|
لقد كان الهدف الرئيسي للجنة الدولية من اعتمادها لهذا الاقتراح هو الدفاع عن الجرحى في النزاع بين روسيا والإمبراطورية العثمانية. ولذا طلبَت اللجنة الدولية من الصليب الأحمر الروسي أن يحصل على موافقة الحكومة الروسية على الاقتراح التُركي طوال مُدة الحرب. وقد أعلنَ قيصر روسيا في 24 مايو/ أيار 1877 أنه مستعد للاعتراف بحُرمة مستشفيات الميدان التركية، ووافقت الإم براطورية العثمانية في يونيه / حزيران 1877 ، بعد مفاوَضات مضنية، على مبدأ المعاملة بالمثل.
|
|
The International Committee's main aim in adopting this stance was to defend the wounded in the conflict between Russia and the Ottoman empire. It asked the Russian Red Cross to obtain the Russian government's consent to the Turkish proposal for the duration of the war. On 24 May 1877 the Tsar declared that he was ready to recognize the inviolability of Turkish field hospitals; the Ottoman empire agreed to reciprocate in June 1877, after difficult negotiations.
|
|
Par cette prise de position, le Comité entend avant tout défendre les blessés du conflit opposant la Russie à l'empire ottoman. Il demande à la Croix-Rouge russe d'intervenir auprès de son gouvernement, afin que la Russie accepte, pour la durée de la guerre, la proposition turque. Le 24 mai 1877, le tsar se déclare prêt à reconnaître l'inviolabilité des ambulances turques ; l'empire ottoman y consent en juin 1877, après de difficiles négociations.
|
|
Rusia, Rumania, Grecia y el Imperio Otomano habían ratificado el Convenio de Ginebra de 1864. Montenegro y Serbia, considerados como principados dependientes del imperio no habían sido invitados a hacerlo. Desde el comienzo de la insurrección en Herzegovina, el Comité Internacional de la Cruz Roja emprende gestiones a fin de obtener que estos dos principados ratifiquen el Convenio. Montenegro lo hace el 29 de noviembre de 1875, Serbia el 24 de marzo de 1876.
|