بغداد – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 43 Résultats  visit.un.org
  E?C? C????? C??C?  
خطاب بمناسبة الذكرى السنوية الثانية للاعتداء على مقر الأمم المتحدة في بغداد
DEUXIÈME ANNIVERSAIRE DE L'ATTENTAT PERPÉTRÉ CONTRE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES À BAGDAD
del atentado contra las Naciones Unidas en Bagdad
  الصفحة الرئيسية - اليوم...  
الجمعية العامة، الذكرى السنوية لتفجير مقر الأمم المتحدة في بغداد بالعراق عام 2003.
世界人道主义日提供一个契机来鼓励人们在某个地方为别人做善举,激发世界各地的人道主义工作。
  في ذكرى من قضوا من أسرة...  
بغداد
RDC
  الذكرى السنوية الرابعة ...  
حفل إحياء الذكرى السنوية الرابعة لفـاجـعـة بغداد
Conmemoración del cuarto aniversario de la tragedia de Bagdad
  إحياء للذكرى  
“إحياءاً لذكرى الذين قضوا نحبهم في بغداد
“En recuerdo a los que murieron en Bagdad
  في ذكرى من قضوا من أسرة...  
بغداد (آب/أغسطس 2003)
www.un.org/fr/
  في ذكرى من قضوا من أسرة...  
سيعقد حفل تأبين يوم الاثنين الموافق 19 أغسطس 2013، في الذكرى العاشرة لتفجير فندق القناة في بغداد. يذكرنا اليوم السنوي لإحياء ذكرى الزملاء فقدوا أرواحهم خلال خدمتهم بالمنظمة بالمخاطر الت يواجهها موظفي الأمم المتحدة والأفراد كل يوم يكرم احتفال هذا العام هؤلاء الذين فقدوا أرواحهم خلال خدمتهم بالمنظمة في الفترة من 1 أيلول/ سبتمبر 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013،
Мемориальная служба по случаю 10-й годовщины террористического нападения на штаб-квартиру ООН в Багдаде прошла 19 августа 2013 года в понедельник. Церемония в этом году была посвящена памяти тех, кто отдал свои жизни на службе Организации с сентября 2012 года по 30 июня 2013 года, а также погибших в Ираке 19 августа 2003 года. Церемония проходила в зале Совета по Опеке в Центральных учреждениях ООН в Нью-Йорке. См. Арихив интернет-трансляции.
  إحياء لذكرى أعضاء أسرة ...  
إحياء لذكرى الذين لقوا حتفهم في الإنفجار الذي تعرض له مقر الأمم المتحدة في بغداد (العراق)،
Respaldo para Haití, en pos de un mejor futuro (Banco Mundial)
  ??C?E ??? ??U?? C???? C...  
يوافق يوم 19 آب/أغسطس 2005 الذكرى الثانية لتفجير مقر الأمم المتحدة في بغداد، حيث فقَدَ إثنان وعشرون شخصا حياتهم وجرح مئات الأشخاص.
Le 19 août 2005 marque le deuxième anniversaire de l'attentat à la bombe du siège des Nations Unies à Bagdad lors duquel 22 personnes ont été tuées et des centaines blessées.
El 19 de agosto de 2005 se cumplen dos años de los atentados contra la sede de las Naciones Unidas en Bagdad en los que 22 personas perdieron la vida y cientos resultaron heridas.
  معلومات أساسية - اليوم ...  
19 آب/أغسطس هو اليوم الذي وقع فيه تفجير فندق القناة في بغداد في عام 2003 الذي أدى إلى مصرع 22 شخصا من بينهم الممثل الخاص للأمين العام، سيرجيو فييرا دي ميلو.
19 August is the date on which a brutal terrorist attack on UN headquarters in Baghdad in 2003 killed 22 people, including UN envoy Sergio Vieira de Mello.
Cette Journée honore ceux qui ont été tués ou blessés en portant secours à ceux qui sont dans le besoin, mais également ceux qui continuent d'apaiser la détresse et les souffrances de millions d'autres.
