топло – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      166 Results   51 Domains
  2 Résultats www.mobilemonsters.lv  
Топло Палто Жилетка Jedi
Warm Waistcoat Jedi
  2 Résultats werockhosting.com  
Комбинирано производство на топло и електро енергия
On-site co-generation of heat and electricity
  www.hse.gov.uk  
Ако е необходимо, да ви предостави (безплатно) защитно оборудване или облекло, което трябва да е топло и/или водонепромокаемо, ако се налага да работите на открито.
Certificar-se de que pode falar sempre com um supervisor experiente e que se compreendem entre si.
Je-li třeba, dát vám (zdarma) ochranné pomůcky nebo oblečení, které bude teplé a/nebo nepromokavé, pokud musíte pracovat venku.
Biztosítania kell, hogy a munkavállaló mindig beszélhessen olyan tapasztalt vezetővel, akivel megértik egymást.
W razie potrzeby powinien udostępnić pracownikowi (bezpłatnie) środki ochrony lub odzież ochronną, która powinna być ciepła i/lub nieprzemakalna, jeśli konieczna jest praca na zewnątrz.
По необходимости выдать вам (бесплатно) средства индивидуальной защиты или спецодежду, которая должна быть теплой и (или) водонепроницаемой, если вы работаете под открытым небом.
V prípade práce vonku vám musí (zdarma) poskytnúť ochrannú výbavu alebo odev, ktorý by mal byť zateplený alebo nepremokavý.
Ja nepieciešams, jāpiešķir (bezmaksas) aizsargpiederumi vai aizsargapģērbs, kam jābūt siltam un ūdensnecaurlaidīgam, ja jums jāstrādā laukā.
Потурбуватися про те, щоб у вас була можливість у будь-який час переговорити з досвідченим майстром, а також про те, щоб ви зрозуміли один одного
  3 Résultats www.lifeneophron.eu  
Жителите на града посрещнаха топло усилията на децата. Те признават, че не са знаели нищо нито за присъствието на вида в района, нито за заплахите, пред която е изправен.
The students promised to continue in order to help as much as possible in the protection of this endangered species.
  2 Résultats super-escort-service.com  
Топло- и звукоизолационни материали и системи
Energy and Resource Recovery (W2E)
  3 Résultats lifeneophron.eu  
Жителите на града посрещнаха топло усилията на децата. Те признават, че не са знаели нищо нито за присъствието на вида в района, нито за заплахите, пред която е изправен.
The students promised to continue in order to help as much as possible in the protection of this endangered species.
  www.upcycling.mobi  
Всеки заслужава топло посрещане
Everyone deserves a warm welcome
  www.uam.esn.pl  
Катедра по топло и ядрена енергетика, ТУ-София
Department on Thermal and Nuclear Power Engineering - TU-Sofia
  47 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
Жените носят лапа половина пръста ръкавици топло плюшени контрастиращ цвят
Patte d'ours de femmes gants demi-doigt chaud couleur contrastante en peluche
Women's Bear Paw warmen Plüsch Kontrastfarbe Hälfte-Finger-Handschuhe
Pata de oso femenina dedo medio guantes cálidos felpa Color contrastante
Orso femminile zampa Half-Finger guanti caldi peluche colore contrastante
Pata de urso feminino luvas meio dedo quente pelúcia cor contrastante
مخلب الدب للمرأة نصف الإصبع قفازات دافئة الألوان المتناقضة أفخم
Γυναικών αρκούδα πόδι μισό δακτύλων γάντια ζεστό βελούδινα αντιπαραβαλλόμενο χρώμα
Vrouwen Bear Paw helft-vinger handschoenen Warm pluche contrasterende kleur
