ىقلل – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 13 Ergebnisse  www.un.org
  أهمية الوصول إلى الطاقة...  
يقلل من الوقت والعمل الشاق اللازمان لجمع الحطب، ويدعم وسائل الطبخ والتدفئة الأنظف والأكثر كفاءة؛
обеспечить освещение, чтобы дети могли продолжать учиться в темное время суток;
  ما هي الإستدامة. ريو+20...  
من المتوقع أن يقلل سيناريو الاستثمار الأخضر من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المرتبطة بالطاقة بنحو الثلث بحلول عام 2050 مقارنة بالمستويات الحالية.
新兴经济体(非经合组织国家)正日益推动可再生能源的全球投资,其于可再生能源全球投资的份额从2007年的29%上升至2008年的40%,以巴西、中国和印度为主。
  اسأل الأمين العام  
وكانت معظم الأسئلة من أناس غير معروفين عموما من الجمهور، ولكن طُرح سؤال مباشرة من مشاهير الطهاة البريطانيين جيمي أوليفر، الذي سأل كيف يمكن للعالم أن يقلل من عدد الـ 35 مليون شخص، الذين يموتون كل عام بسبب الأمراض غير المعدية. وتشمل هذه أمراض السرطان والسكتة الدماغية وأمراض القلب والسكري.
«Esta es una situación del todo inaceptable», afirmó el Sr. Ban, y resaltó que las Naciones Unidas han convocado la primera Reunión de alto nivel sobre el tema que se celebrará durante la sesión de apertura de la Asamblea General.
  أنفلونزا الط...  
إن دفع تعويضات للمزارعين الذين يتم القضاء على حيواناتهم يزيد من تعاون المنتِج من خلال تحفيز أفضل للالتزام بالإبلاغ عن المرض ومتطلبات القضاء على هذه الحيوانات في حزمة الحد من المرض. وهو يقلل من الفترة الزمنية ما بين التفشي وعمليات الاحتواء، وعليه يحد من من فقدان الحد الكلي منه.
El pago de indemnizaciones a los granjeros cuyos animales se sacrifican aumenta su cooperación al aumentar su motivación para cumplir con los requisitos de los mecanismos de control de la enfermedad: la denuncia de enfermedades y el sacrificio selectivo. Esto reduce el tiempo transcurrido entre la aparición de un brote y las acciones de contención; y por ende, disminuye los costes generales del control.
  أنفلونزا الط...  
وبقدر ما يقلل من خطورة الإصابة بالمرض، فهو أيضاً يقلل من خطر تحول الفيروس ليصبح من الممكن انتقاله من شخص إلى آخر. وبالتالي، يكون تعزيز الإبلاغ المبكر والقضاء الكامل على الطيور المريضة والمشتبه في إصابتها بالعدوى أول هدف لبرامج التعويضات. ويمكن أن يكون الهدف الثاني هو تعويض خسائر الأفراد من القطاع الخاص الذين التزموا بعملية الحد من المرض من أجل الصالح العام. وهو ما يتماشى والهدف الأول.
En la medida en que se reduce la carga del virus, también se reduce el riesgo de mutación del virus y su consiguiente transmisión entre seres humanos. Por tanto, el primer objetivo de los programas de indemnización es mejorar las prácticas de denuncia temprana el sacrificio total de aves enfermas o con indicios de estarlo. Un segundo objetivo puede ser reembolsar las pérdidas de los ciudadanos privados que hayan respetado un proceso de control de enfermedades para el bien público. Esto es compatible con el primer objetivo.
  أنفلونزا الط...  
وبقدر ما يقلل من خطورة الإصابة بالمرض، فهو أيضاً يقلل من خطر تحول الفيروس ليصبح من الممكن انتقاله من شخص إلى آخر. وبالتالي، يكون تعزيز الإبلاغ المبكر والقضاء الكامل على الطيور المريضة والمشتبه في إصابتها بالعدوى أول هدف لبرامج التعويضات. ويمكن أن يكون الهدف الثاني هو تعويض خسائر الأفراد من القطاع الخاص الذين التزموا بعملية الحد من المرض من أجل الصالح العام. وهو ما يتماشى والهدف الأول.
En la medida en que se reduce la carga del virus, también se reduce el riesgo de mutación del virus y su consiguiente transmisión entre seres humanos. Por tanto, el primer objetivo de los programas de indemnización es mejorar las prácticas de denuncia temprana el sacrificio total de aves enfermas o con indicios de estarlo. Un segundo objetivo puede ser reembolsar las pérdidas de los ciudadanos privados que hayan respetado un proceso de control de enfermedades para el bien público. Esto es compatible con el primer objetivo.
  أنفلونزا الط...  
عندما يكون من غير المرغوب فيه أو من غير الممكن المضي قدماً في الإعدام الجماعي للطيور المصابة في بعض المواقف، يعتبر التحصين الحل الأمثل. والسبب في ذلك هو أن التحصين يقلل من إمكانية التعرض للعدوى والتخلص من الطيور.
Comme il ne sera peut-être ni souhaitable ni possible de procéder à une élimination massive dans certaines situations, la vaccination pourrait être une option appropriée. La logique étant que la vaccination réduit la sensibilité à l'infection et la propagation.
В некоторых ситуациях, когда массовая выбраковка нежелательна либо невыполнима, оптимальным выбором может являться вакцинация. Это объясняется тем, что вакцинация снижает восприимчивость к инфекции и смену оперения.
