tls – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 126 Ergebnisse  www.president.am  Seite 9
  ÕŠÕ¡Õ·Õ¿Õ¸Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¡...  
Բորիս Տադիչն ասել է, որ Սերբիան մտադիր է առաջիկայում դեսպանատուն բացել Հայաստանում, որպեսզի Աթենքի նստավայրում պաշտոնավարող դեսպանը հայ-սերբական հարաբերությունների զարգացմանը նպաստի տեղում:
Boris Tadic said that Serbia intends to open embassy in Armenia so that the Ambassador is able to contribute to the development of bilateral relations in Yerevan rather than from Athens.
Борис Тадич сказал, что Сербия намерена в будущем открыть посольство в Армении, чтобы посол, работающий в афинской резиденции, способствовал развитию армяно-сербских отношений на месте.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
Նախագահ Սարգսյանն Ավան վարչական շրջանում մասնակցել է նաեւ Գրիգոր Նարեկացու “Մատյան ողբերգության”-ը նվիրված “Նարեկ” հուշարձանի բացման արարողությանը: Նարեկացի թաղամասի այգում գտնվող հուշարձանի կառուցապատումն ու բարեկարգումն սկսվել է 2009թ.` թաղամասի ներբակային ապօրինաբար զբաղեցված հողամասերի եւ ավտոտնակների տեղում:
In Avan, the President of Armenia participated also to the unveiling of the Narek memorial, dedicated to Grigor Narekatsi’s Book of Lamentations. Construction and beautification of the memorial, located in Narek neighborhood, started in 2009 on the territory previously occupied by the unauthorized constructions.
Президент Саргсян в административном районе Аван принял участие также в церемонии открытия памятника «Нарек», посвященного «Книге скорбных песнопений» Григора Нарекаци. Обустройство и благоустройство памятника, находящегося в саду квартала Нарекаци, началось в 2009 году, на месте, занятом незаконными внутридворовыми садовыми участками и гаражами.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
Դեսպան Բրունո Սկապինին իր համար՝ իբրև դիվանագետի, մեծ պատիվ համարելով Հայաստանում պաշտոնավարելը, ընդգծել է, որ անցած տարիներին Հայաստանը հայտնաբերել է նոր լույսի ներքո և տեղում անմիջականորեն զգացել, թե որքան մոտ են միմյանց համանման խառնվածք և հույզեր ունեցող հայերն ու իտալացիները, և որքան ընդհանրություններ ունեն Հայաստանն ու Իտալիան՝ պատմամշակութայինից սկսած մինչև աշխարհում տեղի ունեցող իրադարձությունների նկատմամբ մոտեցումներն ու աշխարհայացքը:
Ambassador Bruno Scapini said that for him, as a diplomat, working in Armenia was a great honor and underscored that in these years he saw Armenia in a new light and felt at the spot how similar are the temperaments and aspirations of the Armenians and Italians and how many similarities have the two countries which range from history and culture and to the approaches and stances on the global events.
Посол Бруно Скапини для себя, как дипломата, сочтя большой честью работу послом в Армении, подчеркнул, что за прошедшие годы открыл Армению в новом свете и на месте непосредственно ощутил, как близки друг другу имеющие схожий темперамент и страсти армяне и итальянцы, и сколько общего имеют Армения и Италия: начиная от культурно-исторических параллелей и кончая подходами к происходящим в мире событиям и мировоззрением.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
ԼՂՀ Նախագահ Բակո Սահակյանի, ՀՀ պաշտպանության նախարար Սեյրան Օհանյանի, բարձրաստիճան սպայակազմի ներկայացուցիչների ուղեկցությամբ Նախագահ Սերժ Սարգսյանն այցելել է պաշտպանական դիրքեր, տեղում ծանոթացել զինված ուժերի մարտական պատրաստությանը, բանակաշինության ընթացիկ աշխատանքներին:
Accompanied by the President of NKR Bako Sahakian, RA Minister of Defense Seyran Ohanian and representatives of the highest military ranks, President Serzh Sargsyan visited the defense positions, observed first hand the combat readiness of the troops and army building activities.
В сопровождении Президента НКР Бако Саакяна, Министра обороны РА Сейрана Оганяна, представителей высшего офицерского состава Президент Серж Саргсян посетил оборонные позиции, чтобы на месте ознакомиться с боеготовностью вооруженных сил, текущими работами армейского строительства.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ°Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¤...  
