ىتشكل – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      108 Results   62 Domains   Page 7
  jyskebank.com  
تشير أحواش إلى الأغاني والرقصات التقليدية التي تمارس بمناسبة الاحتفالات الجماعية. إنها رقصة مختلطة مصحوبة بأغاني دنيوية وتمارس في مناطق الأطلس الكبير والأطلس الصغير وسوس. يتشكل جوقان في صفين يواجهان بعضهما البعض، الرجال على جانب، والنساء على الجانب الآخر، ويحرصون على تقديم مشهد جمالي لرقصهم.
Ahwach désigne les chants et danses traditionnelles qui se pratiquent à l’occasion des célébrations collectives. Il s’agit d’une danse mixte accompagnée de chants profanes et pratiquée dans les régions du Haut Atlas, de l’Anti Atlas et du Souss. Deux chœurs se forment en deux rangées se faisant face, les hommes d’un côté, les femmes de l’autre et s’appliquent à donner un résultat esthétique à leurs chorégraphies.
  www.sosfaim.lu  
جمعية أصدقاء سيكم بالنمسا: مشروع اللاجئين يتشكل
Menschen in SEKEM: Walaa Mohamed
  www.yesser.gov.sa  
إنشاء مركز وطني للمعلومات الصحية يتشكل من مدراء المراكز الرئيسية للمعلومات بالقطاعات الصحية ومصلحة الإحصائات العامة بالإضافة إلى ممثلين للقطاع الخاص، وتكون مرجعية هذا المركز مجلس الخدمات الصحية، يكون أهم أهداف هذا المركز التنسيق بين مختلف الجهات الصحية بغرض الترابط المعلوماتي بينها ليتم تدفق البيانات بين الجهات الصحية لبناء قواعد للمعلومات الصحية بالمملكة ويقوم هذا المركز بما يلي:
Establishing a National Health Informatics Center composed of directors of the main informatics centers at different Health Sectors and Central Department Of Statistics & Information in addition to representatives from the Private Sector. Being empowered by Health Services Council, such a National Center is aimed at achieving coordination among different Health Organizations to have an information unification and flow of data helping to set up health information bases in the kingdom. This national center will focus on the following:
  www.icrc.org  
يتشكل ملف تعريف الارتباط cookie من سلسلة من عناصر المعلومات النصية ينشئها برنامج التصفح ويخزنهاعلى حاسوبكم الخاص. ويحتوي على معلومات حول زيارتكم للموقع يستخدمها برنامج التصفح لإعطاء طابع شخصي لبعض الصفحات أو العناصر. كما يمكن استخدام ملف تعريف الارتباط لأغراض تتعلق بالتحليل الإحصائي, فيُرسل إلى مورّدي خدمتنا على شبكة الانترنت رقم فريد مجهول المصدر أنشئ عشوائياً. ولا يمكن استخدام ملفات تعريف الارتباط نفسها للتعرف على هويتكم. وتحتوي عادة ملفات تعريف الارتباط على اسم المجال المصدر وعلى مدة بقائه وعلى قيمة, تكون عادة قيمة نصية أو رقماً فريداً أنشئ عشوائياً.
A cookie is a text-only string of information that is created and stored on your computer by your browser. It contains information about your visit that your browser uses to personalize certain pages or elements. For statistical analysis purposes, a cookie may also be used to pass a randomly generated and anonymous unique number to our servers. Cookies cannot be used by themselves to identify you. A cookie will typically contain the name of the domain from which the cookie has come, the “lifetime” of the cookie, and a value, usually a text value or a randomly generated unique number.
Un cookie est un ensemble d’éléments d’information textuelle créés et stockés sur votre ordinateur uniquement par votre navigateur   (browser).   Il contient des informations concernant votre visite sur le site que votre navigateur utilise pour personnaliser certaines pages ou certains éléments. Aux fins de calculs statistiques, un cookie peut aussi être utilisé pour transmettre à nos serveurs un chiffre anonyme généré de manière aléatoire. Les cookies ne peuvent pas être utilisés par eux-mêmes pour vous identifier. Un cookie contiendra de manière générale le nom du domaine de provenance du cookie, la « durée de vie » du cookie, et une valeur, d’ordinaire textuelle, ou un chiffre généré de manière aléatoire.
Una cookie es un fragmento de texto que el navegador del usuario crea y archiva únicamente en su ordenador. El navegador del usuario utiliza la información sobre la visita al Web para personalizar ciertas páginas o elementos. A efectos de análisis estadísticos, también puede utilizarse una cookie para transmitir a nuestro servidor un número único y anónimo, generado al azar. No es posible identificar al usuario mediante una cookie. Generalmente, una cookie contiene el nombre del dominio de donde procede la cookie, el " tiempo de vida " de la cookie y un valor, que suele ser un valor de texto o un número único generado al azar.
  ozone.unep.org  
(ﻫ) أن يشير إلى المقرر ٦ (أ) ‘٢‘ للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا الذي طلب إلى اجتماع مدراء أبحاث الأوزون أن يتشكل من:
To recall Decision VCI/6(a)(ii) of the First Meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention which requested the meeting of the ozone Research Managers to be composed of:
e) De rappeler la décision 6 a) ii) de la première Réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne qui demandait que la réunion des directeurs de recherche sur l'ozone soit composée:
e) Recordar la decisión 6 a) ii) de la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena, en que se pedía que la Reunión de administradores de investigaciones sobre el ozono estuviera integrada por:
е) напомнить о решении ВК‑I/6 а) ii) первого совещания Конференции Сторон Венской конвенции, которое просило о том, чтобы совещания Руководителей исследований по озону проводились с участием:
  www.openelectiondata.net  
تتضمّن النفقات على الحملات عادةً أيّ نفقات تُسدّد لأهداف انتخابية، سواء كانت نقدية أم عينية، من قبل المرشّح أو الحزب خلال حملة انتخابية. في بعض الدول، يُفرض عادةً سقفٌ معيّن على نفقات الحملات التي يمكن أن يتكبّدها المرشّحون أو الأحزاب. بمقدور هذه الحدود أن تعزّز فرصاً متساوية للمرشّحين، لكن يجب أيضاً أن تكون متوازنة مع حاجة شرعية لا تقلّ أهمية هي حماية حقوق أخرى، مثل حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير. يتشكّل سقف الإنفاق عادةً من مبلغ مطلق أو مبلغ نسبيّ، استناداً إلى عدّة عوامل مثل عدد السكّان الناخبين في دائرة معيّنة، وكلفة المواد والخدمات المتعلقة بالحملات. لكن مهما كان النظام المعتمد، يجب أن تكون هذه الحدود منصوص عليها في القانون، كما يجب أن تأخذ بعين الاعتبار عوامل التضخم المالي للتأكد من أنها ستكون ملائمة للدورات الانتخابية اللاحقة. كما ينبغي تطبيق هذه الحدود على جميع المرشّحين المتنافسين، للحؤول دون لجوئهم إلى أساليب للالتفاف على سقف الإنفاق. فضلاً عن ذلك، يجب أن يُسمح للمرشّحين بإنفاق ما يكفي من الموارد لنقل رسالتهم السياسية. كما ينبغي أن تكون حدود النفقات الانتخابية منصوص عليها بشكل واضح في القانون. فيستند المرشّحون إلى المعلومات المتعلقة بحدود الإنفاق للتأكّد من أنهم يتصرّفون وفقاً للقانون، بينما يستند إليها المواطنون لمساءلة الأحزاب والمرشّحين. بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تتضمّن البيانات المتعلقة بالنفقات، في المقام الأول، معلومات عن الصفقات التي أجريت، بما في ذلك قيمة الأموال أو السلع والجهة المستفيدة منها. كما يمكن للمواطنين أن يستفيدوا من المعلومات المتعلقة بنفقات الحملات للاختيار بين المتنافسين بنسبة أكبر من الوعي.
