hmo – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      248 Résultats   127 Domaines
  10 Résultats www.museumwales.ac.uk  
Gorse Mill
Ffermdy Cilewent
  www.architectatwork.dk  
Introduced species include the mimo (Nicotiana glauca) and the population of pine known as Pinar de Betancuria. The vegetation of the hills of lower altitude is characterized by a little dense herbaceous tapestry, of limited extent, few trees and a thicket formed mainly by gorse, cacti, savory and spurges.
Die Klippen und Berge sind der Lebensraum der verschiedenen Pflanzen, bestehende gefährdeter Arten und geschützten rupícolas. Unter den eingeführten Arten Stände el mimo (Nicotiana glauca) und die Bevölkerung der Kiefern als Pinar de Betancuria bekannt. Die Vegetation der Hügel von geringer Höhe wird durch eine spärlich und begrenzte Ausweitung von Gras, einige Bäume gekennzeichnet und besteht hauptsächlich aus aulagas, Kakteen, salzig und Tabaibas. In Schlucht befindet sich, Palmen, Tarajales, Schilf, Binsen, etc.
  www.cestolanacachola.org  
Because of famine in post-war times wasn´t possible to acquire synthetic dyes so there were used natural environmental elements such as nuts, gorse, bark, lichens ... with which obtained a beautiful range of colors.
Mural pintado en A Teixeira, Ribeira Sacra ourensana. En esta zona había muchas tejedoras que trabajaban principalmente con lana y lino. El proceso de preparación de los hilos de lino era muy complejo y precisaba de la colaboración de mucha gente del pueblo (principalmente niños/as y mujeres). Dada la carestía en los tiempos de la posguerra no podían adquirir tintes sintéticos por lo que empleaban elementos naturales del entorno como nueces, tojo, cortezas, líquenes... con los que obtenían una hermosa gama de colores. El heroico proceso de tejer podía llevar muchos días y dado que el lino necesita mucha humedad, se trabajaba en espacios cerrados con la luz de una pequeña lámpara de aceite o velas.
  www.biodsa.com.co  
Surrounded by nature and bathed by the turquoise waters of the Mediterranean Sea, this area is rich in pine, rosemary, sea fennel and gorse bushes. Thaks to the warm temperatures, this part part of the Mallorcan Levant also provides the perfect conditions for tamarind trees and reed beds netx to the coast.
Die authentische Küstenlandschaft, geprägt durch das türkisblau glitzernde Mittelmeer, zeichnet sich durch typischen Bewuchs mit Pinien, Rosmarin, Meerfenchel und Ginster aus. Dank der milden Temperaturen findet man in diesem Teil der mallorquinischen Ostküste sogar einige Tamarindenbäume und Schilfformationen in den tiefer gelegenen Abschnitten.
Envuelta en la naturaleza más auténtica y bañada por las aguas truquesas del mar Mediterráneo, esta zona es rica en pinares, romero, hinojo marino y aliaga. Gracias a las cálidas temperaturas de la isla, esta parte del levante mallorquín también alberga ejemplares de tamarindos y la formación de cañaverales en los núcleos más bajos de la costa.
  payrise.eu  
This other control method consists of limiting the expansion of a species outside a territory where it is accepted, either because the impact there is low or – more generally – because it is no longer possible to eliminate it completely from the area. It has the advantage of having a good “effectiveness / cost” ratio. For example, on Reunion Island, common gorse (
Dieses weitere Bekämpfungsmittel besteht in der Begrenzung der Expansion einer Art außerhalb eines Gebiets, in dem sie akzeptiert ist, entweder, weil ihre Auswirkungen dort gering sind, oder, allgemeiner, weil es nicht mehr möglich ist, dieses Territorium von ihr zu befreien. Es hat den Vorteil eines guten Preis-Leistungs-Verhältnisses. Beispielsweise ist der Stechginster (
  www.enefit.lv  
To the south of Paris, one of the finest courses in Europe, the Golf de Fontainebleau (designed by Tom Simpson in 1909) takes advantage of the natural topography of the region. Features: rock, heather, gorse and bunkers!
Au sud de Paris, l’un des plus beaux parcours d’Europe, le golf de Fontainebleau (dessiné par Tom Simpson en 1909) profite du relief naturel de la région. Au programme : rochers, bruyères, genêts et bunkers !