El 19 de agosto de 2003 fue la fecha en la que un brutal atentado terrorista contra la sede de las Naciones Unidas en Bagdad mató a 22 personas, entre ellas el enviado de la ONU, Sergio Vieira de Mello
19 августа 2003 года штаб-квартира ООН в Багдаде подверглась террористическому нападению, в результате которого погибли 22 человека, в том числе Специальный представитель Генерального секретаря Сержиу Виейра ди Меллу.
人道主义救援人员努力向灾区人民提供救生以及长期重建的帮助,无论他们身处世界哪个角落、不管他们的国籍、社会团体、宗教、性别、种族或者任何其他因素,他们一概受到平等对待。
  في ذكرى من قضوا من أسرة...  
بغداد (آب/أغسطس 2003)
Declaraciones
Гаити (январь 2010)
  E?C? C????? C??C?  
مر عامان على الاعتداء الوحشي الذي استهدف مقر منظمتنا في بغداد. ولا تزال الأسر التي فجعت في أبنائها يصارع أفرادها يوميا أثر الصدمة والجراح التي خلفها ذلك اليوم المريع في نفوسهم، وفي نفوسنا نحن أيضا، أفراد أسرة الأمم المتحدة.
Deux ans se sont écoulés depuis l'odieux attentat terroriste contre le siège de l'Organisation des Nations Unies à Bagdad. Pour les familles et les proches de ceux qui y ont perdu la vie et pour tous ceux qui travaillent pour l'ONU, surmonter le traumatisme de cette terrible journée est une lutte quotidienne. Les survivants, dont certains sont toujours sous traitement médical, continuent de souffrir de leurs blessures. Des souvenirs atroces continuent de les hanter et leurs terribles blessures émotionnelles sont loin de se refermer. La justice traîne à être rendue, personne n'ayant eu à répondre du crime qui a été commis, ce qui montre une fois de plus de manière accablante que les attentats perpétrés contre le personnel des Nations Unies dans le monde, qu'il s'agisse de soldats de la paix, de travailleurs humanitaires ou d'autres fonctionnaires, demeurent très souvent impunis.
Han transcurrido dos años desde el brutal atentado terrorista contra nuestro cuartel general en Bagdad. El trauma y las heridas de ese terrible día siguen representando una lucha diaria para los familiares y allegados de quienes perdieron la vida y, de hecho, para todos nosotros en la familia de las Naciones Unidas. Los supervivientes siguen intentando superar sus heridas, e incluso algunos de ellos todavía reciben tratamiento. Todos siguen haciendo frente a recuerdos angustiosos y cicatrices emocionales. También sigue pendiente la cuestión de la justicia, dado que no se ha pedido cuentas a nadie por ese crimen, lo que ofrece una vez más un ejemplo lamentable de la impunidad con que tantas veces se saldan los ataques contra el personal de las Naciones Unidas alrededor del mundo, ya esté destinado a tareas de mantenimiento de la paz, ayuda humanitaria u otras labores.
  في ذكرى من قضوا من أسرة...  
بغداد
哈马舍尔德逝世50周年
  في ذكرى من قضوا من أسرة...  
ومنذ مأساة الهجوم الرهيب على مقار المنظمة الدولية في بغداد عام 2003، فأن منظومة الأمم المتحدة، من الدول الأعضاء والأمين العام، بما في ذلك جميع الوكالات والصناديق والبرامج التابعة لها، بدأت العمل معا لمعالجة أوجه القصور والثغرات التي كشف عنها هذا الهجوم.
hizo un examen de la responsabilidad de los principales individuos y entidades en la ausencia de medidas preventivas y paliativas con anterioridad al ataque de Bagdad.
  عمليات الأمم المتحدة لح...  
علَم الأمم المتحدة الذي استنقُذ من أنقاض مقر الأمم المتحدة في بغداد الذي فجّر بقنبلة في 19 آب/أغسطس 2003.
The UN flag that was recovered from the debris of the UN headquarters in Baghdad that was bombed on 19 August 2003.
