljivijima
Pět dokumentů, které zajistí jasnou a snadnou srozumitelnost Vašich dovedností a kvalifikací v Evropě
Fem dokumenter, der skal gøre det nemt at forstå overalt i Europa, hvilke færdigheder og kvalifikationer du har
Viis dokumenti, mis võimaldavad sul selgesti kirjeldada oma oskusi ja kvalifikatsioone ning teha need Euroopas üheselt mõistetavaks
Viiden asiakirjan kokonaisuus, jonka avulla voi esitellä osaamisensa ja pätevyytensä selkeällä ja helposti ymmärrettävällä tavalla
Öt dokumentum ahhoz, hogy képességeit és végzettségeit Európában világossá és könnyen érthetővé tegye
Fimm skjöl sem auðvelda fólki í öðrum löndum Evrópu að skilja færni þína og kunnáttu
​Penki dokumentai, Europoje padedantys aiškiai ir lengvai suprasti, kokie yra jūsų gebėjimai ir kvalifikacijos
Fem dokumenter som kan bidra til at dine kvalifikasjoner, kunnskaper og ferdigheter blir forstått på en enkel og tydelig måte i Europa
Jest to zestaw pięciu dokumentów pozwalających zaprezentować umiejętności i kwalifikacje w sposób jasny i zrozumiały w całej Europie
Cinci documente cu ajutorul cărora competenţele şi calificările dumneavoastră pot fi înţelese în mod clar şi cu uşurinţă în Europa
Päť dokumentov, ktoré umožnia, aby boli vaše schopnosti a kvalifikácia v Európe jasne a ľahko zrozumiteľné
Pet dokumentov, s katerimi bodo vaša znanja, spretnosti in kvalifikacije jasno in lahko razumljiva v Evropi
Fem dokument som gör att dina färdigheter och kvalifikationer blir tydliga och lätta att förstå i Europa
Beceri ve yeterliliklerinizi Avurpa’da daha açık ve kolayca anlaşılır hale getirmek için beş belge
Pieci dokumenti, lai padarītu Jūsu prasmes un kvalifikāciju skaidri un viegli saprotamu Eiropā
Ħames dokumenti li jagħmlu l-ħiliet u l-kwalifiki tiegħek jinftiehmu b’mod ċar u sempliċi fl-Ewropa
  doc  
Мога да изложа ясно и плавно развиващо се описание или теза, в стил подходящ за контекста, и с ефективна логическа структура, която помага на слушателя да идентифицира и запомни най-важните моменти.
Μpορώ νa κάνω µιa peριγρafή ή νa aνaptύssω µιa epιχeιρηµatολογίa µe safή κaι ρέονta λόγο κaι µe ύfος pροsaρµοsµένο stις peριstάseις dοµώνtaς µιa paρουsίasη µe λογικό tρόpο κaι ßοηθώνtaς tους aκροatές µου νa υpογρaµµίζουν κaι νa aνaκaλούν stη µνήµη tους ta κύριa sηµeίa.
Umím podat jasný plynulý popis nebo zduvodnení stylem vhodným pro daný kontext a opírajícím se o efektivní logickou strukturu, která pomáhá posluchaci všimnout si duležitých bodu a zapamatovat si je.
Oskan kirjutada lühikest ja lihtsat teadet (näiteks postkaarti puhkusetervitustega) ning täita ankeete (näiteks hotelli registreerimislehte, kus küsitakse isikuandmeid: nime, aadressi, rahvust/kodakondsust).
Egyszeru eszközökkel és mondatokkal tudok beszélni a családomról és más személyekrol, életkörülményeimrol, tanulmányaimról, jelenlegi vagy elozo szakmai tevékenységemrol.
Karmasik konulari, alt temalarla bütünlestirerek, açik ve ayrintili bir biçimde betimleyebilir, belirli bakis açilari gelistirip uygun bir sonuçla konusmami tamamlayabilirim.
  Europass: За Europass  
Пет документа, които помагат Вашите умения и квалификации да бъдат ясно и лесно разбираеми в Европа:
Five documents to make your skills and qualifications clearly and easily understood in Europe:
Cinq documents pour exprimer clairement ses compétences et qualifications en Europe.
Die fünf Europass-Dokumente machen Ihre Kompetenzen und Qualifikationen europaweit transparent und verständlich:
Cinco documentos que le ayudan a presentar sus capacidades y cualificaciones de manera sencilla y fácilmente comprensible en toda Europa:
Un insieme di cinque documenti per far capire chiaramente e facilmente le tue competenze e qualifiche in Europa.
Cinco documentos que têm em vista apresentar as suas qualificações e competências de uma forma clara e facilmente compreensível na Europa:
Πέντε έγγραφα που σας βοηθούν να παρουσιάσετε τις δεξιότητες και τα προσόντα σας με σαφή και εύληπτο τρόπο στην Ευρώπη:
Vijf documenten om uw vaardigheden en kwalificaties duidelijk en gemakkelijk te kunnen uitleggen in Europa:
Pet dokumenata koji vaše vještine i kvalifikacije u Europi čine jasnijima i razumljivijima:
Pět dokumentů, které zajistí jasnou a snadnou srozumitelnost vašich dovedností a kvalifikace v Evropě:
Fem dokumenter, der skal gøre det nemt at forstå overalt i Europa, hvilke færdigheder og kvalifikationer du har:
Europass koosneb viiest dokumendist, mis võimaldavad sulselgesti kirjeldada oma oskusi ja kvalifikatsioone ning teha need Euroopas üheselt mõistetavaks:
Öt dokumentum ahhoz, hogy képességeit és végzettségeit Európában világossá és könnyen érthetővé tegye:
Fimm skjöl sem auðvelda fólki í öðrum löndum Evrópu að skilja færni þína og kunnáttu:
Fem dokumenter som sørger for at dine ferdigheter og kvalifikasjoner blir forstått på en enkel og tydelig måte i Europa:
Jest to zestaw pięciu dokumentów pozwalających zaprezentować umiejętności i kwalifikacje w sposób jasny i zrozumiały w całej Europie.
Päť dokumentov, ktoré umožnia, aby boli vaše schopnosti a kvalifikácia v Európe jasne a ľahko zrozumiteľné:
Pet dokumentov, s katerimi bodo vaša znanja, spretnosti in kvalifikacije jasno in lahko razumljiva v Evropi:
Fem dokument som gör att dina färdigheter och kvalifikationer blir tydliga och lätta att förstå i Europa:
Beceri ve yeterliliklerinizi Avrupa’da daha açık ve kolayca anlaşılır hale getirmek için beş belge:
Pieci dokumenti, lai padarītu Jūsu prasmes un kvalifikāciju skaidri un viegli saprotamu Eiropā:
Ħames dokumenti li jagħmlu l-ħiliet u l-kwalifiki tiegħek jinftiehmu b’mod ċar u sempliċi fl-Ewropa:
  Europass: Търсещ ...  
Документ, чрез който можете да представите ефективно и ясно Вашите умения и квалификации.
Use the Europass CV, a document to present your skills and qualifications in an effective and clear way.
Utilisez le Curriculum vitae Europass pour présenter vos compétences et qualifications efficacement et clairement.
Ein Dokument, mit dem Sie Ihre Qualifikationen und Kompetenzen europaweit transparent und verständlich darstellen können.
Es un documento que sirve para presentar las capacidades y cualificaciones del interesado de una manera clara y eficaz
Un documento per presentare le tue competenze e qualifiche in modo chiaro ed efficace.
Um documento que lhe permite apresentar as suas competências e qualificações de forma clara e eficaz.
Έγγραφο που σας επιτρέπει να παρουσιάσετε τις δεξιότητες και τα προσόντα σας με τρόπο σαφή και αποτελεσματικό.
Een model van CV waarmee u uw vaardigheden en kwalificaties duidelijk en gemakkelijk kan weergeven.
Dokument koji na djelotvoran i razumljiv način predstavlja Vaše vještine i kvalifikacije.
Dokument, který efektivně a jasně prezentuje vaše dovednosti a kvalifikaci.
Et dokument, du kan bruge til at beskrive dine færdigheder og kvalifikationer på en klar og udførlig måde.
Dokument, mis võimaldab sul tõhusalt ja selgelt kirjeldada oma oskusi ja kvalifikatsioone.
Europass-ansioluettelossa voit esittää taitosi ja pätevyytesi tehokkaalla ja selkeällä tavalla.
Olyan dokumentum, amellyel hatékonyan és világosan mutathatja be képességeit és végzettségeit
Í ferilskránni getur þú sýnt fram á færni þína og kunnáttu á skýrann og auðskiljanlegann hátt.
Dokumentas, skirtas jūsų gebėjimams ir kvalifikacijoms tinkamai ir aiškiai pateikti.
Et dokument som presenterer dine ferdigheter og kvalifikasjoner på en effektiv og klar måte.
Jest to dokument umożliwiający przedstawienie swoich umiejętności i kwalifikacji w jasny i efektywny sposób.
Un document care prezintă competenţele şi calificările dumneavoastră într-un mod eficient şi clar.
Dokument, v ktorom môžete účinne a prehľadne predstaviť svoje schopnosti a kvalifikáciu.
Dokument, s katerim lahko učinkovito in jasno predstavite svoje znanje, spretnosti in kvalifikacije.
Ett dokument som visar dina färdigheter och kvalifikationer på ett effektivt och tydligt sätt.
Beceri ve yeterliliklerinizi etkin ve açık şekilde sunmanız için bir belge.
Dokuments, lai skaidri un saprotami aprakstītu Jūsu prasmes un kvalifikāciju.
Dokument biex tippreżenta l-ħiliet u l-kwalifiki tiegħek b’mod aktar effikaċi u ċar.
  Europass: Единни ...  
Мога да се изразявам ясно и подробно по широк кръг от теми, които съответстват на моите интереси. Мога да развия гледната си точка по актуален въпрос и да обясня предимствата и недостатъците на различни възможности.
I can present clear, detailed descriptions on a wide range of subjects related to my field of interest. I can explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.
Je peux m'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets relatifs à mes centres d'intérêt. Je peux développer un point de vue sur un sujet d’actualité et expliquer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.
Ich kann zu vielen Themen aus meinen Interessengebieten eine klare und detaillierte Darstellung geben. Ich kann einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben.
Riesco a esprimermi in modo chiaro e articolato su una vasta gamma di argomenti che mi interessano. Riesco a esprimere un’ opinione su un argomento d’attualità, indicando vantaggi e svantaggi delle diverse opzioni.
Sou capaz de me exprimir de forma clara e pormenorizada sobre uma vasta gama de assuntos relacionados com os meus centros de interesse. Sou capaz de explicar um ponto de vista sobre um dado assunto, apresentando as vantagens e desvantagens de diferentes opções.
Μπορώ να εκφράζομαι με σαφή και λεπτομερή τρόπο πάνω σε θέματα που άπτονται των ενδιαφερόντων μου. Μπορώ να αναπτύσσω την άποψή μου σε ένα θέμα της επικαιρότητας και να εξηγώ τα προτερήματα και τα μειονεκτήματα των διαφορετικών προσεγγίσεων στο θέμα.
Ik kan duidelijke, gedetailleerde beschrijvingen presenteren over een breed scala van onderwerpen die betrekking hebben op mijn interessegebied. Ik kan een standpunt over een actueel onderwerp verklaren en de voordelen en nadelen van diverse opties uiteenzetten.
Mogu jasno i podrobno govoriti o mnogim temama vezanim uz područje vlastitoga interesa. Mogu objasniti svoja stajališta o nekoj aktualnoj temi navodeći prednosti i nedostatke raznih pristupa.