Campaign expenditures generally include any expenditure for electoral purposes, monetary or in-kind, by a candidate or party during an electoral campaign. In some countries, there are campaign expenditure "ceilings" or limits for candidates and parties. These limits can promote a level playing-field for candidates, but must be balanced with the equally legitimate need to protect other rights, such as freedoms of association and expression. The maximum spending limit usually consists of an absolute sum or a relative sum, determined by factors such as the voting population in a particular constituency and the costs of campaign materials and services. Whichever system is adopted, such limits should be clearly defined in the law and, ideally, be indexed for inflation to ensure that they stay relevant for subsequent elections. Limitations should also apply to all electoral contestants, to prevent them being used as vehicles to circumvent spending limits. Electoral contestants must be permitted to expend sufficient resources to convey their political message. Campaign expenditure limits should be clearly defined by law. Contestants use limit information to ensure they act within the law, while citizens can use it to hold parties and candidates accountable. Expenditure data at the most primary level should include transaction-level information including cost and recipient of funds or goods. Citizens can use information on campaign expenditures to make more informed choices among contestants.
Los gastos de campaña generalmente incluyen todo gasto con fines electorales, ya sea económico o en especie, por candidato o partido durante una campaña electoral. En algunos países existen “topes” o límites en el gasto de campaña para los candidatos y partidos. Estos topes pueden promover la nivelación del campo de juego para los candidatos, pero deben estar equilibrados con la necesidad, igualmente legítima, de proteger otros derechos, como la libertad de asociación y de expresión. El límite máximo de gasto normalmente consiste en una cantidad absoluta o en una cantidad relativa que se determina según factores como la población elegible para votar en una circunscripción específica y los costos de los materiales y servicios de campaña. Independientemente del sistema que se adopte, dichos límites deben definirse claramente en la ley e, idealmente, estar indexados a la inflación para garantizar que sigan siendo pertinentes para las elecciones subsiguientes. Asimismo, las restricciones deben aplicarse a todos los contendientes electorales para evitar que se utilicen como vehículos para burlar los límites del gasto. Se les debe permitir a los contendientes electorales gastar recursos suficientes para transmitir su mensaje político. Las restricciones en los gastos de campaña deben definirse claramente en la ley, y los contendientes utilizan esta información para asegurarse de que actúan dentro del marco de la ley, mientras que los ciudadanos pueden emplearla para hacer que los partidos y los candidatos rindan cuentas. Los datos sobre el gasto al nivel más primario deben incluir información a nivel de transacción, incluyendo el costo y el receptor de los fondos o bienes. Asimismo, los ciudadanos pueden utilizar la información sobre los gastos de campaña para tomar decisiones más informadas entre los candidatos.
  www.bonifanti.com  
♦إعداد نظام دراسي يتخذ من متطلبات الطالب محوراً له، ومن خلال نظام جودة التدريس داخل قاعات الدرس وجعل الطالب قادراً علي تقييم أداء المعلم، يتشكل بذلك قاعدة التعليم والتعلم وتتفتح أجواء الإبداع، وتساهم في ازدياد متعة الطلاب الدراسية.
♦ Of the 300 full-time Chinese language faculty and 200 training teachers, 40 percent are with senior titles, 50 percent holding PhD degree, and 80 percent having taught Chinese abroad.
♦ Establecer un sistema educativo cuyo foco central sean las necesidades del estudiante a través de un sistema educativo que les permita evaluar la labor docente de los profesores, crear una excelente atmósfera para incrementar el interés de los alumnos por el estudio.
♦학생들의 필요를 중심으로 하는 교육체계를 구축하고 강의의 질적 평가 시스템을 통해 학생들이 교사를 평가하고 점수를 매기도록 하여 교사와 학생이 함께 발전하는 창의적인 분위기를 형성하여 학생들의 학습 흥미를 향상한다.
♦Университет уделяет внимание не только подготовке иностранных студентов на высоком уровне, но и на воспитание гуманитарной эрудиции и старается развивать в них культурных послов и лучших граждан и молодежных лидеров мира.
  www.cicr.org  
يتشكل ملف تعريف الارتباط cookie من سلسلة من عناصر المعلومات النصية ينشئها برنامج التصفح ويخزنهاعلى حاسوبكم الخاص. ويحتوي على معلومات حول زيارتكم للموقع يستخدمها برنامج التصفح لإعطاء طابع شخصي لبعض الصفحات أو العناصر. كما يمكن استخدام ملف تعريف الارتباط لأغراض تتعلق بالتحليل الإحصائي, فيُرسل إلى مورّدي خدمتنا على شبكة الانترنت رقم فريد مجهول المصدر أنشئ عشوائياً. ولا يمكن استخدام ملفات تعريف الارتباط نفسها للتعرف على هويتكم. وتحتوي عادة ملفات تعريف الارتباط على اسم المجال المصدر وعلى مدة بقائه وعلى قيمة, تكون عادة قيمة نصية أو رقماً فريداً أنشئ عشوائياً.
A cookie is a text-only string of information that is created and stored on your computer by your browser. It contains information about your visit that your browser uses to personalize certain pages or elements. For statistical analysis purposes, a cookie may also be used to pass a randomly generated and anonymous unique number to our servers. Cookies cannot be used by themselves to identify you. A cookie will typically contain the name of the domain from which the cookie has come, the “lifetime” of the cookie, and a value, usually a text value or a randomly generated unique number.
Un cookie est un ensemble d’éléments d’information textuelle créés et stockés sur votre ordinateur uniquement par votre navigateur   (browser).   Il contient des informations concernant votre visite sur le site que votre navigateur utilise pour personnaliser certaines pages ou certains éléments. Aux fins de calculs statistiques, un cookie peut aussi être utilisé pour transmettre à nos serveurs un chiffre anonyme généré de manière aléatoire. Les cookies ne peuvent pas être utilisés par eux-mêmes pour vous identifier. Un cookie contiendra de manière générale le nom du domaine de provenance du cookie, la « durée de vie » du cookie, et une valeur, d’ordinaire textuelle, ou un chiffre généré de manière aléatoire.
Una cookie es un fragmento de texto que el navegador del usuario crea y archiva únicamente en su ordenador. El navegador del usuario utiliza la información sobre la visita al Web para personalizar ciertas páginas o elementos. A efectos de análisis estadísticos, también puede utilizarse una cookie para transmitir a nuestro servidor un número único y anónimo, generado al azar. No es posible identificar al usuario mediante una cookie. Generalmente, una cookie contiene el nombre del dominio de donde procede la cookie, el " tiempo de vida " de la cookie y un valor, que suele ser un valor de texto o un número único generado al azar.
  2 Hits www.hotelelite.it  
أحد المؤشرات المهمة على جودة حبوب القمح الصلب هو المحتوى البروتيني وخصوصًا الجلوتين. الجلوتين لا يتواجد في البرة (الثمرة) ولكن يتشكل في مرحلة عجن الدقيق والسيمولينا. إضافة الماء للسيمولينا وعملية العجن الآلية تسهل تكوين الروابط بين الجليادين والجلوتينين اللذان ينتجان مركب بروتيني، وهو الجلوتين، الذي يتميز بخصائص التمدد، والتماسك والمرونة. يكون الجلوتين في البداية على شكل كتلة غير متبلورة، وخلال عملية العجن تتخذ شكل البنية المرتبة للشبكة ثلاثية الأبعاد، التي تحافظ على حبيبات النشا وتمنع فقدانها في الماء خلال طهي المكرونة.تُعد البروتينات هي المسئول الرئيسي عن الجودة في طهي المكرونة. من معايير جودة السيمولينا أيضًا مؤشر اللون الأصفر الناتج عن وجود الكاروتينات في القمح وينعكس هذا على المنتج النهائي.
