ىقلل – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.nato.int
  Nato Review  
القدرة على تمييز وتحديد عناصر الأعداء في مختلِف الأماكن، بما فيها المدن والتجمعات السكنية، وذلك بهدف تنفيذ العمليات ضدهم بأسلوب يقلل من الضرر والخسائر الإضافية وكذلك من الخطر على قواتنا،
the ability to field forces with the greatest practicable interoperability and standardisation among Allies and partners.
l’aptitude à déployer des forces alliées et de Partenaires dont l’interopérabilité et la normalisation sont aussi poussées que possible.
die Fähigkeit, feindliche Elemente – auch in städtischen Gebieten – zu identifizieren, um Operationen so durchführen zu können, dass Kollateralschäden und die Gefahren für unsere eigenen Truppen auf ein Minimum begrenzt werden, und
la capacidad de identificar elementos hostiles, incluso en entornos urbanos, para ejecutar las operaciones de forma que se reduzcan al máximo los daños colaterales y los riesgos para nuestras tropas, y
la capacità di identificare gli elementi ostili, anche nei contesti urbani, allo scopo di condurre operazioni con minimi danni collaterali e minimo rischio per le proprie truppe; e
a capacidade de dispor das forças no terreno com o maior grau possível de interoperabilidade e de estandardização entre Aliados e parceiros.
Η ικανότητα για την αναγνώριση των εχθρικών στοιχείων, συμπεριλαμβανομένων και των αστικών περιβαλλόντων, προκειμένου να διεξάγουν επιχειρήσεις με τρόπο μου ελαχιστοποιεί την παράπλευρη ζημία και τον κίνδυνο για τα στρατεύματά μας, και
het vermogen om troepen op de been te brengen met de grootst mogelijke praktische interoperabiliteit en standaardisatie tussen Bondgenoten en partners.
способност за идентифициране на вражески елементи, включително в градска среда, с цел да се сведат до минимум колатералните щети и рискът за нашите войски;
schopnost identifikovat nepřátelské elementy, zvláště v městských aglomeracích, za účelem vedení operací s minimálními vedlejšími škodami a s nejmenšími riziky pro naše ozbrojené síly;
võime kindlaks teha vaenulikke isikuid, sh linnakeskkonnas, selleks et operatsioonide elluviimisel oleks juhuslike kahjustuste hulk ja oma vägede ohtusattumine võimalikult väike, ning
a lehető legnagyobb fokú interoperabilitással és szabványosítással megerősített szövetséges és partner erők kiállítása
að herlið bandalagsþjóða og samstarfsþjóða bandalagsins, sem sent er á vettvang, sé eins samstarfshæft og samræmt í búnaði og kostur er.
gebėjimas identifikuoti priešiškus elementus, ypač miesto aplinkoje, kad vykdant operacijas būtų maksimaliai sumažinti šalutiniai nuostoliai ir rizika savo pačių kariams, ir
evnen til å sette opp styrker med størst mulig praktisk gjennomførbar interoperabilitet og standardisering blant allierte og partnere.
zdolność do rozmieszczania sił zbrojnych z zachowaniem największej praktycznej interoperacyjności i standaryzacji w gronie państw członkowskich i parterów.
capacitatea de a identifica elementele ostile, inclusiv în mediile urbane, pentru a putea desfăşura operaţii într-o manieră care să minimalizeze distrugerile colaterale şi riscurile pentru propriile trupe;
schopnosť nasadiť sily s najvyššou praktickou mierou interoperability a štandardizácie medzi spojencami a partnermi.
sposobnost napotitve sil z najvišjo možno stopnjo interoperabilnosti in standardizacije med zaveznicami in partnericami.
kuvvetleri Müttefikler ve ortaklar arasında maksimum birlikte çalışabilirlik ve standardizasyonu sağlayarak alana sürebilme yeteneği.
spēja izvietot militāros spēkus ar visaugstāko iespējamo sadarbspēju un standartizāciju starp sabiedrotajiem un partneriem.
спроможність забезпечити високий рівень оперативної сумісності та стандартизації між членами Альянсу та країнами-партнерами.
  مجلة الناتو - الناتو بع...  