Dokážu se srozumitelně a podrobně vyjadřovat k široké škále témat, která se vztahují k oblasti mého zájmu. Umím vysvětlit své stanovisko k aktuálním otázkám a uvést výhody a nevýhody různých řešení.
Jeg kan klart og detaljeret redegøre for forhold vedrørende mine interesse- og erfaringsområder. Jeg kan fremlægge et synspunkt om et aktuelt emne og angive fordele og ulemper ved forskellige løsningsmuligheder.
Oskan selgelt ja üksikasjalikult käsitleda ainest laias teemaderingis, mis puudutab minu huvialasid. Oskan selgitada oma seisukohti aktuaalsetel teemadel, tuues välja erinevate arvamuste poolt- ja vastuargumendid.
Pystyn esittämään selkeitä, yksityiskohtaisia kuvauksia hyvinkin erilaisista minua kiinnostavista aiheista. Pystyn selittämään näkökantani johonkin ajankohtaiseen kysymykseen ja esittämään eri vaihtoehtojen edut ja haitat.
Világosan és kellő részletességgel fejezem ki magam számos, érdeklődési körömbe tartozó témában. Ki tudom fejteni a véleményemet valamely aktuális témáról úgy, hogy részletezem a különböző lehetőségek előnyeit és hátrányait.
Ég get gefið skýra og nákvæma lýsingu á ýmsum hlutum sem tengjast mínu áhugasviði. Ég get útskýrt skoðanir mínar á málefnum sem eru ofarlega á baugi og lýst bæði kostum og göllum við mismunandi valkosti.
Gebu aiškiai, detaliai apibūdinti daug dalykų, susijusių su savo interesų sfera. Gebu paaiškinti požiūrį į tam tikrą sritį, pateikti įvairių nuomonių privalumus ir trūkumus.
Jeg kan gi klare og detaljerte beskrivelser innenfor et vidt spekter av emner knyttet til mitt interessefelt. Jeg kan forklare et synspunkt på en gitt problemstilling og gjøre rede for fordeler og ulemper ved ulike alternativer.
Potrafię formułować przejrzyste, rozbudowane wypowiedzi na różne tematy związane z dziedzinami, które mnie interesują. Potrafię wyjaśnić swój punkt widzenia w danej kwestii oraz podać argumenty za i przeciw względem możliwych rozwiązań.
Pot să prezint descrieri clare şi detaliate într-o gamă vastă de subiecte legate de domeniul meu de interes. Pot să dezvolt un punct de vedere pe o temă de actualitate, arătând avantajele şi dezavantajele diferitelor opţiuni.
Dokážem prezentovať jasné podrobné opisy celého radu predmetov vzťahujúcich sa na moju oblasť záujmu. Dokážem vysvetliť svoje stanovisko na aktuálne otázky s uvedením výhod a nevýhod rozličných možností.
Jasno in natančno znam opisati mnogo stvari s področij, ki me zanimajo. Razložiti znam svoj pogled na določen problem in podati prednosti in pomanjkljivosti različnih možnosti.
Jag kan klart och detaljerat beskriva förhållanden inom mina intresse- och erfarenhetsområden. Jag kan förklara en ståndpunkt och ange för- och nackdelar med olika alternativ.
İlgi alanıma giren çeşitli konularda açık ve ayrıntılı bilgi verebilirim. Çeşitli seçeneklerin olumlu ve olumsuz yanlarını ortaya koyarak bir konu  hakkında görüş bildirebilirim.
Es varu skaidru un vispusīgu dažādu tēmu izklāstu, kas ietilpst ma­nā interešu lokā. Es varu pamatot savus uz­ska­tus par kādu strīdīgu jautā­jumu, izvērtējot at­šķi­rīgos viedokļus.
Kapaċi niddeskrivi b’mod ċar u dettaljat firxa wiesgħa ta’ suġġetti relatati ma oqsma li jinteressawni. Kapaċi nispjega l-opinjoni tiegħi dwar il-vantaġġi u l-iżvantaġġi ta’ argumenti varji.
  Europass: Единни ...  
Мога да разбирам дълга реч, дори когато не е ясно структурирана и логическите връзки не са ясно назовани. Мога да разбирам телевизионни предавания и филми без много усилия.
I can understand extended speech even when it is not clearly structured and when relationships are only implied and not signalled explicitly. I can understand television programmes and films without too much effort.
Je peux comprendre un long discours même s'il n'est pas clairement structuré et que les articulations sont seulement implicites. Je peux comprendre les émissions de télévision et les films sans trop d'effort.
Ich kann längeren Redebeiträgen folgen, auch wenn diese nicht klar strukturiert sind und wenn Zusammenhänge nicht explizit ausgedrückt sind. Ich kann ohne allzu große Mühe Fernsehsendungen und Spielfilme verstehen.
Comprendo discursos extensos incluso cuando no están estructurados con claridad y cuando las relaciones están sólo implícitas y no se señalan explícitamente. Comprendo sin mucho esfuerzo los programas de televisión y las películas.
Riesco a capire un discorso lungo anche se non é chiaramente strutturato e le relazioni non vengono segnalate, ma rimangono implicite. Riesco a capire senza troppo sforzo le trasmissioni televisive e i film.
Sou capaz de compreender uma exposição longa, mesmo que não esteja claramente estruturada ou quando a articulação entre as ideias esteja apenas implícita. Consigo compreender programas de televisão e filmes sem grande dificuldade.
Μπορώ να κατανοώ μια μακροσκελή συζήτηση, ακόμη και αν δεν είναι καλά δομημένη και οι ιδέες δεν είναι σαφείς. Μπορώ να κατανοώ τηλεοπτικές εκπομπές και κινηματογραφικές ταινίες χωρίς ιδιαίτερη προσπάθεια.
Ik kan een langer betoog begrijpen, zelfs wanneer dit niet duidelijk gestructureerd is en wanneer relaties slechts impliciet zijn en niet expliciet worden aangegeven. Ik kan zonder al te veel inspanning tv-programma’s en films begrijpen.
Mogu razumjeti dugačak govor čak i kad nije jasno strukturiran i kad veze među rečenicama nisu jasno iskazane, već se samo podrazumijevaju. Mogu bez prevelika napora razumjeti televizijske programe i filmove.
Rozumím delším promluvám, i když nemají jasnou stavbu a vztahy jsou vyjádřeny pouze v náznacích. Bez větší námahy rozumím televizním programům a filmům.
Jeg kan forstå et langt foredrag selv når det ikke er klart struktureret, og ideer og tanker ikke udtrykkes direkte. Jeg kan forstå tv-udsendelser og film uden større besvær.
Saan aru pikemast tekstist isegi siis, kui see pole selgelt liigendatud ja seosed on esitatud kas kaudselt või vihjamisi. Saan suurema vaevata aru teleprogrammidest ja filmidest.
Ymmärrän pitkähköä puhetta silloinkin, kun sitä ei ole muotoiltu selkeästi ja kun asioiden välisiin suhteisiin vain viitataan eikä niitä ilmaista täsmällisesti. Ymmärrän tv-ohjelmia ja elokuvia ilman erityisiä ponnistuksia
Még a nem világosan szerkesztett és rejtett jelentéstartalmú, hosszú szöveget is megértem. Szinte erőfeszítés nélkül értem meg a tévéműsorokat és a filmeket.
Ég get skilið langan málflutning jafnvel þegar talað er óskipulega og þegar samhengi er einungis gefið í skyn en ekki nákvæmlega skýrt tilgreint. Ég get skilið sjónvarpsþætti og kvikmyndir án mikilla erfiðleika.
Gebu suprasti išplėtotą kalbą, net jei jos struktūra nėra visiškai aiški, o ryšiai tik numanomi, bet nepateikiami akivaizdžiai. Gebu be didelių pastangų suprasti televizijos programas ir filmus.
Jeg kan forstå sammenhengende tale også når den ikke er tydelig strukturert, og når sammenhenger er underforståtte og ikke kommer tydelig fram. Jeg kan forstå TV-programmer og filmer uten altfor store anstrengelser.
Rozumiem dłuższe wypowiedzi, nawet jeśli nie są one jasno skonstruowane i kiedy związki logiczne są w nich jedynie implikowane, a nie wyrażone bezpośrednio. Bez większych trudności rozumiem programy telewizyjne i filmy.
Pot să înţeleg un discurs lung, chiar dacă nu este clar structurat, iar conexiunile sunt numai implicite şi nu semnalate în mod explicit. Pot să înţeleg programe de televiziune şi filme fără prea mare efort.
Rozumiem dlhšej reči aj keď nie je jasne štruktúrovaná a keď vzťahy sú iba naznačené, nie explicitne signalizované. Dokážem bez väčšej námahy porozumieť televíznym programom a filmom.
Razumem daljše govorjenje, četudi ni natančno razčlenjeno in razmerja niso izražena jasno, temveč so samo nakazana. Brez posebnega napora razumem televizijske oddaje in filme.
Jag kan förstå mer utvecklat språk även när det inte är klart strukturerat och sammanhanget enbart antyds utan att klart uttryckas. Jag kan förstå TV-program och filmer utan alltför stor ansträngning.
Açıkça yapılandırılmamış ve ilişkiler açıkça belirtilmemiş sadece ima edilmiş olsa bile uzun konuşmaları anlayabilirim. Televizyon programlarını ve filmleri fazla zorluk çekmeden anlayabilirim.
Es varu saprast garāku runu arī tad, ja tai nav skaidra uzbūve un ir vāji izteiktas loģiskās sakarības. Es bez pū­lēm saprotu televīzi­jas raidījumus un filmas.
Kapaċi nifhem taħditiet twal anke meta l-istruttura tas-sentenza ma tkunx ċara u meta  r-relazzjonijiet ikunu biss implikati u ma jkunux spjegati b’mod ċar. Kapaċi nifhem programmi tat-televiżjoni u films mingħajr sforz żejjed.
  cef-ell-document  
Н Използв ам прости ф рази и изречения за Използв ам последов ателност от фрази Мога да свързвам ф рази по о п ростен Мога да направя ясн о и подро б но Мога да направя ясн о и подро б но Мога да излож а ясно и плав но Самостояте лн
phrases simples pour décrire mon lieu d'expressions pour décrire en termes manière simple afin de raconter des détaillée sur une grande gamme de claires et détaillées de sujets une argumentation claire et fluide dans oralement en
semplici per descrivere il luogo dove espressioni e frasi per descrivere con semplici espressioni, esperienze ed articolato su una vasta gamma di articolate su argomenti complessi, argomentazioni chiare e scorrevoli, in orale
Sou capaz de utilizar expressões e Sou capaz de utilizar uma série de Sou capaz de articular expressões de Sou capaz de me exprimir de forma Sou capaz de apresentar descrições Sou capaz de, sem dificuldade e Produção oral
re čenice da bih opisao gdje živim i jednostavnim jezikom opisao svoju kako bih opisao doživljaje i doga đaje, mnogim temama vezanim uz podru čje složenih činjenica, povezuju ći tematske argumente stilom koji odgovara produkcija
základních pot řeb, nebo jde-li o v ěci, jež dokázal(a) udržet. koní čk ů, práce, cestování a aktuálních hladce, že to ostatní ani nepost řehnou. jsou mi d ův ěrn ě známé. událostí).