デュラムセモリナ粉の品質を決定する大切な指標となるのはタンパク質、特にグルテンの含有量です。グルテンは殻果に最初から存在するわけではなく、小麦粉やセモリナ粉の混練の過程で形成されます。セモリナ粉に加水が行われ機械による生地作りの撹拌が始まると、グリアジンとグルテニンが結合形成し、グルテンと呼ばれる拡張性・粘着性・弾力性を持つ複合タンパク質になるのです。グルテンは、はじめは非晶質物質の塊のようですが、混練が進むにつれて規則的な三次元格子構造を形成します。そしてそれがパスタを茹でる時にデンプン質の顆粒が湯に溶け出ないよう閉じ込める働きをするのです。セモリナ粉の品質を計るもう一つの指標はグルテン指数と小麦に含まれるカロテノイドによる黄色の濃さで、それは完成品にも反映されます。
Важным показателем качества муки из твердых сортов пшеницы является содержание в ней белка, в частности клейковины. Клейковина сама по себе не присутствует в зерновке, этот белок формируется в процессе взаимодействия муки с водой. Добавление воды в муку и механическое воздействие во время замеса теста способствуют образованию связей между глиадинами и глютенинами, которые формируют сложные белковые соединения, клейковину, придающую тесту эластичность, растягиваемость и вязкость. На начальном этапе клейковина представлена в виде аморфной массы, которая в процессе замеса теста формирует трехмерную решетчатую структуру, удерживающую между звеньями гранулы крахмала, предотвращая их дисперсию в воде во время приготовления пасты. Протеины являются основными элементами, от которых зависит качество приготовленных макаронных изделий. Дополнительными параметрами качества являются цвет, который должен быть желтым в силу наличия в пшенице каротеноидов, влияющих также на окраску конечной продукции.
  info.binder-world.com  
اطوي الكوب وأدخليه في المهبل. ثم يتشكل بنفسه لكي يصبح كتيماً.
Det här är en film om mens, från RFSU.
Isku soo laab menskoppen oo danadeed gali siilka. Iyadaa is qaabeynaysa si ay ugu adkaato.
ንኩባያዊ ሞዴስ ጭፍልቕ ኣቢልኪ ናብ ውሽጢ ብልዕቲ ኣእትውዮ። ሽዕ ባዕሉ ንከፋት ምሉእ ብምሉእ ንምዕባስ ቕርጺክቕይር እዩ።
  bikewm.com  
وانتقلت الكلمة بعد ذلك لـ  أ.د هدى زكريا "أستاذة علم الاجتماع السياسى بجامعة الزقايق", التى ركزت فى حديثها على الصفات الأصيلة فى الشعب المصرى منذ فجر التاريخ ذلك المصرى القديم صانع الحضارة على ضفاف النيل ووضع أول قوانين تنظم حياة الانسان وعلاقته بغيره وبمجتمعه وهذا ما أكدت عليه دراسة جون بريستيد التى أكد فيها أن قانون ماعت هو أول قانون للسلام عرفته البشرية ، كما تناولت فى حديثها مفهوم الضمير الجمعى الذى يمارسه غالبية الشعب دون أن يعرفه ذلك الضمير الذى يتشكل تلقائياً وفطرياً وينبثق عن المجتمع الذى نعيش فيه فنحن نولد من رحم الأم إلى رحم المجتمع نسعى دائماً إلى الاستقرار والبقاء ونرى أن الأمان الجمعى مقدم على الأمان الفردى فالانسان يفنى وتبقى الجماعة .
Then Dr. Hoda Zakaria , professor of political sociology at the University of Alzkaig  , started her speech focusing on the qualities inherent in the Egyptian people since time immemorial as the ancient Egyptian was the maker of civilization on the banks of the Nile and the developer of the first laws regulating human life and the relationship with others and with the society. This was emphasized by the study of John -Breasted who asserted that the law of Maat was the first law of peace known to mankind. Dr. Hoda addressed as well in her speech the concept of collective conscience practiced by the majority of people without know as the conscience was formed automatically and instinctively and emerged from the society we live therein as we were born from the womb of mother to the womb of the community and we  always strived to stabilize, stay and see that collective safety took precedence over individual security as human being ended and the group remained.
  2 Hits ari-3.eweev.com  
كتابة ورقة متابعة سياسية عن ليبيا ليست عملية سهلة. فمن الصعب قراءة وتحليل مشهد سياسي يتشكل في بلد حكمه معمر القذافي الذي أدار البلاد بنظام سياسي يرتكز على مفهوم ألا نظام وألا دولة لما يزيد عن 42 عاما. كما أننا بصدد بيئة تعاني من التصحر السياسي، وانعدام الممارسة والخبرة السياسية. وقد عبرت ليبيا منذ قيام ثورة 17 شباط/فبراير2011 بمحطات ثورية واجتماعية وسياسية، ونقاط تحول استراتيجية نحو بناء دولة جديدة. وكانت انتخابات المؤتمر الوطني العام التي أُجريت في شهر تموز/ يوليو 2012 والأداء الديمقراطي الرائع للشعب الليبي أبرز تلك المحطات.
Writing an analysis on Libya is not an easy thing to do. It is difficult to study and analyse a political scene still under construction, in a country that Muammar Gaddafi ruled for 42 years without a clear political system or a state structure. What we have instead is a political wilderness without the slightest hint of political experience or expertise. However, since the February 17, 2011, Revolution, and in a bid to forge a new state, Libya has undergone several revolutionary, political, and social stages, accompanied by a process of strategic transformation. The General National Congress elections that took place in July 2012 and the impressive democratic performance of the Libyan people are the most significant of these stages.
  arisfioretos.com  
يمكن لـ Ev@lang أن يتشكل من 1 إلى 3 اختبارات (أو وحدات). تسمح هذه المرونة العالية باختيار الاختبار الذي يوافق احتياجات كل مشارك وكذلك ضمان السعر المناسب لميزانيته الخاصة.
Ev@lang can be made up of between 1 and 3 individual test units (or modules). This versatility means users can structure the test on the basis of their own individual needs, thereby guaranteeing the price that best fits their budget.
Ev@lang peut être composé de 1 à 3 épreuves (ou modules). Cette grande flexibilité permet de composer le test dont chaque utilisateur a besoin et, ainsi, de garantir le prix le plus adapté à son budget.
  2 Hits www.expansion.be  
الإسكندرية— اختتمت يوم الأربعاء 3 مارس 2010 فعاليات الاجتماع السنوي السابع لمنتدى الإصلاح العربي الذي عقد على مدار ثلاثة أيام تحت عنوان "عالم يتشكل من جديد..أين دور العرب؟". وجاءت الجلسة الختامية تحت عنوان "مناقشات حول المستقبل العربي"، وأدارها الدكتور خالد عزب؛ مدير إدارة الإعلام بمكتبة ...
Alexandria— A distinguished delegation from Ghana visited Dr. Ismail Serageldin, Director of the Library of Alexandria on 24 February 2010, as directed by HRM Otumfo Osei Tutu II, King of Ashanti, the biggest tribe in Ghana, to announce to Serageldin that he has been chosen for the Lifetime ...