ومع ذلك، فإن فشل الاتحاد الأوروبي الواضح في التعامل مع مشكلة ليبيا، وأن من شارك في عملية الحماية الموحدة هم مجموعة صغيرة فقط من دول الحلف الأوروبيين، يقلل من احتمال تنفيذ ذلك في ظل تناقص موارد الدفاع. لذا، فإن حلف الناتو يبدو الإطار الأكثر مصداقية للعمل الجماعي ومواجهة المخاوف الأمنية الأوروبية في المستقبل. وهذا بالقطع مع افتراض استمرار مشاركة الولايات المتحدة وشركائها الأوروبيين واستعدادهم لإنفاق الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات الجديدة.
However, the perceived failure of the EU to act with respect to Libya, and the fact that only a handful of European NATO nations participated at sharp end of Operation Unified Protector, diminishes the probability of this happening in an era of declining defence resources. Therefore, NATO appears to be the most credible framework for collective action and to address European security concerns as we move into the future. This, or course, assumes that the United States and its European partners remain engaged and willing to expend the resources necessary to meet emerging needs.
Mais l’incapacité manifeste de l'UE d’agir à l'égard de la Libye, et le fait que seule une poignée de pays européens de l'OTAN ont été présents en première ligne dans l'opération « Protecteur unifié » réduisent les probabilités de voir cet objectif se réaliser, dans une période où les enveloppes de la défense se réduisent. Par conséquent, l'OTAN semble devoir être à l’avenir le cadre le plus crédible pour mener une action collective et répondre aux préoccupations sécuritaires européennes. Cela suppose, bien sûr, que les États-Unis et leurs partenaires européens restent engagés et prêts à consacrer les ressources nécessaires pour satisfaire les besoins qui se font jour.
Allerdings ist es angesichts der Untätigkeit der EU in Bezug auf Libyen und angesichts der Tatsache, dass nur eine Handvoll europäischer NATO-Mitglieder bei der Operation Unified Protector an vorderster Front mitgearbeitet haben, recht unwahrscheinlich, dass dies in Zeiten schrumpfender Verteidigungsressourcen geschieht. Aus diesem Grund scheint die NATO für die absehbare Zukunft der glaubwürdigste Rahmen für kollektives Handeln und für Reaktionen auf europäische Sicherheitsbedenken zu sein. Dies setzt natürlich voraus, dass die Vereinigten Staaten und ihre europäischen Partner weiterhin zusammenarbeiten und bereit sind, die für neu entstehende Bedürfnisse erforderlichen Ressourcen bereitzustellen.
Sin embargo, el aparente fracaso de la UE a la hora de actuar en el caso de Libia, junto al hecho de que sólo unos pocos países europeos de la OTAN participan en primera línea en la Operación Unified Protector, hace que sea poco probable que esto ocurra en una época de recortes en los recursos de defensa. Así que la Alianza parece ser el marco más creíble para la actuación colectiva y para abordar los problemas de la seguridad europea según avanzamos hacia el futuro. Todo esto, por supuesto, asumiendo que EEUU y sus socios europeos mantienen su compromiso y voluntad de dedicar los recursos necesarios para estar a la altura de las nuevas necesidades.
Comunque, l’evidente fallimento della UE verso la Libia, e il fatto che solo alcune nazioni europee della NATO abbiano partecipato nei ruoli impegnativi dell’operazione Unified Protector, rende improbabile che ciò avvenga in un'era di scarse risorse per la difesa. Perciò, la NATO sembra essere la più credibile struttura per l’azione collettiva e per affrontare le preoccupazioni di sicurezza europee mentre andiamo verso il futuro. Ciò presuppone che gli USA e i loro partner europei rimangano impegnati e disposti a spendere le risorse necessarie per affrontare gli emergenti bisogni.
Porém, o fracasso da actuação da UE relativamente à Líbia e o facto de apenas algumas nações Europeias da NATO terem participado na ponta de lança da Operação Unified Protector reduz a probabilidade de isto vir a acontecer numa era em que os recursos de defesa estão em declínio. Assim, a NATO parece ser o quadro mais credível para a acção colectiva e para a resolução das preocupações de segurança europeias, à medida que vamos avançando para o futuro; como é óbvio, presumindo que os Estados Unidos e os seus parceiros europeus continuam empenhados e com vontade de investir os recursos necessários para ir ao encontro das necessidades emergentes.
