ىابانىة – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.nhk.or.jp
  الحكومة اليابانية تدرس ...  
دروس تعلم لغة يابانية مجانية
Noticias en español por teléfono móvil
Belajar Bahasa Jepang Gratis
휴대폰에서도 코리언 서비스를 제공 중입니다.
Уроки японского языка (бесплатно)
ฟังรายการ "มาเรียนภาษาญี่ปุ่นกันเถอะ" ฟรีที่นี่
Miễn phí. Cùng nhau học tiếng Nhật
  نصائح عن المعيشة في الي...  
فقد أجرت شركة يابانية للطاقة الكهربائية مسحا عن المناديل في عام ألفين وعشرة، وكان السؤال هو: "هل تحمل معك عادة منديلا أو منشفة صغيرة؟" وأجاب سبعون في المائة "نعم أحمله معي دائما". وإذا أضفنا من أجابوا بالقول "ليس دائما ولكن في أحيان كثيرة"، تصل نسبة الذين عادة ما يحملون منديلا إلى خمسة وثمانين في المائة.
Quais são os itens indispensáveis que as pessoas no Brasil usam para se manter limpas? No Japão, um item essencial é o lenço. Segundo uma pesquisa feita por uma companhia elétrica em 2010, 70% das pessoas têm sempre consigo um lenço ou toalha, mas o número chega a 85% se adicionarmos aqueles que quase sempre têm um lenço ou toalha.
  الكثير من الشركات الياب...  
دروس تعلم لغة يابانية مجانية
Leçons de japonais (service gratuit)
Belajar Bahasa Jepang Gratis
휴대폰에서도 코리언 서비스를 제공 중입니다.
Переместите Podcast RSS на iTunes
เสนอข่าวล่าสุดจากญี่ปุ่นและทั่วโลกเป็นภาษาไทย
Miễn phí. Cùng nhau học tiếng Nhật
  تيبكو تفكك خزانا تسربت ...  
دروس تعلم لغة يابانية مجانية
Belajar Bahasa Jepang Gratis
휴대폰에서도 코리언 서비스를 제공 중입니다.
Уроки японского языка (бесплатно)
ฟังรายการ "มาเรียนภาษาญี่ปุ่นกันเถอะ" ฟรีที่นี่
Miễn phí. Cùng nhau học tiếng Nhật
  ألمانيا تستقبل أول مجمو...  
دروس تعلم لغة يابانية مجانية
Leçons de japonais (service gratuit)
Noticias en español por teléfono móvil
Halaman Bahasa Indonesia
Miễn phí. Cùng nhau học tiếng Nhật
  الدرس 16 | تعلم اللغ...  
أجرت شركة تأمينات يابانية استطلاعا للرأي شمل نساء عاملات بين سن الخامسة والعشرين والرابعة والأربعين وسألتهن ما هي مواصفات الزوج المثالي. وتبين أن الشروط التي تطلبها النساء في الزوج تتلخص في 3K أي ثلاثة أشياء كل منه يبدأ بالحرف ك. وهي kachikan أي قيم مشتركة kinsen-kankaku أي النباهة في الشؤون المالية koyô no antei أي الاستقرار الوظيفي.
Apakah gerangan persyaratan untuk seorang pasangan hidup yang ideal di negeri Anda? Menurut hasil survei oleh sebuah perusahaan asuransi Jepang terhadap para wanita pekerja berusia 25 – 44 tahun, ada persyaratan "3K" yang diharapkan dari calon suami mereka. "3K" ini adalah singkatan dari kachikan, yang artinya "pandangan hidup", lalu kinsen-kankaku, artinya "materi" dan koyô no antei, artinya "pekerjaan yang stabil."
  الدرس 39 | تعلم اللغ...  
تاتامي هي حصر يابانية تقليدية تفرش بها أرضية الغرف وتصنع من أعشاب مجدولة ومنسوجة مثبتة على سطح أساس مصنوع من القش. وإن كان قد كثر في السنوات الأخيرة استخدام مواد حديثة بدلا من القش. وتتسم هذه الحصر بأنها باردة منعشة في الصيف ودافئة في الشتاء.
Les tatamis sont traditionnellement utilisés au Japon pour revêtir les sols. Ils sont fait de paille de riz compressée, recouverte d'une natte de joncs tressés. Depuis quelques années, la paille de riz est de plus en plus souvent remplacée par du polystyrène ou d'autres matériaux modernes. La particularité des tatamis est de rester frais en été et de tenir chaud en hiver.
Las esteras "tatami" se usan tradicionalmente en Japón para cubrir el suelo de las habitaciones. Están hechas de paja de arroz compactada, cubierta de junco entrelazado. Últimamente se utilizan nuevos materiales, como el poliestireno expandido, en vez de la paja de arroz. La principal virtud de las esteras "tatami" es que son frescas en verano y cálidas en invierno.
Tatamis são esteiras tradicionais japonesas usadas para cobrir o chão. São feitas de palha de arroz comprimida, coberta por uma camada externa de uma planta japonesa chamada igusa. Atualmente, novos materiais, tal como espuma sintética, são também muito usados. Os tatamis são muito apreciados porque são frescos no verão e quentes no inverno.