Հանրապետության Նախագահը կարևորել է նաև պատվիրակության անդամների այցը ԼՂՀ, որը թույլ կտա տեղում ծանոթանալու և հետագայում նաև այլոց ծանոթացնելու այդ հինավուրց հայկական երկրամասին, նրա հարուստ ժառանգությանն ու այսօրվա ձեռքբերումներին:
The President of Armenia stressed also the importance of the visit of the members of the delegation to Nagorno Karabakh which will allow to see first hand and later familiarize the others with that ancient Armenian land, its rich heritage and today’s achievements. Nagorno Karabakh’s openness, accessibility and hospitality, according to the President, will only promote the peacefull resolution of the conflict.
Президент Республики отметил также важность визита членов делегации в НКР, который позволит на месте познакомиться и в дальнейшем также познакомить других с этим старинным армянским краем, его богатым наследием и сегодняшними достижениями. Для внешнего мира открытость, доступность и гостеприимство Нагорного Карабаха, по убеждению Сержа Саргсяна, только способствуют мирному урегулированию проблемы.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
Նախագահ Սարգսյանը նշել է, որ Գերմանիան Հայաստանի կարեւորագույն առեւտրային գործընկերներից է, Հայաստանին ցուցաբերվող արտաքին օժանդակության ծավալներով նա երկրորդ տեղում է ԱՄՆ-ից հետո, տեխնիկական եւ ֆինանսական ոլորտներում բազմաթիվ համատեղ ծրագրեր են իրականացվում, բարձր մակարդակի վրա են նաեւ քաղաքական երկխոսությունն ու Եվրամիության շրջանակներում համագործակցությունը, առկա են աշխույժ մշակութային շփումներ:
The President of Armenia said that our country attaches great importance to deepening relations with Germany. President Sargsyan noted that Germany is one of the major trade partners of Armenia, by the level of assistance provided to Armenia it is second only to the US, many projects are being implemented in technical and financial areas, political dialogue is also on a high level, as well as cultural ties and cooperation in the framework of EU.
Президент сказал, что для Армении углубление отношений с Федеративной Республикой Германия чрезвычайно важно. Президент Саргсян отметил, что Германия - один из важнейших торговых партнеров Армении, по объемам оказываемого Армении внешнего содействия она находится на втором месте после США, осуществляются многочисленные совместные программы в технической и финансовой сферах, на высоком уровне находятся также политический диалог и сотрудничество в рамках Евросоюза, существуют оживленные контакты в сфере культуры.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
Նախագահը զրուցել է գյուղացիների հետ, ևս մեկ անգամ ծանոթացել կառավարության կողմից իր հանձնարարությամբ այդ տնտեսություններին հատկացվող պետական աջակցության ծրագրերի իրականացման ընթացքին, տեղում գյուղացիներից լսել նրանց առաջնահերթ խնդիրները, տեղեկացրել հասցված վնասները մեղմելու ուղղությամբ պետության կողմից նրանց համար նախատեսված աջակցության ծրագրերի մասին և որոշակի հանձնարարականներ տվել պատասխանատուներին:
По дороге на Араратский золотоизвлекательный завод компании «ГеоПроМайнинг» Президент Серж Саргсян в общине Авшар Араратской области встретился с собственниками тех крестьянских хозяйств, садоводческие территории которых пострадали от заморозков в период 30.03.2014-01.04.2014 гг. Президент побеседовал с крестьянами, еще раз ознакомился с ходом осуществления программ государственной помощи, выделяемой по его поручению Правительством этим хозяйствам, на месте выслушал крестьян, которые говорили о своих первоочередных проблемах, проинформировал о предусмотренных для них государством программах помощи, направленных на смягчение нанесенного ущерба, дал ответственным лицам конкретные поручения.
  Արցախ - Ô¼Ö€Õ¡Õ¿Õ¾...  
