وىتعلق – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.icrc.org
  نهج اللجنة الأوربية وال...  
4.  قبـرص ضد تركيا, 6780/74 و6950/75( الطلبان الأول والثاني), 2D & R125 ص136-137 (1975). يمكن الرجوع بالمسؤولية على الدول الأطراف فيما يختص بما تم عمله أو إغفاله بموجب سلطاتها والذي يحدث آثارا خارج حدودها. أنظر س, ص, ى ضد سويسرا, 7289/75 و7349/76, 9D+R57 (1977), دروزد وجانوسيك ضد فرنسا وأسبانيا, سلسلة الاتفاقية الأوربية لحقوق الإنسان أ 240, ص 29, الفقرة 91. طلب رقم 31821/96, المنظور أمام اللجنة, ويتعلق بزعم ارتكاب القوات المسلحة لجمهورية تركيا لعمليات قتل غير مشروعة أثناء قيامها بعمليات في شمال العراق. كان بإمكان ضحايا الأعمال التي قامت بها القوات الإيطالية والقوات البلجيكية في الصومال التقدم بشكاوى في ظل الاتفاقية الأوربية لحقوق الإنسان ضد الدولتين على التوالي للانتهاكات التي وقعت أثناء عمليات الأمم المتحدة في الصومال.
Cyprus v.Turkey, 6780/74 y 6950/75 (primera y segunda demandas), 2 D & R 125, pp. 136-137 (1975). Un Estado Parte puede comprometer su responsabilidad mediante acciones y omisiones de sus autoridades que surtan efectos fuera del territorio nacional. V. X & Y & Z v. Switzerland, 7289/75 & 7349/76, 9 D & R 57 (1977); Drozd and Janousek v. France and Spain, ECtHR Series A240, p. 29, párr. 91. La demanda nº 31821/96, presentada ante la Comisión, contiene acusaciones de ejecuciones ilícitas perpetradas por las fuerzas armadas de la República de Turquía en el transcurso de una operación en el norte de Irak. En virtud del CEDH, las víctimas de los actos cometidos por tropas belgas e italianas en Somalia también podrían haber presentado sendas denuncias contra el Estado correspondiente por las violaciones cometidas en el transcurso de las operaciones de las NU en Somalia.
  اللجنة الدولية للصليب ا...  
بالرغم من اعتراف الفريق بوجود اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين فإنه يفترض أنه في حالة عدم استيفاء شخص لشروط صفة أسير الحرب بموجب اتفاقية جنيف الثالثة فإن ذلك الشخص يكون حتماً خارج نطاق الاتفاقيات تماماً. ويعكس هذا إخفاقاً في الاعتراف بأن أشخاصاً كهؤلاء يحق لهم التمتع بحماية اتفاقية جنيف الرابعة إذا ما استوفوا المعايير المتعلقة بالجنسية المنصوص عليها في المادة الرابعة من هذه الاتفاقية.  إن اللجنة الدولية ترفض مفهوم وضع خارج عن إطار النزاع المسلح ويتعلق بأشخاص لهم الحق فعلا في الحماية إما بموجب اتفاقية جنيف الثالثة أو اتفاقية جنيف الرابعة أو بموجب الأحكام العرفية المنصوص عليها في المادة 75 من البروتوكول الأول. ويتوافق هذا الموقف مع النصوص الصريحة لكل من الاتفاقيتين وكذلك مع موقف الولايات المتحدة من المادة 75 من البروتوكول المذكور.
Although the Panel acknowledges the existence of Geneva Convention IV Relative to the Protection of Civilians, it assumes that if one does not qualify for prisoner of war status under Geneva Convention III, one is necessarily outside the entire scheme of the Conventions. This reflects a failure to acknowledge that such persons are entitled to the protections of Geneva Convention IV if they fulfil the nationality criteria set forth by Article 4 of this Convention. The ICRC rejects the concept of a status outside the framework of armed conflict for persons who, in fact, are entitled to the protections of either Geneva Convention III or IV, or by the customary provisions of Article 75 Protocol I. This position is in line with the clear text of both Conventions and with the US position on the customary nature of Article 75 Protocol I.