ىونىه – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'411 Results   61 Domains   Page 10
  4 Hits www.dekra-siegel.de  
رسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2012 موجهة من الممثلة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (A/CONF.216/5*)
Carta de fecha 18 de junio de 2012 dirigida al Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible por la Representante Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas (A/CONF.216/5*)
  44 Hits www.uncitral.org  
(a) وقّعت تشيكوسلوفاكيا السابقة على الاتفاقية في 6 آذار/مارس 1979. وفي 28 أيار/مايو و 2 حزيران/يونيه 1993، أودعت كل من سلوفاكيا والجمهورية التشيكية على التوالي، وثيقتي خلافتهما لهذا التوقيع، وفي 23 حزيران/ يونيه 1995 أودعت الجمهورية التشيكية وثيقة تصديقها على الاتفاقية.
(a) The Convention was signed by the former Czechoslovakia on 6 March 1979. On 28 May 1993, Slovakia and on 2 June 1993, the Czech Republic deposited their instruments of succession to the signature and the Czech Republic deposited its instrument of ratification on 23 June 1995.
(a) L'ex-Tchécoslovaquie a signé la Convention le 6 mars 1979. Le 28 mai 1993 et le 2 juin 1993, respectivement, la Slovaquie et la République tchèque ont déposé leurs instruments de succession à la signature; la République tchèque a déposé son instrument de ratification le 23 juin 1995.
(a) La ex Checoslovaquia firmó el Convenio el 6 de marzo de 1979. El 28 de mayo de 1993, Eslovaquia, y el 2 de junio de 1993, la República Checa, depositaron sendos instrumentos de sucesión en la firma del Convenio, y el 23 de junio de 1995 la República Checa depositó su instrumento de ratificación.
(a) Конвенция была подписана бывшей Чехословакией 6 марта 1979 года. 28 мая и 2 июня 1993 года, соответственно, Словакия и Чешская Республика сдали на хранение документы о правопреемстве в отношении подписания, и Чешская Республика сдала свою ратификационную грамоту 23 июня 1995 года.
  36 Hits www.expansion.be  
ينظم مركز القبة السماوية العلمي بمكتبة الإسكندرية برنامجه الصيفي للعام السادس على التوالي للأطفال والشباب من سن ٤ إلى ١٦سنة في الفترة من 17 يونيه إلى 6 سبتمبر 2012، وذلك على مجموعتين: المجموعة الأولى من 17 يونيه إلى 19 يوليو، والثانية من 22 يوليو إلى 6 سبتمبر 2012. يضم البرنامج مجموعة من الأنشطة ...
The BA Planetarium Science Center (PSC) is organizing its summer program for children and young people from 4 to 16 years old, from 17 June to 6 September 2012. Held for the sixth successive year, the program has various activities that appeal to different tastes and age groups including ...
Pour la sixième année consécutive, le Centre des Sciences du Planétarium (CSP) de la BA organise, du 17 juin au 6 septembre 2012, son programme d’été ciblant les enfants et les jeunes de 4 à 16 ans. Ledit programme propose des activités variées et adaptées aux différents goûts et tranches d’âges. ...
  45 Hits www2.ohchr.org  
تنفيذ الفرعين "ثالثاً" و"رابعاً" من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007
Mise en œuvre des sections III et IV de l’annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l’homme en date du 18 juin 2007
  46 Hits www.equalitynow.org  
منذ عام 1993، جرى إختطاف عدة مئات من النساء وقتلهن في ثيوداد هوارس، أو بالقرب منها، بولاية شيواوا في المكسيك. وفي أكتوبر/تشرين الأول 2002، قام مشروع تحالف المحاميات من أجل المرأة التابع للمساواة الآن، بالإشتراك مع "كاسا أميجا"، وهو مركز للأزمات المتعلقة بالإغتصاب في سيوداد هوارس يتصدر الحملة من أجل مكافحة إختطاف النساء وقتلهن في هوارس، بتقديم طلب إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لإتخاذ إجراء على ضوء تقاعس الحكومة المكسيكية عن الإستجابة بشكل فعال لهذا النمط من العنف المرتكب ضد المرأة. وفي يونيه/حزيران 2003، إنضمت اللجنة المكسيكية للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها، وهي منظمة عضو في حملة "أوقفوا الإفلات من العقاب: لا مزيد من جرائم قتل النساء"، إلى كاسا أميجا والمساواة الآن في التأكيد من جديد على ضرورة تدخل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في هوارس.