keitä tunnen. nykyistä tai edellistä työpaikkaani kokemuksia ja tapahtumia, unelmiani, erilaisista minua kiinnostavista aiheista. monipolvisista aiheista ja kehittelemään sopivalla tyylillä. Esityksessäni on
personlige opplysninger, som navn, områdene av dagliglivet. Jeg kan skrive kjente eller av personlig interesse. Jeg mine interesser. Jeg kan skrive en synspunkter på en utfyllende måte. brev, rapporter og artikler der jeg legger R
vetami opísa ť miesto, kde žijem a ľudí, jednoduchý opis mojej rodiny a spôsobom, aby som opísal skúsenosti a opisy celého radu predmetov zložité témy, rozširova ť ich o ved ľajšie alebo zdôvodnenie v štýle, ktorý sa hodí I
izobrazbo in predstavim svojo trenutno svoje poglede in na črte. pomanjkljivosti razli čnih možnosti. napraviti ustrezen zaklju ček. pomembna mesta. Slog govorjenja E
Es varu vienk āršos teikumos past āst īt Es varu vienk āršos teikumos past āst īt Es protu veidot un saist īt kop ā Es varu sniegt skaidru un detaliz ētu Es varu sniegt skaidru un vispus īgu Es varu piln īgi br īvi, skaidri un Monologs
  pdf  
изучават и придобив ат по време на курса на обуч ени е. За да бъ де по-кратко и ясно опис ани е то, можете да ги под ред ите в групи, например:
Classificação obtida a nível nacional Caso o certificado/diploma corresponda a uma classificação nacional ou ou internacional
- hrvatski jezik, povijest, strani jezik (engleski), vjeronauk/etika, politika i gospodarstvo,
- amennyiben még alig rendelkezik szakmai tapasztalattal (például azért, mert éppen most fejezte be az
þeirri menntun sem gefur umsókn ykkar aukið vægi - endurtakið töfluna (með .því að nota „afrita/líma” í ritvinnslukerfi ykkar) eins oft og þörf er á. Til þess að eyða röð, notið
ikke gå helt tilbake til grunnskolen. Framhev de kvalifikasjonene som vil gjøre at din søknad utmerker seg. - Bruk funksjonen for å kopiere og lime inn i tekstbehandlingsprogrammet og kopier tabellen det nødvendige
V tejto kolónke uve ďte samostatnú položku za každé relevantné ukon čené vzdelávanie, teda každé vzdelávanie, ktoré viedlo k nadobudnutiu kvalifikácie, za čnite naj čerstvejším údajom. Poznámky:
E ğitim ve ö ğretim kapsamına giren Söz konusu kurs sırasında ö ğretilen ana konuları veya mesleki becerileri temel konular / mesleki beceriler özetleyin, kısa olması için gerekti ğinde gruplayın, örne ğin: Genel
Nor ād ījumi Europass curriculum vitae sagatavošanai- http://europass.cedefop.europa.eu - © Eiropas Kopiena 2003 6. lappuse
- Стручни техн ик и ( подго т овка на стандарде н леб, с п ец ифичн и видо ви на леб, торти и
Indika t-titlu ta' l-impjieg jew it-tip ta' xog ħol tieg ħek, e żempju: kellek/g ħandek
  Europass: Единни ...  
Мога да разбирам дълга реч, дори когато не е ясно структурирана и логическите връзки не са ясно назовани. Мога да разбирам телевизионни предавания и филми без много усилия.
I can understand extended speech even when it is not clearly structured and when relationships are only implied and not signalled explicitly. I can understand television programmes and films without too much effort.
Je peux comprendre un long discours même s'il n'est pas clairement structuré et que les articulations sont seulement implicites. Je peux comprendre les émissions de télévision et les films sans trop d'effort.
Ich kann längeren Redebeiträgen folgen, auch wenn diese nicht klar strukturiert sind und wenn Zusammenhänge nicht explizit ausgedrückt sind. Ich kann ohne allzu große Mühe Fernsehsendungen und Spielfilme verstehen.
Comprendo discursos extensos incluso cuando no están estructurados con claridad y cuando las relaciones están sólo implícitas y no se señalan explícitamente. Comprendo sin mucho esfuerzo los programas de televisión y las películas.
Riesco a capire un discorso lungo anche se non é chiaramente strutturato e le relazioni non vengono segnalate, ma rimangono implicite. Riesco a capire senza troppo sforzo le trasmissioni televisive e i film.
Sou capaz de compreender uma exposição longa, mesmo que não esteja claramente estruturada ou quando a articulação entre as ideias esteja apenas implícita. Consigo compreender programas de televisão e filmes sem grande dificuldade.
Μπορώ να κατανοώ μια μακροσκελή συζήτηση, ακόμη και αν δεν είναι καλά δομημένη και οι ιδέες δεν είναι σαφείς. Μπορώ να κατανοώ τηλεοπτικές εκπομπές και κινηματογραφικές ταινίες χωρίς ιδιαίτερη προσπάθεια.
Ik kan een langer betoog begrijpen, zelfs wanneer dit niet duidelijk gestructureerd is en wanneer relaties slechts impliciet zijn en niet expliciet worden aangegeven. Ik kan zonder al te veel inspanning tv-programma’s en films begrijpen.
Mogu razumjeti dugačak govor čak i kad nije jasno strukturiran i kad veze među rečenicama nisu jasno iskazane, već se samo podrazumijevaju. Mogu bez prevelika napora razumjeti televizijske programe i filmove.
Rozumím delším promluvám, i když nemají jasnou stavbu a vztahy jsou vyjádřeny pouze v náznacích. Bez větší námahy rozumím televizním programům a filmům.
Jeg kan forstå et langt foredrag selv når det ikke er klart struktureret, og ideer og tanker ikke udtrykkes direkte. Jeg kan forstå tv-udsendelser og film uden større besvær.
Saan aru pikemast tekstist isegi siis, kui see pole selgelt liigendatud ja seosed on esitatud kas kaudselt või vihjamisi. Saan suurema vaevata aru teleprogrammidest ja filmidest.
Ymmärrän pitkähköä puhetta silloinkin, kun sitä ei ole muotoiltu selkeästi ja kun asioiden välisiin suhteisiin vain viitataan eikä niitä ilmaista täsmällisesti. Ymmärrän tv-ohjelmia ja elokuvia ilman erityisiä ponnistuksia
Még a nem világosan szerkesztett és rejtett jelentéstartalmú, hosszú szöveget is megértem. Szinte erőfeszítés nélkül értem meg a tévéműsorokat és a filmeket.
Ég get skilið langan málflutning jafnvel þegar talað er óskipulega og þegar samhengi er einungis gefið í skyn en ekki nákvæmlega skýrt tilgreint. Ég get skilið sjónvarpsþætti og kvikmyndir án mikilla erfiðleika.
Gebu suprasti išplėtotą kalbą, net jei jos struktūra nėra visiškai aiški, o ryšiai tik numanomi, bet nepateikiami akivaizdžiai. Gebu be didelių pastangų suprasti televizijos programas ir filmus.
Jeg kan forstå sammenhengende tale også når den ikke er tydelig strukturert, og når sammenhenger er underforståtte og ikke kommer tydelig fram. Jeg kan forstå TV-programmer og filmer uten altfor store anstrengelser.
Rozumiem dłuższe wypowiedzi, nawet jeśli nie są one jasno skonstruowane i kiedy związki logiczne są w nich jedynie implikowane, a nie wyrażone bezpośrednio. Bez większych trudności rozumiem programy telewizyjne i filmy.
Pot să înţeleg un discurs lung, chiar dacă nu este clar structurat, iar conexiunile sunt numai implicite şi nu semnalate în mod explicit. Pot să înţeleg programe de televiziune şi filme fără prea mare efort.
Rozumiem dlhšej reči aj keď nie je jasne štruktúrovaná a keď vzťahy sú iba naznačené, nie explicitne signalizované. Dokážem bez väčšej námahy porozumieť televíznym programom a filmom.
Razumem daljše govorjenje, četudi ni natančno razčlenjeno in razmerja niso izražena jasno, temveč so samo nakazana. Brez posebnega napora razumem televizijske oddaje in filme.
Jag kan förstå mer utvecklat språk även när det inte är klart strukturerat och sammanhanget enbart antyds utan att klart uttryckas. Jag kan förstå TV-program och filmer utan alltför stor ansträngning.
Açıkça yapılandırılmamış ve ilişkiler açıkça belirtilmemiş sadece ima edilmiş olsa bile uzun konuşmaları anlayabilirim. Televizyon programlarını ve filmleri fazla zorluk çekmeden anlayabilirim.
Es varu saprast garāku runu arī tad, ja tai nav skaidra uzbūve un ir vāji izteiktas loģiskās sakarības. Es bez pū­lēm saprotu televīzi­jas raidījumus un filmas.
Kapaċi nifhem taħditiet twal anke meta l-istruttura tas-sentenza ma tkunx ċara u meta  r-relazzjonijiet ikunu biss implikati u ma jkunux spjegati b’mod ċar. Kapaċi nifhem programmi tat-televiżjoni u films mingħajr sforz żejjed.
  Europass: Единни ...  
Мога да представя ясно и гладко описание или аргументация в съобразен с контекста стил. Мога да построя логично изказване и да помогна на слушателя да долови и запомни важните моменти.
I can present a clear, smoothly-flowing description or argument in a style appropriate to the context and with an effective logical structure which helps the recipient to notice and remember significant points.
Je peux présenter une description ou une argumentation claire et fluide dans un style adapté au contexte, construire une présentation de façon logique et aider mon auditeur à remarquer et à se rappeler les points importants.
Ich kann Sachverhalte klar, flüssig und im Stil der jeweiligen Situation angemessen darstellen und erörtern; ich kann meine Darstellung logisch aufbauen und es so den Zuhörenden erleichtern, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken.
Presento descripciones o argumentos de forma clara y fluida y con un estilo que es adecuado al contexto y con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas.
Riesco a presentare descrizioni o argomentazioni chiare e scorrevoli, in uno stile adeguato al contesto e con una struttura logica efficace, che possa aiutare il destinatario a identificare i punti salienti da rammentare.
Sou capaz de, sem dificuldade e fluentemente, fazer uma exposição oral ou desenvolver uma argumentação num estilo apropriado ao contexto e com uma estrutura lógica tal que ajude o meu interlocutor a identificar e a memorizar os aspectos mais importantes.
Μπορώ να κάνω μια περιγραφή ή να αναπτύσσω μια επιχειρηματολογία με σαφή και ρέοντα λόγο και με ύφος προσαρμοσμένο στις περιστάσεις δομώντας μια παρουσίαση με λογικό τρόπο και βοηθώντας τους ακροατές μου να υπογραμμίζουν και να ανακαλούν στη μνήμη τους τα κύρια σημεία.
Ik kan een duidelijke, goedlopende beschrijving of redenering presenteren in een stijl die past bij de context en in een doeltreffende logische structuur, zodat de toehoorder in staat is de belangrijke punten op te merken en te onthouden.
Mogu jasno i tečno iznositi činjenice ili argumente stilom koji odgovara kontekstu. Mogu učinkovito i logično strukturirati svoj prikaz na način koji slušatelju pomaže da uoči i zapamti glavne stavove.
Umím podat jasný plynulý popis nebo zdůvodnění stylem vhodným pro daný kontext a opírajícím se o efektivní logickou strukturu, která pomáhá posluchači všimnout si důležitých bodů a zapamatovat si je.
Jeg kan fremføre en klar og flydende redegørelse eller argumentation med et sprog, som passer til situationen i stil og niveau. Jeg kan redegøre med en effektiv, logisk struktur, som hjælper modtageren med at lægge mærke til og huske vigtige punkter.
Oskan esitada selge ja ladusa, kontekstile vastavas stiilis kirjelduse või põhjenduse, millel on loogiline ülesehitus, mis aitab kuulajal märgata ja meelde jätta kõige olulisemat.
Pystyn esittämään selkeän ja sujuvan kuvauksen tai perustelun asiayhteyteen sopivalla tyylillä. Esityksessäni on tehokas looginen rakenne, joka auttaa vastaanottajaa havaitsemaan ja muistamaan tärkeitä seikkoja.