Alexandrie— Le 1er Festival International d’Alexandrie (AlexFest 2009), ayant lieu jusqu’au 31 octobre, a été inauguré le Dimanche 18 octobre en présence du Général Adel Labib, Gouverneur d’Alexandrie, de Dr Ismail Serageldin, Directeur de la BA, de M. David Wardrop organisateur du festival et ...
  3 Hits www.venafi.com  
انها صومعة 45º قادوس 06.11 / 08 منفذا 420، لتخزين الأرز أنه بفضل الفريق في Montaje de Silos S.L. يمكننا أن نرى كيف يتشكل وتثار خطوة بخطوة.
Il s’agît d’un silo à fond conique 06.11/08 45º 420 pour le stockage de riz. Grâce à l’équipe d’assemblage de “Montaje de Silos S.L.” nous pouvons voir comment il prend forme et il éleve pas à pas.
Se trata de un silo elevado 06.11/08 45º boca 420 para almacenaje de arroz que, gracias al equipo de Montaje de Silos S.L., podemos ver cómo va tomando forma y se va elevando paso a paso.
Trata-se de um silo elevado 06.11/08 45º boca 420 para armazenagem de arroz que, graças a equipe de Montagem de Silos S.L., podemos ver como vai tomando forma e se vai elevando, passo a passo.
Силос с конусным дном диаметром 06.11/08, угол конуса 45 градусов, выпускное отверстие 420 мм предназначен для хранения риса. Благодаря команде Montaje de Silos S.L. мы можем видеть, как он принимает форму и поднимается шаг за шагом.
  openelectiondata.net  
تتضمّن النفقات على الحملات عادةً أيّ نفقات تُسدّد لأهداف انتخابية، سواء كانت نقدية أم عينية، من قبل المرشّح أو الحزب خلال حملة انتخابية. في بعض الدول، يُفرض عادةً سقفٌ معيّن على نفقات الحملات التي يمكن أن يتكبّدها المرشّحون أو الأحزاب. بمقدور هذه الحدود أن تعزّز فرصاً متساوية للمرشّحين، لكن يجب أيضاً أن تكون متوازنة مع حاجة شرعية لا تقلّ أهمية هي حماية حقوق أخرى، مثل حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير. يتشكّل سقف الإنفاق عادةً من مبلغ مطلق أو مبلغ نسبيّ، استناداً إلى عدّة عوامل مثل عدد السكّان الناخبين في دائرة معيّنة، وكلفة المواد والخدمات المتعلقة بالحملات. لكن مهما كان النظام المعتمد، يجب أن تكون هذه الحدود منصوص عليها في القانون، كما يجب أن تأخذ بعين الاعتبار عوامل التضخم المالي للتأكد من أنها ستكون ملائمة للدورات الانتخابية اللاحقة. كما ينبغي تطبيق هذه الحدود على جميع المرشّحين المتنافسين، للحؤول دون لجوئهم إلى أساليب للالتفاف على سقف الإنفاق. فضلاً عن ذلك، يجب أن يُسمح للمرشّحين بإنفاق ما يكفي من الموارد لنقل رسالتهم السياسية. كما ينبغي أن تكون حدود النفقات الانتخابية منصوص عليها بشكل واضح في القانون. فيستند المرشّحون إلى المعلومات المتعلقة بحدود الإنفاق للتأكّد من أنهم يتصرّفون وفقاً للقانون، بينما يستند إليها المواطنون لمساءلة الأحزاب والمرشّحين. بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تتضمّن البيانات المتعلقة بالنفقات، في المقام الأول، معلومات عن الصفقات التي أجريت، بما في ذلك قيمة الأموال أو السلع والجهة المستفيدة منها. كما يمكن للمواطنين أن يستفيدوا من المعلومات المتعلقة بنفقات الحملات للاختيار بين المتنافسين بنسبة أكبر من الوعي.
Campaign expenditures generally include any expenditure for electoral purposes, monetary or in-kind, by a candidate or party during an electoral campaign. In some countries, there are campaign expenditure "ceilings" or limits for candidates and parties. These limits can promote a level playing-field for candidates, but must be balanced with the equally legitimate need to protect other rights, such as freedoms of association and expression. The maximum spending limit usually consists of an absolute sum or a relative sum, determined by factors such as the voting population in a particular constituency and the costs of campaign materials and services. Whichever system is adopted, such limits should be clearly defined in the law and, ideally, be indexed for inflation to ensure that they stay relevant for subsequent elections. Limitations should also apply to all electoral contestants, to prevent them being used as vehicles to circumvent spending limits. Electoral contestants must be permitted to expend sufficient resources to convey their political message. Campaign expenditure limits should be clearly defined by law. Contestants use limit information to ensure they act within the law, while citizens can use it to hold parties and candidates accountable. Expenditure data at the most primary level should include transaction-level information including cost and recipient of funds or goods. Citizens can use information on campaign expenditures to make more informed choices among contestants.
Los gastos de campaña generalmente incluyen todo gasto con fines electorales, ya sea económico o en especie, por candidato o partido durante una campaña electoral. En algunos países existen “topes” o límites en el gasto de campaña para los candidatos y partidos. Estos topes pueden promover la nivelación del campo de juego para los candidatos, pero deben estar equilibrados con la necesidad, igualmente legítima, de proteger otros derechos, como la libertad de asociación y de expresión. El límite máximo de gasto normalmente consiste en una cantidad absoluta o en una cantidad relativa que se determina según factores como la población elegible para votar en una circunscripción específica y los costos de los materiales y servicios de campaña. Independientemente del sistema que se adopte, dichos límites deben definirse claramente en la ley e, idealmente, estar indexados a la inflación para garantizar que sigan siendo pertinentes para las elecciones subsiguientes. Asimismo, las restricciones deben aplicarse a todos los contendientes electorales para evitar que se utilicen como vehículos para burlar los límites del gasto. Se les debe permitir a los contendientes electorales gastar recursos suficientes para transmitir su mensaje político. Las restricciones en los gastos de campaña deben definirse claramente en la ley, y los contendientes utilizan esta información para asegurarse de que actúan dentro del marco de la ley, mientras que los ciudadanos pueden emplearla para hacer que los partidos y los candidatos rindan cuentas. Los datos sobre el gasto al nivel más primario deben incluir información a nivel de transacción, incluyendo el costo y el receptor de los fondos o bienes. Asimismo, los ciudadanos pueden utilizar la información sobre los gastos de campaña para tomar decisiones más informadas entre los candidatos.
  www.asproseat.org  
يتشكل المستخرج البسيط من صورة مصدقة عن كل المعلومات التي نشرت في جريدة الويبو بشأن التسجيل الدولي وعند الاقتضاء أي إخطار برفض الحماية أو الإبطال أو بيان بمنح الحماية ورد في تاريخ إعداد المستخرج.
L’extrait certifié simple est établi dans la langue de la demande d’enregistrement international. Toutefois, la page de couverture de l’extrait simple peut être obtenue en français, anglais, arabe, chinois, espagnol ou russe.
El extracto certificado simple se elabora en el idioma original del registro internacional. No obstante, puede solicitarse que la página de portada del extracto simple se redacte en español, árabe, chino, francés, inglés o ruso.