Depuis 1993, plusieurs centaines de femmes ont été enlevées et assassinées à Ciudad Juárez ou dans les environs, dans l’Etat de Chihuahua, au Mexique. Au mois d’octobre 2002, en collaboration avec la Casa Amiga, un centre d’aide aux victimes de viols à Ciudad Juárez qui a été à l’avant-garde de la campagne contre les enlèvements et meurtres de femmes à Ciudad Juárez, le Projet LAW d’Égalité Maintenant a soumis une requête au Comité des Nations Unies sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) pour demander à ce que des mesures efficaces soient prises, compte tenu de l’incapacité des autorités mexicaines à combattre avec efficacité ces violences à l’encontre des femmes à Ciudad Juárez. Au mois de juin 2003, la Commission mexicaine pour la défense et la promotion des droits humains, organisation membre de la Campagne « Mettre fin à l’impunité : plus de meurtre de femmes » s’est joint à la Casa Amiga et à Égalité Maintenant pour réitérer la nécessité d’une intervention du CEDAW à Ciudad Juárez.
  esa.un.org  
اليوم العالمي للبيئة في 5 يونيه
Día Mundial del Medio Ambiente, el 5 de junio
Всемирный день окружающей среды, 5 июня
  www.illusions.daros-latinamerica.net  
5 حزيران/يونيه
18 septembre
18 de septiembre
18 Settembre
23 de outubro
9月18日
10월 23일
18 сентября
10 月 23 日
  10 Hits www.atago.net  
20 يونيه
TV 『なんしょん?』
  bikewm.com  
عقدت المؤسسة المصرية لتنمية الأسرة خلال شهر يونيه الماضي ندوتين حول ( مناهضة ختان الإناث ) وذلك في إطار شراكتنا مع إئتلاف مناهضة ختان الإناث, فكانت الندوة الأولي تدور حول الآثار الصحية السيئة عند ممارسة الختان والندوة الثانية تناولت رأي الشريعة الإسلامية في ختان الإناث وتم استهداف النساء في هذه الندوات من 18 عاما حتي خمسين عاماً.
The Egyptian Foundation for Family Development held during the month of June, two seminars on the (anti-FGM) in the framework of their partnership with the Coalition against FGM. The seminar revolved around the effects of poor health during the practice of circumcision and the second seminar dealt with the opinion of Islamic law regarding this matter. The seminars targeted women that their age falls between 18 years, and even fifty years.
  15 Hits www.cicr.org  
كلمة اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى الفريق العامل المفتوح العضوية للتفاوض على صك دولي يمكّن الدول من تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة. الأمم المتحدة ، نيويورك 14-25 حزيران/يونيه 2004. تقول اللجنة الدولية أن التهديد الذي تشكله تلك الأسلحة غالباً ما يستمر بعد انتهاء النزاع، وتتعسّر بذلك العودة إلى السلم وسيادة القانون.
Déclaration du CICR devant le Groupe de travail à composition non limitée chargé de négocier, à l'intention des États, un instrument international d'identification et de traçage rapides et fiables des armes légères illicites, siège des Nations Unies à New York, 14-25 juin 2004. Le CICR précise que la menace posée par ces armes dure souvent plus longtemps que les conflits armés eux-mêmes et rend ainsi plus difficile le retour à la paix et à la primauté du droit.
Declaración del CICR ante el Grupo de trabajo de composición no limitada encargado de negociar un instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y marcar de manera rápida y confiable las armas pequeñas ilícitas, sede de las Naciones Unidas en Nueva York, 14-25 de junio de 2004. El CICR señala que la amenaza que conllevan esas armas suele durar mucho más tiempo que los propios conflictos armados, lo que hace más difícil el retorno a la paz y a la primacía del derecho.
  ebook.coop-tic.eu  
في الفترة من 8 إلى 10 حزيران / يونيه، سيدعو رئيس الجمعية العامة إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بالأمم المتحدة بشأن إنهاء الإيدز في نيويورك، بالولايات المتحدة الأمريكية. ويمثّل الاجتماع فرصة نادرة لدعم التغيير السياسي والمجتمعي الذي يعتمد على البرامج والذي تدعو الحاجة إليه من أجل تقليل آثار وباء الإيدز. منذ الإعلان الأصلي للالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، “أزمة عالمية – تحرك عالمي”، في عام 2001، عمل كل اجتماع رفيع المستوى بشأن الإيدز على دعم التزام الدول الأعضاء بمبادئ الشمولي وعدم التمييز والمساواة والأهداف الأكثر طموحًا في ما يتعلق بالاستجابة لمكافحة الإيدز.
