moon – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  www.euneighbours.eu
  Նատաշա Գալֆայան. Եթե խո...  
Նատաշա Գալֆայան. Եթե խոշոր ներդրողները չեն գալիս Հայաստան, դա չի նշանակում, որ աշխատելու հնարավորություն չկա
Natacha Kalfayan: If major employers do not come to Armenian regions, it does not mean there is nothing to do there
Наташа Галфаян: Если крупные работодатели не едут в армянскую провинцию, это не значит, что там нечем заняться
  Նատաշա Գալֆայան. Եթե խո...  
Եվրամիության աջակցությամբ  ստեղծված «Մեյդ»-ը արհեստագործական հարթակի միջոցով Նատածշա Գալֆայանը բացահայտում, զարգացնում և հարստացնում է տեղաբնակների արհեստագործական հմտությունները, նրանց տալիս տնից կամ մեկ այլ վայրից բիզնես սկսելու կարողություն: Կենտրոնի  հաճախորդների սեռի ու տարիքի սահմանափակում չկա, գալիս են ինչպես տղամարդիկ, այնպես էլ կանայք, և,  ինչպես Նատաշան է ասում, կենտրոնը գործում է 25-125 տարեկան անձանց համար:
Посредством созданной на европейские грантовые средства ремесленной платформы «Мейд» Наташа Галфаян раскрывает, развивает и обогащает местную ремесленную культуру, давая людям возможность начать бизнес, дома или в другом месте. Ограничений, возрастных и половых, для посетителей Центра нет, Центр функционирует для людей в возрасте 25-125 лет.
  | EU Neighbours  
Նատաշա Գալֆայան. Եթե խոշոր ներդրողները չեն գալիս Հայաստան, դա չի նշանակում, որ աշխատելու հնարավորություն չկա
Cum Uniunea Europeană ajută femeile din Moldova să își schimbe țara
ევროკავშირის დახმარება კახეთში მცხოვრებ სოციალურად დაუცველ ახალშობილებს
Жінки, що змінюють країну: Світлана Бовкун - засновниця ярмарку мейкерів “Kyiv Maker Faire”
Lamiyə Rzayeva: Ölkənin parlaq gələcəyi – qızların təhsilindədir
  Էկոլոգիապես մաքուր և հա...  
Արթուրը տեղադրում է կաթսան իր ջերմոցում և պնդում է, որ այն շատ ավելի մատչելի է, քան այլընտրանքները. «Խնայելով էինք օգտագործում գազը, արևոտ եղանակին նույնիսկ անջատում էինք, որովհետև շատ թանկ էր»,- ասում է Արթուրը՝ նշելով, որ հիմա համաչափ ջեռուցում են՝ առանց դադարների, ինչը դրական ազդեցություն է ունենում նաև բույսերի վրա․ անդադար ջեռուցման դեպքում կարողանում են որակյալ արտադրանք մատուցել: Իսկ որակական տարբերություն, նրա խոսքերով, չկա՝ սինթեզ գազը բնական գազին հավասար ջեռուցում է ապահովում:
Arthur is keen to emphasise the benefits of biomass, which is not only convenient to use, but also eco-friendly. He usually uses dried branches and leaves, which are obtained through pollarding. “We don’t harm the environment, and we get the same [amount of] energy. The same result, but cheaper,” he says. “And as a result, we provide good-quality vegetables. By using this boiler, we have solved a number of problems at once.”
Проект "BioRuralHeating", который поддерживается ЕС, вдохновил свою партнерскую организацию инновационный центр "Барва" продолжить работу по разработке экологических отопительных решений. Понимая эффективность и важность проекта, центр продолжил разработку экологически чистых котлов, которые работают на биомассе. Понятно, что проект, хотя он и закончился, стал катализатором новых технологий в области зеленой энергии в Армении.
  Նատաշա Գալֆայան. Եթե խո...  
Նատաշան 12 տարի Հայաստանում ամեն օր նույն  հարցերն է լսել՝ որտեղի՞ց ես եկել, ինչո՞ւ ես եկել Հայաստան: «Ասում էին՝ խե՞նթ ես, այստեղ գործ չկա, ինչո՞ւ ես եկել: Առաջին երկու տարին զզվեցի նույն հարցերը լսելուց, երրորդ տարին մտածեցի՝ ինչո՞ւ գործ չկա:
“I was told that I was crazy for moving to Armenia,” Natacha says. “For the first two years, I was getting stressed out by these types of questions but in the third year, I started thinking about why there was no work. I realised that people were waiting for major employers to invest millions of dollars in Armenia and create new jobs. But just because these employers hadn’t come yet, did that mean there was nothing to do?”
«Мне говорят – ты что, спятила, зачем ты сюда приехала? Первые два года я нервничала от этих вопросов, на третий год стала задумываться, почему нет работы. Поняла, что люди ждут крупных работодателей, которые инвестируют в Армению миллионы долларов, откроют рабочие места, и они пойдут работать. Но если они не едут, значит ли это, что нечем заняться?» - говорит она.
  Նատաշա Գալֆայան. Եթե խո...  
Նատաշան 12 տարի Հայաստանում ամեն օր նույն  հարցերն է լսել՝ որտեղի՞ց ես եկել, ինչո՞ւ ես եկել Հայաստան: «Ասում էին՝ խե՞նթ ես, այստեղ գործ չկա, ինչո՞ւ ես եկել: Առաջին երկու տարին զզվեցի նույն հարցերը լսելուց, երրորդ տարին մտածեցի՝ ինչո՞ւ գործ չկա:
“I was told that I was crazy for moving to Armenia,” Natacha says. “For the first two years, I was getting stressed out by these types of questions but in the third year, I started thinking about why there was no work. I realised that people were waiting for major employers to invest millions of dollars in Armenia and create new jobs. But just because these employers hadn’t come yet, did that mean there was nothing to do?”