Echter, het gepercipieerde falen van de EU om in actie te komen m.b.t. Libië, en het feit dat slechts een handjevol Europese NAVO-landen hebben deelgenomen aan het scherpe uiteinde van de Operatie Unified Protector, maakt de kans dat dit zal gebeuren klein, in een tijd dat de middelen voor defensie steeds verder afnemen. Daardoor lijkt de NAVO het meest geloofwaardige raamwerk voor collectieve actie en voor de aanpak van Europese veiligheidsproblemen in de toekomst. Daarbij moet men er natuurlijk vanuit gaan dat de Verenigde Staten en hun Europese partners betrokken blijven en bereid om de middelen te besteden die nodig zijn voor de nieuwe situaties.
Засега обаче усещането за провал на ЕС в Либия и фактът, че много малко от европейските членове на НАТО се включиха, и то в края на операция "Обединена защита", намалява шансовете това да се случи, особено в период на съкращаване на разходите за отбрана. При това положение НАТО си остава най-надеждната рамка за колективно действие и решаване на европейските проблеми в областта на сигурността като цяло в бъдеще. Това естествено предполага Съединените щати и европейските им партньори да продължат да се ангажират с това и да проявят волая да увеличат ресурсите, необходими за задоволяване на новите потребности.
Nicméně skutečnost, že EU domněle selhala v Libyi, a že se operace Unified Protector účastní pouze hrstka členských zemí NATO snižuje pravděpodobnost podobné akce v době škrtů v rozpočtech na obranu. Proto NATO do budoucna představuje nejspolehlivější systém kolektivního postupu při řešení otázek evropské bezpečnosti. Samozřejmě za předpokladu, že USA a jejich evropští spojenci budou i nadále ochotni se angažovat a navýšit zdroje nutné k řešení těchto nových problémů.
ELi ilmne suutmatus asuda seoses Liibüaga tegudele ning asjaolu, et üksnes käputäis NATO Euroopa liikmeid osales operatsiooni „Unified Protector” intensiivsemas osas, vähendab siiski selle tõenäosust kaitsekulutuste vähenemise ajajärgul. Seega näib NATO siiski olevat kõige tõenäolisem raamistik koostegutsemisele ning ka tulevikus Euroopa julgeolekuküsimustega tegelemisele. See muidugi eeldab, et Ameerika Ühendriigid ja nende Euroopa partnerid on ka edaspidi valmis katma tekkivate vajadustega seotud kulutused.
Ugyanakkor, mivel a tapasztalatok azt mutatták, hogy az EU képtelen volt kezelni a líbiai helyzetet, és csak egy maroknyi európai NATO-tagország vett részt az Operation Unified Protector nevű líbiai hadművelet tűzvonalában, kicsi a valószínűsége, hogy mindez bekövetkezne olyankor, amikor a védelemre fordítható források csökkennek. Ennélfogva az idő előrehaladtával alighanem a NATO biztosítja a legmegbízhatóbb keretet a közös fellépésre és az európai biztonsági kockázatok kezelése terén. Ez természetesen azt feltételezi, hogy az Egyesült Államok és európai partnerei továbbra is kiállnak az ügy mellett, és készek rendelkezésre bocsájtani az egyre növekvő igényekhez szükséges forrásokat.
Samt sem áður er litið svo á að þar sem ESB hafi ekki brugðist við gagnvart Líbíu og sú staðreynd að aðeins örfá evrópsk NATO-ríki tóku þátt undir lok aðgerðarinnar Unified Protector, verði að skilja þannig að líkurnar á að slíkt gerist fari minnkandi á tímum minnkandi fjárveitinga til varnarmála. Þar af leiðir að NATO virðist vera trúverðugasti samstarfsvettvangurinn fyrir sameiginlegar aðgerðir og til að bregðast við öryggisógnum Evrópu í framtíðinni. Þetta er að sjálfsögðu háð því að Bandaríkin og samstarfsríki þess í Evrópu verði áfram einörð og reiðubúin til að verja því sem til þarf til að mæta framtíðarógnum.
Den oppfattede svikten fra EUs side til å reagere med hensyn til Libya, og det faktum at bare en håndfull europeiske NATO-land deltok i den skarpe enden av Operation Unified Protector, reduserer muligheten for at dette skal finne sted i en tid med minkende forsvarsressurser. Derfor synes det som om NATO er den mest troverdige rammen for felles handling og for å ta opp europeiske sikkerhetsbekymringer når vi går inn i fremtiden. Dette, eller kursen, tar det for gitt at USA og deres europeiske partnere fortsatt er engasjerte og villige til å bruke de nødvenidge ressurer for å møte nye behov.