Du 8 au 10 juin 2016, le Président de l’Assemblée générale convoquera la Réunion de haut niveau de l’Assemblée générale des Nations Unies sur la fin du sida à New York, aux États-Unis. Cette réunion sera une occasion rare de prôner le changement politique, programmatique et sociétal nécessaire pour réduire l’incidence de l’épidémie de VIH. Depuis la Déclaration d’engagement initiale sur le VIH/sida intitulée « À crise mondiale, action mondiale » en 2001, chaque réunion de haut niveau sur le sida a renforcé l’engagement des États membres en faveur de l’inclusivité, la non-discrimination, l’équité et d’autres objectifs encore plus ambitieux pour la riposte au sida.
Desde el 8 hasta el 10 de junio de este año 2016, el presidente de la Asamblea General convocará la Reunión de alto nivel sobre el sida de la Asamblea General de las Naciones Unidas en Nueva York (Estados Unidos de América). La reunión ofrece una oportunidad excepcional para abogar por los cambios políticos, sociales y de programación necesarios para reducir el impacto de la epidemia de VIH. Desde que se elaboró la primera Declaración de compromiso sobre el VIH/sida “Crisis mundial – Acción Mundial” en 2001, cada reunión de alto nivel sobre el sida ha fortalecido el compromiso de los Estados miembros con la integración, la no discriminación, la equidad y otros objetivos cada vez más ambiciosos en la respuesta al sida.
С 8 по 10 июня 2016 года председатель Генеральной Ассамблеи возглавит Заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи ООН 2016 года по вопросам борьбы со СПИДом в Нью-Йорке (США). Встреча предоставит редкую возможность призвать к политическим, программным и общественным переменам, необходимым для сокращения последствий эпидемии ВИЧ. После принятия Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, «Глобальный кризис — глобальные действия», в 2001 году, каждое заседание высокого уровня по вопросам СПИДа усиливало приверженность государств-членов всеохватности, отсутствию дискриминации, равенству и все более масштабным целям по противодействию СПИДу.
  www.morechile.com  
وبما أن جميع الأفكار كانت واعدة، فقد دعينا جميع الفرق المشاركة لتقديم نماذجها الأولية ومزيد من التطورات في مؤتمرناالقادم في 12 حزيران / يونيه في غوتنبرغ. ستكون أغنس كوكولسكاهولم المتحدثة الرئيسية في المؤتمر وهي أستاذة في الجامعة المفتوحة في المملكة المتحدة. في حال عدم فيامك بالتسجيل لحضور المؤتمر حتى الآن, يرجى التواصل مع فريق Minclusion عبر البريد الالكتروني minklusion@gmail.com.
Since all of the ideas were promising, we have invited the teams to present their prototypes and further developments at our upcoming conference on 12 June in Gothenburg. Keynote speaker at the conference will be Agnes Kukulska-Hulme, professor at the The Open University in UK. If you have not signed up already, please send an email to minklusion@gmail.com. Welcome!
  5 Hits biomedical.doshisha.ac.jp  
سيري فريغارد هي أول مدع عام ومدير للهيئة الوطنية النرويجية لمحاكمة المتهمين بارتكاب جرائم منظمة وغيرها من الجرائم الخطيرة منذ 1 آب/ أغسطس 2005، حيث يتولى المكتب التحقيق في الجرائم الدولية الأساسية ومقاضاة المتهمين بارتكابها، إضافة إلى جرائم الإرهاب والحاسوب والإساءة الجنسية للأطفال على الإنترنت فضلا على الجرائم المنظمة. وكانت في السابق تشغل منصب نائب مدير دائرة التحقيقات الجنائية الوطنية في النرويج (منذ 1 أيار/ مايو 2003). وفي الفترة من كانون الثاني/ يناير 2002 حتى أيار/ مايو 2003، كانت مساعد المدعي العام لشؤون الجرائم الخطيرة في تيمور الشرقية المسؤولة عن التحقيق في تلك الجرائم التي ارتكبت في البلاد قبل 24 تشرين الأول أكتوبر عام 1999 ومقاضاة المتهمين بارتكابها، كما شغلت منصب وكيل نيابة أول ومستشار قانوني خاص للمدعي العام في ألبانيا في الفترة من حزيران/ يونيه 1999 حتى تشرين الأول/ أكتوبر 2001. وهي حاليا عضو في اللجنة البرلمانية النرويجية المصغّرة المعنية بالمساءلة، فضلا على المجلس التنفيذي للمركز الدولي للعدالة الانتقالية، وهيئة خدمات القانون الجنائي الدولي والرابطة الدولية للمدعين.