پنجه خرس زنان نیمه انگشت دستکش گرم رنگ متضاد با شکوه
Ós femení de la pota mig-dit guants calents pelfa Color de contrast
Ženska medvjeda šapa pola prsta rukavice toplo pliš kontrastne boje
Ženy medvědí tlapa poloviční Finger rukavice teplé plyš kontrastní barvy
Kvinders Bear Paw halv Finger handsker varm Plys kontrasterende farve
Naiste karu käpp poole sõrme kindad soe palus kontrastset värvi
Naisten karhu käpälä puoli sormiset lämmin muhkeat erottuvalla värillä
आधा फिंगर दस्ताने गर्म आलीशान विषम रंग महिलाओं के भालू पंजा
Női tart mancs fél-ujj kesztyűk meleg plüss elütő színű
Wanita beruang Paw setengah-jari sarung tangan hangat warna kontras mewah
Moterų lokys Paw pusę piršto pirštinės šiltos pliušas kontrastingos spalvos
Kvinners bjørnen pote halv-Finger hansker varme plysj kontrasterende farger
Kobiet niedźwiedzia łapa pół Finger rękawice ciepłe miękkie kontrastującym kolorze
Femei poartă laba jumătate-deget mănuşi de culoare contrastantă cald plus
Женщин медведь лапой полупальцевом перчатки теплые плюшевые контрастного цвета
Dámske medveď laby teplé rukavice Half-prst plyšové kontrastné farby
Ženske nosijo tačko pol prsta rokavice toplo plišastih kontrastni barvi
Kvinnors Bear Paw halv-Finger handskar varm plysch kontrasterande färg
ถุงมือครึ่งนิ้วอบอุ่นหรูหราบริการสี Paw หมีผู้หญิง
Yarım parmak eldiven sıcak peluş zıt renk kadın ayı pençesi
Sieviešu lāča ķepu pusi pirksta cimdi silts plīša kontrastējošu krāsu
Tan-nisa jkollhom Paw nofs-frotta ingwanti sħun bellus kontrastanti tal-kulur
Wanita Bear telapak hangat separuh-jari sarung tangan mewah warna berbeza
Mae Arth i fenywod Paw lliw cyferbyniol bras cynnes menig hanner-bys
خواتین کا برداشت نصف انگشت دستانے گرم عالیشان تناسب امتزاج رنگ پو
Bear fanm pat demi-dwèt gan cho en Contraste koulè
  www.bnra.bg  
Завършил е през 1982 г. Енерго-машиностроителния факултет на Техническия университет-София, специалност “Топло и ядрена енергетика”.
In 1982 he graduated Faculty of Power Engineering and Power Machines in the Technical University – Sofia, with major in Thermal and Nuclear Power Engineering.
  2 Résultats hiltonhonors3.hilton.com  
Ямайка — Девствени брегове и топло гостоприемство
Jamaïque - Des plages immaculées et une hospitalité chaleureuse
Jamaica – Unberührte Strände und herzliche Gastfreundschaft
Jamaica: playas prístinas y hospitalidad acogedora
Giamaica - Spiagge incontaminate e ospitalità calorosa
Jamaica — Praias imaculadas e hospitalidade calorosa
جامايكا - شواطئ أصيلة وضيافة تتسم بالود
Jamaica — ongerepte kusten en hartelijke gastvrijheid
ジャマイカ – 自然のままの美しい海岸と温かいおもてなし
Jamaica – Uberørte kyster og en varm gæstfrihed
Jamaika – koskemattomat rannat ja sydämellistä vieraanvaraisuutta
Jamaica – Uberørte kyststrekninger og ekte gjestfrihet
Jamajka — Nieskazitelnie czyste wybrzeże i niezwykła gościnność
Jamaica – orörda stränder och varmt välkomnande
จาไมกากับชายหาดที่ยังคงความเป็นธรรมชาติอย่างแท้จริงและการต้อนรับที่อบอุ่น
Jamaika — Tertemiz kıyılar ve güler yüzlü misafirperverlik
  siff.bg  
Безкрайно интригуващи са всичките й превъплъщения в киното, в едни от най-култовите филми - „Специалист по всичко”, „Привързаният балон”, „Кит”, „Езоп” и „Топло“, „Баш майсторът началник”. Тя е и любимата баба Цоцолана на поколения деца в екранизацията на „Патиланско царство”.