Világosan és folyamatosan, stílusomat a helyzethez igazítva írok le vagy fejtek ki bármit, előadásomat logikusan szerkesztem meg; segítem a hallgatót abban, hogy a lényeges pontokat kiragadja és megjegyezze.
Ég get á skýran hátt og reiprennandi gefið lýsingu á eða rökrætt á þann hátt sem hentar samhenginu og notað málið á áhrifaríkan hátt til að hjálpa þeim sem hlustar að taka eftir og leggja mikilvæg atriði á minnið.
Gebu aiškiai ir sklandžiai apibūdinti ar argumentuoti, pasirinkdamas stilių, kuris atitinka situaciją ir tinkamą, logišką struktūrą, todėl pašnekovas gali pastebėti ir įsiminti svarbiausius dalykus.
Jeg kan beskrive, drøfte og argumentere på en klar og flytende måte, bruke et språk og en stil som passer i sammenhengen, og strukturere det jeg sier på en hensiktsmessig og logisk måte slik at den som lytter, kan legge merke til og huske viktige poenger.
Potrafię przedstawić płynny, klarowny wywód lub opis sformułowany w stylu właściwym dla danego kontekstu w sposób logiczny i skuteczny, ułatwiając odbiorcy odnotowanie i zapamiętanie najważniejszych kwestii.
Pot să prezint o descriere sau o argumentaţie cu claritate şi fluentă, într-un un stil adaptat contextului; cu o structură logică eficientă, care să ajute auditoriul să sesizeze şi să retină punctele semnificative.
Dokážem podať jasný a plynulý opis alebo zdôvodnenie v štýle, ktorý sa hodí pre daný kontext a s efektívnou logickou štruktúrou, ktorá pomôže príjemcovi všimnúť si dôležité body a zapamätať si ich.
Sposoben/sposobna sem jasno in tekoče podajati tudi daljše opise ali razlage. Govoru znam dati logično obliko, ki poslušalca opozarja na pomembna mesta. Slog govorjenja znam prilagoditi situaciji in poslušalcem.
Jag kan presentera en klar och flytande beskrivning eller argumentation som i stil passar sammanhanget. Jag kan presentera en effektiv logisk struktur som hjälper mottagaren att lägga märke till och minnas viktiga punkter.
Her konuda bağlama uygun bir üslupla ve dinleyenin önemli noktaları ayırt edip anımsamasına yardımcı olacak şekilde konuşmamı etkili ve mantıksal bir şekilde yapılandırabilir, açık, akıcı bir betimleme ya da karşıt görüş sunabilirim.
Es varu pilnīgi brīvi, skaidri un argumen­tēti, konkrētajai situā­cijai atbilstošā veidā sniegt kādas tēmas izklāstu. Es protu vei­dot savu stāstījumu tā, lai klausītājam būtu vieglāk uztvert un iegau­mēt nozīmīgākos jautājumus.
Kapaċi noffri deskrizzjoni jew argument b’mod ċar u mexxej fl-istil xieraq għall-kuntest u bi struttura effettiva u loġika li tgħin lis-semmiegħ biex jagħraf u jiftakar il-punti l-aktar importanti.
  doc  
Мога да направя ясно и подробно описание на широк кръг от теми, свързани с областта на моите интереси. Мога да дискутирам позицията си по даден проблем, като представя преимуществата и недостатъците на различните мнения.
I can present a clear, smoothly-flowing description or argument in a style appropriate to the context and with an effective logical structure which helps the recipient to notice and remember significant points.
Je peux présenter des descriptions claires et détaillées de sujets complexes, en intégrant des thèmes qui leur sont liés, en développant certains points et en terminant mon intervention de façon appropriée.
Riesco a partecipare senza sforzi a qualsiasi conversazione e discussione ed ho familiarità con le espressioni idiomatiche e colloquiali. Riesco ad esprimermi con scioltezza e a rendere con precisione sottili sfumature di significato. In caso di difficoltà, riesco  a ritornare sul discorso e a riformularlo in modo cosí scorrevole che difficilmente qualcuno se ne accorge.
Μpορώ νa eκfράζοµaι µe safή κaι λeptοµeρή tρόpο pάνω se θέµata pου άptονtaι tων eνdιafeρόνtων µου. Μpορώ νa aνaptύssω tην άpοψή µου se ένa θέµa tης epικaιρόtηtaς κaι νa eξηγώ ta pροteρήµata κaι ta µeιονeκtήµata tων dιafορetικών pροseγγίseων stο θέµa.
Mogu jasno i tecno iznositi cinjenice ili argumente stilom koji odgovara kontekstu. Mogu ucinkovito i logicno strukturirati svoj prikaz na nacin koji slušatelju pomaže da uoci i zapamti glavne stavove.
Dokážu se srozumitelne a podrobne vyjadrovat k široké škále témat, která se vztahují k oblasti mého zájmu. Umím vysvetlit své stanovisko k aktuálním otázkám a uvést výhody a nevýhody ruzných rešení.
Jeg kan klart og detaljeret redegøre for komplekse emner med forgrenede problemfelter. Jeg kan fremføre specielle problemfelter samt afrunde fremstillingen med en konklusion.
Saan vaevata osaleda igas vestluses ja diskussioonis ning oskan kujundlikke ja kõnekeelseid väljendeid. Oskan täpselt edasi anda tähendus-varjundeid. Vajadusel oskan lausungi ümber sõnastada, nii et vestluses osalejad seda vaevalt märkavad.
Gebu aiškiai, detaliai apibudinti sudetingus reiškinius, sujungti smulkesnes temas, išskirti specifinius aspektus bei apibendrinti, pateikdamas atitinkamas išvadas.
Potrafie przedstawic plynny, klarowny wywód lub opis sformulowany w stylu wlasciwym dla danego kontekstu w sposób logiczny i skuteczny, ulatwiajac odbiorcy odnotowanie i zapamietanie najwazniejszych kwestii.
Pot sa prezent descrieri clare si detaliate pe teme complexe, integrând subtemele, dezvoltând anumite puncte si terminându-mi interventia cu o concluzie adecvata.
Dokážem podat jasný a plynulý opis alebo zdôvodnenie v štýle, ktorý sa hodí pre daný kontext a s efektívnou logickou štruktúrou, ktorá pomôže príjemcovi všimnút si dôležité body a zapamätat si ich.
Sposoben/sposobna sem jasno in tekoce podajati tudi daljše opise ali razlage. Govoru znam dati logicno obliko, ki poslušalca opozarja na pomembna mesta. Slog govorjenja znam prilagoditi situaciji in poslušalcem.
Jag kan utan ansträngning ta del i vilka samtal och diskussioner som helst och därvid effektivt välja vardagliga och idiomatiska uttryck. Jag kan uttrycka mig flytande och överföra nyanser med viss precision. Om jag ändå får svårigheter kan jag med omformuleringar kringgå dessa så smidigt att andra knappast märker det.
Deneyimlerimi, hayallerimi, umutlarimi, isteklerimi ve olaylari betimlemek için çesitli kaliplari yalin bir yoldan birbirinebaglayabilirim. Düsünce ve planlara iliskin açiklamalari ve nedenleri kisaca siralayabilirim. Bir öyküyü anlatabilirim, bir kitap ya da filmin konusunu aktarabilirim ve izlenimlerimi belirtebilirim.
Јас можам да дадам јасен непрекинат опис или аргумент на стил кој е соодветен на контекстот, и со ефективна логичка структура која на примателот му помага да ги забележи и запомни најважните моменти.
Kapaci nippartecipa bla edba sforz zejjed f’kull konverzazzjoni jew diskussjoni u jkolli hakma tajba ta’ l-espressjonijiet idjomatici u tal-lingwa mitkellma. Kapaci nesprimi ruhi b’mod mexxej u naghti tifsiriet precizi. Jekk insib xi problema naf immur lura u nirranga b’mod li hadd ma jinduna.
Is féidir liom cur síos nó argóint a chur i láthair go soiléir agus go réidh i stíl atá oiriúnach don chomhthéacs agus le struchtúr loighciúil éifeachtach a chabhraíonn leis an bpáirtí eile pointí tábhachtacha a thabhairt faoi deara agus cuimhneamh orthu.
  doc  
Разбирам дълги изложения, които не са ясно построени и при които взаимовръзките се подразбират, а не са ясно формулирани. Разбирам телевизионни програми и филми без твърде много усилия.
I can read very short, simple texts. I can find specific, predictable information in simple everyday material such as advertisements, prospectuses, menus and timetables and I can understand short simple personal letters.
Je peux comprendre des conférences et des discours assez longs et même suivre une argumentation complexe si le sujet m'en est relativement familier. Je peux comprendre la plupart des émissions de télévision sur l'actualité et les informations. Je peux comprendre la plupart des films en langue standard.
Ich kann ganz kurze, einfache Texte lesen. Ich kann in einfachen Alltagstexten (z. B. Anzeigen, Prospekten, Speisekarten oder Fahrplänen) konkrete, vorhersehbare Informationen auffinden und ich kann kurze, einfache persönliche Briefe verstehen.
No tengo ninguna dificultad para comprender cualquier tipo de lengua hablada, tanto en conversaciones en vivo como en discursos retransmitidos, aunque se produzcan a una velocidad de hablante nativo, siempre que tenga tiempo para familiarizarme con el acento.
Riesco a riconoscere parole che mi sono familiari ed espressioni molto semplici riferite a me stesso, alla mia famiglia e al mio ambiente, purché le persone parlino lentamente e chiaramente.
Sou capaz de compreender uma exposição longa, mesmo que não esteja claramente estruturada ou quando a articulação entre as ideias esteja apenas implícita. Consigo compreender programas de televisão e filmes sem grande dificuldade.
Μpορώ νa κataνοώ eκfράseις eκtός κeιµένου κaι λέξeις pου χρηsιµοpοιούνtaι pολύ sυχνά κaι afορούν tο άtοµό µου, tην οικογένeιά µου aγορές, eργasίa ή tο άµesο peριßάλλον µου. Μpορώ epίsης νa κataνοώ tο νόηµa eνός apλού, safούς κaι sύνtοµου µηνύµatος.
Ik kan zeer korte eenvoudige teksten lezen. Ik kan specifieke voorspelbare informatie vinden in eenvoudige, alledaagse teksten zoals advertenties, folders, menu's en dienstregelingen en ik kan korte, eenvoudige, persoonlijke brieven begrijpen.
Mogu razumjeti dugacak govor cak i kad nije jasno strukturiran i kad veze medu recenicama nisu jasno iskazane, vec se samo podrazumijevaju. Mogu bez prevelika napora razumjeti televizijske programe i filmove.
Rozumím delším promluvám a prednáškám a dokážu sledovat i složitou výmenu názoru, pokud téma dostatecne znám. Rozumím vetšine televizních zpráv a programu týkajících se aktuálních témat. Rozumím vetšine filmu ve spisovném jazyce.
Jeg kan forstå de mest almindelige ord og udtryk for ting, der er vigtige for mig, fx oplysninger om mig selv, om min familie, om indkøb, mit nærmiljø og mit arbejde. Jeg kan forstå hovedindholdet i korte og klare beskeder og meddelelser.
Saan aru fraasidest ja sageli kasutatavatest sõnadest, mis on vahetult seotud mulle oluliste valdkondadega (näiteks info minu ja mu perekonna kohta, sisse-ostude tegemine, kodukoht, töö). Saan aru lühikeste, lihtsate ja selgelt väljahääldatud ütluste põhisisust.
Megértem a személyemre, a családomra, a közvetlen környezetemre vonatkozó, gyakran használt, egyszeru szavakat és szókapcsolatokat, ha lassan és tagoltan beszélnek hozzám.