  اسأل الأمين العام  
وكانت معظم الأسئلة من أناس غير معروفين عموما من الجمهور، ولكن طُرح سؤال مباشرة من مشاهير الطهاة البريطانيين جيمي أوليفر، الذي سأل كيف يمكن للعالم أن يقلل من عدد الـ 35 مليون شخص، الذين يموتون كل عام بسبب الأمراض غير المعدية. وتشمل هذه أمراض السرطان والسكتة الدماغية وأمراض القلب والسكري.
«Esta es una situación del todo inaceptable», afirmó el Sr. Ban, y resaltó que las Naciones Unidas han convocado la primera Reunión de alto nivel sobre el tema que se celebrará durante la sesión de apertura de la Asamblea General.
  عشر حكايات ÙŠÙ...  
ولما كانت الملاريا قابلة للوقاية منها وقابلة للعلاج، فإن وكالات الأمم المتحدة التي تتصدر القضية ضد الملاريا تشير إلى أن المجتمع ‏العالمي لديه الآن أدوات وموارد متزايدة للسيطرة على هذه المحنة. وعلى سبيل المثال فالنوم تحت ناموسيات معالجة بمبيدات ‏الحشرات يمكن أن يقلل وفيات الأطفال العامة بنسبة 20 في المائة. وهناك تقرير صدر مؤخراً عن منظمة الصحة العالمية يستند إلى ‏مشاهدات ميدانية في زامبيا وغانا وإثيوبيا ورواندا في أواخر عام 2007 توصل إلى أدلة جديدة على أن انتشار توزيع الناموسيات ‏المعالجة والأدوية الجديدة يمكن أن يفضي إلى انخفاض حاد في الوفيات بسبب الملاريا.‏
Le paludisme a de sérieuses répercussions  économiques en Afrique, ralentissant la croissance et le développement et perpétuant le cercle vicieux de la pauvreté. Il est véritablement une maladie de la pauvreté — affligeant principalement les populations dénuées qui, en règle générale, vivent dans les régions rurales où elle est endémique, dans des habitations mal construites, offrant peu ou pas de protection contre les moustiques. Il semble de plus en plus évident que le paludisme et l’infection au VIH chez une même personne, ont des effets réciproques.
Que los mosquiteros o mallas pueden salvar no es nada nuevo – pero se han producido casos en que esta sencilla intervención ha sido un factor de fundamental importancia en la lucha contra la malaria. A pesar del elevado índice de mortalidad a causa de la malaria y sus enormes costos, la respuesta no ha suscitado suficiente atención, especialmente porque la enfermedad es endémica en algunas regiones, mientras que otras no están directamente afectadas por ese flagelo. Pese a que los mortales riesgos que supone la enfermedad son bastante conocidos, lo que tal vez no se reconoce suficientemente es que existen medios eficaces y de bajo costo de prevenir y tratar la enfermedad. Una de las metas clave fijadas por la comunidad internacional como parte de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, de las Naciones Unidas, la erradicación de la malaria, parece estar ahora al alcance.
В Африке малярия имеет серьезные экономические последствия, замедляя экономический рост и развитие и сохраняя порочный круг нищеты. Малярия — действительно болезнь нищеты, которая поражает в первую очередь беднейшие слои населения, как правило, живущие в сельских районах, где распространена малярия, в плохо построенных жилищах, которые практически не обеспечивают защиту от малярийных комаров. Появляется все больше данных, подтверждающих, что, когда малярия и ВИЧ-инфекция встречаются вместе, они взаимодействуют.
  الأمم المتحدة في مواجهة...  
وتعنى منظمة الصحة العالمية بالتأهب على صعيد الصحة العمومية والاستجابة لجميع طوارئ الصحة العمومية التي تبعث على القلق الدولي، أياً كان مصدرها أو منشأها، في إطار اللوائح الصحيـة الدوليـة (2005). ويكتشف نظام عالمي للإنذار والاستجابة أحداث الصحة العمومية الدولية، ويجري تقديراً للمخاطر، وهو قادر على تعبئة شبكة دولية من الشركاء في مجال الصحة العمومية لمساعدة البلدان على الاستجابة. وأُعدت إرشادات لمساعدة البلدان على تقدير وتحسين مدى استعدادها للتصرف في العواقب المتعلقة بالصحة العمومية التي تترتب على أي حادث إرهابي بيولوجي أو كيميائي أو إشعاعي أو نووي. ووضعت المنظمة معايير تقدم تدريباً على السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي المختبريين، وذلك تشجيعاً للاستخدام المأمون للمواد البيولوجية وحفظها بطريقة آمنة، مما يقلل إلى أدنى حد من مخاطر تحويل مسارها.
La Organización Mundial de la Salud estudia el estado de preparación de la salud pública y la respuesta a todas las emergencias médicas de importancia internacional, independientemente de su origen o fuente, en el marco del Reglamento Internacional de Salud (2005). Un sistema mundial de alerta y respuesta detecta incidentes internacionales que afectan a la salud pública, lleva a cabo una evaluación de riesgos y puede movilizar a una red internacional de asociados de la salud pública que prestan asistencia a los países en sus respuestas. Los países recibieron orientación sobre cómo evaluar y mejorar su estado de preparación para hacer frente a las consecuencias para la salud pública de un incidente terrorista biológico, químico, radiológico o nuclear. La OMS ha elaborado normas e impartido capacitación en relación con la bioseguridad de los laboratorios, para alentar el uso y la preservación de los materiales biológicos en condiciones de seguridad, con lo que se minimizaría el riesgo de que se utilicen con otros fines.