All her film incarnations in some of the most iconic films are also endlessly intriguing - "Specialist po Vsichko", "Privarzaniat Balon", "Kit," "Ezop", "Toplo" and "Bash Maistorat". She also plays the beloved by generations of children grandmother Tsotsolana in the film version of "Patilansko Tsarstvo". Stoyanka Mutafova plays in "Stakleni Topcheta" (1999) by Ivan Cherkelov, "Rapsodiya v Bqlo" (2002) by Teddy Moskov, "Vakantsiqta na Lili" (2007) by Ivanka Grabcheva, "Vcherashni Tseluvki" (2007) by Yuri Datchev, "Ako Nqkoi te Obicha" (2010) by Kiran Kolarov, and in the tv series "Stolichani v Poveche".
  www.elektromasinogradnja.com  
Половината от тях падат през вегетационния период, който е 214 дни. Зимата е мека, а лятото топло , с постоянна влажност на въздуха през цялата година, дължащо се на близостта на долината до Черно море и Стара планина.
“Vinex Slavyantsi” is located in the Sungurlare Valley, part of the sub-Balkan wine-growing region, the " Valley of Roses". The area is hilly, undulating with an altitude of 180 to 220 m. The annual rainfall is about 570 l/m2. Half of them fell during the vegetation period, which is 214 days. Winters are mild and summers are warm, with constant humidity throughout the year due to the proximity of the valley to the Black Sea and the Balkan Mountains. Weak air drainage in the Valley and on the slopes creates specific heat condition, where even in winter temperatures rarely fall below 0 ° C. The soils are light, sandy clay, maroon forest, with relatively low soil fertility. These conditions are favorable for producing quality grapes and wine.
  4 Résultats epona.hu  
Приятен климат, буйни субтропични растения, източници на сероводород и топло море. Абхазия е страна в южната част на Русия. Красивата земя, наречена Абхазия, е страна на душата. Това е много гостоприемна страна с невероятно красиви пейзажи.
Comfortable climate, lush subtropical plants, hydrogen sulfide sources and a warm sea. Abkhazia is a country to the south of Russia. A beautiful land called Abkhazian Apsny is the country of soul. This is a very hospitable country with fabulously beautiful scenery. The Black Sea, beautiful vegetation, lush rivers and peaks of the Caucasus give Abkhazia exceptional charm. The sea is very clean, quiet and warm. Rains are rare. Even if the night is rainy with thunderstorms the day has to be clear.
Приятный климат, пышные субтропические растения, источники сероводорода и теплое море. Абхазия – страна на юге России. Прекрасная земля под названием Абхазские Апсны - страна души. Это очень гостеприимная страна со сказочно красивыми пейзажами. Черное море, прекрасная растительность, пышные реки и вершины Кавказа придают Абхазии исключительное очарование. Море очень чистое, тихое и теплое. Даже если ночь дождливая с грозами, день бывает ясным.
  www.engel-tirol.com  
В стилен, уютен ресторант, който е без бариери, има 50 места. Чрез различни варианти на осветление много настроения могат да се генерират от топло до охлаждане. На терасата има още 30 гости. Отделна стая за пушачи също позволява пушенето в топла и суха.
In the stylish, cozy restaurant which is barrier-free, there are 50 seats available. Through a variety of lighting variations very different moods can be generated from warm to cool. On the terrace there is another 30 guests. A separate smoking room also allows smoking in warm and dry. Our kitchen spoils you with traditional German dishes. Seasonal specials will expand the menu. For a family celebration or company anniversary, individual buffets are served. Brunch or barbeque celebrations, from a minimum of 15 adults, are organized on request for hotel guests and residents of Karlshorst.
U elegantnom, ugodnom restoranu koji nema barijera, na raspolaganju je 50 mjesta. Kroz različite varijacije rasvjete mogu se stvoriti vrlo različiti raspoloženja od toplog do hlađenja. Na terasi se nalazi još 30 gostiju. Zasebna soba za pušače također omogućuje pušenje u toplom i suhom. Naša kuhinja plijen s tradicionalnim njemačkim jelima. Sezonski specijalci će proširiti izbornik. Za proslave obitelji ili godišnjicu tvrtke poslužuju se pojedinačni bifei. Brunch ili roštilj, od najmanje 15 odraslih, organizirani su na zahtjev gosta hotela i stanovnika Karlshorst.