Простая выписка составляется на языке международной регистрации. Однако титульный лист простой выписки может быть запрошен на английском, французском, испанском, арабском, китайском или русском языках.
  government.ae  
المجلس الأعلى للاتحاد هو أرفع سلطة دستورية في دولة الإمارات العربية المتحدة. وهو أعلى هيئة تشريعية وتنفيذية. وهو الذي يرسم السياسات العامة ويقرّ التشريعات الاتحادية. يتشكل مجلس الحكام الأعلى من حكام الإمارات السبع المكونة للاتحاد أو من يقوم مقامهم في إماراتهم في حالة غيابهم أو تعذر وجودهم. ولكل منهم صوت واحد في قرارات المجلس.
The Supreme Council is the highest constitutional authority in the UAE. It is also the highest legislative and executive authority. It draws up the general policies and approves the various federal legislations. The Supreme Council consists of rulers of the seven emirates. Each emirate has one single vote in the council resolutions and deliberations.
  2 Hits www.aqua.dtu.dk  
الإسكندرية— اختتمت يوم الأربعاء 3 مارس 2010 فعاليات الاجتماع السنوي السابع لمنتدى الإصلاح العربي الذي عقد على مدار ثلاثة أيام تحت عنوان "عالم يتشكل من جديد..أين دور العرب؟". وجاءت الجلسة الختامية تحت عنوان "مناقشات حول المستقبل العربي"، وأدارها الدكتور خالد عزب؛ مدير إدارة الإعلام بمكتبة ...
Alexandrie— En coopération avec la Fédération Egyptienne d’Echecs, le Planétarium de la BA a lancé le Club d’Echecs, destiné aux enfants et aux jeunes de 5 à 16 ans. L’inscription est ouverte jusqu’au 15 octobre 2009 (frais : 150 L.E.). Les sessions auront lieu deux fois par semaine pour une ...
  4 Hits www.worldbank.org  
تحالف جديد يتشكل لاستعادة صحة المحيطات والحفاظ على إنتاجيتها
2012年2月24日 - 世界银行于今天发出“拯救我们的海洋”呼吁,同时宣布成立一个强大的联盟,应对日益严重的海洋过度捕捞、400多个大多数海洋生物无法生存的“死区”以及重要生态系统因沿海地区开发而丧失等问题。
  www.euneighbours.eu  
تشير النتائج إلى وجود علاقة أحاديّة الاتجاه بين الاستثمار الأجنبي المباشر والنموّ الاقتصادي في المغرب أي أنّ النّاتج الإجمالي الخام يستقطب الاستثمار الأجنبي المباشر بينما العكس غير صحيح كما يبدو أنّ الناتج الإجمالي الخام الزّراعي لا يتشكّل سوى من عناصره والقيم المرتبطة به وهو يعني أنّ الاستثمار الأجنبي المباشر في المجال الزّراعي ليس له تأثير اقتصادي ملموس.
Results show that there is a unidirectional relationship between FDI and economic growth in Morocco; meaning that GDP causes FDI, while FDI does not cause GDP growth. Similarly, the agricultural GDP seems to be significantly co-integrated only with its own lagged values, stressing that no role of agricultural FDI is econometrically noted.
  2 Hits www.schneebergbahn.at  
يعد الفوسفات بين جميع منتجات (معادن) كأكثرها أهمية للحياة. فهو يتشكل طبيعياً من عنصر الفوسفور، الذي يعد أحد 3 عناصر غذائية رئيسية في عملية التركيب الضوئي للنبات، ونمو المحاصيل الزراع.
Phosphate is one of the most significant products of Ma’aden as it is made naturally of phosphorus element. It is one of three main nutrition elements in the photosynthesis and is key element of the growth of agricultural crops.
  2 Hits www.firenze-oltrarno.net  
الإسكندرية— اختتمت يوم الأربعاء 3 مارس 2010 فعاليات الاجتماع السنوي السابع لمنتدى الإصلاح العربي الذي عقد على مدار ثلاثة أيام تحت عنوان "عالم يتشكل من جديد..أين دور العرب؟". وجاءت الجلسة الختامية تحت عنوان "مناقشات حول المستقبل العربي"، وأدارها الدكتور خالد عزب؛ مدير إدارة الإعلام بمكتبة ...
Alexandria— A distinguished delegation from Ghana visited Dr. Ismail Serageldin, Director of the Library of Alexandria on 24 February 2010, as directed by HRM Otumfo Osei Tutu II, King of Ashanti, the biggest tribe in Ghana, to announce to Serageldin that he has been chosen for the Lifetime ...
Alexandrie— Le Centre des Arts de la BA organise du 9 décembre 2009 au 25 janvier 2010 la 1re Edition de la Biennale de la Bibliotheca Alexandrina pour les Graphismes Miniatures. La biennale constitue, non seulement une exposition impressionnante d’innovations techniques, esthétiques et ...
  victorialacatus.com  
يشرف على اعمال الاتحاد مجلس ادارة يتشكل من 13 عضوا من القيادات النسائيه واللاتي يمثلن التنوع الجغرافي والمهني. وتتمحور مسؤولية المجلس في الإشراف ومراقبة تطبيق الخطط والاستراتيجيات وتنفيذها تماشيا مع الاهداف العامة للاتحاد، بالاضافة الى متابعة البرامج والمشاريع التي تقوم على تنفيذها الادارة العامة للعلاقات العامة والمشاريع. ويتألف المجلس من النساء بنسبة 100 ٪ ، وبرئاسة السيدة فدوى البرغوثي بعد وفاة الاخت المناضلة ربيحة ذياب.
The highest organ of the Association is the Board of directors, consists of 13 members; all are leading Women represents geographic and professional diversity. The Board has responsibility for oversight of the strategic direction, implementation of objectives and general follow-up of programs in their geographic region. The AWCSW board is composed of 100% women, and headed by Mrs.Fadwa Barghouthy, after the decease of Mrs. Rabiha Diab the Former Minister of Women’s Affairs. A new AWCSW Board of Directors was composed on 22 May , 2016 and consists of 13 members:
  2 Hits www.government.ae  
المجلس الأعلى للاتحاد هو أرفع سلطة دستورية في دولة الإمارات العربية المتحدة. وهو أعلى هيئة تشريعية وتنفيذية. وهو الذي يرسم السياسات العامة ويقرّ التشريعات الاتحادية. يتشكل مجلس الحكام الأعلى من حكام الإمارات السبع المكونة للاتحاد أو من يقوم مقامهم في إماراتهم في حالة غيابهم أو تعذر وجودهم. ولكل منهم صوت واحد في قرارات المجلس.
The Supreme Council is the highest constitutional authority in the UAE. It is also the highest legislative and executive authority. It draws up the general policies and approves the various federal legislations. The Supreme Council consists of rulers of the seven emirates. Each emirate has one single vote in the council resolutions and deliberations.
  www.wizrom.ro  
- يتشكل غبار الفرامل ويظهر غالباً على سطح العجلة ويسبب التآكل
- Brake dust build up over time and often appears on the wheel surface which causes corrosion
  hayrenadardz.org  
يُناقش هذا الكتاب العلاقة بين الروابط الكيميائية والخواص الجزيئية التي تسهم في تحديد طبيعة الوظائف الدوائية. ويسلط الكتاب الضوء على مفهومين رئيسيين في مجال الكيمياء العلاجية، هما معاملات التوزيع ومجموعة مصطلحات الأنظمة الحلقية الدورية والمتعددة الدورات التي يتشكل بواسطتها عدد كبير من الجزيئات التي تدخل في تركيب الأدوية.
The book discusses the relationship between chemical bonding and molecular properties that help to determine medicinal activity. It introduces two medicinal chemistry concepts called partition coefficients and the nomenclature of cyclic and polycyclic ring systems that comprises a large number of drug molecules.