Al sur de París podemos apostar por uno de los recorridos más hermosos de Europa. El golf de Fontainebleau, diseñado por Tom Simpson en 1909, goza del espléndido relieve natural de la región: rocas, brezos, retamas… ¡y bunkers!
  www.alqaws.org  
In this region, each clump of gorse or granite rock conceals from view a glazier or a mason, a thatcher or a cabinetmaker, a coppersmith or an accordion-maker! Further on, a boatyard is the pride of this land of mariners.
La Basse-Normandie est riche de trésors historiques: anciens châteaux-forts témoins de l’époque médiévale, édifices religieux, des abbayes ancestrales au Mont-Saint-Michel… Ce paysage a inspiré les artistes et donne de l’ouvrage aux EPV de la région qui restaurent et perpétuent ce patrimoine.
  www.lecompa.fr  
Driftwood and roses, stones and gorse: There’s a certain mystique and poetry to the garden the filmmaker and artist Derek Jarman began creating in the dry soil and salty air of Dungeness, southern England, in the mid-1980s.
Treibholz und Rosen, Steine, Stechginster: Der Garten, den der Filmemacher und Künstler seit Ende der 1980er-Jahre auf seinem Grundstück errichtete, wirkt mystisch und poetisch. Der Boden im südenglischen Dungeness ist trocken, die Luft salzig. Jarmans gärtnerische Arbeit war auch eine Hommage an das Leben: Kurz zuvor hatte er seine Aids-Diagnose erhalten; er starb 1994.
  www.actateatro.org.pt  
There also is the thornproof tweed, woven with high twist fibres to make to cloth tough and resistant to tears and punctures: it’s extremely convenient for hunting or hiking through thick underbrush, brambles and gorse.
Le tweed du Donegal est issu, comme son nom l’indique, du comté irlandais de Donegal. Le tissu est épais, ce qui lui donne un côté rustique et il présente des “tâches” de couleur contrastée qui lui donnent un look à la fois sportif et décontracté.
  2 Résultats hotel-costa-jonica.sellia-marina.hotels-in-it.com  
In the north, the vegetation is bushy and more developed, thanks to the contact with the fresher wind. So the soft rock rose and gorse and leave the land of the maquis f“or Erica arborea”, “Quercus ilex” and the “Arbutus unedo”.
Der Abstieg in Richtung des Dorfes ist kurz, aber der Fußgängerweg muss mit Vorsicht benutzt werden. Im Norden ist die Vegetation buschig und mehr entwickelt, dank dem Kontakt mit dem frischeren Wind. So weichen die Zistrose und der Ginster und überlassen das Land der Macchia „Erica arborea“, „Quercus ilex“ und dem „Arbutus unedo“.
  3 Résultats www.pc.gc.ca  
Many invasive introduced species such as Scotch broom, Himalayan blackberry and gorse are displacing native species in many areas of the Gulf Islands and present a significant challenge to the sustainability of park ecosystems.
Dans de nombreux secteurs des îles Gulf, des espèces étrangères envahissantes telles que le genêt à balai, la ronce discolore et l'ajonc d'Europe envahissent l'habitat des espèces indigènes et menacent grandement la durabilité des écosystèmes du parc. Des herbes agronomiques importées d'Eurasie dominent aujourd'hui bon nombre d'écosystèmes fragiles.
  2 Résultats www.lapumariega.com  
The gorse and pine branches used as fuel were burned in the lower chamber, or foguera. The pottery was placed in the upper chamber on several layers separated by pottery trays or tacas, with holes communicating the two chambers.
Beheko kameran edo "sutegia" deituan otea eta pinu-adarrak erretzen ziren, horiek ziren-eta orduko erregai usuenak. Goiko kameran, berriz, erre behar ziren piezak ipintzen ziren, zeramikazko banatzaileen bidez hainbat pisu edo apaletan gainjarrita. Eta bi kamera horiek, noski, elkarrekin komunikatuta zeuden, zulo batzuen bitartez.