Le drapeau déchiré des Nations Unies, retrouvé parmi les débris du batiment de l'ONU à Bagdad, détruit par un attentat à l'explosif le 19 août 2003.
La bandera de las Naciones Unidas recuperada de los escombros de la sede de las Naciones Unidas en Bagdad, bombardeada el 19 de agosto de 2003.
  في ذكرى من قضوا من أسرة...  
سيعقد حفل تأبين يوم الاثنين الموافق 19 أغسطس 2013، في الذكرى العاشرة لتفجير فندق القناة في بغداد. يذكرنا اليوم السنوي لإحياء ذكرى الزملاء فقدوا أرواحهم خلال خدمتهم بالمنظمة بالمخاطر الت يواجهها موظفي الأمم المتحدة والأفراد كل يوم يكرم احتفال هذا العام هؤلاء الذين فقدوا أرواحهم خلال خدمتهم بالمنظمة في الفترة من 1 أيلول/ سبتمبر 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013،
Мемориальная служба по случаю 10-й годовщины террористического нападения на штаб-квартиру ООН в Багдаде прошла 19 августа 2013 года в понедельник. Церемония в этом году была посвящена памяти тех, кто отдал свои жизни на службе Организации с сентября 2012 года по 30 июня 2013 года, а также погибших в Ираке 19 августа 2003 года. Церемония проходила в зале Совета по Опеке в Центральных учреждениях ООН в Нью-Йорке. См. Арихив интернет-трансляции.
  اليوم العالمي للعمل الإ...  
س. يوم 19 آب/أغسطس هو اليوم الذي وقع فيه تفجير فندق القناة في بغداد في عام 2003، وأدى إلى وفاة 22 شخص منهم سيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام. فهل كُرّس هذا اليوم لهذه الذكرى؟
答:两者皆是。IASC负责人一致认为2009年的纪念日将主要关注三个方面:(1)向那些在人道主义事务中牺牲的人们致敬。(2)认可全世界范围内的人道主义工作人员的正在开展的工作。(3)引起对世界范围里人道主义需求的重视。2010年以及之后的世界人道主义日将会关注特别的人道主义主题。
  اليوم العالمي للعمل الإ...  
إحياءاً لذكرى الذين قضوا نحبهم في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003 خلال تأدية واجبهم تجاه الأمم المتحدة
En mémoire de ceux qui ont été tués à Bagdad le 19 août 2003 au service de l'Organisation des Nations Unies
В память о сотрудниках системы ООН, погибших в Алжире 11 декабря 2007 года
  في ذكرى من قضوا من أسرة...  
بغداد
哈马舍尔德逝世50周年
  الفريق العامل المعني بد...  
انضم موظفو الأمم المتحدة وأصدقائهم إلى مسيرة شموع في منتزه رالف ج. بانش في الجهة المقابلة لمقر الأمم المتحدة في نيويورك، لتكريم أولئك الذين قضوا أو جرحوا في تفجير مقر الأمم المتحدة في بغداد، بالعراق في عام 2003.
de mettre en place une plate-forme virtuelle ou un portail web pouvant servir de forum aux victimes, aux experts, aux représentant des gouvernements, aux prestataires de services et à la société civile afin qu’ils puissent partager informations, ressources et meilleures pratiques concernant le soutien aux victimes du terrorisme;
«Мы постановляем принять следующие меры, подтверждая, что всеобщее поощрение и защита прав человека и обеспечение верховенства права имеют важное значение для всех компонентов Стратегии… и подчеркивая необходимость поощрения и защиты прав жертв терроризма».
  في ذكرى من قضوا من أسرة...  
وفي العقد الأخير، أصبحت الأمم المتحدة هدفاً بحد ذاتها؛ وتعرضت مبانيها للهجوم في كل من بغداد في عام 2003 وفي الجزائر عام 2007 وفي كابول في العام 2009.
В последнее десятилетие сама Организация превратилась в удобную для террористов мишень: комплексы ООН подверглись нападениям в Багдаде в 2003 году, в Алжире в 2007 году, и в Кабуле в 2009 году.