  7 Hits arabic.euronews.com  
“ائتلاف الشرعية” في مصر، الذي يتشكل أساسا من جماعة” الإخوان المسلمون“،…
There has been a ratcheting up of tension among supporters of ousted…
Il a chargé la police d’exécuter cet ordre alors que des milliers…
El gobierno interino egipcio pasa a la acción
Egitto. Il governo pronto a sgomberare la piazza. Fratelli…
As autoridades egípcias preparam-se para dispersar os protestos dos…
Εικοσιτέσσερις λαθρομετανάστες πνίγηκαν στο Αιγαίο πέλαγος, όταν η βάρκα…
کابینه دولت موقت مصر پس از جلسه خود در روز چهارشنبه، طی بیانیه ای اعلام کرد که ادامه تحصن و…
Ege Denizi’nde kaçak göçmenleri taşıyan tekne battı. Sahil güvenlik…
Прихильники поваленого президента Єгипту Мохамеда Мурсі у…
  2 Hits ipcc.ch  
• يشكل الهباء الجوي جزئيات صغيرة تتواجد في الغلاف الجوي بأحجام وتركيز وتركيبات كيميائية مختلفة. بعض الهباء الجوي يتم بثه مباشرة في الغلاف الجوي في حين يتشكل جزء أخر من خلال التركيبات الصادرة. يشمل الهباء الجوي التركيبات الطبيعية والتركيبات الناتجة عن النشاط البشري. لقد زاد إحتراق الوقود الأحفوري والكتلة الأحيائية من تركيبات الكبريت في الهباء الجوي إلى جانب التركيبات العضوية والكربون الأسود. وأدّت نشاطات الإنسان في المناجم وفي العمليات الصناعية إلى تزايد الغبار في الغلاف الجوي. ويحتوي الغلاف الجوي الطبيعي على الغبار المعدني الناتج عن الأرض وعن ملح البحر في الهباء الجوي وعن الإنبعاثات البيوجينية من الأرض والمحيطات والكبريت, بالإضافة إلى غبار الهباء الجوي الناتج عن الإنفجارات البركانية.
FAQ 2.1, Figure 1. Atmospheric concentrations of important long-lived greenhouse gases over the last 2,000 years. Increases since about 1750 are attributed to human activities in the industrial era. Concentration units are parts per million (ppm) or parts per billion (ppb), indicating the number of molecules of the greenhouse gas per million or billion air molecules, respectively, in an atmospheric sample. (Data combined and simplified from Chapters 6 and 2 of this report.)
FAQ 2.1, Figure 2. Résumé des principaux éléments du forçage radiatif du changement climatique. Tous ces forçages radiatifs ont pour origine un ou plusieurs facteurs qui affectent le climat et sont associés à des activités humaines ou à des processus naturels étudiés dans le corps du texte. Les valeurs représentent les forçages entre le début de l’époque industrielle (vers 1750) et 2005. Les activités humaines sont à l’origine de changements significatifs dans les gaz de longue durée de vie, l’ozone, la vapeur d’eau, l’albédo de surface, les aérosols et les cotras. Le seul facteur naturel d’un accroissement sensible du forçage entre 1750 et 2005 a été le rayonnement solaire. Les forçages positifs on tendance à réchauffer le climat, les forçages négatifs à le refroidir. Le fin trait noir rattaché à chaque barre de couleur représente le degré d’incertitude quant à la valeur correspondante (figure adaptée de la figure 2.20 du présent rapport).
PF 2.1, Figura 2. Resumen de los componentes principales del forzamiento radiativo del cambio climático. Todos estos forzamientos radiativos ocurren debido a uno o más factores que afectan el clima y se asocian a actividades humanas o procesos naturales como se analiza en el texto. Los valores representan los forzamientos en 2005, en relación con la era industrial (aproximadamente 1750). Las actividades humanas provocan cambios significativos en los gases de larga vida, el ozono, el vapor de agua, el albedo de la superficie, los aerosoles y las estelas de condensación. El único incremento de un forzamiento natural de importancia entre 1750 y 2005 ocurrió en el caso de la irradiancia solar. Los forzamientos positivos conducen al calentamiento del clima y los negativos, al enfriamiento. La línea negra delgada anexa a cada barra de color representa el rango de incertidumbre para el valor respetivo. (Figura adaptada de la Figura 2.20 de este informe.)
  vins-paul-schneider.fr  
ولعل أهم ما يلاحظ في كهف دحل المسفر المنحوت بعمق 40 متراً أن أغلبه يتشكل من الجبس الليفي الذي يعطي أحياناً وهجاً فوسفورياً خفيفاً يشبه وهج القمر.
Plus particulièrement, la grotte de Dhal Al Misfir, profonde de 40 mètres, est formée de gypse fibreux qui émet parfois une légère lueur phosphorescente semblable à celle de la lune.
In particolare, la grotta profonda 40 metri di Dhal Al Misfir è formata in gran parte dal gesso fibroso che talvolta emana un lieve bagliore fosforescente simile al candore lunare.
Наиболее яркое впечатление производит пещера Даль-аль-Месфер глубиной 40 метров, образованная из такой разновидности гипса.
Bu yataklar arasında en fazla dikkat çeken Dhal Al Misfir’deki 40 metre derinliğindeki mağara, büyük oranda ara sıra ay ışığına benzer, zayıf, fosforlu bir ışıltı yayan lifli alçı taşından oluşur.
  3 Hits global.tbmm.gov.tr  
جدول أعمال الجمعية العامة يتشكل من ثلاث أقسام الموجودة في الأسفل:-
L’ordre du jour de l’Assemblée Plénière est formé des parties ci-dessous :
Die Tagesordnung der Plenarsitzung besteht aus folgenden Abschnitten:
El orden del día consta de las siguientes partes:
Повестка дня Генеральной ассамблеи состоит из следующихчастей:
Жалпы Отырыс күн тәртібі төмендегідей бөлімдерден тұрады:
  4 Hits www.dreamwavealgarve.com  
لقد حان الوقت لعمل أطباقكم المميزة، عشاق التذوق! فى أزواج السوشى، هدفك هو جمع قطع السوشى إثنين لكل مجموعة بحيث ألا يتشكل أى زوجين من نفس أنواع السوشى. عندما تبدأ اللعبة، سوف تحصل على ٢٠ قطعة من السوشى والتى مقسمة بالتساوى على ٤ صفوف. أنقر على الفراغ بين أى قطعتين من السوشى لوضعهم فى زوج، وسيتم تمييزهم بمستطيل بنى. إذا تطابق زوجان من السوشى، سيتم تظليلهما باللون الأحمر. يمكنك نقر المساحة بين أى زوج لتحرير قطعتى السوشى واستخدامهما لتشكيل مجموعات جديدة. استمر فى العملية حتى تشكل جميع القطع أزواجاً مختلفة، وستربح. مقدار الوقت الذى استهلكته سيتم تسجيله فى أعلى الشاشة. قدم أطباقك للسوشى مع صوص الصويا والواسابى-أوييشى!
It's time to make your own special dishes, gourmet lovers! In Sushi Pairs, your goal is to combine the pieces of sushi two by two so that none of two pairs are formed by the same types of sushi. When the game starts, you will be given 20 pieces of sushi which are evenly divided into 4 rows. Click the space between any two pieces of sushi to pair them, and they will be marked by a brown rectangle. If two pairs of sushi are identical, they will be highlighted in red. You may click the space between any pair to release the two pieces of sushi and use them to form new groups. Continue the process until all pieces form different pairs, and you will win. The amount of time you have spent will be recorded at the top of the screen. Serve your sushi dishes with soy sauce and wasabi - oiishi!