Siri S. Frigaard is the Chief Public Prosecutor and Director of the Norwegian National Authority for Prosecution of Organised and Other Serious Crime since 1 August 2005. The office is working with cases concerning the core international crimes in addition to terrorism crime, computer crime, sexual abuse of children on the Internet as well as organised crime. Prior to this appointment, Frigaard was the Deputy Director of the National Criminal Investigation Service (NCIS) in Norway (from 1 May 2003). From January 2002 until May 2003, she was Deputy General Prosecutor for Serious Crimes in East Timor, in charge of the investigation and prosecution of the serious crimes committed in the country prior to 24 October1999. She has also been serving as a Senior Prosecutor and Special Legal Adviser to the General Prosecutor of Albania from June 1999 to October 2001. Actually, she is also a member of the Norwegian Parliament’s Select Committee, as well as being member of the Executive Committee of the International Association of Prosecutors (IAP).
  2 Hits www.daifuku.com  
عرض الأزهار عرض الأزهار الأقدم في العالم يُقام في بلدية Genzano di Roma منذ عام 1778، في شهر يونيه.
L’infiorata L'Infiorata (floralies) plus ancienne au monde se déroule à Genzano di Roma depuis 1778, au mois de juin.
Infiorata-Festival (Blumenausstellung) Das älteste Blumenfest der Welt findet seit dem Jahr 1778 im Juni in Genzano di Roma statt.
L’infiorata L'Infiorata più antica del mondo si svolge a Genzano di Roma dal 1778, nel mese di giugno.
"Инфьората" Самая старинная "инфьората" - праздник, фестиваль цветов - в мире проводится в Дженцано-ди-Рома ежегодно, в июне месяце, начиная с 1778 года.
Infiorata Festival (งานแสดงดอกไม้) เทศกาลดอกไม้ที่เก่าแก่ที่สุดของโลกถูกจัดขึ้นในเดือนมิถุนายนของทุกปีที่ Genzano di Roma มาตั้งแต่ปี 1778
  14 Hits sexhardtubes.com  
الجمعية العامة للأمم المتحدة إقامة احتفال في 29 حزيران/يونيه 2010 احتفاء بالذكرى السنوية الخمسين للقرار 1514
2010年6月29日,联大通过决议以纪念载有《给予殖民地国家和人民独立宣言》的大会第1514(XV)号决议通过五十周年。
  www.worldbank.org  
الانبعاثات العالمية من حرق الغاز وحدها تعادل أكثر من نصف الكمية السنوية المسجلة في شهادات إثبات خفض الانبعاثات (624 مليون طن) وفقا لآليات التنمية النظيفة لبرتوكول كيوتو.(البيانات حتى حزيران/يونيه 2011).
