քում – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  www.brightfish.be
  Էմիլյա Օհանյան :: Մարդի...  
Քննիչը, որը զբաղվում էր հայրիկիս գործով (գրված է ինձ մոտ այդ մարդու անունը), բոլոր փաստաթղթերը հավաքում է տանից եւ այլեւս չի վերադարձնում:
The investigator on my father’s case (I have his name written down), collected all the documents from the house and never returned them.
  Անահիտ Պողիկյան :: Մարդ...  
(Մայրս Էրզրումի ծնունդ էր, հայրս Խարբերդից էր: Ես ծնվել եմ Ալեքսանդրեթի Սանջաքում, յոթ տարի ապրել ենք այնտեղ, 1939-ին գնացել Հալեպ):
(My mother was born in Erzeroum and my father was from Kharpert. I was born in the Alexandretta Sanjak. We lived there for seven years and moved to Aleppo in 1939.)
  գրքեր - Ամորձատված սերո...  
Պատմում են, թե հայրենադարձության, ծանր, մռայլ տարիներին, երբ այս փողոցները գրեթե ամայի էին, երբ քաղաքում երթեւեկության միջոց անգամ չկար, հայրենիքից եւ ամեն ինչից խորապես հիասթափված, դառնացած, ներգաղթը գիշեր-ցերեկ անիծող մի հայրենադարձ, ձմռան պայծառ մի առավոտ (Աստված գիտի, թե ինչի համար) այստեղից քաղաք իջնելիս, սառցակալած գետնի վրա հանկարծ սայթաքում ու վայր է ընկնում մեջքի վրա, գլուխն ուժգին զարկվում է գետնին, ու այդ վիճակում, խեղճն ինչ տեսնի, որ լավ լինի… Արարատ լեռը վեհաշուք ու պայծառ կանգնած է իր դիմաց ու ժպտում է կարծես…
There is a steep decline at the corner of Victory Park. I was overcome with an internal laughing. They relate that during those difficult, grey years of repatriation, when these streets were almost deserted, when there was no mode of transportation in the city, a repatriate, disappointed with the homeland and all else, embittered, cursing immigration day and night, one clear winter morning, (God knows why), when walking down from here to the city, suddenly slipped on the frozen ground and fell on his back, hitting his head hard, and in that condition, what did that poor soul see to make it all good….Mt. Ararat, majestic and clear, was standing opposite him and seemed to be smiling…
  Արմեն Աճեմյան :: Մարդիկ...  
Հեղափոխություն կատարվեց՝ առանց արյուն թափելու, չէ՞: Բայց հեղափոխության ժամանակ միշտ գալիս է խուժան ամբոխը, հետո կամաց-կամաց դրանք թռփոշանում են (թափ են հավաքում), նոր սկսում մտածել ինտելեկտուալի մասին:
There was a time when it was good. But later, everything again was turned upside down. At the time of the Karabakh movement, many predicted what would happen after gaining independence; who would govern the country and what would happen. A bloodless revolution took place, right? During a revolution, however, you also get the unruly mob that slowly gathers strength. Only later do they begin to think about intellectual things. That’s what Lenin did. That’s what they are doing today. Independence is a good thing, but who benefited?
  գրքեր - Ամորձատված սերո...  
Պատմում են, թե հայրենադարձության, ծանր, մռայլ տարիներին, երբ այս փողոցները գրեթե ամայի էին, երբ քաղաքում երթեւեկության միջոց անգամ չկար, հայրենիքից եւ ամեն ինչից խորապես հիասթափված, դառնացած, ներգաղթը գիշեր-ցերեկ անիծող մի հայրենադարձ, ձմռան պայծառ մի առավոտ (Աստված գիտի, թե ինչի համար) այստեղից քաղաք իջնելիս, սառցակալած գետնի վրա հանկարծ սայթաքում ու վայր է ընկնում մեջքի վրա, գլուխն ուժգին զարկվում է գետնին, ու այդ վիճակում, խեղճն ինչ տեսնի, որ լավ լինի… Արարատ լեռը վեհաշուք ու պայծառ կանգնած է իր դիմաց ու ժպտում է կարծես…
There is a steep decline at the corner of Victory Park. I was overcome with an internal laughing. They relate that during those difficult, grey years of repatriation, when these streets were almost deserted, when there was no mode of transportation in the city, a repatriate, disappointed with the homeland and all else, embittered, cursing immigration day and night, one clear winter morning, (God knows why), when walking down from here to the city, suddenly slipped on the frozen ground and fell on his back, hitting his head hard, and in that condition, what did that poor soul see to make it all good….Mt. Ararat, majestic and clear, was standing opposite him and seemed to be smiling…
  Անահիտ Պողիկյան :: Մարդ...  
Բայց լսող չկար, եւ 1946-ի ապրիլից արդեն ընտանիքները հերթով սկսեցին մեկնելու թույլտվություն ստանալ: Իրերը հավաքում-պատրաստում էին։ Տներում «բարով գնաք հայրենիք» խնջույքներ էին լինում՝ հարսանիքների՛ նման:
One of the local Armenian political parties began to say things in opposition – ‘Now isn’t the time. Don’t rush. The homeland has just exited the war and conditions are difficult’. But no one listened and by April 1946 families started to receive permission to go. They would collect their belongings and prepare to leave. There were ‘homeland farewell’ parties in people’s homes; also at weddings. The caravans started leaving in June.
  Անի Ամսեյան :: Մարդիկ Հ...  
Անընդհատ էդ վախի մեջ ենք ապրել: Տանում էր շուկա, վաճառում էր իր գործածը եւ մեզ բավական լավ կարողացավ մեծացնել: Թաղի կանանց հավաքում էր, գործեր էր տալիս եւ նրանց էլ կարողանում էր օգտակար լինել:
We lived in that constant fear. She took the clothes to the market to sell, and she raised us very well. She gathered the neighborhood women and gave them work as well.
  Լուսիկ Ղուրջյան :: Մարդ...  
Միայն մենք քաղաքում՝ Ղամիշիլիում, տուն ունեինք: Մեծ տուն էր: Հայրս շատ սիրում էր կարդալ, շատ գրքեր ուներ: Երեխաներս վարժուհի ունեինք՝ օրիորդ Նոյեմին: Իսկ տիկին Նվարդը մամային էր օգնում: Դե մաման քոչվորներից էր եկել, տառաճանաչ չէր, մամային էլ էին լեզու սովորեցնում:
But they couldn’t sell their belongings. All around there were Kurds, people living in tents. Why would they have paid money if all the stuff would be left for them for free? Some people were able to take their goods to Hasichli ort Ghamishli and sell them.
  Հարութ Ավագյան :: Մարդի...  
Այսինքն, մենք մեծ ընտրություն ունեինք արտագաղթելու՝ Կանադա, ԱՄՆ, լիքը ուրիշ տեղեր. ամեն տեղ մոտ ազգականներ ունեինք: Մինչեւ հիմա էլ մեր ծանոթները, հարեւանները ասում են՝ բոլորը գնացին, բայց դուք մինչեւ հիմա ստեղ եք։ Էդպես է լինելու. էս քաղաքում վերջը մի մարդ պե՞տք է մնա։ Մի հատ երեւանցի պե՞տք է մնա, թե չէ։
That’s to say we had a great choice regarding leaving Armenia – Canada, the U.S., and many other places. We had close relatives all over. Even today, all our friends and relatives say that everyone has left but you have stayed. That’s how things turn out. Someone has to remain in this city, no? At least one real Yerevantsi has no stay, right? We have decided to stay.