Il est temps de faire vos propres plats spéciaux, les amateurs gastronomiques! Dans Les Paires de Sushi, votre but est de combiner les pièces de sushi deux par deux pour qu’aucune de deux paires ne soit formée par les mêmes types de sushi. Quand le jeu commence, vous serez donné 20 pièces de sushi qui sont également divisées dans 4 rangées. Cliquez sur l’espace entre n’importe quelles des deux pièces pour les appareiller, et elles seront marquées par un rectangle brun. Si deux paires de sushi sont identiques, elles seront mises en évidence en rouge. Vous pouvez cliquer sur l’espace entre n’importe quelle paire pour relâcher les deux pièces de sushi et les utiliser pour former de nouveaux groupes. Continuez le processus jusqu’à ce que toutes les pièces forment des paires différentes, et vous gagnerez. La quantité de temps vous avez passée sera enregistrée en haut de l’écran. Servez vos plats de sushi avec la sauce de soja et le wasabi - oiishi!
Es ist Zeit, Ihre eigenen Spezialgerichte zuzubereiten, liebe Feinschmecker! In Sushi-Paare sollen Sie Sushi-Stücke zu jeweils zweien kombinieren, sodass keines der beiden Paare aus denselben Sushis besteht. Wenn das Spiel beginnt, erhalten Sie 20 Sushis, die gleichmäßig in vier Reihen unterteilt sind. Klicken Sie auf die leere Stelle zwischen zwei beliebigen Sushis, um ein Paar aus ihnen zu bilden. Sie werden durch ein braunes Rechteck markiert. Wenn zwei Sushi-Paare identisch sind, werden sie rot hervorgehoben. Sie können auf die leere Stelle zwischen jedem beliebigen Paar klicken, um die zwei Sushi-Stücke freizugeben und neue Gruppen mit ihnen zu bilden. Fahren Sie fort, bis alle Stücke verschiedene Paare bilden, und Sie werden gewinnen. Die Zeit, die Sie gebraucht haben, wird oben auf dem Bildschirm aufgezeichnet. Servieren Sie Ihre Sushis mit Sojasoße und Wasabi - oiishi!
Es el momento de hacer tus platos especiales, para los amantes gourmets! En Pares de Sushi, el objetivo es combinar las piezas de sushi de dos en dos de modo que ninguno de los dos pares esté formado por los mismos tipos de sushi. Cuando el juego empieza, se te darán 20 piezas de sushi las cuales estarán divididas en 4 líneas. Clica el espacio entre las dos piezas de sushi para emparejarlas, y serán marcadas por un rectángulo marrón. Si las dos piezas de sushi son idénticas, serán señaladas en rojo. Debes clicar el espacio entre cualquier par para liberar las dos piezas de sushi y utilizarlas para grupos nuevos. Continúa el proceso hasta que todas las piezas de sushi diferentes estén emparejadas y ganarás. La cantidad de tiempo empleada será registrada en la parte superior de la pantalla. Sirve tus platos de sushi con soja y wasabi-oiishi!
Chegou a hora de fazer os seus próprios pratos especiais, amantes de comida! No jogo de Pares de Sushi, o seu objetivo é combinar os pedaços de sushi de dois em dois, de modo que nenhum dos pares formados seja igual a outro. No início do jogo, você verá 20 pedaços de sushi divididos equitativamente em 4 fileiras. Clique no espaço entre os pedaços de sushi para separá-los em pares, e eles serão marcados com um retângulo marrom. Se houver dois pares idênticos de sushi, serão marcados em vermelho. Você pode clicar no espaço entre qualquer par para liberar os dois pedaços de sushi, usando-os para formar novos grupos. Continue esse processo até que todas as peças tenham formado pares diferentes para ganhar. O tempo decorrido será mostrado na parte superior da tela. Sirva os seus pratos com molho de soja e wassabi – que delícia!
Любители деликатесов, пришло время приготовить Ваши собственные особенные блюда! Вашей задачей в игре Пары Суши, является скомбинировать кусочки суши по два так, чтобы ниодна из двух пар не состояла из одинаковых видов суши. В начале игры, Вы получите 20 кусков суши, поровну разделенных на 4 ряда. Нажмите на пустое место между любыми двумя кусками суши, чтобы образовать пару и они будут отмечены коричневым прямоугольником. Если две пары суши одинаковые, они будут выделены красным. Вы можете нажать на место между любой парой, чтобы освободить два кусочка суши и использовать их для формирования новых групп. Продолжите процесс до того, как все кусочки сформируют разные пары и Вы выиграете. Затраченное Вами время будет указано наверху экрана. Подайте Ваши блюда из суши с соевым соусом и васаби - oiishi!
  14 Hits elspetitsviatgers.com  
لا يمكن للبروتين أن يتشكل من دون الريبوسوم
Protein cannot form without RNA
Las proteínas no pueden formarse sin ARN.
La proteina non può formarsi senza RNA
2- EVOLUCIONI ËSHTË RRËZUAR PARA 350 MILION FOSILEVE
- پروتئین نمی تواند بدون « آر. اِن. اَی» شکل گیرد.
A fehérje nem tud RNS nélkül kialakulni
Protein tidak dapat terbentuk tanpa RNA
Proteiner kan ikke dannes uten RNA
Рибосома жок болсо протеин пайда болбойт
- Protein kan inte formas utan RNA
โปรตีนไม่สามารถก่อตัวขึ้นได้โดยปราศจากอาร์เอ็นเอ
- RNA olmadan protein oluşmaz
Протеините не можат да се формираат без рибозоми
Protini haiwezi kujengwa bila ya ribosome
Protein tidak boleh terbentuk tanpa kewujudan protein
Protein ba zai samu ba sai da RNA
پروټين د آر – اين – اې پرته نشي جوړيدی
  2 Hits www.fourseasons.com  
من هايد بارك كورنر، اسلك الطريق المنحدر تجاه بارك لين (في الحقيقة يتشكل بارك لين من طريقين - أحدهما للذهاب والآخر للإياب - يتقاطعان في طريق الإياب)
At Hyde Park Corner, take the slip road going up Park Lane (Park Lane is in fact two roads – one going up and the other coming down – cross over to the one coming down)
En Hyde Park Corner, tome la vía de acceso que sube por Park Lane. Note que Park Lane cuenta con dos caminos, uno hacia el norte y otro hacia el sur; cruce hasta el que va al sur
  blog.runningcoach.me  
يتشكل المجلس الوطني الاتحادي من أربعين عضواً ، يتوزعون على الإمارات بحسب الدستور كما يلي:
The Federal National Council consists of 40 members, distributed over the UAE emirates according to the Constitution as follows:
  2 Hits www.washingtoninstitute.org  
لطالما شكلت حدود مصر مع ليبيا، الممتدة على مسافة 693 ميلاً، مصدر قلق كبير للحكومات المصرية المتعاقبة. فبعد الاطاحة بالدكتاتور معمر القذافي - الذي شغل منصبه لفترة طويلة - في عام 2011، شهدت مصر تدفقاً حرّاً من الأسلحة والمخدرات والمهاجرين غير الشرعيين إليها في الوقت الذي بدأت فيه الجماعات المتطرفة الناشئة تتصارع للسيطرة على ليبيا وما بعدها. ووفقاً لتقرير للأمم المتحدة من عام 2013، شكّل تدفق "العتاد العسكري" من ليبيا (الذي شمل صواريخ مضادة للطائرات وصواريخ كروز) "تهديداً للأمن الداخلي [في مصر]". وفي وقت سابق من الأسبوع الأول من آب/أغسطس، وخلال مؤتمر صحفي مشترك عقده الرئيس المصري مع رئيس الوزراء الإيطالي في القاهرة، دعا عبد الفتاح السيسي إلى "ضرورة التحرك سريعاً لمواجهة الوضع الذي يتشكل حالياً من معارك وجماعات عنف [على الأرض في ليبيا]."