У стильному, затишному без бар'єрних ресторані доступно 50 місць. Завдяки різноманітним варіаціям освітлення з теплого до прохолодного можна створювати дуже різні настрої. На терасі є ще 30 гостей. Окремий курильний зал також дозволяє палити в теплій і сухому режимі. Наша кухня псує вас із традиційними німецькими стравами. Сезонні спеціальні пропозиції розширюють меню. Для сімейного святкування або ювілею компанії подають окремі "шведські столи". Святкові та барбекю, що проводяться з мінімум 15 дорослих, організовуються за запитом для гостей готелю та мешканців Карлсхорста.
  5 Résultats play.chessbase.com  
Приятен климат, буйни субтропични растения, източници на сероводород и топло море. Абхазия е страна в южната част на Русия. Красивата земя, наречена Абхазия, е страна на душата. Това е много гостоприемна страна с невероятно красиви пейзажи.
Comfortable climate, lush subtropical plants, hydrogen sulfide sources and a warm sea. Abkhazia is a country to the south of Russia. A beautiful land called Abkhazian Apsny is the country of soul. This is a very hospitable country with fabulously beautiful scenery. The Black Sea, beautiful vegetation, lush rivers and peaks of the Caucasus give Abkhazia exceptional charm. The sea is very clean, quiet and warm. Rains are rare. Even if the night is rainy with thunderstorms the day has to be clear.
Приятный климат, пышные субтропические растения, источники сероводорода и теплое море. Абхазия – страна на юге России. Прекрасная земля под названием Абхазские Апсны - страна души. Это очень гостеприимная страна со сказочно красивыми пейзажами. Черное море, прекрасная растительность, пышные реки и вершины Кавказа придают Абхазии исключительное очарование. Море очень чистое, тихое и теплое. Даже если ночь дождливая с грозами, день бывает ясным.
  12 Résultats www.euinside.eu  
Като президент на Европейския съвет Херман Ван Ромпой председателства всички срещи на лидерите на страните-членки, а според решенията от 26 октомври вече ще председателства и срещите на страните от еврозоната. Макар да беше приет от Ван Ромпой топло, неувереността на Пападемос беше видна.
maybe one of the most important figures, whom the Greek PM will see frequently, also took place a little bit uncertainly. As president of the European Council Herman Van Rompuy chairs all the meetings of the leaders of the member states, and according to the decisions of October 26 he will chair all the meetings of the eurozone countries. Although he was accepted by Van Rompuy warmly, Papademos's uncertainty was obvious.
  iec.bg  
Тази година изложението ще се проведе от 16 до 19 март При записване до 19 февруари всички производители или вносители на строителни материали, машини, техника и технологии, дограма и врати, химически продукти, топло- и хидроизолации, ще.
This year the exhibition will present nearly 100 world-known brands You can feel the taste of milk chocolate or roasted nuts in the special coffees prepared by barista experts. You will taste high quality spirits, while getting to know their mode.. show more »
  2 Résultats www.wujiaru.com  
ДИАВЕНА ще участва като изложител, представящ своята гама от превъзходни рибни продукти. За нас е привилегия да ви поканим на щанда на ДИАВЕНА, където ще се насладите на топло посрещане и възможност да видите и вкусите от широката ни гама продукти.
DIAVENA will participate as an exhibitor, presenting its range of superior fish products. It is a privilege to invite you at Diavena's stand, where you will enjoy a warm welcome and a chance to see and taste all of our finest products.
  experimentadesign.pt  
Продължаващото топло и сухо време в района на защитената местност „Пода" прави видовия състав на птиците доста необичаен. Все още не са отлетели някои далечни мигранти, включително еблематичните за защитената местност бели лопатарки, малките бели чапли и други видове, които отдавна трябваше да са в Африка. Продължава, макар и с по-слаба интензивност, прелетът на обикновения мишелов над „Пода".
Unusual warm and dry weather still continues at the BSPB Protected Site Poda near Burgas. This results in quite a strange bird species composition. Some long-distance migrants are still here, such as the emblematic for Poda Eurasian Spoonbill, the Little Egret and other birds, which was supposed to be at this time in the far Africa. The autumn migration of the Common Buzzard continues over Poda, although not so intensively. Groups of four - six birds pass as last echo from the extremely interesting passage of storks, pelicans, raptors and common cranes, observed by the Poda team between August and October 2015.
  www.ieo.es  
И графичните, и живописните й работи имат свойството да разсейват  материалността и да я превръщат в един странен символичен свят, с присъщите му противоречия, съпровождащи търсенето и създаването. Организацията на творбите се подчинява на изграждането на едно „органично” цяло и този сложен процес на балансиране между тъмно и светло, топло и студено, поражда индивидуалността и избора на теми.