Նախագահ Սարգսյանը և ԼՂՀ Նախագահ Բակո Սահակյանը, ՀՀ պաշտպանության նախարար Սեյրան Օհանյանի, բարձրաստիճան սպայակազմի ներկայացուցիչների ուղեկցությամբ այցելել են պաշտպանական դիրքեր, տեղում ծանոթացել զինված ուժերի մարտական պատրաստությանը, բանակաշինության ընթացիկ աշխատանքներին:
President Serzh Sargsyan has left on a working visit to the defense lines of our country and the Nagorno Karabakh Republic. President Sargsyan and the President of NKR Bako Sahakian, accompanied by the RA Minister of Defense Seyran Ohanian and other high ranking officials, visited defense lines and observed first-hand combat readiness of the troops, and the ongoing works of army-building. The leaders of Armenia and Karabakh were present at the military exercises, conducted observation...
Президент Серж Саргсян с рабочим визитом отправился на оборонные позиции нашей страны и в Нагорно-Карабахскую Республику. Президент Саргсян и Президент НКР Бако Саакян, в сопровождении Министра обороны РА Сейрана Оганяна, представителей высшего офицерского состава, посетили оборонные позиции, на месте ознакомились с боевой подготовкой вооруженных сил, текущими работами по строительству армии. Руководители Армении и Арцаха присутствовали на учениях армии обороны НКР, провели инспекцию...
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սարգ...  
Նախագահ Սարգսյանը կարեւորել է նրանց տարածաշրջանային այցը եւ նշել, որ տեղում ծանոթանալով առկա խնդիրներին` նրանք շատ օգտակար աշխատանք են կատարում: Երկրի ղեկավարը վստահություն է հայտնել, որ ԵԱՀԿ ԽՎ պատվիրակության այցելությունը նոր խթան կլինի մեր տարածաշրջանում խաղաղության ու կայունության հաստատմանն ուղղված ջանքերին:
President Sargsyan highlighted the importance of their regional visit and noted that by familiarizing with the problems first hand they were doing very important job. The President of Armenia expressed confidence that this visit of the OSCE PA delegation would give a new impetus to the efforts aimed at the establishment of peace and security in our region.
Президент Саргсян подчеркнул важность их регионального визита и отметил, что на месте знакомясь с существующими проблемами они совершают очень полезную работу. Глава государства выразил уверенность, что визит ПА ОБСЕ станет новым стимулом для усилий, направленных на установление в регионе мира и стабильности.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
Հանրապետության Նախագահը տեղում հետեւել է մարտական հերթապահության ծառայության կազմակերպմանը, ներկա է գտնվել երկու գումարտակներում անցկացված ցուցադրական զորավարժություններին, անցկացրել պաշտպանական շրջանի դիտարկում:
Accompanied by the President of the NKR Bako Sahakian, RA Minister of Defense Seyran Ohanian and highest military ranks, President Serzh Sargsyan visited defense positions of our troops. President Sargsyan observed changing of the guard, attended military exercises in two army units and made the observation of the defense area. Later, the Minister of Defense Seyran Ohanian summed up the results of the exercises and gave instructions to the commanding staff.
Президент Саргсян сегодня в сопровождении Президента НКР Бако Саакяна, Министра обороны РА Сейрана Оганяна, представителей высшего офицерского состава армянских вооруженных сил посетил один из армейских рубежей. Президент Республики на месте ознакомился с тем, как организован процесс несения боевого дежурства, присутствовал на проведенных в двух батальонах показательных учениях, провел осмотр оборонительного района. Затем Министр обороны Сейран Оганян обобщил результаты показательных учений и дал соответствующие указания участвовавшему в учениях офицерскому составу.
  Սերժ Սարգսյա...  
Սրանով մեր շախմատիստները լրջագույն ուղերձ են հղում մեր հասարակությանը և ողջ հայությանը առ այն, որ մենք շատ բան կարող ենք անել: Սա ուղերձ է այն մասին, թե որտեղ են մեր ուժեղ և թույլ տվեք ասել՝ մեր թույլ կողմերը: Սա ուղերձ է բոլորիս, թե ինչպես պետք է յուրաքանչյուրն աշխատի իր տեղում, թե ինչ պետք է անի և հատկապես ինչ պետք է չանի:
I once again congratulate us all on the occasion of this brilliant victory. This is much more precious for me than just a victory in sports. This victory is a powerful message sent by our chess players to our society and the entire Armenian nation that we are able of accomplishing a lot. This is a message about our strong and, if you will weak points too. This is a message to us all, on how one should work, on what one should do and especially on what one shouldn’t do.