  2 Résultats dzlp.mk  
The dominant vegetation is a species of spurge, Euphorbia balsamifera, with plentiful examples of accompanying species such as Ceropegia chrysantha, gorse and parrot’s beak; the most notable bird life in the area includes the trumpeter finch (Bucanetes githagineus) and rock sparrow (Petronia petronia), along with other species typical of the island’s drier, low-lying zones.
Die Abkürzung S.I.C. steht für die spanischen Anfangsbuchstaben von “Ort von wissenschaftlichem Interesse”. Tabaibal del Porís besteht aus einem schmalen Küstenstreifen, der das Ergebnis von Eruptionen ist, die ins Meer flossen und dort Land bildeten. Durch Erosion bildeten sich zerklüftete Formen heraus, in denen dem Wind und dem Salz ausgesetzte Lebensräume entstanden. Die vorherrschende Vegetation besteht aus süßen Wolfsmilchgewächsen (Euphorbia balsamifera) und ist reich an entsprechenden Begleitern wie Leuchterblumen, Stechginster, Johanniskraut und anderen. Unter den Vögeln sind Arten wie Wüstengimpel (Bucanetes githagineus) und Steinsperlinge (Petronia petronia) hervorzuheben, unter der sonstigen Fauna Pflanzen, die an die niedrigen und trockenen Zonen der Insel angepasst sind.
  eu.wargaming.net  
Amid wild heath and gorse shrubs, hikers will notice the familiar contours of cap Fréhel’s lighthouse, which was reconstructed after the Second World War and has been listed as a historical monument. On a clear day, from the top of the outcrop, you may be able to make out the Anglo-Norman islands.
Poussez votre visite jusqu’au Fort La Latte dont le vécu vous promènera dans l’histoire de France et le cinéma. Longez la baie de la Fresnaye pour découvrir la plage sauvage (Château Seurin) et lepetit port de plaisance authentique de St Géran.
  www.profamilia.de  
Head office address : ZAC SEGUIN RIVES DE SEINE KHAPA 65 QUAI GEORGES GORSE
Adresse du siège social : ZAC SEGUIN RIVES DE SEINE KHAPA 65 QUAI GEORGES GORSE
  2 Résultats alumni.sharjah.ac.ae  
gorse
plain
  2 Résultats www.farcon.it  
IKOslate offers green – and vandal proof – solution for Gorse Hill School
IKOslate fournit à l’école Gorse Hill une solution verte, à l’épreuve du vandalisme
  4 Résultats haco.ch  
The gorse of gold golf course is a golf course 18 holes * the Golfy network. His main course, "Ajoncs d'Or" is a par 72 of 6078 meters.
Le Golf des Ajoncs d'Or est un golf 18 trous *** du réseau Golfy. Son parcours principal, "Ajoncs d'Or" est un par 72 de 6078 mètres.
  www.lottecenter.com.vn  
A gourmet and uninhibited stay to the discovery of a dream island, where secret coves and gorse heady scent will be your world.
Un séjour gourmand et décomplexé à la découverte d’un rêve d’île où criques secrètes et ajoncs au parfum enivrant seront votre univers, le temps d'une parenthèse enchantée.
  csc.lexum.org  
Solicitor for the intervener the Attorney General of Saskatchewan: F. Gorse, Regina.
Procureur de l’intervenant le procureur général de la Saskatchewan: F. Gorse, Regina.
  www.doublechange.com  
course overhead — the gorse
ruissellent dans le ciel — les ajoncs
  7 Résultats www.rotraud-ilisch.de  
The forest is interspersed with some presence of pine, cut eucalyptus logs and open areas with gorse bush (Ulex) and broom (Cytisus).
O bosque vese intercalado con algunha existencia de piñeiro, tocóns de eucaliptos cortados e zonas abertas con matogueira de toxos (ulex) e xestas (cytisus).
  slottica-casino.com  
The event was dominated by German athletes with Ariano Balnik taking the Men’s title after three days of competition followed by fellow countryman Dominik Gorse.
وحضر سمو الأمير الحسين بن عبدالله الثاني ، ولي العهد ، جانب من فعاليات البطولة في أدوارها النهائية.
  17 Résultats cfs.nrcan.gc.ca  
Management and control of gorse and Scotch broom in British Columbia (English)
Management and control of gorse and Scotch broom in British Columbia (Anglais)
  scc.lexum.org  
Solicitor for the intervener the Attorney General of Saskatchewan: F. Gorse, Regina.