Ég get skilið setningar og algeng orð sem tengjast mér persónulega (t.d. persónulegar upplýsingar um mig og fjölskyldu mína, innkaup, nánasta umhverfi og atvinnu). Ég get skilið aðalatriðin í stuttum, skýrum og einföldum skilaboðum og tilkynningum
Gebu skaityti labai trumpus, paprastus tekstus. Gebu rasti specifine, numatoma informacija paprastuose kasdieniuose tekstuose: skelbimuose, reklaminiuose lapeliuose, meniu, tvarkarašciuose, ir gebu suprasti trumpus, paprastus asmeninius laiškus.
Potrafie czytac bardzo krótkie, proste teksty. Potrafie znalezc konkretne, przewidywalne informacje w prostych tekstach dotyczacych zycia codziennego, takich jak ogloszenia, reklamy, prospekty, karty dan, rozklady jazdy. Rozumiem krótkie, proste listy prywatne.
Pot sa înteleg conferinte si discursuri destul de lungi si sa urmaresc chiar si o argumentare complexa, daca subiectul îmi este relativ cunoscut. Pot sa înteleg majoritatea emisiunilor TV de stiri si a programelor de actualitati. Pot sa înteleg majoritatea filmelor în limbaj standard.
Dokážem cítat velmi krátke jednoduché texty. Dokážem nájst konkrétne predvídatelné informácie v jednoduchom každodennom materiáli, ako sú napríklad inzeráty, prospekty, jedálne lístky a casové harmonogramy a dokážem porozumiet krátkymi jednoduchým osobným listom.
Berem in razumem clanke in porocila, v katerih pisci zastopajo dolocena stališca ali poglede. Razumem sodobno literarno prozo.
Es varu izlasit loti isus un vienkaršus tekstus. Es varu sameklet konkretu informaciju vienkaršos, ar ikdienas dzivi saistitos tekstos: sludinajumos, reklamizdevumos, edienkartes, sarakstos. Es varu saprast isas un vienkaršas privatas vestules.
Léim téacsanna simplí an-ghearra. Féadaim eolas sonrach, intuartha a fháil in ábhar simplí laethúil amhail fógraí, réamheolairí, biachláir agus amchláir agus tuigim litreacha pearsanta gearra simplí.
  Europass: Правна ...  
В случаите, когато е необходимо специално разрешение за разпространение и използване на текстови и мултимедийни материали (звук, образи, софтуер и др.), това разрешение отменя посоченото по-горе общо такова и ясно отразява всички ограничения при използването.
Where prior permission must be obtained for the reproduction or use of textual and multimedia information (sound, images, software, etc.), such permission shall cancel the above-mentioned general permission and shall clearly indicate any restrictions on use.
Ist für die Wiedergabe bestimmter Text- und Multimedia-Daten (Ton, Bilder, Programme usw.) eine vorherige Genehmigung einzuholen, so hebt diese die oben stehende allgemeine Genehmigung auf; auf etwaige Nutzungseinschränkungen wird deutlich hingewiesen.
En aquellos casos en que sea necesaria una autorización previa para la reproducción o el uso de datos textuales o multimedia (sonidos, imágenes, programas, etc.), dicha autorización cancelará la autorización general antes citada y mencionará claramente las posibles restricciones de uso.
Qualora sia richiesta un'autorizzazione preliminare per la riproduzione o l'impiego di informazioni testuali e multimediali (suoni, immagini, software, ecc.), tale autorizzazione annulla quella generale di cui sopra e deve indicare esplicitamente ogni eventuale restrizione.
Se for necessária uma autorização prévia para a reprodução ou utilização de informação textual ou multimédia (som, imagens, software, etc.), essa autorização anulará a autorização geral atrás mencionada e indicará claramente as restrições à sua utilização.
Όταν απαιτείται προηγούμενη έγκριση για την αναπαραγωγή ή χρήση δεδομένων κειμένου και πολυμέσων (ήχου, εικόνας, λογισμικού κλπ.), η έγκριση αυτή ακυρώνει την ανωτέρω γενική έγκριση και αναφέρει σαφώς τυχόν περιορισμούς στη χρήση.
Indien voor de reproductie of het gebruik van tekstfragmenten of multimedia-informatie (geluid, beelden, software, etc.) voorafgaande toestemming vereist is, wordt hiermee bovengenoemde algemene toestemming opgeheven en zullen beperkingen van het gebruik daarin duidelijk aangegeven worden.
Kada se za reprodukciju i korištenje tekstovnih i multimedijskih informacija (zvuk, slike, softver itd.) prethodno mora dobiti dopuštenje, takvo će dopuštenje ukinuti gore navedeno opće dopuštenje te će jasno navesti sva ograničenja za korištenje.
Je-li pro reprodukci nebo použití textové či multimediální informace (zvuk, obrázky, software) vyžadován předchozí souhlas, tento souhlas zrušuje výše uvedené obecné povolení k reprodukci a jasně uvádí, zda se na použití vztahují nějaká omezení.
Hvor forudgående tilladelse kræves til gengivelse eller brug af tekst- og multimediesekvenser (lyd, billeder, programmel osv.), erstatter denne tilladelse ovenstående generelle tilladelse og skal klart anføre eventuelle begrænsninger i brugen.
Kui tekst- või multimeediainformatsiooni (heli, pildid, tarkvara jne) taasesitamiseks või kasutamiseks tuleb hankida eelnev luba, tühistab selline luba eelpool mainitud üldloa ning näitab selgelt ära piirangud kasutusele.
Silloin kun teksti- ja multimedia-aineiston (ääni-, kuva-, ohjelmisto- ym. aineiston) jäljentäminen edellyttää ennakkolupaa, edellä mainittu yleinen lupa jäljentää aineistoa ei ole voimassa, koska ennakkoluvan vaatiminen osoittaa, että aineiston käyttöön liittyy rajoituksia.
Amennyiben a szövegformátumú és multimédiás (hang, képek, szoftver stb.) információk sokszorosítása vagy használata előzetes engedélyhez kötött, ez az engedély semmisnek nyilvánítja a fent említett általános érvényű engedélyt és világosan közli az esetleges használati korlátozásokat.
Ef nauðsynlegt reynist að fá sérstakt leyfi fyrir afritun eða notkun texta eða margmiðlunarnefnis (hljóðs, mynda, hugbúnaðar, o.fl.), fella slík ákvæði burt það almenna leyfi til birtingar sem getið er að ofan. Í slíkum tilfellum er það ávallt tekið skýrt fram.
Jeigu prieš atgaminant ar panaudojant tekstinę ar multimedijos informaciją (garsą, vaizdą, programinę įrangą ir t.t.) turi būti gautas leidimas, tokiu leidimu panaikinamas minėtas bendrasis leidimas ir aiškiai apibrėžiami bet kokie panaudojimo apribojimai.
Dersom tillatelse for å gjengi eller bruke tekst og multimediesekvenser (lyd, bilder, program osv.) må innhentes på forhånd, erstatter denne tillatelsen ovenstående generelle tillatelse og skal klart anføre eventuelle begrensninger av bruken.
W przypadkach, kiedy do powielenia lub wykorzystania informacji tekstowych lub multimedialnych (dźwięk, obraz, oprogramowanie) niezbędne jest uzyskanie uprzedniego zezwolenia, zezwolenie takie unieważnia wyżej wymienione zezwolenie o charakterze ogólnym i wyraźnie wskazuje wszystkie ograniczenia dotyczące wykorzystania.
În cazul în care trebuie obţinută o permisiune mai importantă pentru reproducerea sau folosirea informaţiilor text sau multimedia (sunet, imagini, soft etc.), o astfel de permisiune va anula permisiunea generală, sus menţionată şi va indica clar restricţiile de folosinţă.
V prípade, že povolenie na reprodukciu alebo použitie textovej či multimediálnej informácie (zvuk, obrázky, software atď.) treba získať vopred, ruší sa vyššie uvedené všeobecné povolenie, pričom nové povolenie určí obmedzenie použitia.
V primerih, kjer je treba pridobiti dovoljenje za razmnoževanje ali uporabo besedilnih in večpredstavnih informacij (zvoka, slik, programske opreme itd.), pridobljeno dovoljenje razveljavi zgoraj navedeno splošno dovoljenje, v katerem morajo biti jasno navedene vse omejitve v zvezi z uporabo zadevnih informacij.
Om förhandstillstånd måste inhämtas för återgivning eller användning av text- och multimediasekvenser (ljud, bilder, program osv.) innebär detta att ovanstående generella tillstånd inte gäller. Alla inskränkningar i rätten att använda materialet skall tydligt anges i förhandstillståndet.
Metin ve multimedya bilgisinin çoğaltımı veya kullanımı için önceden izin alınmasının gerekli olduğu durumlarda (ses, görüntüler, yazılım, vs.) bu izin yukarıda bahsedilen genel izni iptal edecek ve kullanım sınırlamalarını açıkça belirtecektir.
Fejn il-permess irid jintalab qabel ma wieħed jirripproduċi jew juża test u informazzjoni tal-multimedia (ħsejjes, stampi, software, eċċ) dan il-permess jikanċella l-permess ġenerali msemmi aktar 'il fuq u għandu jindika biċ-ċar fejn hemm restrizzjonijiet fl-użu.
  Europass: Europass до...  
Документ, чрез който можете да представите ефективно и ясно Вашите умения и квалификации
Un document pour présenter vos compétences et qualifications de manière efficace et claire.
​Es un documento que sirve para presentar las capacidades y cualificaciones del interesado de una manera clara y eficaz
​Un documento per presentare le tue competenze e qualifiche in modo chiaro ed efficace
Um documento que lhe permite apresentar as suas competências e qualificações de forma clara e eficaz
​Et dokument som presenterer dine ferdigheter og kvalifikasjoner på en effektiv og klar måte
​Jest to dokument umożliwiający przedstawienie swoich umiejętności i kwalifikacji w jasny i efektywny sposób
Pripomoček s katerim lahko učinkovito in jasno predstavite svoje znanje, spretnosti in kvalifikacije
  pdf  
Мога да разкажа сл учк а, кн ига или филм и да изразя от ношението си. B 2: Мога да се изразявам ясно и подробно по широк кр ъг от теми, които съответстват на моите интереси. Мога да развия гле д ната си точка по актуален въпрос и да обясня предимствата и недос т атъците на различни възможности.
C 1: Ich kann komplexe Sachverhalte ausführlich darstellen und dabei Themenpunkte miteinander verbinden, bestimmte Aspekte besonders ausführen und meinen Beitrag angemessen abschließen. C 2: Ich kann Sachverhalte klar, flüssig und im Stil der jeweiligen Situation angemessen darstellen und erörtern; ich kann meine Darstellung logisch aufbauen und es so den Zuhörern erleichtern, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken.
A 1: Utilizo expresiones y frases sencillas para describir el lugar donde vivo y las personas que conozco. A 2: Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve. B 1: Sé enlazar frases de forma sencilla con el fin de describir experiencias y hechos, mis sueños, esperanzas y ambiciones. Puedo explicar y justificar brevemente mis opiniones y proyectos. Sé narrar una historia o relato, la trama de un libro o película y puedo describir mis reacciones.
C 1: Sou capaz de me exprimir de forma espontânea e fluente, sem dificuldade aparente em encontrar as expressões adequadas. Sou capaz de utilizar a língua de maneira flexível e eficaz para fins sociais e profissionais. Formulo ideias e opiniões com precisão e adequo o meu discurso ao dos meus interlocutores. C 2: Sou capaz de participar sem esforço em qualquer conversa ou discussão e mesmo utilizar expressões idiomáticas e coloquiais. Sou capaz de me exprimir fluentemente e de transmitir com precisão pequenas diferenças de sentido. Sempre que tenho um problema, sou capaz de voltar atrás, contornar a dificuldade e reformular, sem que tal seja notado.