«Мне говорят – ты что, спятила, зачем ты сюда приехала? Первые два года я нервничала от этих вопросов, на третий год стала задумываться, почему нет работы. Поняла, что люди ждут крупных работодателей, которые инвестируют в Армению миллионы долларов, откроют рабочие места, и они пойдут работать. Но если они не едут, значит ли это, что нечем заняться?» - говорит она.
  Նատաշա Գալֆայան. Եթե խո...  
Նատաշան 12 տարի Հայաստանում ամեն օր նույն  հարցերն է լսել՝ որտեղի՞ց ես եկել, ինչո՞ւ ես եկել Հայաստան: «Ասում էին՝ խե՞նթ ես, այստեղ գործ չկա, ինչո՞ւ ես եկել: Առաջին երկու տարին զզվեցի նույն հարցերը լսելուց, երրորդ տարին մտածեցի՝ ինչո՞ւ գործ չկա:
“I was told that I was crazy for moving to Armenia,” Natacha says. “For the first two years, I was getting stressed out by these types of questions but in the third year, I started thinking about why there was no work. I realised that people were waiting for major employers to invest millions of dollars in Armenia and create new jobs. But just because these employers hadn’t come yet, did that mean there was nothing to do?”
«Мне говорят – ты что, спятила, зачем ты сюда приехала? Первые два года я нервничала от этих вопросов, на третий год стала задумываться, почему нет работы. Поняла, что люди ждут крупных работодателей, которые инвестируют в Армению миллионы долларов, откроют рабочие места, и они пойдут работать. Но если они не едут, значит ли это, что нечем заняться?» - говорит она.
  Նատաշա Գալֆայան. Եթե խո...  
Նատաշան 12 տարի Հայաստանում ամեն օր նույն  հարցերն է լսել՝ որտեղի՞ց ես եկել, ինչո՞ւ ես եկել Հայաստան: «Ասում էին՝ խե՞նթ ես, այստեղ գործ չկա, ինչո՞ւ ես եկել: Առաջին երկու տարին զզվեցի նույն հարցերը լսելուց, երրորդ տարին մտածեցի՝ ինչո՞ւ գործ չկա:
“I was told that I was crazy for moving to Armenia,” Natacha says. “For the first two years, I was getting stressed out by these types of questions but in the third year, I started thinking about why there was no work. I realised that people were waiting for major employers to invest millions of dollars in Armenia and create new jobs. But just because these employers hadn’t come yet, did that mean there was nothing to do?”
«Мне говорят – ты что, спятила, зачем ты сюда приехала? Первые два года я нервничала от этих вопросов, на третий год стала задумываться, почему нет работы. Поняла, что люди ждут крупных работодателей, которые инвестируют в Армению миллионы долларов, откроют рабочие места, и они пойдут работать. Но если они не едут, значит ли это, что нечем заняться?» - говорит она.
  Նորարությունից մինչև սո...  
Մինչև նախագիծը մենք հետազոտություններ ենք կատարել՝ հարցնելով համայնքի անդամներին, թե ինչի կարիքն ունեն, ինչքան գումար են նախատեսում ծախսել: Եվ մենք որոշում կայացրեցինք ստեղծել թեյատուն, որտեղ չեն ծխում: Նման այլ տեղեր Սևանում չկան: Այդպսիով՝ դժվար է երեխաների հետ գնալ սրճարան և սուրճ պատվիրել:
All the people who are working with the organisation are youth volunteers, such as Hannah Huntley from Washington state in the United States. “This is what that community needed. We did surveys ahead of the project, asking the community what they needed, how much money they were going to spend. And we made a decision to be a smoke-free teahouse. There are no other places in Sevan that are smoke-free. So it is hard to go and have a coffee with your kids with you. There are cafés in Sevan, but much like the other places outside of Yerevan, they are not welcoming for other members of the family.”
Все люди, работавшие с организацией – молодые волонтёры, такие как Ханна Хантли из штата Вашингтон, США. «Это то, в чём нуждалось сообщество. Мы провели опросы перед началом проекта, спрашивая людей, в чём они нуждались, сколько денег они намеревались потратить. И мы приняли решение открыть чайный дом, в котором не курят. В Севане нет других помещений, в которых не курят. Так что сложно пойти выпить кофе с детьми. В Севане есть и другие кафе, но, как и многие заведения за пределами Еревана, они не приветствуют других членов семьи.»
  Նատաշա Գալֆայան. Եթե խո...  
«Ստեղծագործելու սահամանափակում չկա, մենք ընտրել ենք 64 ուղղություններ, նախորդ տարի աշխատել ենք 20 ուղղություններով՝ կավագործություն, փայտագործություն, ասեղնագործություն, շյուղագործություն և այլն: Մեր նպատակն այն չէ, որ միայն ձեռքի աշխատանք սովորեցնենք մարդկանց, նպատակն այն է, որ մեկ ամսում մարդուն սովորեցնենք պատրաստել և վաճառել»,- նշեց նա:
“Creativity does not imply any restrictions, so we have chosen 64 directions including pottery, woodworking, handicraft and knitting. Our goal is not only to educate people about crafts, but also to teach them to create a product in a month and sell it.”