حق – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  eventee.co
  استخدام المعلومات  
تعهد إلينا الأطراف الثالثة بمعلوماتها السرية والمملوكة، لأننا نتعامل معها بعناية. ولذلك ينبغي استخدام المعلومات السرية للأطراف الثالثة فقط وفقًا للشروط المحددة في ترخيص سارٍ أو أي حق قانوني آخر لهذا الاستخدام.
Third parties entrust us with their confidential and proprietary information, and it is equally important that we handle it with care. Third-party confidential information should only be used in accordance with the specific terms of a valid license or other legal right to such use.
Auch Drittparteien vertrauen uns ihre vertraulichen und geschützten Informationen an, und es ist gleichermaßen wichtig, dass wir diese mit Sorgfalt behandeln. Vertrauliche Informationen von Drittparteien sollten nur in Übereinstimmung mit den jeweiligen Bestimmungen einer gültigen Lizenz oder eines sonstigen gesetzlichen Nutzungsrechtes verwendet werden.
Hay terceros que nos confían su información confidencial y patentada, y es igualmente importante que la manejemos con cuidado. La información confidencial de terceros solo debe ser utilizada de acuerdo con los términos específicos de una licencia válida u otro derecho legal para dicho uso.
Soggetti di terze parti ci affidano informazioni riservate e proprietarie, ed è altrettanto importante gestirle con attenzione. Tutti i contenuti di terze parti devono essere impiegati solo in conformità ai termini specifici di una valida licenza o altro diritto legale per tale utilizzo.
Temos a confiança de terceiros com suas informações confidenciais e proprietárias, por isso é igualmente importante que tenhamos cuidado ao manuseá-las. As informações confidenciais de terceiros devem ser usadas apenas de acordo com os termos específicos de uma licença válida ou outro direito legal para tal uso.
Derden vertrouwen ons hun vertrouwelijke en bedrijfseigen informatie toe en het is dan ook belangrijk dat wij die informatie met de grootste zorgvuldigheid behandelen. Vertrouwelijke informatie van derden mag uitsluitend worden gebruikt volgens de voorwaarden van een geldige licentie of ander wettelijk gebruiksrecht.
Třetí strany nám svěřují důvěrné a chráněné informace a je stejně tak důležité, abychom i s nimi zacházeli opatrně. Důvěrné informace třetích stran by měly být používány pouze v souladu s konkrétními podmínkami platné licence nebo jiného zákonného práva k takovému použití.
Tredjeparter betror os deres fortrolige og beskyttede oplysninger, og det er lige så vigtigt, at vi omgås disse med forsigtighed. Tredjeparters fortrolige oplysninger bør kun bruges under de specifikke betingelser som en gyldig licens eller anden lovmæssig ret giver til dette.
Kolmannet osapuolet luovuttavat käyttöömme luottamuksellisia tietoja, joten on tärkeää, että käsittelemme niitä huolellisesti. Kolmansien osapuolten luottamuksellisia tietoja saa käyttää vain voimassaolevan lisenssin tai muiden tällaisen käytön oikeutta koskevien erityisten ehtojen mukaisesti.
Pihak ketiga mempercayakan kita dengan informasi rahasia dan hak milik mereka dan sangat penting bagi kita untuk memperlakukannya secara hati-hati. Informasi rahasia pihak ketiga hanya boleh digunakan sesuai dengan ketentuan khusus dari lisensi sah atau hak legal lain untuk penggunaan tersebut.
제 3자가 기밀 정보 및 독점 정보를 우리에게 위임하는 것과 마찬가지로 그 정보를 주의해서 처리하는 것도 중요합니다. 제 3자의 기밀 정보는 오직 유효한 라이센스 또는 해당 사용에 대한 기타 법적 권리의 특정 조건에 따라 사용해야 합니다.
Podmioty zewnętrzne powierzają nam w zaufaniu swoje poufne i zastrzeżone informacje, jest więc równie istotne, abyśmy traktowali je z ostrożnością. Poufne dane podmiotów zewnętrznych powinny być wykorzystywane wyłącznie zgodnie z konkretnymi zapisami aktualnej licencji lub innej regulacji uprawniającej do takiego korzystania.
Третьи стороны вверяют нам свою конфиденциальную и закрытую информацию, и мы должны обращаться с ней надлежащим образом. Конфиденциальную информацию третьих сторон можно использовать только при наличии действующей лицензии или другого законного права.
Tredje part anförtror oss sin konfidentiella och skyddade information, och det är lika viktigt att vi hanterar den med försiktighet. Tredje parts konfidentiella information ska endast användas i enlighet med specifika villkor för en giltig licens eller annan laglig rätt till sådan användning.
Üçüncü taraflar, gizli ve tescilli bilgilerini bize emanet etmektedir ve bu bilgileri özenle korumamız da aynı derecede önemlidir. Üçüncü taraflara ait gizli bilgiler, yalnızca geçerli bir lisansın veya diğer bir yasal kullanım hakkının açık koşullarına uygun şekilde kullanılmalıdır.
  مصادر إضافية  
تدعم شركة Danaher حقّ الشركاء في التحدّث حول الأمور ذات الشأن العام أو المشارکة في بعض الأنشطة المتعلقة بشروط وأحكام عملهم. ولا يوجد في المدونة أو في أي من سياساتنا ما يُقصد به الحد من، أو التعارض مع،
Danaher supports Associates' right to speak out about matters of public concern or engage in certain activities related to the terms and conditions of their employment. Nothing in the Code or in any of our policies is intended to limit or interfere with the right to engage in activities protected under Section 7 of the U.S. National Labor Relations Act, or any other local laws or applicable regulations, such as discussions related to wages, hours, working conditions, health hazards and safety issues.
Danaher soutient le droit de tous ses collaborateurs de parler de sujets d'intérêt public ou de prendre part à des activités liées aux conditions générales de leur emploi. Aucun élément du Code ou de nos politiques n'est destiné à limiter ou entraver leur droit de prendre part à des activités protégées par la Section 7 du National Labor Relations Act aux États-Unis, ou par toute autre loi ou réglementation locale applicable, comme des discussions liées aux salaires, heures de travail, conditions de travail, dangers potentiels pour la santé ou problèmes éventuels de sécurité.
Danaher unterstützt das Recht der Mitarbeiter, Angelegenheiten von öffentlichem Interesse anzusprechen oder bestimmte Aktivitäten in Verbindung mit den Bedingungen ihres Beschäftigungsverhältnisses auszuüben. Die Bestimmungen des Kodex oder unserer Richtlinien verfolgen nicht das Ziel, in gemäß Section 7 des U.S. National Labor Relations Act oder anderen lokalen Gesetzen oder einschlägigen Verordnungen geschützte Rechte wie beispielsweise Diskussionen über Löhne, Arbeitszeiten, gesundheitliche Gefahren und Sicherheitsprobleme einzugreifen oder diese zu begrenzen.
A Danaher apoia o direito dos funcionários de se pronunciar sobre questões de interesse público ou envolvimento em certas atividades relacionadas aos termos e condições de seu emprego. Nada no Código ou em qualquer uma de nossas políticas destina-se a limitar ou interferir com o direito de exercer atividades protegidas de acordo com a Seção 7 da Lei Nacional de Relações Laborais dos EUA (do inglês, U.S. National Labor Relations Act) ou outras leis locais ou regulamentos aplicáveis, como discussões relacionadas a salários, horas e condições de trabalho, riscos para a saúde e questões de segurança.
Danaher ondersteunt het recht van medewerkers om zich te laten horen over zaken van algemeen belang of om deel te nemen aan bepaalde activiteiten binnen de voorwaarden van hun arbeidsovereenkomst. Niets in deze Gedragscode of in onze beleidsregels is bedoeld om het recht op deelname aan activiteiten die beschermd zijn volgens Section 7 van de Amerikaanse National Labor Relations Act, dan wel andere nationale wet- en regelgeving, te beperken, zoals bespreking van salarissen, werkuren, werkomstandigheden, gevaren voor de gezondheid en veiligheidsrisico’s.
ダナハーはアソシエーツが雇用条件・規約に関連した特定の活動に参加したり、社会的関心について話をする権利を支持します。行動規範その他のポリシーに記載されるいかなる事項も、賃金・事案・労働条件・健康被害・安全問題に関する討議など、U.S. National Labor Relations Act(米国労働関係法)第7条や、その他現地法や適用法のもと保護される活動に参加する権利を制限するものではありません。
Danaher podporuje právo pracovníků hovořit o otázkách veřejného zájmu nebo se zapojit do určitých činností souvisejících s podmínkami jejich zaměstnávání. Nic v Kodexu ani v žádné z našich zásad nemá za cíl omezit nebo zasahovat do práva na aktivity chráněné podle § 7 zákona USA o národních pracovněprávních vztazích nebo podle jakýchkoliv jiných místních zákonů či platných předpisů, jakými jsou diskuze týkající se mzdy, pracovních hodiny, pracovní podmínek, zdravotních rizik a otázek bezpečnosti.
Danaher støtter medarbejdernes ret til at udtale sig om sager af offentlig interesse eller at indgå i visse aktiviteter med forbindelse med betingelser og vilkår i deres ansættelse. Intet i Kodekset eller nogen af vores politikker har til hensigt at begrænse eller påvirke retten til at indgå i aktiviteter beskyttet under Sektion 7 af den amerikanske U.S. National Labor Relations Act eller nogen andre lokale love eller relevante regulativer, såsom diskussioner om løn, arbejdstid, arbejdsmiljø, sundhedsfare og sikkerhedsproblemer.
Danaher tukee Kollegojen oikeutta puhua yleisistä huolenaiheista tai harjoittaa tiettyjä työn ehtoihin liittyviä toimia. Mikään osa Säännöistä tai mistään ohjeestamme ei ole tarkoitettu rajoittamaan tai häiritsemään oikeutta ryhtyä Yhdysvaltojen kansallisen työmarkkinalain 7 §:n tai muun paikallisen lainsäädännön tai sovellettavien säännösten nojalla suojattuihin toimiin, kuten palkkoja, työaikoja, työolosuhteita, terveysriskejä ja turvallisuuskysymyksiä koskeviin keskusteluihin.
Danaher는 직원들이 고용 계약의 항목과 조건과 관련하여 어떤 행동에 관여하거나 공개적인 염려가 있는 사안에 대해 목소리를 높일 권리가 있음을 지지합니다. 본 행동 강령 또는 우리의 정책 중 어느 것도 임금과 관련된 논의, 시간, 근로 조건, 건강 위험 요소 및 안전 문제 등 미국 전국 노동 관계법 제 7조가 보장하는 활동에 참여할 권리를 제한하거나 방해하지 않습니다.
Danaher wspiera prawo pracowników do swobodnego wypowiadania się na ważne społecznie tematy oraz angażowania się w działania określone w zapisach ich umów o pracę. Żaden z zapisów Kodeksu ani żadnego innego regulaminu nie ma na celu ograniczania ani utrudniania w dostępnie do praw należnych na mocy sekcji 7. ustawy U.S. National Labor Relations Act ani jakichkolwiek lokalnych praw lub obowiązujących regulacji, takich jak wypowiedzi dotyczących płac, godzin pracy, warunków pracy, zagrożeń w pracy oraz bezpieczeństwa.
Danaher уважает право сотрудников на высказывание мнений по общественно значимым вопросам и участие в определенных мероприятиях, связанных с условиями их трудового договора. Ни одно из положений данного Кодекса и ни одна из наших политик не ограничивает и не нарушает права участия в мероприятиях, закрепленных в Разделе 7 Закона США о регулировании трудовых отношений, а также в любых других местных законах и применимых требованиях, включая обсуждения заработной платы, длительности рабочего времени, условий работы, угроз здоровью и проблем безопасности.
Danaher stödjer medarbetares rätt att uttala sig i samhällsfrågor och engagera sig i vissa aktiviteter som rör deras anställningsvillkor. Ingenting i koden eller i våra andra policyer är avsett att begränsa eller hindra rätten att engagera sig i aktiviteter som omfattas av amerikansk lag paragraf sju i National Labor Relations Act, eller annan lokal lag eller tillämpbart regelverk, såsom diskussion om löner, arbetstid, arbetsförhållanden, hälsorisker och säkerhetsfrågor.
Danaher, Ortakların kamuyu ilgilendiren konularda düşüncelerini açıkça dile getirme veya istihdam şart ve koşullarına ilişkin belirli faaliyetlerde bulunma hakkını desteklemektedir. Kurallarda veya diğer politikalarımızda bulunan hiçbir ifade, ücret, çalışma saatleri, çalışma koşulları, sağlığa ilişkin tehlikeler ve güvenlik konuları gibi konularda faaliyetlere katılmaya ilişkin ABD Ulusal Çalışma İlişkileri Kanununun 7. Bölümü veya diğer yerel kanunlar veya geçerli düzenlemelerle koruma altına alınmış hakları kısıtlamak veya bu haklara müdahale etmek amacını taşımamaktadır.