  الذكرى السنوية الخامسة ...  
حفل إحياء الذكرى السنوية الخامسة لفـاجـعـة بغداد
En la mémoire de ceux tués au service des Nations Unies,
Conmemoración del quinto aniversario de la tragedia de Bagdad
  يوم الأمم المتحدة 2003  
للذكرى: شريط فيديو إجلالا لذكرى سيرجيو فييرا دي ميلو وجميع موظفي الأمم المتحدة الذين قضوا نحبهم في الانفجار الذي لحق بمكتب الأمم المتحدة في بغداد يوم 19 آب/أغسطس 2003. (صفحة سجل التعازي) أعد هذا الفيديو وأخرجه سآتشي سآتشي ، سدني، استراليا،
"In Memoriam" : Un hommage filmé à Sergio Vieira de Mello et à tous les membres du personnel de l'ONU décédés des suites de l'attentat au siège de l'ONU à Baghdad (Iraq), le 19 août 2003 (Page commémorative). L'hommage a été réalisé et produit par l'agence Saatchi et Saatchi de Sydney (Australie) [5 minutes 50 secondes, en anglais]
  مرجع ممارسات مجلس الأمن  
في حزيران/يونيه 1981، طلب العراق إلى مجلس الأمن معالجة مسألة الغارة الجوية التي شنتها إسرائيل على منشآت مفاعل أوسيراك النووي العراقي قرب بغداد.
In June 1981, Iraq requested the Security Council to deal with Israel’s air raid against the Iraqi nuclear reactor installations near Osirak near Baghdad.
En junio de 1981, el Iraq pidió al Consejo de Seguridad que se ocupara de la incursión aérea de Israel contra las instalaciones nucleares iraquíes de Osirak cerca de Bagdad.
  في ذكرى من قضوا من أسرة...  
صدر تقرير عن مجلس الأمن لمتابعة مسألة الأمن في العراق، واستعرض الفريق المكلف بإصدار التقرير، دور الأفراد والكيانات المسؤولة عن عدم اتخاذ إجراءات وقائية كافية للتخفيف من احتمالية الهجوم الذي وقع في بغداد.
En février 2011, une révision de l'organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain a pris effet. Elle définit les responsabilités dans le cas où des mesures de d'atténuation des risques devraient aller au-delà de celles que le gouvernement hôte doit raisonnablement fournir.
corroboró el importante y vital papel que juega el sistema de gestión de seguridad de las Naciones Unidas en ayudarle a la Organización a que efectivamente cumpla con sus mandatos, programas y actividades. Uno de los principios de dicha declaración de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación
2009年,联合国系统行政首长协调理事会证实联合国安保管理系统在促使联合国系统有效执行其任务、方案和活动方面可发挥重要、关键作用。行政首长理事会远景声明的宗旨之一是:“没有安全就没有方案”,以便联合国能继续开展其授权方案和活动。
  القضايا العالمية للأمم ...  
تستمر الاعتداءات الإرهابية الكبيرة على مر السنين منذ أحداث 11 أيلول/سبتمبر – على سبيل المثال: الاعتداء على مقر الأمم المتحدة في بغداد (آب/أغسطس 2003)، والاعتداء على أربعة من قطارات المواصلات العامة في مدريد (آذار/مارس 2004)،
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD), con sede en Viena, lidera los esfuerzos internacionales por combatir contra el tráfico y el abuso de drogas, el crimen organizado y el terrorismo internacional. Este organismo se encarga de analizar las nuevas tendencias de la delincuencia y la justicia, confeccionar bases de datos, emitir encuestas globales, recopilar y difundir información, tomar medidas específicas para evaluar las necesidades de cada país y alertar con suficiente tiempo, por ejemplo, sobre el peligro creciente del terrorismo.
  في ذكرى من قضوا من أسرة...  
بغداد (آب/أغسطس 2003)
Sécurité du personnel
Гаити (январь 2010)