Еще раз поздравляю нас всех с этой великолепной победой. Для меня эта победа дороже, обычного спортивного успеха. Этим наши шахматисты серьезно дали понять нашему обществу и всему армянству, что мы способны на многое. Дали понять, где наши сильные и, позвольте сказать, слабые стороны. Дали понять нам всем, как надо трудиться каждому из нас, что мы должны делать и, в особенности, чего не должны.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ°Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¤...  
Նախագահի համոզմամբ, սերտ համագործակցությունը Երևանի և Ստեփանակերտի իշխանությունների հետ, հիմնարկությանը թույլ է տալիս տեղում հստակեցնելու օժանդակության առաջնահերթությունները, ճշգրիտ գնահատելու կարիքները, այն դարձնելու ավելի հասցեական և գտնելու աջակցություն ցուցաբերելու ամենաարդյունավետ ուղին:
Noting that the Howard Karagheuzian Commemorative Corporation was among the first Diaspora organization which established itself in Armenia, thus becoming an Armenian based structure Serzh Sargsyan assessed it as an important decision. According to the President, close cooperation with the Yerevan and Stepanakert authorities allows the Corporation to define on the spot assistance priorities, to precisely evaluate the needs, making the provided assistance more targeted and find the most efficient way to do it.
Подчеркнув, что учреждение «Говард Карагёзян» было оной из первых структур Диаспоры утвердившихся в Армении, став тем самым организацией, с центром в Армении, Серж Саргсян счёл это важным решением. По убеждению Президента, тесное сотрудничество с руководством Еревана и Степанакерта позволяет учреждению на месте уточнить приоритеты помощи, правильно оценить потребности, сделать помощь более адресной и найти самый эффективный путь оказания содействия.
  Արցախ - Ô¼Ö€Õ¡Õ¿Õ¾...  
ԼՂՀ Նախագահ Բակո Սահակյանի, ՀՀ պաշտպանության նախարար Սեյրան Օհանյանի, բարձրաստիճան սպայակազմի ներկայացուցիչների ուղեկցությամբ Նախագահ Սերժ Սարգսյանն այցելել է պաշտպանական դիրքեր, տեղում ծանոթացել զինված ուժերի մարտական պատրաստությանը, բանակաշինության ընթացիկ աշխատանքներին:
On October 21, President Serzh Sargsyan conducted a regular two-day visit to the defense line of our country and the Republic of Nagorno Karabakh. Accompanied by the President of NKR Bako Sahakian, RA Minister of Defense Seyran Ohanian and representatives of the highest military ranks, President Serzh Sargsyan visited the defense positions, observed first hand the combat readiness of the troops and army building activities. President Sargsyan also participated at the inaugural ceremony...
Президент Серж Саргсян 21 октября отправился с очередным двухдневным рабочим визитом на оборонные позиции нашей страны и в Нагорно-Карабахскую Республику. В сопровождении Президента НКР Бако Саакяна, Министра обороны РА Сейрана Оганяна, представителей высшего офицерского состава Президент Серж Саргсян посетил оборонные позиции, чтобы на месте ознакомиться с боеготовностью вооруженных сил, текущими работами армейского строительства. Президент принял участие в церемонии новоселья в новое...
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
Կենտրոնական բանկում օգտագործվող սարքավորումների շնորհիվ, թղթադրամների մշակման ամբողջ գործընթացում մարդկային գործոնը հասցվել է նվազագույնի, և ավտոմատացման հետևանքով էապես կրճատվել են գործառնական ռիսկերը: Օգտագործվող համակարգերը ավտոմատ հաշվում ու առանձնացնում են կեղծ և անվճարունակ թղթադրամները, իսկ պիտանի թղթադրամները՝ փաթեթավորում: Սարքը հնամաշ թղթադրամները տեղում մանրատելով ոչնչացնում է:
At Cash Operation Department Serzh Sargsyan familiarized with the cash automatic recounting process being accomplished by modern and fast banknote processing equipment. The human factor during the whole banknote processing cycle has been minimized due to the equipment used in the Central Bank and as a result of automation functional risks have been substantially reduced. The current equipment automatically counts and separates fake and invalid banknotes while packing valid ones. Moreover, the device eliminates shabby banknotes by grinding them.