Meanwhile, Sisi visited Algeria in late June to discuss boosting counterterrorism cooperation, and he met with the Moroccan foreign minister in Cairo in July. And despite lingering differences with Tunisia since President Muhammad Morsi's 2013 ouster, Cairo has worked closely with Tunis to evacuate Egyptians from Libya during the latest crisis, including over 4,000 in the past week alone. Indeed, the shared threat that Tunisia, Algeria, and Egypt face from Libya's instability will likely enhance their coordination moving forward. And although Egypt has dismissed rumors that it is considering military action against militant groups operating in Libya, growing violence in the west could change its calculus.
  4 Hits ctb.dept.ku.edu  
______ نفهم ما يتشكّل منه المجتمع المحلي.
___You know what community capacity is.
___Usted sabe qué es la capacidad de comunidad.
  2 Hits ctb.ku.edu  
______ نفهم ما يتشكّل منه المجتمع المحلي.
Section 8. Some Lessons Learned on Community Organization and Change
  www.paki-logistics.com  
يتشكل فريق ميريديان من مدرسين ذوي كفاءة عالية ومن المتحدثين بلغاتهم الام. مدرسينا يتمتعون بأمكانية لغوية ممتازة وخبرة تدريسية واسعة.
La flexibilité est notre fort. Nous vous proposons des offres selon vos souhaits – soit des cours en groupe, des cours individuels ou des cours pour des entreprises. Appelez-nous !
A Meridian csapat szakképzett anyanyelvi tanárokból áll. Nyelvi trénereink kitűnő nyeltudással és megbízható tapasztalattal rendelkeznek.
  www.kafkas.org.tr  
مع سياسة الانفتاح و إعادة التكوين التي اتُبعت أواخر الثمانينات دخل الاتحاد السوفيتي فترة التفكك السريع حينها عبَّرت الجبهات الشعبية المُتشكِّلة في مختلف الجمهوريات عن رغبتها بنيل الاستقلال و بدأت الجمهوريات التي كان يتشكل منها الاتحاد السوفيتي بإعلان سيادتها و استقلالها تباعا و على رأسها جمهوريات البلطيق التتمة
Кавказ - обширная горная страна, раскинувшаяся вдоль границы Европы и Азии на территории России, Азербайджана и Грузии. Осевая и наиболее высокая часть горной системы, протянувшаяся на 1100 км между Черным и Каспийским морями с северо-запада на юг -восток, называется Большим Кавказом. одробнее»
  i-views.com  
الأطفال حساسون، ومثلما يتبين من مشاريعي، يمكن أن يتشكل سلوكهم أو فهمهم للعالم بسهولة، وبالسهولة نفسها يمكن التلاعب به. حينما كنت أعمل على “ممحاة”، حاولت أن أخلق بيئة سعيدة مريحة للأطفال، مع دفعهم إلى المشاركة وطرح الأسئلة. كنت أريدهم أن يفكروا تفكيرا نقديا، ويشتبكوا مع المشروع، خلافا للتعليم شبه العسكري الذي يتلقونه في المدرسة. أوضحت لهم أنه ما من طريقة صحيحة أو خاطئة للمشاركة. فإذا أخطأوا يمكنهم ببساطة أن يكملوا وألا يخجلوا من الاعتراف بأخطائهم. وكان من دوافع هذا حنيني إلى ما رأيته في طفولتي.
, I tried to create a happy and comfortable environment for the children, while pushing them to participate and ask questions. I want them to think critically and engage with the project – as opposed to the regimented teaching that they get at school. I made it clear that there was no correct or wrong way to participate. If they made mistakes they could just continue and not be ashamed to admit them. Part of this was fuelled by the nostalgia that I have for my own childhood.
  visit.un.org  
وانطلاقا من ذلك، تأتي أهمية الوصول إلى استراتيجية شاملة تقوم على أسس واقعية لمكافحة الإرهاب الذي يمثل إحدى الآفات الكبرى لعصرنا. فالتحدي المطروح أمامنا هو السعي إلى القضاء عليه. وهل يمكن التوصل إلى ذلك بدون التصدي لمشكلات الفقر والبطالة والأمية والتعصب بجميع أشكاله؟ أو بدون الانتباه إلى مناهج التعليم التي يتشكل في ظلها الفكر الإرهابي الذي يقوم على الإقصاء؟ لذلك، لا بد من الالتفات إلى أهمية التربية والتعليم في نشأة الأجيال الشابة وفقا لمناهج تربوية تدعو إلى الانفتاح وتعميم الفكر النقدي والتشجيع على الابتكار.
Para concluir, no puedo dejar de reafirmar mi compromiso de trabajar con los miembros durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General para alcanzar los objetivos establecidos en la Carta de las Naciones Unidas, en un marco de transparencia y pleno respeto de todas las opiniones y posiciones.
  www.ohchr.org  
5. يُنتخب أعضاء اللجنة بالاقتراع السري من قائمة أشخاص ترشحهم الدول الأطراف من بين رعاياها في اجتماعات مؤتمر الدول الأطراف. وفي هذه الاجتماعات، التي يتشكل نصابها من ثلثي الدول الأطراف، ينتخب لعضوية اللجنة الأشخاص الذين يحصلون على أعلى عدد من الأصوات وعلى الأغلبية المطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
5. The members of the Committee shall be elected by secret ballot from a list of persons nominated by the States Parties from among their nationals at meetings of the Conference of States Parties. At those meetings, for which two thirds of States Parties shall constitute a quorum, the persons elected to the Committee shall be those who obtain the largest number of votes and an absolute majority of the votes of the representatives of States Parties present and voting.
  2 Hits www.vavinvest.com  
يتشكَّل وضع خطر. ...
Прочетете повече...
  www.un.org  
وانطلاقا من ذلك، تأتي أهمية الوصول إلى استراتيجية شاملة تقوم على أسس واقعية لمكافحة الإرهاب الذي يمثل إحدى الآفات الكبرى لعصرنا. فالتحدي المطروح أمامنا هو السعي إلى القضاء عليه. وهل يمكن التوصل إلى ذلك بدون التصدي لمشكلات الفقر والبطالة والأمية والتعصب بجميع أشكاله؟ أو بدون الانتباه إلى مناهج التعليم التي يتشكل في ظلها الفكر الإرهابي الذي يقوم على الإقصاء؟ لذلك، لا بد من الالتفات إلى أهمية التربية والتعليم في نشأة الأجيال الشابة وفقا لمناهج تربوية تدعو إلى الانفتاح وتعميم الفكر النقدي والتشجيع على الابتكار.
¿Acaso no es esto lo que nosotros, los pueblos de las Naciones Unidas, tratamos de lograr: una visión clara y pragmática, que ponga fin a las actuales violaciones de las libertades humanas? Sabemos que la mayoría de los habitantes del mundo padecen de hambre, enfermedades, analfabetismo, guerras y desplazamientos internos e internacionales. Sin embargo, no debemos perder la esperanza, porque creo que las grandes esperanzas surgen de las grandes dificultades.
Arrow 1 2 3 4