Jednak to, co jest postrzegane, jako zaniechanie działania Unii Europejskiej w Libii, a także fakt, iż jedynie garstka europejskich członków NATO uczestniczyła w działaniach bojowych operacji Unified Protector (Zjednoczony Obrońca) zmniejsza szansę na realizację tego w czasach redukowania środków na obronę. Tak więc NATO wydaje się najbardziej wiarygodnym mechanizmem zbiorowych działań oraz zaspakajania potrzeb w dziedzinie europejskiego bezpieczeństwa w przyszłości. Będzie tak oczywiście pod warunkiem, że Stany Zjednoczone i ich europejscy partnerzy nadal będą zaangażowani i chętni do wydatkowania środków niezbędnych do realizowania rodzących się potrzeb.
Totuşi, eşecul perceput în privinţa acţiunii întreprinse de UE în cazul Libiei şi faptul că numai câteva ţări europene membre NATO au făcut parte din vârful de lance al Operaţiei Unified Protector, diminuează probabilitatea ca acest lucru să se întâmple într-o eră a declinului resurselor destinate apărării. De aceea, devine evident că NATO este cel mai credibil cadru pentru acţiunile colective şi pentru a aborda preocupările europene din domeniul securităţii, pe măsură ce înaintăm în viitor. Acest lucru, desigur, presupune ca Statele Unite şi aliaţii lor europeni să-şi continue angajamentul şi să dovedească în continuare dorinţa de a cheltui resursele necesare pentru a răspunde nevoilor emergente.
Однако тот факт, что ЕС оказался неспособным предпринять действия в отношении Ливии и что лишь горстка европейских стран-членов НАТО были на передовой операции «Юнифайд протектор», снижает вероятность того, что это произойдет во времена сокращения оборонных ресурсов. И поэтому НАТО предстает как наиболее убедительная структура для проведения коллективных действий и снятия озабоченностей в связи с европейской безопасностью по мере продвижения вперед. При этом, конечно, подразумевается, что США и их европейские партнеры будут по-прежнему взаимодействовать и готовы расширять ресурсы, необходимые для удовлетворения возникающих потребностей.
Avšak skutočnosť, že EÚ domnelo zlyhala v Líbyi, a že sa operácie Unified Protector účastní iba hŕstka členských krajín NATO znižuje pravdepodobnosť podobnej akcie v dobe škrtov v rozpočtoch na obranu. Preto NATO do budúcnosti predstavuje najspoľahlivejší systém kolektívneho postupu pri riešení otázok európskej bezpečnosti. Samozrejme za predpokladu, že USA a ich európski spojenci budú aj naďalej ochotní angažovať sa a zvýšiť zdroje nutné k riešeniu týchto nových problémov.
Vendar pa zaznano neukrepanje EU v povezavi z Libijo ter dejstvo, da je le peščica evropskih držav Nata sodelovala v najtežavnejši fazi operacije Unified Protector, zmanjšuje verjetnost, da bi se to zgodilo v obdobju zniževanja virov za obrambo. Zaradi tega kaže, da je Nato na poti v prihodnost najbolj kredibilen okvir za kolektivno ukrepanje ter ukvarjanje z evropskimi varnostnimi zadevami. Pri tem se seveda predvideva, da Združene države in njihove evropske partnerice še naprej ostanejo dejavne in pripravljene izdati sredstva, ki so nujna za izpolnitev nastajajočih potreb.
Ancak, AB’nin Libya konusunda harekete geçmekteki başarısızlığı ve Unified Protector operasyonunun en zorlu kısımlarına sadece birkaç Avrupalı NATO üyesinin katılmış olması, savunma masraflarının kısıldığı bir çağda böyle bir şeyin gerçekleşmesi olasılığını bir hayli azaltmaktadır. Dolayısıyla, geleceğe doğru ilerlerken, toplu eylemler ve Avrupa güvenliği ile ilgili sorunları ele almakta en inanılır çerçevenin NATO olacağı görünmektedir. Tabii bu görüş, Amerika Birleşik Devletleri ve Avrupalı ortaklarının ortaya çıkmakta olan gereksinimlere angaje olmaya ve gerekli kaynakları finanse etmeye istekli olmaya devam edeceklerini varsaymaktadır.