В управлении наличных операций Серж Саргсян ознакомился с процессом автоматического пересчета наличных денег, который осуществляется современными и быстродействующими устройствами по обработке купюр. Благодаря используемым в Центральном банке устройствам во всем процессе обработки купюр человеческий фактор сведен к минимуму, и вследствие автоматизации существенно сокращены операционные риски. Используемые системы автоматически считают и сортируют фальшивые и непригодные купюры, а пригодные купюры – упаковывают. Изношенные купюры устройством на месте уничтожаются посредством измельчения.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ°Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¤...  
Հանրապետության Նախագահը կարևորել է նման այցելությունները, որոնք լավագույն հնարավորությունն են տեղում ծանոթանալու Հայաստանում և տարածաշրջանում առկա զարգացումներին, ստանալու հետաքրքրող հարցերի պատասխանները, անմիջականորեն շփվելու գործընկերների հետ, ինչպես նաև հաղորդակից լինելու հայ ժողովրդի պատմությանը, մշակույթին ու ավանդույթներին:
Serzh Sargsyan welcomed the delegation from Australia in our country, every member of which, according to the President, has brought significant contribution to the strengthening of the Armenian-Australian relations, as well as to the introduction and promotion in Australia of the issues vital for Armenia. The President of Armenia stressed the importance of such visits which provide the best opportunity to familiarize with Armenia and developments in the region, to receive answers to the questions, to establish a direct contact with the partners as well as to learn about the Armenian history, culture and traditions. Serzh Sargsyan expressed gratitude to the members of the delegation for the strengthening of the Armenian-Australian interstate relations, for their vigorous activities related to the recognition of the Armenian Genocide and the right of the people of the NKR for self-determination.
Серж Саргсян поприветствовал прибывшую из Австралии делегацию в нашей стране, каждый из членов которой, по словам Президента, внес свой значительный вклад в дело укрепления армяно-австралийских отношений, а также представления и продвижения в Австралии имеющих для Армении жизненно важное значение вопросов. Президент Республики отметил важность подобных визитов, которые являются наилучшей возможностью для ознакомления на месте с развитием событий в Армении и регионе, получения ответов на интересующие вопросы, непосредственного общения с коллегами, а также приобщения к истории, культуре и традициям армянского народа. Серж Саргсян выразил признательность членам делегации за укрепление армяно-австралийских межгосударственных связей, активную и последовательную деятельность в деле признания Геноцида армян и права НКР на самоопределение.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
Սերժ Սարգսյանը կարևորել է նման փոխայցելություններն ու շփումները, որոնք, նրա համոզմամբ, լավ հնարավորություն են անմիջականորեն տեղում ծանոթանալու երկրում տեղի ունեցող զարգացումներին, առկա խնդիրներին ու մարտահրավերներին, քննարկելու երկկողմ հետաքրքրություն ներկայացանող հարցեր և, իհարկե, նոր թափ հաղորդելու միջպետական հարաբերությունների զարգացմանը:
The president welcomed the guests who have arrived in Armenia within the framework of the events being held on the occasion of the 100th anniversary of the death of the eminent political and public figure, Armenophil Jean Jaures and the 100th anniversary of the Armenian Genocide. Serzh Sargsyan attached great value to such reciprocal visits and contacts which, according to him, provide a good opportunity to directly familiarize with developments taking place in the given country and with existing problems and challenges, to discuss issues of reciprocal concern and, of course, to give a new impulse to developing the interstate relations. The Armenian President stated with satisfaction that since the establishment of diplomatic relations between the two countries the age-old close connections between the Armenian and French peoples have elevated to a qualitatively new level and have transformed into privileged relations. According to Serzh Sargsyan, this is testified by the upward development of the Armenian-French ties in all spheres, including the regular political dialogues, the active inter-parliamentary ties, the close partnership ties between more than 30 regions and cities of Armenia and France, the effective cooperation in the economic, cultural, educational and other spheres and the broad legal and contractual field.