The exhibition of the representation of UBA in Stara Zagora is a part of a series of traditional exhibitions of artists - members of the Union, united in creative associations from various regions in the country. The representation in Stara Zagora is founded in 1946, housed in its own building and has organized a number of exhibitions - reviews of Bulgarian visual art, and so the International Painting Plein-air. For the last time such presentation in Sofia was almost 30 years ago, so the exhibition is an event for the artistic life in Stara Zagora.
  bspb-redbreasts.org  
Резултатите са според очакванията – през последните години при първите преброявания в началото на ноември, особено при топло за сезона време,гъските са незначителен брой или изобщо отсъстват от района.
The presence of wild geese near Durankulak and Shabla Lake Complex is still quite modest. We observed only 17 Greater White-fronted and 3 Greylag geese at Durankulak Lake.  The results were as expected - in recent years when the first census in early November is done, geese are either an insignificant number or missing from the area, especially if the weather is warmer than usual.
  2 Résultats www.jackpotcity.com  
Председателят на Българо-китайската търговско-промишлена камара (БКТПК) г-н Виктор Азманов беше изключително топло посрещнат в централата на китайската държавна холдингова структура Xiangtan Electric Manufacturing Corporation Ltd (XEMC Group ) .
The minister of economics and energetics Dragomir Stoynev opened the Bulgarian-Chinese forum, organized by the Bulgarian Small and Medium Enterprises Promotion Agency (BSMEPA) which took place at the Sofia Sheraton Hotel on July 1, 2013. The goal of the event was to provide environment for the establishment of direct contacts among potential partners from the two countries. The meeting was attended by representatives of over 60 Chinese and 150 Bulgarian companies....
  www.nato.int  
  www.untermoserhof.com  
Както се посочва в доклада на CNA, промените ще намалят "и без това ниското жизнено равнище в редица азиатски, африкански и близкоизточни държави, предизвиквайки политическа нестабилност в повечето от тях и много вероятно държавен упадък." С други думи в регионите, където ще стане по-топло, по-сухо или ще има повече бури, към съществуващите проблеми ще се добави допълнителна тежест.
Comme l’indique le rapport du groupe CNA, les changements vont grever encore davantage le niveau de vie déjà extrêmement faible dans de nombreux pays d’Asie, d’Afrique et du Moyen-Orient, avec comme conséquences une instabilité politique généralisée et l’émergence probable d’États en déliquescence. En d’autres termes, dans les régions qui deviendront plus chaudes, ou plus sèches, ou plus sujettes aux tempêtes, un fardeau supplémentaire viendra s’ajouter aux difficultés existantes. « Contrairement à la plupart des menaces sécuritaires classiques, qui impliquent une seule entité, agissant de manière spécifique et à des moments précis, le changement climatique pourrait déboucher sur des situations chroniques multiples, se produisant au niveau mondial dans le même laps de temps. »
Mit den Worten des CNA-Berichts würden diese Veränderungen "bereits grenzwertige Lebensbedingungen in vielen Ländern in Asien, Afrika und Nahost noch verschlimmern, was zu politischer Instabilität und wahrscheinlich zum Scheitern von Staaten führen kann." Mit anderen Worten: In Regionen, die heißer oder trockener werden oder in denen es vermehrt zu Stürmen kommt, werden die bereits vorhandenen Belastungen zusätzlich erschwert werden. "Anders als die meisten konventionellen Sicherheitsbedrohungen, bei denen es um eine einzige Entität geht, die auf spezifische Weise und zu bestimmten Zeitpunkten handelt, hat der Klimawandel das Potenzial, zu multiplen chronischen Problemen zu führen, die weltweit gleichzeitig auftreten.”
