|
Ընկերությունը պատասխանատվություն է ստանձնել այդ տարածքներում ոչ միայն բուն ծառատունկի, այլև տնկված ծառերի նկատմամբ խնամքի համար՝ մինչև այն պահը, երբ հնարավոր կլինի այդ տարածքները տեղափոխել անտառի կատեգորիա:
|
|
The executives assured that in the context of the exploitation of Teghut’s copper molybdenum mine it was more important from the ecological perspective to compensate the damage to be done to the forest reserve. As a consequence, the company has worked on an afforestation project. The latter will be implemented in an area of 714 hectares which is twice as large as the surface of the forest to be cut as a result of Teghut’s copper molybdenum mine. The company assumed the responsibility not only for carrying out tree planting, but also taking care of the planted trees until it will be possible to include those areas in the forest category. Specialized organizations carrying out afforestation should be chosen in a contest.
|
|
Учитывая, что в контексте программы эксплуатации Техутского медно-молибденового месторождения с экологической точки зрения одной из важнейших задач является компенсация ущерба, который будет нанесен лесному фонду, компания, по заверению ответственных лиц, разработала программу лесопосадок, по которой планируется осуществление лесопосадок на территории 714 га, суммарно вдвое превышающую территорию леса, подлежащего вырубке вследствие эксплуатации медно-молибденового месторождения. Компания приняла ответственность не только за лесопосадки на этих территориях, но и уход за посаженными деревьями до того момента, когда можно будет перевести эти территории в категорию леса. Осуществляющие лесопосадки специализированные организации выбираются по конкурсу.
|