C 1: Ik kan duidelijke, gedetailleerde beschrijvingen geven over complexe onderwerpen en daarbij subthema’s integreren, specifieke standpunten ontwikkelen en het geheel afronden met een passende conclusie. C 2: Ik kan een duidelijke, goedlopende beschrijving of redenering presenteren in een stijl die past bij de context en in een doeltreffende logische structuur, zodat de toehoorder in staat is de belangrijke punten op te merken en te onthouden.
A 1: Mogu koristiti jednostavne fraze i re čenice da bih opisao gdje živim i osobe koje poznajem. A 2: Mogu koristiti niz fraza i re čenica da bih jednostavnim jezikom opisao svoju obitelj i druge ljude, svoje životne uvjete, svoje obrazovanje te svoje sadašnje ili prethodno radno mjesto. B 1: Mogu jednostavno povezivati re čenice kako bih opisao doživljaje i doga đaje, svoje snove, nade i težnje. Mogu ukratko obrazložiti i objasniti svoja stajališta i planove. Mogu ispri čati pri ču ili prepri čati sadržaj knjige ili filma te opisati svoje reakcije.
A 1: Egyszerű kifejezésekkel és mondatokkal be tudom mutatni a lakóhelyemet és az ismer őseimet. A 2: Egyszer ű eszközökkel és mondatokkal tudok beszélni a családomról és más személyekr ől, életkörülményeimr ől, tanulmányaimról, jelenlegi vagy el őz ő szakmai tevékenységemr ől. B 1: Egyszer ű kifejezésekkel tudok beszélni élményekr ől, eseményekr ől, álmaimról, reményeimr ől és céljaimról. Röviden is meg tudom magyarázni, indokolni véleményemet és terveimet.
C 1. Potrafi ę formu łowa ć przejrzyste i szczegó łowe wypowiedzi dotycz ące skomplikowanych zagadnie ń, rozwija ć w nich wybrane podtematy lub poszczególne kwestie i ko ńczy ć je odpowiedni ą konkluzj ą. C 2. Potrafi ę przedstawi ć p łynny, klarowny wywód lub opis sformu łowany w stylu w ła ściwym dla danego kontekstu w sposób logiczny i skuteczny, u łatwiaj ąc odbiorcy odnotowanie i zapami ętanie najwa żniejszych kwestii. .../...
C 1: Pot s ă m ă exprim fluent şi spontan, f ăr ă a fi nevoie s ă-mi caut cuvintele în mod prea vizibil. Pot s ă utilizez limba în mod flexibil şi eficient în rela ţii sociale şi în scopuri profesionale. Pot s ă-mi formulez ideile şi punctele de vedere cu precizie şi s ă-mi conectez interven ţiile bine de cele ale interlocutorilor mei. C 2: Pot s ă particip f ăr ă efort la orice conversa ţie sau discu ţie şi sunt familiarizat( ă) cu expresiile idiomatice şi colocviale. Pot s ă m ă exprim fluent şi s ă exprim cu precizie nuan ţe fine de sens. În caz de dificultate, pot s ă reiau ideea şi s ă-mi restructurez formularea cu abilitate, în a şa fel încât dificultatea s ă nu fie sesizat ă. Discurs oral
A 1: Uporabljati znam preproste besedne zveze in povedi, s katerimi lahko opišem, kje živim, in ljudi, ki jih poznam. A 2: Uporabiti znam vrsto besednih zvez in povedi, s katerimi lahko na preprost na čin opišem svojo družino in druge ljudi, življenjske pogoje ali svojo izobrazbo in predstavim svojo trenutno ali prejšnjo zaposlitev. B 1: Tvoriti znam preproste povedi iz besednih zvez, s katerimi lahko opišem svoje izkušnje in dogodke, sanje, želje in ambicije. Na kratko znam razložiti svoje poglede in na črte. Sposoben/sposobna sem pripovedovati zgodbo ali obnoviti vsebino knjige oziroma filma in opisati svoje odzive.
A 1: Jag kan använda enkla fraser och meningar för att beskriva var jag bor och människor jag känner. A 2: Jag kan använda en rad fraser och meningar för att med enkla medel beskriva min familj och andra människor, människors levnadsvillkor, min utbildning och mina nuvarande och tidigare arbetsuppgifter. B 1: Jag kan binda samman fraser på ett enkelt sätt för att beskriva erfarenheter och händelser, mina drömmar, förhoppningar och framtidsplaner. Jag kan kortfattat ge skäl och förklaringar för mina åsikter och planer. Jag kan berätta en historia eller återberätta händelseförloppet i en bok eller film och beskriva mina intryck. B 2: Jag kan klart och detaljerat beskriva förhållanden inom mina intresse- och erfarenhetsområden. Jag kan förklara en ståndpunkt och ange för- och nackdelar med olika alternativ.
  pdf  
C 1: Мога да разбирам дълга реч, дори кога то не е яс но структурирана и лог и ческите връзки не са ясно назовани. Мога да разбирам телевизионни предавания и филми без мн ого усилия. C 2: Мога да разбирам без ни к акво затруднение говоримия език, ка кто при пряко общуване, така и по медиите, и когато се говори бързо, при условие, че имам време да свикна с особеностите на произношението.
B 1: Ich kann Texte verstehen, in denen vor allem sehr gebräuchliche Alltags- oder Berufssprache vorkommt. Ich kann private Briefe verstehen, in denen von Ereignissen, Gefühlen und Wünschen berichtet wird. B 2: Ich kann Artikel und Berichte über Probleme der Gegenwart lesen und verstehen, in denen die Schreibenden eine bestimmte Haltung oder einen bestimmten Standpunkt vertreten. Ich kann zeitgenössische literarische Prosatexte verstehen.
C 1: Comprendo discursos extensos incluso cuando no están estructurados con claridad y cuando las relaciones están sólo implícitas y no se señalan explícitamente. Comprendo sin mucho esfuerzo los programas de televisión y las películas.
Per valutare il Vostro livello di conoscenza di una lingua straniera, leggete le seguenti descrizioni e per ogni voce (ascolto, lettura, interazione, produzione orale, produzione scritta) registrate il livello corrispondente (ad es. Livello intermedio - B1) nella casella corrispondente del Vostro Passaporto delle lingue.
C 1: Mogu razumjeti duga čak govor čak i kad nije jasno strukturiran i kad veze me đu re čenicama nisu jasno iskazane, ve ć se samo podrazumijevaju. Mogu bez prevelika napora razumjeti televizijske programe i filmove. C 2: Nemam poteško ća u razumijevanju bilo koje varijante govornog jezika, bilo u izravnoj komunikaciji, bilo preko medija, čak ni kad se govori brzinom izvornog govornika, uz uvjet da imam vremena prilagoditi se odre đenom naglasku.
A 2: Umím číst krátké jednoduché texty. Umím vyhledat konkrétní p ředvídatelné informace v jednoduchých každodenních materiálech, nap ř. v inzerátech, prospektech, jídelních lístcích a jízdních řádech. Rozumím krátkým jednoduchým osobním dopis ům.
B 1: Jeg kan forstå hovedindholdet når der er tale om dagligdags emner som fx arbejde, skole, fritid etc. og sproget er klart og præcist. Jeg kan forstå hovedindholdet i radio- og tv-udsendelser, der berører aktuelle emner eller emner, der har min personlige interesse, hvis der tales relativt langsomt og tydeligt. B 2: Jeg kan forstå længere sammenhængende tale og foredrag og kan følge med i en indviklet ordveksling, forudsat at jeg har rimelig indsigt i emnet. Jeg kan forstå de fleste nyhedsudsendelser på tv. Jeg kan forstå de fleste film, hvor sproget forekommer i en standardversion.
Arvioi kielitaitosi lukemalla jäljempänä esitetyt määritelmät ja merkitse tasosi (esim. taitavan kielenkäyttäjän kielitaito - C2) asianomaiseen kielipassin kohtaan (kuullun ymmärtäminen, luetun ymmärtäminen, suullinen vuorovaikutus, puheen tuottaminen ja kirjoittaminen).
B 1: Jeg kan forstå hovedinnholdet i klar, standard tale om kjente emner knyttet til bl.a. arbeid, skole og fritid. Jeg kan forstå hovedinnholdet i mange radio- og TV-program om aktuelle saker eller om emner som er av personlig eller faglig interesse for meg, når det snakkes relativt langsomt og tydelig. B 2: Jeg kan forstå lengre, sammenhengende tale og foredrag og følge komplekse argumentasjonsrekker når emnet er forholdsvis kjent. Jeg kan forstå de fleste nyhets- og aktualitetsprogram på TV. Jeg kan forstå de aller fleste filmer der man bruker standard tale.
Pentru a v ă autoevalua nivelul de utilizare a limbii str ăine, citi ţi descrierile de mai jos şi scrie ţi nivelul relevant (de ex. Utilizator experimentat - C2) în c ăsu ţa adecvat ă a Pa şaportului lingvistic (Ascultare, Citire, Participare la conversa ţie, Discurs oral, Vorbire şi Scriere).
B 2: Dokážem pre číta ť články a správy týkajúce sa aktuálnych problémov, v ktorých pisatelia alebo autori adoptujú konkrétne postoje alebo názory. Rozumiem sú časnej literárnej próze. C 1: Rozumieme dlhým a zložitým faktickým a literárnym textom, pri čom rozoznávam rozdiely v štýle. Rozumiem odborným článkom a dlhším návodom, dokonca aj ke ď sa nevz ťahujú na moju oblas ť. C 2: Ľahko čítam v podstate všetky formy písaného jazyka vrátane abstraktných textov náro čných svojou stavbou a jazykom, ako sú napríklad príru čky, odborné články a literárne diela.
Biex t'awtotassessja l-livell tieg ħek f'lingwa barranija aqra d-deskrizzjonijiet kif jidhru hawn ta ħt u ikteb il-livell rilevanti (e żempju: livell ta' profi ċjenza - C 2) fil-kaxxa adekwata tas-CV tieg ħek (Smig ħ, Qari, Ta ħdit interattiv, Ta ħdit produttiv u Kitba).
B 2: Léim ailt agus tuarascálacha maidir le fadhbanna na linne seo ina nglacanna na scríbhneoirí dearcthaí nó seasamh ar leith. Tuigim prós liteartha na linne seo. C 1: Tuigim téacsanna fada casta fíriciúla agus liteartha, le tuiscint do dhifríochtaí stíle. Tuigim ailt speisialaithe agus treoracha fada teicniúla, fiú nuair nach mbaineann siad le mo réimse spéise. Lch. 6
  doc  
Разбирам дълги изложения, които не са ясно построени и при които взаимовръзките се подразбират, а не са ясно формулирани. Разбирам телевизионни програми и филми без твърде много усилия.
I can read very short, simple texts. I can find specific, predictable information in simple everyday material such as advertisements, prospectuses, menus and timetables and I can understand short simple personal letters.
Je peux comprendre des conférences et des discours assez longs et même suivre une argumentation complexe si le sujet m'en est relativement familier. Je peux comprendre la plupart des émissions de télévision sur l'actualité et les informations. Je peux comprendre la plupart des films en langue standard.
Ich kann ganz kurze, einfache Texte lesen. Ich kann in einfachen Alltagstexten (z. B. Anzeigen, Prospekten, Speisekarten oder Fahrplänen) konkrete, vorhersehbare Informationen auffinden und ich kann kurze, einfache persönliche Briefe verstehen.
No tengo ninguna dificultad para comprender cualquier tipo de lengua hablada, tanto en conversaciones en vivo como en discursos retransmitidos, aunque se produzcan a una velocidad de hablante nativo, siempre que tenga tiempo para familiarizarme con el acento.
Riesco a riconoscere parole che mi sono familiari ed espressioni molto semplici riferite a me stesso, alla mia famiglia e al mio ambiente, purché le persone parlino lentamente e chiaramente.