  2 Résultats www.ecb.europa.eu  
Обличайте се достатъчно топло, когато излизате навън (студеният въздух свива вените и кръвообръщението се влошава, поради което организмът става по-малко устойчив на инфекции);
Dress up warm enough when going outside (cold air makes the veins contract and the blood supply worsen, hence the organism becomes less resistant to infections)
S'habiller suffisament chaudement pour aller dehors (l'air froid fait se contracter les veines et le sang circule moins bien, ce qui rend l'organisme moins résistant aux infections).
  11 Résultats glowinc.vn  
Генерираната от компютърния център излишна топлина ще бъде отвеждана обратно в панелна отоплителна система за отопляване на офисите. Новата сграда на ЕЦБ ще бъде свързана с високо-енергийноефективната комбинирана топло- и електроснабдителна система на Франкфурт на Майн.
The waste heat generated by the computer centre will be fed back into a ceiling heating system in order to heat the offices. The new ECB premises will be connected to the highly energy-efficient combined heat and power system of the City of Frankfurt am Main.
Die vom Computercenter generierte Abwärme wird in ein Deckenheizsystem zur Beheizung der Büros rückgeführt. Der EZB-Neubau wird an das höchst energieeffiziente kombinierte Wärme- und Stromversorgungssystem der Stadt Frankfurt am Main angeschlossen.
El calor residual generado por el centro informático se reconducirá a un sistema de calefacción por techo para calentar las oficinas. La nueva sede del BCE estará conectada al sistema de producción combinada de electricidad y calor de la ciudad de Fráncfort del Meno, de gran eficiencia energética.
  2 Résultats www.xperimania.net  
Благодарение на 10 сантиметра дебела изолация капака, водата остава топло дори в дните,. По този начин ние препоръчваме допълнително електрическо отопление, който поддържа водата в басейна в комфортна 38 ° C.
Thanks to the 10cm-thick insulating lid stays warm the water for days. Thus, we recommend an electric auxiliary heating, which keeps the bathwater on pleasant 38 ° C.
Merci pour les séjours de couvercle isolant de 10cm d'épaisseur de l'eau chaude pour jours. Ainsi, nous recommandons un chauffage d'appoint électrique, qui maintient l'eau du bain sur agréable 38 ° C.
Gracias a las estancias de tapa aislante de 10 cm de espesor el agua caliente durante días. Recomendamos por una calefacción eléctrica adicional, que mantiene el agua del baño en el agradable 38 ° C.
Grazie per i soggiorni di coperchio isolante spessore 10cm l'acqua calda per giorni. Pertanto, si consiglia un riscaldamento elettrico ausiliario, che mantiene l'acqua sporca su piacevole 38 ° C.
Graças a 10 cm de espessura isolante Tampa fica a água morna para dias. Assim, recomendamos um aquecimento auxiliar elétrico, que mantém a água do banho na agradável 38 ° C.
وبفضل يبقى غطاء العزل سمكها 10 سم الماء دافئ لمدة أيام. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, التي تحافظ مياه الحمام على سارة 38 درجة مئوية.
Χάρη στην το πάχους 10 cm-Μονωτικά καπάκι μένει να ζεστάνει το νερό για ημέρες. Σας προτείνουμε από μια συμπληρωματική ηλεκτρική θέρμανση, οποία κρατά το νερό της μπανιέρας σε ευχάριστη 38 ° C.
Dankzij de 10 cm dikke isolerende deksel blijft het water te warm voor dagen. Dus, we raden een ondersteunende verwarmingselementen, Wat houdt het badwater op aangename 38 ° C.
Danksy die 10cm dik Isolierdeckels die water bly warm selfs op dae. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, wat die bad water hou om lekker 38 ° C.
با تشکر از 10cm توسط Isolierdeckels ضخامت آب گرم باقی می ماند حتی در روزهای. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, که به دلنشین 38 ° C نگه می دارد آب حمام.
Gràcies a les estades de tapa aïllant de 10cm de gruix escalfar l'aigua durant dies. Per tant, us recomanem una Calefacció elèctrica auxiliar, que manté les aigües sanitàries en agradable 38 ° C.
Zahvaljujući 10 cm debelim Isolierdeckels voda ostaje topla, čak i na dane. Preporučujemo karakterizira dodatni grijač električni, koja drži vodu za kupanje na ugodnoj 38 ° C.