Президент поприветствовал гостей, которые прибыли в Армению в рамках мероприятий, проводимых в связи с 100-летием смерти крупного общественно-политического деятеля и друга армянского народа Жана Жореса и 100-летием Геноцида армян. Серж Саргсян отметил важность подобных взаимных визитов и контактов, которые, по его убеждению, являются хорошей возможностью, чтобы непосредственно на месте ознакомиться с происходящими в стране событиями, имеющимися проблемами и вызовами, обсудить представляющие взаимный интерес вопросы и, конечно, придать новый размах развитию межгосударственных отношений. Президент Республики с удовлетворением констатировал, что многовековые тесные связи армянского и французского народов получили новое качество с момента установления дипломатических отношений между двумя странами, вылившись в привилегированные отношения. По словам Сержа Саргсяна, свидетельством этого является развитие армяно-французских отношений по восходящей во всех сферах: регулярный политический диалог, активные межпарламентские связи, тесные партнерские связи между более чем 30-ю районами и городами Армении и Франции, эффективное сотрудничество в эконоической, культурной и других сферах, сформировавшееся широкое договорно-правовое поле.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
Սերժ Սարգսյանը և ԼՂՀ նախագահ Բակո Սահակյանը, ՀՀ պաշտպանության նախարար Սեյրան Օհանյանի, բարձրաստիճան սպայակազմի ներկայացուցիչների ուղեկցությամբ այցելել են պաշտպանական դիրքեր, տեղում ծանոթացել զինված ուժերի մարտական պատրաստությանը, բանակաշինության ընթացիկ աշխատանքներին:
Serzh Sargsyan and President of the NKR Bako Sahakian, RA Minister of Defense Seiran Ohanian, accompanied by the representatives of the high command visited the defense positions, familiarized first hand with the combat readiness of the troops and ongoing army building works.
Серж Саргсян и Президент НКР Бако Саакян в сопровождении Министра обороны РА Сейрана Оганяна, представителей высокопоставленного офицерского состава посетили оборонительные позиции, на месте ознакомились с боевой подготовкой вооруженных сил, текущими работами по военному строительству.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ°Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¤...  
Սերժ Սարգսյանը կարևորել է նաև խորհրդարանականների այցելությունները Լեռնային Ղարաբաղ և շնորհակալություն հայտնել Միացյալ Թագավորության այն խորհրդարանականներին, ովքեր եղել են Արցախում, տեղում ծանոթացել ԼՂ պետականաշինության ընթացքին, որը, Նախագահի համոզմամբ, կօգնի նրանց բրիտանական հասարակությանը ներկայացնել օբյեկտիվ իրականությունը Արցախի մասին:
Serzh Sargsyan also stressed the importance of the parliamentarians’ visits to Nagorno-Karabakh and expressed his appreciation to the British parliamentarians who have been to Artsakh, have familiarized the first hand with the state-building process of Nagorno-Karabakh which, according to the President, will certainly help them to present the objective reality about Artsakh to the British society.
Серж Саргсян отметил также важность визитов парламентариев в Нагорный Карабах и поблагодарил тех парламентариев Соединенного Королевства, которые посетили Арцах, на месте ознакомились с ходом государственного строительства Нагорного Карабаха, что, по убеждению Президента, поможет им представить британскому обществу объективную реальность об Арцахе.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
Ես համոզված եմ, որ այս տարին մեր հարաբերությունների համար կդառնա բեկումնային, չնայած այդ հարաբերությունները միշտ էլ լավ են եղել ու հիմա էլ դրանք շատ լավ են: Բայց մենք սովոր ենք ոչ թե տեղում կանգնած չմնալ, այլ` առաջ գնալ»:
In his turn, the President of Armenia also expressed satisfaction with the meeting with his Georgian colleague and said, “We should cooperated more intensely, and think seriously about the integration processes. I am confident that this will be a breakthrough year in our relations. Although we have been having excellent relations throughout our history, we shouldn’t be complacent but move forward.”
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
ՀՀ եւ ԼՂՀ Նախագահները ներկա են գտնվել նաեւ Խաչեն-Մարտակերտ ջրագծի բացման արարողությանը, ինչպես նաեւ տեղում ծանոթացել Տիգրանակերտ քաղաքի հնագիտական պեղումների ընթացքին եւ արդյունքներին:
The Presidents of Armenia and Nagorno Karabakh also attended the opening ceremony of the Khachen-Martakert water-pipe and observed the process and results of the archeological excavations near town of Tigranakert.