Si le total des émissions dues au torchage représente environ 1,2 % des émissions mondiales de CO2, il s’agit d’émissions qu’il est facile de réduire grâce à des interventions ciblées et un ensemble adéquat de mesures et d’incitations. Pour avoir un ordre de grandeur :
  102 Hits glowinc.vn  
7. حزيران/يونيه 2014 في 15:37
7. June 2014 at 15:37
7. Juin 2014 à 15:37
7. Junio 2014 en 15:37
7. Giugno 2014 presso 15:37
7. Junho de 2014 no 15:37
7. Ιουνίου 2014 στο 15:37
7. Juni 2014 bij 15:37
7. 6 月 2014 で 15:37
7. Junie 2014 by 15:37
7. June 2014 at 15:37
7. jun 2014 u 15:37
7. Юни 2014 в 15:37
7. Juny 2014 a 15:37
7. lipanj 2014 na 15:37
7. Červen 2014 na 15:37
7. Juni 2014 på 15:37
7. Juuni 2014 kell 15:37
7. Kesäkuuta 2014 klo 15:37
7. Június 2014 a 15:37
7. júní 2014 á 15:37
7. Juni 2014 di 15:37
7. 6 월 2014 에서 15:37
7. Birželio 2014 ne 15:37
7. Juni 2014 på 15:37
7. Czerwca 2014 w 15:37
7. Iunie 2014 la 15:37
7. Июнь 2014 в 15:37
7. Júna 2014 v 15:37
7. Junija 2014 na 15:37
7. Juni 2014 på 15:37
7. มิถุนายน 2014 ที่ 15:37
7. Haziran 2014 at 15:37
7. Tháng sáu 2014 tại 15:37
7. יוני 2014 ב 15:37
7. Հունիս 2014 ի 15:37
7. জুন 2014 এ 15:37
7. ივნისი 2014 at 15:37
7. Jūnijs 2014 pie 15:37
7. ਜੂਨ 2014 'ਤੇ 15:37
7. June 2014 at 15:37
7. June 2014 at 15:37
7. June 2014 amin'ny 15:37
7. ජූනි 2014 පිහිටි 15:37
7. June 2014 மணிக்கு 15:37
7. Червень 2014   15:37
7. јуни 2014 на 15:37
7. ġunju 2014 fil 15:37
7. June 2014 Etxean 15:37
7. June 2014 at 15:37
7. Jun 2014 pada 15:37
7. Pipiri 2014 i 15:37
7. June 2014 yn 15:37
7. June 2014 at 15:37
7. June 2014 at 15:37
7. June 2014 at 15:37
7. June 2014 ನಲ್ಲಿ 15:37
7. Hunyo 2014 sa 15:37
7. June 2014 at 15:37
7. June 2014 at 15:37
7. June 2014 at 15:37
7. June 2014 at 15:37
7. June 2014 sa 15:37
7. jen 2014 nan 15:37
  43 Hits www.asproseat.org  
انعقدتالدورة الثالثة للاجتماع الحكومي الدولي في الفترة من 20 إلى 22 يونيه/حزيران 2005، وحضرتها 92 دولة عضوا و10 منظمات حكومية دولية و34 منظمة غير حكومية. وتم قبول أربع منظمات غير حكومية من المنظمات غير المعتمدة، لحضور الدورة بالصفة ذاتها الموضّحة أعلاه. وتم اعتماد تقريرالدورة الثانية.
The third session of the IIM was held from July 20 to 22, 2005 and attended by 92 Member States, 10 IGOs and 34 NGOs. Four non-accredited NGOs were admitted to attend on the same basis, as above. The Report of the second session was adopted.
La troisième réunion intergouvernementale intersessions a eu lieu du 20 au 22 juillet 2005 et a mis en présence les représentants de 92 États membres, de 10 OIG et de 34 ONG. Quatre ONG non accréditées ont été admises sur la même base que précédemment. Le Rapport sur la deuxième réunion a été adopté.
La tercera Reunión Intergubernamental entre Períodos de Sesiones se celebró del 20 al 22 de junio de 2005 y en ella participaron 92 Estados miembros, 10 organizaciones intergubernamentales y 34 organizaciones no gubernamentales. Se decidió admitir igualmente en calidad de observadores a cuatro organizaciones no gubernamentales no acreditadas. Se adoptó el informe de la segunda reunión.
В третьей сессии ММВ, которая проходила 20-22 июля 2005 г., участвовали 92 государства-члена, 10 МПО и 34 НПО. Четыре неаккредитованных НПО были допущены к участию на вышеупомянутой основе. ММВ утвердила отчет о второй сессии.
  681 Hits www.un.org  
تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخائر والمتفجرات (29 حزيران/يونيه 1999)
Informe del Grupo de Expertos sobre el problema de las municiones y los explosivos
  26 Hits www.icrc.org  
18. هانز – بيتر غاسر " المعايير الإنسانية في النزاع الداخلي, المجلة الدولية للصليب الأحمر, العدد 294, مايو / أيار– يونيه / حزيران 1993, ص 223.