Sou capaz de compreender uma exposição longa, mesmo que não esteja claramente estruturada ou quando a articulação entre as ideias esteja apenas implícita. Consigo compreender programas de televisão e filmes sem grande dificuldade.
Μpορώ νa κataνοώ eκfράseις eκtός κeιµένου κaι λέξeις pου χρηsιµοpοιούνtaι pολύ sυχνά κaι afορούν tο άtοµό µου, tην οικογένeιά µου aγορές, eργasίa ή tο άµesο peριßάλλον µου. Μpορώ epίsης νa κataνοώ tο νόηµa eνός apλού, safούς κaι sύνtοµου µηνύµatος.
Ik kan zeer korte eenvoudige teksten lezen. Ik kan specifieke voorspelbare informatie vinden in eenvoudige, alledaagse teksten zoals advertenties, folders, menu's en dienstregelingen en ik kan korte, eenvoudige, persoonlijke brieven begrijpen.
Mogu razumjeti dugacak govor cak i kad nije jasno strukturiran i kad veze medu recenicama nisu jasno iskazane, vec se samo podrazumijevaju. Mogu bez prevelika napora razumjeti televizijske programe i filmove.
Rozumím delším promluvám a prednáškám a dokážu sledovat i složitou výmenu názoru, pokud téma dostatecne znám. Rozumím vetšine televizních zpráv a programu týkajících se aktuálních témat. Rozumím vetšine filmu ve spisovném jazyce.
Jeg kan forstå de mest almindelige ord og udtryk for ting, der er vigtige for mig, fx oplysninger om mig selv, om min familie, om indkøb, mit nærmiljø og mit arbejde. Jeg kan forstå hovedindholdet i korte og klare beskeder og meddelelser.
Saan aru fraasidest ja sageli kasutatavatest sõnadest, mis on vahetult seotud mulle oluliste valdkondadega (näiteks info minu ja mu perekonna kohta, sisse-ostude tegemine, kodukoht, töö). Saan aru lühikeste, lihtsate ja selgelt väljahääldatud ütluste põhisisust.
Megértem a személyemre, a családomra, a közvetlen környezetemre vonatkozó, gyakran használt, egyszeru szavakat és szókapcsolatokat, ha lassan és tagoltan beszélnek hozzám.
Ég get skilið setningar og algeng orð sem tengjast mér persónulega (t.d. persónulegar upplýsingar um mig og fjölskyldu mína, innkaup, nánasta umhverfi og atvinnu). Ég get skilið aðalatriðin í stuttum, skýrum og einföldum skilaboðum og tilkynningum
Gebu skaityti labai trumpus, paprastus tekstus. Gebu rasti specifine, numatoma informacija paprastuose kasdieniuose tekstuose: skelbimuose, reklaminiuose lapeliuose, meniu, tvarkarašciuose, ir gebu suprasti trumpus, paprastus asmeninius laiškus.
Potrafie czytac bardzo krótkie, proste teksty. Potrafie znalezc konkretne, przewidywalne informacje w prostych tekstach dotyczacych zycia codziennego, takich jak ogloszenia, reklamy, prospekty, karty dan, rozklady jazdy. Rozumiem krótkie, proste listy prywatne.
Pot sa înteleg conferinte si discursuri destul de lungi si sa urmaresc chiar si o argumentare complexa, daca subiectul îmi este relativ cunoscut. Pot sa înteleg majoritatea emisiunilor TV de stiri si a programelor de actualitati. Pot sa înteleg majoritatea filmelor în limbaj standard.
Dokážem cítat velmi krátke jednoduché texty. Dokážem nájst konkrétne predvídatelné informácie v jednoduchom každodennom materiáli, ako sú napríklad inzeráty, prospekty, jedálne lístky a casové harmonogramy a dokážem porozumiet krátkymi jednoduchým osobným listom.
Berem in razumem clanke in porocila, v katerih pisci zastopajo dolocena stališca ali poglede. Razumem sodobno literarno prozo.
Es varu izlasit loti isus un vienkaršus tekstus. Es varu sameklet konkretu informaciju vienkaršos, ar ikdienas dzivi saistitos tekstos: sludinajumos, reklamizdevumos, edienkartes, sarakstos. Es varu saprast isas un vienkaršas privatas vestules.
Léim téacsanna simplí an-ghearra. Féadaim eolas sonrach, intuartha a fháil in ábhar simplí laethúil amhail fógraí, réamheolairí, biachláir agus amchláir agus tuigim litreacha pearsanta gearra simplí.
  pdf  
C 1: Мога да разбирам дълга реч, дори кога то не е яс но структурирана и лог и ческите връзки не са ясно назовани. Мога да разбирам телевизионни предавания и филми без мн ого усилия. C 2: Мога да разбирам без ни к акво затруднение говоримия език, ка кто при пряко общуване, така и по медиите, и когато се говори бързо, при условие, че имам време да свикна с особеностите на произношението.
C 1: Je peux présenter des descriptions claires et détaillées de sujets complexes, en intégrant des thèmes qui leur sont liés, en développant certains points et en terminant mon intervention de façon appropriée. C 2: Je peux présenter une description ou une argumentation claire et fluide dans un style adapté au contexte, construire une présentation de façon logique et aider mon auditeur à remarquer et à se rappeler les points importants.
A 2: Ich kann mich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen, direkten Austausch von Informationen und um vertraute Themen und Tätigkeiten geht. Ich kann ein sehr kurzes Kontaktgespräch führen, verstehe aber normalerweise nicht genug, um selbst das Gespräch in Gang zu halten.
B 2: Ik kan artikelen en verslagen lezen die betrekking hebben op eigentijdse problemen, waarbij de schrijvers een bepaalde houding of standpunt innemen. Ik kan eigentijds literair proza begrijpen. C 1: Ik kan lange en complexe feitelijke en literaire teksten begrijpen, en het gebruik van verschillende stijlen waarderen. Ik kan gespecialiseerde artikelen en lange technische instructies begrijpen, zelfs wanneer deze geen betrekking hebben op mijn terrein.
A 2: Rozumím frázím a nejb ěžn ější slovní zásob ě vztahující se k oblastem, které se m ě bezprost ředn ě týkají (nap ř. základní informace o mn ě a mé rodin ě, o nakupování, místopisu, zam ěstnání). Dokážu pochopit smysl krátkých jasných jednoduchých zpráv a hlášení.
Til þess að meta færni ykkar í erlendum tungumálum, lesið meðfylgjandi leiðbeiningarnar vandlega og skrifið viðeigandi stig (t.d.: Leikinn málnotandi (C2)) í viðeigandi reit ferilskrár ykkar (hlustun, færni við þátttöku í samtölum, færni til að gera ykkur skiljanleg og ritun)).
C 1: Gebu suprasti išpl ėtot ą kalb ą, net jei jos strukt ūra n ėra visiškai aiški, o ryšiai tik numanomi, bet nepateikiami akivaizdžiai. Gebu be dideli ų pastang ų suprasti televizijos programas ir filmus. C 2: Nesunkiai suprantu bet koki ą sakytin ės kalbos atmain ą, tiek girdim ą tiesiogiai, tiek transliuojam ą, net kai kalbama nat ūraliai greitu tempu, jeigu turiu šiek tiek laiko priprasti prie akcento. Skaitymas
  pdf  
C 2: Мога да пре д ставя ясно и гладко описание или аргументация в съобразен с контекста ст ил. Мога да построя логи чно изказване и да помогна на слушателя да долов и и запомни важните моменти. Писане
A 1: I can interact in a simple way provided the other person is prepared to repeat or rephrase things at a slower rate of speech and help me formulate what I'm trying to say. I can ask and answer simple questions in areas of immediate need or on very familiar topics.
Les aptitudes et compétences sociales se définissent comme la capacité à vivre et travailler avec d’autres personnes, à des postes ou la communication joue un (rubrique facultative)
C 2: No tengo ninguna dificultad para comprender cualquier tipo de habla, sea en un diálogo en vivo o transmitida, aunque se exprese a la velocidad del hablante nativo, siempre que tenga tiempo para familiarizarme con el acento.
A 1: Ik kan een korte, eenvoudige ansichtkaart schrijven, bijvoorbeeld voor het zenden van vakantiegroeten. Ik kan op formulieren persoonlijke details invullen, bijvoorbeeld mijn naam, nationaliteit en adres noteren op een hotelinschrijvingsformulier.
A 2: Ég get tjáð mig um einföld og fastmótuð verkefni sem þarfnast einfaldra og beinna tjáskipta um efni sem ég þekki. Ég get átt í einföldum orðaskiptum á félagslegum vettvangi, jafnvel þótt ég skilji ekki nóg til að halda samræðum gangandi sjálf(ur).
A 1: Gebu užrašyti paprast ą, trump ą tekst ą ant atviruko, pvz., šventin į sveikinim ą. Gebu į nustatytos formos dokumentus įrašyti asmens duomenis, pvz., viešbu čio registracijos lapelyje įrašyti savo pavard ę, tautyb ę, adres ą.
C 1: Jeg kan uttrykke meg flytende og spontant uten at det i særlig grad merkes at jeg leter etter uttrykksmåter. Jeg kan bruke språket fleksibelt og effektivt både i sosiale og faglige sammenhenger. Jeg kan formulere ideer og meninger presist og forholde meg til samtalepartnere på en hensiktsmessig måte.
C 2: Jag kan utan ansträngning läsa praktiskt taget allt skrivet språk, även abstrakta texter som är strukturellt och språkligt komplicerade, t.ex. manualer, fackartiklar och litterära verk. Tala
C 1: Es varu saprast garus un sarež ģītus daž āda tipa tekstus, izprotot stila atš ķir ības. Es varu saprast speci ālos rakstus un gar ākas tehnisk ās instrukcijas, pat tad, ja t ās neattiecas uz manu darb ības jomu. Nor ād ījumi Europass curriculum vitae sagatavošanai- http://europass.cedefop.europa.eu - © Eiropas Kopiena 2003 9. lappuse
C 1: Јас можам да дадам јасен детален опис на сложени теми во ко и се ин тегриран и некои под тем и, да развивам одредени поенти и да завршам со соодветен заклучок.
  pdf  
C 1: Мога да правя ясни и подробни описа н ия по сложни въпроси, като включвам свързани с тях теми, да развивам определени мо менти и приключвам изка зването си по подходящ начин. C 2: Мога да пре д ставя ясно и гладко описание или аргументация в съобразен с контекста ст ил.
A 1: I can write a short, simple postcard, for example sending holiday greetings. I can fill in forms with personal details, for example entering my name, nationality and address on a hotel registration form. A 2: I can write short, simple notes and messages. I can write a very simple personal letter, for example thanking someone for something.
B 2: Presento descripciones claras y detalladas de una amplia serie de temas relacionados con mi especialidad. Sé explicar un punto de vista sobre un tema exponiendo las ventajas y los inconvenientes de varias opciones. C 1: Presento descripciones claras y detalladas sobre temas complejos que incluyen otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada.
B 2: Mogu jasno i podrobno govoriti o mnogim temama vezanim uz podru čje vlastitoga interesa. Mogu objasniti svoja stajališta o nekoj aktualnoj temi navode ći prednosti i nedostatke raznih pristupa. C 1: Mogu iznijeti jasan, podroban opis složenih činjenica, povezuju ći tematske cjeline, razvijaju ći odre đene misli i zaokružuju ći izlaganje odgovaraju ćim zaklju čkom.