Президенты РА и НКР присутствовали на церемонии открытия водопровода Хачен-Мартакерт, а также на месте ознакомились с ходом и результатами археологических раскопок города Тигранакерт.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
Ռազմական գերատեսչությունում մեր երկրի զինված ուժերի գերագույն գլխավոր հրամանատարը տեղում լսել է ոլորտի տարբեր պատասխանատուների զեկույցները, տվել համապատասխան հրահանգներ:
At the Ministry of Defense the Commander-in-Chief received reports from a number of the high ranking military staff and gave corresponding instructions.
В военном ведомстве Верховный Главнокомандующий Вооруженными силами нашей страны выслушал рапорты разных ответственных должностных лиц сферы, дал соответствующие инструкции.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
Անձամբ եմ տեղում հետևելու «Լոնդոն-2012»-ի ընթացքին, լինելու եմ հայ մարզիկների ջերմեռանդ երկրպագուներից մեկը: Ավելին, ցանկանում եմ լինել ձեր հաղթանակների ականատեսը, որպեսզի միասին ապրենք հաջողությունների բերկրանքը:
I will personally follow the London-2012 Games and will be one of the enthusiastic Armenian fans. Moreover, I would like to witness your victories to live the raptures of the success together.
Я буду лично наблюдать за ходом «Лондона-2012» на месте и горячо болеть за армянских спортсменов. Более того, я желаю быть свидетелем ваших побед, дабы вместе переживать радость успеха.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ°Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¤...  
Տիկին Անն Բրասերը նշել է, որ Հայաստանում է գտնվում տարածաշրջանային այցի շրջանակներում և նպատակ ունի տեղում ծանոթանալու երկրին և նրա մարտահրավերներին:
Mrs. Brasseur mentioned that she has visited Armenia as part of a regional visit with the aim of familiarizing herself with the country and its challenges on the spot.
Госпожа Анн Брассëр отметила, что находится в Армении в рамках регионального визита и имеет целью на месте познакомиться со страной и ознакомиться со стоящими перед ней вызовами.
  Սերժ Սարգսյա...  
8. տրանսպորտային միջոցի հաշվառման վկայագիրը և վարորդական վկայականը կտրվի տեղում` անմիջապես գործողությունը կատարելուց հետո:
8. свидетельство об учете транспортного средства и водительское удостоверение будут выдаваться на месте, сразу после выполнения действий.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
Նախագահ Սերժ Սարգսյանն այսօր շրջայց է կատարել մայրաքաղաքի Կենտրոն համայնքում` տեղում ծանոթանալով իրականացվող կառուցապատման եւ շինարարական աշխատանքների ընթացքին:
Today President Serzh Sargsyan toured Kentron district of Yerevan and observed first hand the progress on construction and assembly works.
Президент Серж Саргсян сегодня совершил поездку по столичной общине Центр, чтобы на месте ознакомиться с ходом строительных работ.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
ՀԱՊԿ գործունեության առանցքային ուղղություն համարելով ռազմական-քաղաքական եւ ռազմական-տեխնիկական փոխգործակցությունը, հավաքական անվտանգության ռազմական բաղադրիչի ամրապնդումը, երկրի ղեկավարը կարեւորել է առկա ներուժի ավելի լիարժեք ու արդյունավետ օգտագործումը: Ըստ Սերժ Սարգսյանի, Կազմակերպության պատասխանատվության գոտում գտնվող տարածաշրջաններում ռազմաքաղաքական իրավիճակը պահանջում է ջանքերի լուրջ համատեղում եւ փոխգործակցության մակարդակի բարձրացում:
Stressing the primary role of the military-political as well as the military-technical cooperation and importance of strengthening the military factor of the collective security, the President of Armenia stressed the importance of a fuller and a more efficient utilization of the existing potential. According to Serzh Sargsyan, the military-political situation in the region under the CSTO’s responsibility demands serious coordination of the activities and the upgraded level of cooperation.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ°Õ¨ Õ¶Õ¥Ö€...  