19. Text published by the IRRC, No. 282, May-June 1991, pp. 330-336, and by the American Journal of International Law, Vol. 85, 1991, pp. 375-381.
Hans-Peter Gasser, «Normas humanitarias para las situaciones de disturbios y tensiones interiores», RICR , nº 117, mayo-junio 1993, p. 228.
  8 Hits furnish.bg  
جلسة تدريبية في مصفوفة القضايا، كومناس هام، جاكرتا، حزيران/ يونيه 2009.
案件矩阵(Case Matrix)为印度尼西亚国家人权委员会(Komnas HAM)举行的培训会,于2009年6月,雅加达。
  ari-3.eweev.com  
مبادرة الإصلاح العربي : ورشة العمل الأولى حول "إصلاح القطاع الأمني في المنطقة العربية " 12/13 حزيران/يونيه 2006 عمان - الاردن ".
The Arab Reform Initiative’s first workshop on“Security Sector Reform in the Arab Region”. 12/13 June, 2006. Amman, Jordan
  29 Hits www.aqua.dtu.dk  
ينظم مركز القبة السماوية العلمي بمكتبة الإسكندرية برنامجه الصيفي للعام السادس على التوالي للأطفال والشباب من سن ٤ إلى ١٦سنة في الفترة من 17 يونيه إلى 6 سبتمبر 2012، وذلك على مجموعتين: المجموعة الأولى من 17 يونيه إلى 19 يوليو، والثانية من 22 يوليو إلى 6 سبتمبر 2012. يضم البرنامج مجموعة من الأنشطة ...
Pour la sixième année consécutive, le Centre des Sciences du Planétarium (CSP) de la BA organise, du 17 juin au 6 septembre 2012, son programme d’été ciblant les enfants et les jeunes de 4 à 16 ans. Ledit programme propose des activités variées et adaptées aux différents goûts et tranches d’âges. ...
  16 Hits ozone.unep.org  
المؤتمر الثاني للأطراف (نيروبي، ١٧ - ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩١)
Second Conference of the Parties (Nairobi, 17?19 June 1991)
Deuxième Conférence des Parties (Nairobi, 17-19 juin 1991)
Segunda Conferencia de las Partes (Nairobi, 17 al 19 de junio de 1991)
Второе совещание Конференции Сторон (Найроби, 17‑19 июня 1991 года)
  13 Hits worldenvironmentday.global  
يوم البيئة العالمي - 5 يونيه
WORLD ENVIRONMENT DAY - 5 June
JOURNÉE MONDIALE DE L'ENVIRONNEMENT - 5 juin
Día Mundial del Medio Ambiente, 5 de junio
5 ИЮНЯ - ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
  3 Hits www.schneebergbahn.at  
الرياض 12 يونيه 2014
Riyadh - 12 June 2014
  2 Hits universitetercihleri.com  
واشتُهر على وجه الخصوص كمدير موسيقي لأوركسترا شيكاغو السيمفوني وهو المنصب الذي شغله منذ عام 1991 وحتى حزيران/يونيه 2006.
Maestro Barenboim with one of the young musicians of the Al-Qattan foundation who performed for him in honour of Mr. Barenboim’s first-ever visit to the Gaza Strip in May 2011, to perform a peace concert for the people of Gaza. UN Photo/Shareef Sarhan
  www.tas.gov.eg  
تم عقد اجتماعات الدورة السابعة للجنة المصرية – الروسية المشتركة للتجارة والتعاون الاقتصادي والعلمي والفني ، المنشأة في أطار اتفاق التجارة والتعاون الاقتصادي والعلمي والفني الموقع بين البلدين عام 1992 ، وذلك خلال الفترة من 2-3 يونيه 2009 بموسكو.
The seventh round of the Egyptian – Russian joint committee for trade and economic , science and technical cooperation , that was established within the frame work of the trade and economic , science and technical agreement signed between Egypt and Russia in 1992, was hold during the period of 2-3 June,2009 in Moscow.
  2 Hits www.fen.uchile.cl  
١٣ يونيه - ٣١ يوليو ٢٠١٥
(13 June - 31 July 2015)
  13 Hits www.arabhumanrights.org  
صدر عن المؤتمر الدولي لحقوق الإنسان المعقود في فينا -النمسا - خلال الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993.
Adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993 Vienna, Austria, 14-25 June 1993.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10