Procureur de l’intervenant le procureur général de la Saskatchewan: F. Gorse, Regina.
  3 Résultats blog.strug.de  
Common gorse
Ajonc d'Europe
Stechginster
Gaspeldoorn
  www.consolinihotels.com  
Out in the Iroise Sea, the island of Ushant fascinates with the beauty of its fields of heather and gorse, and also with its fauna. Easily accessible from the port at Le Conquet, the trip can be made in a day.
Au large de la mer d'Iroise, l'île d'Ouessant fascine par la beauté de ses champs de bruyère et d'ajoncs, mais aussi par sa faune. Facilement accessible depuis le port du Conquet, le voyage peut se faire dans la journée. L'île est notamment célèbre pour sa race de moutons, les plus petits du monde et, autrefois, pour ses chevaux nains aujourd'hui disparus. De nombreuses espèces d'oiseaux rares font encore escale sur Ouessant en période de migration, attirant avec eux de nombreux observateurs à découvrir au cours de votre séjour dans le Finistère au sein de notre hôtel 4 étoiles.
Die Insel Ouessant in der Iroise-See fasziniert durch die Schönheit der Heide- und Ginsterfelder, aber auch durch ihre Fauna. Sie ist vom Hafen von Conquet aus leicht auf einer Tagestour zu besichtigen. Die Insel ist vor allem berühmt für ihre Schafsrasse, die kleinsten Schafe der Welt, und früher für ihre kleinen Pferde, die es heute nicht mehr gibt. Zahlreiche Vogelarten machen in der Paarungszeit Halt auf Ouessant und ziehen interessierte Beobachter an.
  5 Résultats www.italia.it  
A dark, imposing mass of lava and tufa contrasts with the snows on the peak, which is more than 3300 metres high, and with the green forests that cover the slopes, mainly composed of downy oak, chestnuts and gorse.
L’Etna costituisce una sorta di mondo a parte rispetto al resto della Sicilia. Una scura massa imponente di lava e tufo contrasta con le nevi della vetta, che supera i 3300 metri di altitudine, e le verdi foreste che ricoprono le pendici, costituite in origine da roverella, castagno e ginestra. Amato e temuto al tempo stesso, l’Etna è uno dei simboli dell'isola, tutelato dal Parco Regionale.
  www.vtk.be  
The Maddalena Archipelago, with its windy islands full of natural inlets and picturesque landfalls, is the ideal destination for sailing, but also for horseback riding and mountain biking - they are alternative ways to enjoy sunset on the beach, as well as natural sceneries amidst thriving cistus and gorse bushes.
Der Aufenthalt in dieser Gegend wird noch interessanter, wenn man Ende August der Segelregatta Vela Latina beiwohnen kann. Eine internationale Veranstaltung für Segelschiffe mit Lateinersegel, an der jedes Jahr hunderte von Segelschiffen aus ganz Italien teilnehmen. Diese segelregatta war im Mittelmeerraum schon zu Zeiten der Seerepubliken weit verbreitet.
La permanencia en este lugar se hace aún más interesante cuando se puede asistir y participar, a finales de agosto, en la regata de la Vela Latina, un evento internacional dedicado a los barcos antiguos, y en la que se ven venir, sobre las aguas cristalinas de Stintino, cientos de barcos tradicionales de toda Italia. La Vela Latina fue la vela típica del Mediterráneo desde la época de las Repúblicas Marineras.
Il soggiorno in questa località è reso ancora più interessante se si può assistere e partecipare, a fine agosto, alla regata della Vela Latina, importante manifestazione internazionale dedicata all’antica velatura che vede giungere, nel mare cristallino di Stintino, centinaia di imbarcazioni tradizionali provenienti da tutta Italia. La Vela Latina era la tipica velatura mediterranea fin dai tempi delle Repubbliche Marinare.
  www.tryprosenheim.com  
floral: acacia, hawthorn, honeysuckle, hyacinth, jasmine, iris, orange blossom, rose, lily, gorse, lime…
цветочные : акация, боярышник, жимолость, гиацинт, жасмин, ирис, апельсиновый цветок, роза, лилия, дрок, липа…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow