|
أن تستقطب جمهور أوسع بتكييف المحتوى حسب الدولة أو المنطقة. ويكون ذلك مثلا بتكييف المعلومة لتناسب مختلف العادات الشرائية، والأسعار، والمتطلبات القانونية والحالات الاجتماعية المختلفة للمستخدمين الدوليين.
|
|
Some international sites, while remaining monolingual, may attempt to vary content for the local reader to increase impact and relevance. For example, it may be important to tailor information to suit the different buying habits, prices, legal requirements, or other varying social conditions of the international audience.
|
|
Einige internationale Websites bleiben zwar einsprachig, variieren den Inhalt aber je nach Region, um eine bessere Wirkung auf den Leser zu erzielen und die Relevanz zu erhöhen. Es könnte z.B. wichtig sein, Informationen speziell an verschiedene Kaufgewohnheiten, Preise, rechtliche Grundlagen oder andere verschiedene soziale Bedingungen der internationalen Leserschaft anzupassen.
|
|
En algunos sitios internacionales, aunque siguen siendo monolingües, se puede intentar variar el contenido para el lector local a fin de aumentar el impacto y la relevancia. Por ejemplo, tal vez sea importante adecuar la información para adaptarse a los diferentes hábitos de compra, precios, requisitos legales u otros diversos contextos sociales del público internacional.
|
|
Néhány nemzetközi oldal, bár egynyelvű marad, megváltoztatja a tartalmat a helyi olvasó számára, hogy növelje a hatást és a szöveg relevanciáját. Például fontos lehet személyre szabni a tartalmat a különböző vásárlási szokások, árak, jogi előírások vagy a nemzetközi közönségünk eltérő társadalmi viszonyai miatt.
|
|
Niektóre witryny o charakterze informacyjnym mogą pozostawać jednojęzyczne, podejmując jednocześnie próbę zróżnicowania zawartości dla odbiorców lokalnych, w celu zwiększenia wpływu i użyteczności prezentowanych informacji. Przykładowo, warto jest opracować informacje tak, aby odpowiadały różnym nawykom kupujących, cenom, wymogom prawnym i innym zróżnicowanym warunkom społecznym charakterystycznym dla międzynarodowych odbiorców.
|
|
Unele site-uri internationale, chiar daca raman monolinguale, pot incerca sa varieze continutul pentru cititori locali pentru a creste impactul sau relevanta. De exemplu, poate fi important sa modifici continutul pentru a se potrivi diferitor obiceiuri de cumparare, preturi, cerinte legale sau alte conditii sociale ale audientei internationale.
|
|
Vissa internationella webbplatser försöker såväl vara enspråkiga som anpassa innehållet för den lokala användaren, för att öka meningsfullheten och få ett större genomslag. Det kan t.ex. vara viktigt att anpassa information så att det matchar olika köpbeteenden, priser, juridiska krav eller andra sociala och kulturella faktorer som har en internationell aspekt.
|
|
Деякі інтернаціональні веб-сайти, залишаючись одномовними, змінюють контент, призначений для місцевих читачів, щоб посилити вплив на читача або значимість. Наприклад, досить важливо, якщо інформація відповідає купівельним звичкам, цінами, правовим вимогам або іншим соціальним умовам інтернаціонального читача.
|