A 1: Jeg kan med enkle sætninger og et begrænset ordforråd beskrive hvor jeg bor og fortælle om folk, jeg kender. A 2: Jeg kan bruge en række udtryk og enkle vendinger til at beskrive min familie og andre omkring mig, min dagligdag, min uddannelsesmæssige baggrund og mit arbejde – nu eller tidligere. B 1: Jeg kan bruge udtryk og vendinger til at redegøre for oplevelser, mine drømme, håb og forventninger. Jeg kan kort forklare og begrunde mine meninger og planer. Jeg kan fortælle en historie, give et resume af en bog eller af en film og beskrive mine indtryk af dem.
B 1: Oskan lihtsate seostatud lausetega kirjeldada kogemusi, sündmusi, unistusi ja kavatsusi. Oskan lühidalt põhjendada ning selgitada oma seisukohti ja plaane. Oskan edasi anda jutu, raamatu ja filmi sisu ning kirjeldada oma muljeid.
B 2: Világosan és kell ő részletességgel fejezem ki magam számos, érdekl ődési körömbe tartozó témában. Ki tudom fejteni a véleményemet valamely aktuális témáról úgy, hogy részletezem a különböz ő lehet őségek el őnyeit és hátrányait. C 1: Világosan és részletesen tudok leírni bonyolult dolgokat úgy, hogy más kapcsolódó témaköröket is bevonok, egyes elemeket részletezek, és mondanivalómat megfelel ően fejezem be.
C 2: Dokážem poda ť jasný a plynulý opis alebo zdôvodnenie v štýle, ktorý sa hodí pre daný kontext a s efektívnou logickou štruktúrou, ktorá pomôže príjemcovi všimnú ť si dôležité body a zapamäta ť si ich. Návod na vyplnenie dokumentu Europass – jazykový pas: © Európska únia a Rada Európy, 2004-2010 Strana 7 Spolo čný európsky referen čný rámec pre jazyky: © Rada Európy
B 2: Јас можам да дадам, јасен детален опис на долга низа на теми кои се поврзани со мојата област на интерес. Јас можам да го објаснам моето гледишт е на одредено прашање и да ги наведа м предностите и недостатоците на различ н ите опции.
  pdf  
Мога да разкажа случка, кн ига ил и филм и да изразя отношени ето си. B 2: Мога да се изразявам ясно и подробно по широк кр ъг от теми, които съответстват на моите интереси. Мога да развия гле д ната си точка по актуален въпрос и да обясня предимствата и недос т атъците на различни възможности.
A 2: I can read very short, simple texts. I can find specific, predictable information in simple everyday material such as advertisements, prospectuses, menus and timetables and I can understand short simple personal letters. B 1: I can understand texts that consist mainly of high frequency everyday or job-related language. I can understand the description of events, feelings and wishes in personal letters. B 2: I can read articles and reports concerned with contemporary problems in which the writers adopt particular attitudes or viewpoints. I can understand contemporary literary prose. C 1: I can understand long and complex factual and literary texts, appreciating distinctions of style. I can understand specialised articles and longer technical instructions, even when they do not relate to my field. C 2: I can read with ease virtually all forms of the written language, including abstract, structurally or linguistically complex texts such as manuals, specialised articles and literary works. Speaking
B 1: Comprendo las ideas principales cuando el discurso es claro y normal y se tratan asuntos cotidianos que tienen lugar en el trabajo, en la escuela, durante el tiempo de ocio, etc. Comprendo la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara. B 2: Comprendo discursos y conferencias extensos e incluso sigo líneas argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido. Comprendo casi todas las noticias de la televisión y los programas sobre temas actuales. Comprendo la mayoría de las películas en las que se habla en un nivel de lengua estándar.
C 1: Riesco a scrivere testi chiari e ben strutturati sviluppando analiticamente il mio punto di vista. Riesco a scrivere lettere, saggi e relazioni esponendo argomenti complessi, evidenziando i punti che ritengo salienti. Riesco a scegliere lo stile adatto ai lettori ai quali intendo rivolgermi. C 2: Riesco a scrivere testi chiari, scorrevoli e stilisticamente appropriati. Riesco a scrivere lettere, relazioni e articoli complessi, supportando il contenuto con una struttura logica efficace che aiuti il destinatario a identificare i punti salienti da rammentare. Riesco a scrivere riassunti e recensioni di opere letterarie e di testi specialistici.
A 1: Μπορώ να χρη σ ιμοπ οιώ απλές εκφράσεις για να περιγράψω την κατοικία μου και τους ανθ ρ ώπου ς που γνωρίζω. A 2: Μπορώ να χρη σ ιμοπ οιώ απλές προτάσεις για να περιγράψω την οικογ έ νειά μο υ, τους ά λλους α ν θρώπους, την κατάρτισή μο υ, την τωριν ή ή πρόσφατη επαγγελματικ ή μου ενασχόλ η ση. B 1: Μπορώ να χει ρ ίζομα ι με απλό τρόπ ο εκφρά σ εις προκειμέν ο υ να περιγράψω εμπειρίες, γεγον ό τα, όνειρα, τις ελπίδες, τους στόχου ς μου. Μπορώ να εκφράζω με συντ ομία τις από ψ εις και τα σχέδιά μου. Μπ ορώ να διηγ ού μα ι την πλοκή μια ς κινημα τ ο γ ρ α φ ικής ταινίας και να περιγράφω τις αντιδράσεις μου. B 2: Μπορώ να εκφ ρ ά ζ ομα ι με σαφή και λεπτομερή τρόπο πάνω σε θέμα τα που άπτο νται τω ν ενδιαφερ όντων μο υ. Μπορ ώ να αναπτύ σσω την άποψή μο υ σε ένα θέ μα της επικαιρότητας και να εξηγώ τα προ τ ερήματα και τα μειονεκτή μ α τ α των δια φ ορε τ ικών προσεγγίσεων στο θέ μα.
C 1: Ik kan duidelijke, gedetailleerde beschrijvingen geven over complexe onderwerpen en daarbij subthema’s integreren, specifieke standpunten ontwikkelen en het geheel afronden met een passende conclusie. C 2: Ik kan een duidelijke, goedlopende beschrijving of redenering presenteren in een stijl die past bij de context en in een doeltreffende logische structuur, zodat de toehoorder in staat is de belangrijke punten op te merken en te onthouden
B 1: Mogu se snalaziti u ve ćini situacija koje se mogu pojaviti tijekom putovanja kroz podru čje na kojemu se taj jezik govori. Mogu se, bez pripreme, uklju čiti u razgovor o temama koje su mi poznate, koje su od osobnog interesa ili se odnose na svakodnevni život (npr. na obitelj, hobi, posao, putovanja i teku će doga đaje). B 2: Mogu komunicirati dovoljno te čno i spontano, što omogu ćuje normalnu interakciju s izvornim govornikom. Mogu aktivno sudjelovati u raspravama unutar poznatih situacija obrazlažu ći i brane ći svoja stajališta. C 1: Mogu se te čno i spontano izražavati bez vrlo o čitog traženja odgovaraju ćih rije či. Mogu fleksibilno i u činkovito koristiti jezik u društvenim i poslovnim situacijama. Mogu precizno izraziti svoje ideje i mišljenja te se svojim doprinosom spretno uklju čiti u raspravu drugih govornika.
A 2: Jeg kan deltage i samtale om enkle hverdagssituationer, der kun lægger op til en udveksling af informationer. Jeg kan deltage i en kort meningsudveksling af informationer. Jeg kan deltage i en kort meningsudveksling, skønt jeg normalt endnu ikke forstår nok til at kunne uddybe samtalen. B 1: Jeg kan klare de fleste situationer, der opstår ved rejse i lande eller områder, hvor sproget tales. Jeg kan uforberedt indgå i en samtale om emner af personlig interesse eller generelle hverdagsemner som fx familie, fritid, arbejde, rejse og aktuelle begivenheder.
B 2: Saan aru pikematest kõnedest ja ettekannetest ning tuttava teema puhul isegi nende keerukamatest nüanssidest. Saan aru enamiku teleuudiste, publitsistikasaadete ja filmide sisust. C 1: Saan aru pikemast tekstist isegi siis, kui see pole selgelt liigendatud ja seosed on esitatud kas kaudselt või vihjamisi. Saan suurema vaevata aru teleprogrammidest ja filmidest. C 2: Saan vaevata aru igasugusest kõnest, olenemata sellest, kus seda esitatakse. Saan aru ka kiirkõnest, kui mulle antakse pisut aega hääldusviisiga harjumiseks.
C 1. Potrafi ę formu łowa ć przejrzyste i szczegó łowe wypowiedzi dotycz ące skomplikowanych zagadnie ń, rozwija ć w nich wybrane podtematy lub poszczególne kwestie i ko ńczy ć je odpowiedni ą konkluzj ą. C 2. Potrafi ę przedstawi ć p łynny, klarowny wywód lub opis sformu łowany w stylu w ła ściwym dla danego kontekstu w sposób logiczny i skuteczny, u łatwiaj ąc odbiorcy odnotowanie i zapami ętanie najwa żniejszych kwestii. Wskazówki dotycz ące wype łniania Europass CV - http://europass.cedefop.europa.eu - © Wspólnoty Europejskie, 2003 Strona 10
A 1: Uporabljati znam preproste besedne zveze in povedi, s katerimi lahko opišem, kje živim, in ljudi, ki jih poznam. A 2: Uporabiti znam vrsto besednih zvez in povedi, s katerimi lahko na preprost na čin opišem svojo družino in druge ljudi, življenjske pogoje ali svojo izobrazbo in predstavim svojo trenutno ali prejšnjo zaposlitev. B 1: Tvoriti znam preproste povedi iz besednih zvez, s katerimi lahko opišem svoje izkušnje in dogodke, sanje, želje in ambicije. Na kratko znam razložiti svoje poglede in na črte. Sposoben/sposobna sem pripovedovati zgodbo ali obnoviti vsebino knjige oziroma filma in opisati svoje odzive. B 2: Jasno in natan čno znam opisati mnogo stvari s podro čij, ki me zanimajo. Razložiti znam svoj pogled na dolo čen problem in podati prednosti in pomanjkljivosti razli čnih možnosti. Navodila za uporabo Europass življenjepisa - http://europass.cedefop.europa.eu - © Evropske skupnosti 2003 Stran 10
A 1: Jag kan förstå vanliga namn, ord och mycket enkla meningar, t.ex. på anslag och affischer eller i kataloger. A 2: Jag kan läsa mycket korta och enkla texter. Jag kan hitta viss information jag behöver i enkelt vardagligt material som annonser, prospekt, matsedlar och tidtabeller. Jag kan förstå korta och enkla personliga brev. B 1: Jag kan förstå texter som till största delen består av högfrekvent språk som hör till vardag och arbete. Jag kan förstå beskrivningar av händelser, känslor och önskemål i personliga brev. B 2: Jag kan läsa artiklar och rapporter som behandlar aktuella problem och som uttrycker attityder och åsikter. Jag kan förstå samtida litterär prosa.
C 1: Kullanaca ğım sözcükleri çok fazla aramaksızın, kendimi akıcı ve do ğal bir biçimde ifade edebilirim. Dili, toplumsal ve mesleki amaçlar için esnek ve etkili bir şekilde kullanabilirim. Dü şünce ve fikirlerimi açık bir ifadeyle dile getirebilir ve kar şımdakilerin konu şmalarıyla ili şkilendirebilirim. C 2: Hiç zorlanmadan her türlü konu şma ya da tartı şmaya katılabilir; deyimler ve konu şma diline ait ifadeleri anlayabilirim. Kendimi akıcı bir şekilde ifade edebilir, anlamdaki ince ayrıntıları kesin ve do ğru bir biçimde vurgulayabilirim. Bir sorunla kar şıla şırsam, geriye dönüp, kar şımdaki insanların fark etmelerine fırsat vermeyecek bir ustalıkla ifadelerimi yeniden yapılandırabilirim.