Tikar tatami adalah alas lantai tradisional Jepang. Tatami dibuat dari jerami padi yang dipadatkan dan bagian luarnya dilapisi anyaman sejenis rumput yang dikenal dengan nama igusa. Belakangan jerami padi itu seringkali digantikan dengan bahan-bahan styrofoam. Ciri khas tikar tatami ini adalah karena musim panas terasa sejuk dan di musim dingin terasa hangat.
Татами являются традиционным в Японии напольным покрытием. Такие циновки сделаны из спресованной рисовой соломы. Сверху они покрыты тканым полотном из травы «игуса». В последнее время вместо соломы часто применяются новые материалы, например, из полистирола. Характерная особенность татами заключается в том, что летом они дают прохладу, а зимой тепло.
  عن "تعلم اللغة الياباني...  
كوون، الشخصية الرئيسية في المسلسل، هو فيتنامي في الخامسة والعشرين من العمر. وكان يعمل في فرع شركة يابانية لصناعة الأدوات الإلكترونية في فيتنام. وقد جاء إلى اليابان لأول مرة بعد أن عين للعمل في المقر الرئيسي للشركة في طوكيو. ورغم أنه درس في معهد للغة اليابانية في فيتنام، فإنه يشعر بالقلق مما إذا كانت مقدرته اللغوية كافية للعيش والعمل في اليابان. ولكن زملاءه في المقر الرئيسي لشركة ABC للإلكترونيات في طوكيو يستقبلونه بحفاوة وترحيب.
کوانگ، شخصیت اصلی داستان ، 25 سال سن دارد و ویتنامی است. او در شرکتی وابسته به یک تولید کننده لوازم برقی ژاپنی در ویتنام مشغول به کار بوده است. کوانگ به دفتر مرکزی این شرکت در توکیو منتقل می شود و به این ترتیب برای اولین بار به ژاپن می آید. با وجودآنکه او در یک موسسه ی زبان در ویتنام، زبان ژاپنی را یاد گرفته ولی هنوز نگران است که توانایی کافی در صحبت و درک این زبان را نداشته باشد. همکاران او در دفتر مرکزی شرکت ABC Electric منتظرند که از او استقبال کنند.
Kuon, tokoh utama dalam drama ini, adalah seorang pria warga Vietnam berusia 25 tahun. Ia bekerja di sebuah perusahaan di Vietnam yang berafiliasi dengan sebuah produsen alat-alat elektronik Jepang. Penugasan ke kantor pusat perusahaannya di Tokyo adalah pengalaman pertamanya ke Jepang. Walaupun ia pernah belajar di sebuah sekolah bahasa Jepang di Vietnam, namun ia tetap khawatir kemampuan berbahasa Jepangnya masih kurang baik. Rekan-rekannya di kantor pusat ABC Electric di Tokyo tengah bersiap menyambutnya.
Квон - главный герой нашей истории. Он родом из Вьетнама и ему 25 лет. Он работал в своей стране на предприятии японского производителя электробытовой техники. Получив назначение в головной офис в Токио, он впервые приехал в Японию. Хотя он и учил японский язык у себя на родине, его не покидало чувство тревоги - достаточно ли будет его уровня владения языком? Его коллеги в головном офисе компании ABC-дэнки в Токио встречают своего коллегу.
ตัวเอกของละครคือ "ก้วง" ซึ่งเป็นชาวเวียดนามอายุ 25 ปี ก้วงเคยทำงานกับบริษัทในเครือของผู้ผลิตเครื่องใช้ไฟฟ้าของญี่ปุ่นในเวียดนาม ก้วงเดินทางมาญี่ปุ่นเป็นครั้งแรกหลังจากได้รับมอบหมายให้ประจำที่สำนักงานใหญ่ของบริษัทในกรุงโตเกียว แม้ว่าเขาได้เรียนภาษาญี่ปุ่นที่โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นในเวียดนามมาก่อน แต่เขาก็กังวลว่าความสามารถทางภาษาญี่ปุ่นจะเพียงพอสำหรับการใช้งานหรือไม่ บรรดาเพื่อนร่วมงานที่สำนักงานใหญ่ของบริษัท เอ บี ซี อิเล็กทริกในกรุงโตเกียวกำลังรอต้อนรับเขาอยู่
کہانی کا مرکزی کردار کوونگ، ایک 25 سالہ ویتنامی باشندہ ہے۔ وہ ایک جاپانی برقی آلات ساز ادارے کی ویتنام شاخ میں ملازم تھا۔ جاپان میں واقع کمپنی کے مرکزی دفتر میں تبادلے کے بعد، وہ پہلی بار جاپان آیا ہے۔ اس نے ویتنام میں جاپانی زبان سیکھی ہے، لیکن اس کے باوجود وہ فکرمند ہے کہ آیا وہ درست طور پر گفتگو کرسکے گا۔ ٹوکیو میں واقع اے بی سی الیکٹرک کمپنی کے صدر دفتر میں، اس کے ساتھی اس کی آمد کے منتظر ہیں۔