Díky 10cm silné izolační víko pobyty teplé vody pro dny. Tedy doporučujeme elektrické přídavné topení, který udržuje vaničkou na příjemných 38 ° C.
Dank des 10cm dicken Isolierdeckels bleibt das Wasser auch über Tage warm. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, welche das Badewasser auf angenehmen 38°C hält.
Tänu 10 cm paksune isoleeriva kaas püsib soe vesi päeva. Seega soovitame elektrilisi seisusoojendus, mis hoiab pesuvee meeldiv 38 ° C.
Kiitos 10cm paksu eristys kansi pysyy lämmin vesi päivää. Näin ollen suosittelemme ylimääräisten sähkölämmitys, joka pitää pesuveden mukana miellyttävä 38 ° C.
Köszönhetően a 10 cm vastag Isolierdeckels a víz meleg marad még napok. Javasoljuk jellemzi kiegészítő fűtőelem elektromos, amely megtartja a fürdővízzel a kellemes 38 ° C-on.
Takk fyrir 10cm þykkur Isolierdeckels vatnið helst heitt jafnvel á dögum. Við mælum með einkennist viðbótar hitari rafmagn, sem heldur bað vatn til skemmtilega 38 ° C.
Dank des 10cm dicken Isolierdeckels bleibt das Wasser auch über Tage warm. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, welche das Badewasser auf angenehmen 38°C hält.
Dank des 10cm dicken Isolierdeckels bleibt das Wasser auch über Tage warm. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, welche das Badewasser auf angenehmen 38°C hält.
Takk til 10cm-tykke isolerende lokket forblir varme vannet i dager. Derfor anbefaler vi en elektrisk Kupévarmer, som holder badevannet hyggelig 38 ° c.
Dank des 10cm dicken Isolierdeckels bleibt das Wasser auch über Tage warm. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, welche das Badewasser auf angenehmen 38°C hält.
  wordplanet.org  
Посланиците на Xperimania бяха топло приветствани с добре дошли в Основно училище героят Янеца Хрибаря от директора Соня Жозели, учителя по английски език Антоанета Железник, учителя по физика Иванка Рован, учителят по химия Ирена Щвилигой и учителя по биология Хейги Барага.
Os Embaixadores de Ciência de Xperimania foram calorosamente recebidos na escola Osnovna šola heroja Janeza Hribarja pela Directora Sonja Jozelj, professora de Inglês Antoneta Ješelnik, professora de Física Ivanka Rovan, professora de Química Irena Šfiligoj e pela professora de Biologia Hejdi Baraga. Laura Javoršek, professora de Biologia, que tinha enviado a candidatura aos Embaixadores Xperimania, não pôde, infelizmente, participar no workshop.
Οι Επιστημονικοί Πρεσβευτές του Xperimania έτυχαν θερμής υποδοχής στο σχολείο Osnovna šola heroja Janeza Hribarja από τη διευθύντρια Sonja Jozelj, την καθηγήτρια Αγγλλικών Antoneta Ješelnik, την καθηγήτρια φυσικής Ivanka Rovan, την καθηγήτρια χημείας Irena Šfiligoj και την καθηγήτρια βιολογίας Hejdi Baraga. Η Laura Javoršek, η καθηγήτρια της βιολογίας που είχε υποβάλλει την αίτηση στους πρεσβευτές του Xperimania, δυστυχώς δεν μπόρεσε να παρευρεθεί στα εργαστήρια.
De bèta-ambassadeurs van Xperimania kregen op de Osnovna šola heroja Janeza Hribarja school een warm welkom van directrice Sonja Jozelj, leerkracht Engels Antoneta Ješelnik, leerkracht natuurkunde Ivanka Rovan, leerkracht scheikunde Irena Šfiligoj en leerkracht biologie Hejdi Baraga. Laura Javoršek, de leerkracht biologie die de aanvraag bij de ambassadeurs van Xperimania had ingediend, was helaas niet in de gelegenheid om bij de workshops aanwezig te zijn.

6 Посяхте много, но малко събрахте; Ядете, но не се насищате; Пиете, но не се напивате; Обличате се, но никому не му е топло; И надничарят приема заплатата за да я тури в скъсан мешец.
6 Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.