Շրջայցի ժամանակ Նախագահ Սերժ Սարգսյանին տեղեկացրել են, որ ներկայումս դպրոցում սովորող 119 աշակերտների ավելի քան 80%-ը և դպրոցի աշխատակիցների 24%-ը Դիլիջան քաղաքից են, իսկ 22%-ը Երևանից Դիլիջան է տեղափոխվել ընտանիքով, աշխատակիցների 13%-ը Հայաստանի այլ մարզերից է, մնացած աշխատակիցները համատեղում են աշխատանքը Երևանում և Դիլիջանում:
During the tour, President Serzh Sargsyan was informed that presently more than 80% of 119 pupils studying at school and 24% of the school employees are from Dilijan, 22% of the employees has moved from Yerevan to Dilijan with their families, 13% of the employees are from Armenia’s other marzes, and the remained employees combine their jobs in Yerevan and Dilijan.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
Ի դեպ, տարեցտարի աճում է այն պատգամավորների թիվը, ովքեր եվրոպական երկրների խորհրդարաններից՝ Գերմանիայից, Շվեյցարիայից, Ֆրանսիայից, Մեծ Բրիտանիայից, Դանիայից և այլ երկրներից, Արցախ են այցելում և տեղում ճիշտ տեղեկատվություն ստանում խնդրի մասին:
Inter-parliamentary cooperation is the key component of our relationship. I am glad to state that that there are friendship groups both in the Italian and Armenian legislatures. My honest desire is that you could promote active dialogue with your Armenian partners and could pay visits to Armenia, as well as to Nagorno-Karabakh, thereby enriching the Armenian-Italian cooperation agenda. By the way, the number of deputies has been gradually increasing, who visit Artsakh from parliaments of different European countries – Germany, Switzerland, France, Great Britain, Denmark – in order to get accurate information about the conflict on the spot. I think that this because our European colleagues want to receive objective and reality-based information about the Nagorno-Karabakh conflict, especially considering that the Nagorno-Karabakh Republic is a well-established reality, a state, whose development is firmly based on democratic values and human rights. This characterization is not only mine and is also confirmed by authoritative international organizations. Availing myself of this opportunity, I once again express my gratitude to Italy’s government for its impartial and balanced position on the Nagorno-Karabakh conflict, a vital issue for us.
В наших отношениях важнейшим компонентом является парламентское сотрудничество. С радостью констатирую, что в законодательных органах как Италии, так и Армении действуют группы дружбы. Мое искреннее желание, чтобы вы вместе с вашими армянскими партнерами развернули активный диалог и совершали визиты в Армению, а также в Нагорный Карабах, обогащая повестку дня армяно-итальянского сотрудничества. Кстати, из года в год растет число тех депутатов, которые из парламентов европейских стран: Германии, Швейцарии, Франции, Великобритании, Дании и из других стран, посещают Арцах и на месте получают правдивую информацию о проблеме. Думаю, это обусловлено тем, что наши европейские партнеры хотят получать объективную, отражающую реальность информацию о нагорно-карабахской проблеме, потому что Нагорно-Карабахская Республика – уже состоявшаяся реальность, государство, в основу развития которого нерушимо заложены демократические ценности и права человека. Это констатируют и авторитетные международные структуры, и это не только моя оценка. Пользуясь случаем, еще раз благодарю Правительство Италии за беспристрастный и сбалансированный подход в имеющей для нас жизненно важное значение нагорно-карабахской проблеме.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
Նախագահ Սերժ Սարգսյանն այսօր այցելել է Ջերմուկ` տեղում ծանոթանալու առողջարանային քաղաքի ընթացիկ ու հեռանկարային հիմնախնդիրներին:
Today President Serzh Sargsyan visited Djermuk to observe the first hand the present situation and hear about the problems of the resort.
Президент Серж Саргсян сегодня посетил Джермук, чтобы на месте ознакомиться с текущими задачами и перспективными планами этого курортного города.
  Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ¡Õ° Սերժ...  
Հանրապետության հարավային թևում Հայաստանի Հանրապետության Նախագահ Սերժ Սարգսյանը, Արցախի Հանրապետության Նախագահ Բակո Սահակյանը և ԼՂՀ երկրորդ Նախագահ Արկադի Ղուկասյանն այցելել են սահմանագծի մի շարք հատվածներ, տեղում ծանոթացել զինվորների ծառայության ընթացքին և տիրող իրավիճակին:
RA President Serzh Sargsyan, Artsakh Republic President Bako Sahakyan and NKR second President Arkady Ghoukasyan visited a range borderline sections in the republic’s southern wing, got acquainted on site with the course of military service and current situation.
Arrow 1 2 3 4 5