sumie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      646 Results   271 Domains
  2 Treffer ytalia.musefirenze.it  
W sumie: 92986
Overall: 92986
  tiempoytemperatura.es  
Zostaniesz zwycięzcą California Fantasy 5 , jeśli z powodzeniem wybierzesz wszystkie 6 liczb z zakresu 1-39. Fantasy 5 posiada w sumie cztery kategorie nagród, a ponieważ losowania odbywają się codziennie, możesz wygrywać nagrody każdego dnia tygodnia!
Você será o ganhador do jackpot da loteria Califórnia Fantasy 5 se acertar todos os 6 números sorteados no espectro de palpites de 1 a 39. A Fantasy 5 tem quatro categorias de prêmios no total, e faz um sorteio diário, você pode ganhar prêmios todos os dias da semana! Você é um ganhador da Fantasy 5? Verifique os últimos resultados da California - Fantasy 5.
  www.czhucheng.com  
Jej twórcą był tamtejszy rolnik, Gustav Simon (1873-1953), który poświęcił budowie szopki niemal całe swoje życie. Wymiary szopki to 4 m szerokości i 5 m długości, przy czym składa się na nią w sumie 330 figur ludzi oraz zwierząt, zarówno statycznych, jak i ruchomych.
Frýdlantský betlém je jediný svého druhu v regionu. Jeho tvůrcem byl zdejší rolník Gustav Simon (1873-1953), který stavbě betlému zasvětil skoro celý život. Betlém má rozměry 4 x 5 metrů a skládá se z 330 postaviček lidí a zvířat, ať už statických, nebo pohyblivých. Gustav Simon zemřel na Štědrý den, 24. prosince 1953.
  moose.iinteractive.com  
Spanie bardzo blisko natury, w przyjemnie wygodnych łóżkach pośród wierzchołków drzew, w przytulnych alkowach, które przy rozgwieżdżonym niebie mogą zostać zwinięte na boki, by móc podziwiać niebiańskie widoki. W sumie na drzewach w Parku Przygody Kulturinsel wyrosło już 10 nadrzewnych łóż.
Ganz nah an der Natur schlaft ihr in den behaglichen Wipfel-Betten unter gemütlichen Alkoven, die bei klarem Sternenhimmel zur Seite gerollt werden können. Insgesamt 10 Baumbetten sind bisher in den Bäumen der Geheimen Welt von Turisede gewachsen. Diese Liebesnester sind auf dem Gelände der Abenteuerwildnis an unterschiedlichen lauschigen Plätzchen verteilt. Sie bieten Platz für 2 Erwachsene und 1 bzw. 3 Kinder und haben mittlerweile fast alle ein eigenes Stilles Örtchen.
  www.unigro.be  
W sumie zakłady te wytwarzają rocznie około 4,3 TWh energii elektrycznej i 10,3 TWht ciepła, produkując 11% całego wytwarzanego w Polsce ciepła, które dociera już do 70% warszawiaków i 60% mieszkańców Pruszkowa, Piastowa i Michałowic.
PGNiG TERMIKA is the largest combined heat and power producer in Poland. Simultaneous generation of heat and electricity is the most efficient of production methods. On 11 January 2012, the company became a part of the PGNiG Group. It operates a number of plants in Warsaw, i.e.: Kawęczyn District Heating Plant, Siekierki CHP Plant, Żerań CHP Plant, Wola District Heating Plant, Regaty District Heating Plant and CHP Plant in Pruszków. Together, the plants generate annually approx. 4.3 TWh of electricity and 10.3 TWh of heat, producing 11% of all the thermal energy generated in Poland, and already supply up to 70% of Warsaw population and 60% of the inhabitants of Pruszków, Piastów and Michałowice.
  www.triflex.com  
1) rozmiary działalności produkcyjnej; PKB równa się sumie wartości dodanej wszystkich sektorów instytucjonalnych lub wszystkich sekcji, działów Polskiej Klasyfikacji Działalności (PKD) krajowych jednostek produkcyjnych powiększonej o podatki od produktów i pomniejszonej o dotacje do produktów,
1) size of production, GDP is the sum of value added to all institutional sectors or all sections, divisions of the Polish Classification of Economic Activity (PKD) of domestic production units, increased by taxes on goods and reduced by product subsidies;
  responsiblegambling.org  
W sumie zakłady te wytwarzają rocznie około 4,3 TWh energii elektrycznej i 10,3 TWht ciepła, produkując 11% całego wytwarzanego w Polsce ciepła, które dociera już do 70% warszawiaków i 60% mieszkańców Pruszkowa, Piastowa i Michałowic.
PGNiG TERMIKA is the largest combined heat and power producer in Poland. Simultaneous generation of heat and electricity is the most efficient of production methods. On 11 January 2012, the company became a part of the PGNiG Group. It operates a number of plants in Warsaw, i.e.: Kawęczyn District Heating Plant, Siekierki CHP Plant, Żerań CHP Plant, Wola District Heating Plant, Regaty District Heating Plant and CHP Plant in Pruszków. Together, the plants generate annually approx. 4.3 TWh of electricity and 10.3 TWh of heat, producing 11% of all the thermal energy generated in Poland, and already supply up to 70% of Warsaw population and 60% of the inhabitants of Pruszków, Piastów and Michałowice.
  www.ebi.eu  
w sumie 40 pracowników (produkcja, obsługa techniczna i biuro).
a total of 40 employees (production, technical service and office).
un total de 40 employés (production, service technique et bureau).
в общей сложности 40 сотрудников (производство, техническое обслуживание и офис).
  www.rememberme-aal.eu  
Na w sumie 10 000 metrów kwadratowych powierzchni oferujemy nowoczesną logistykę ładunków ciężkich, obejmującą m.in.:
Sobre una superficie de nave de un total de 10.000 metros cuadrados, ofrecemos la más moderna logística de cargas pesadas, p.ej.:
In padiglioni su un'area di 10.000 metri quadrati vi offriamo modernissima logistica dei carichi pesanti, ad esempio:
На общей складской площади 10 000 кв. м мы предоставляем самое современное обслуживание в сфере тяжелых грузов, например:
  www.ga.fr  
Dos艂ownie zawieszony nad Morzem 艢r贸dziemnym pomi臋dzy Les Issambres oraz Port Grimaud, Sainte Maxime posiada fantastyczne pla偶e. W sumie 11 kilometr贸w piasku, na kt贸rym pla偶owicze mog膮 korzysta膰 z krystalicznie czystych, niebieskich w贸d Morza 艢r贸dziemnego.
Vor Saint-Tropez, an der Nordküste des Golfs von Saint-Tropez und 20 Kilometer vom Campingplatz Les Tournels entfernt, liegt der Badeort Sainte-Maxime. Mit Blick auf das Mittelmeer, zwischen Les Issambres und Port Grimaud, hat Sainte-Maxime wunderschöne Strände. Insgesamt 11 Kilometer mit feinem Strand, wo Badegäste das kristallklare Wasser des Mittelmeers genießen können.
  6 Treffer personal-backup.rathlev-home.de  
W sumie 25 pogwałceń wstrzymania ognia wczoraj; bojownicy ograniczają aktywność
Total 25 violations of ceasefire yesterday, militants reduce activity
Total 25 violations of ceasefire yesterday, militants reduce activity
  www.unitetraveler.com  
12 maja 1943 roku w Londynie popełnił on samobójstwo w proteście wobec bezczynności świata wobec trwającego holocaustu w getcie warszawskim. Teraz jego brat spotyka się z osobami, które były świadkami beznadziejnej walki o poruszenie sumień wielkich tego świata.
A documentary film which portrays a dramatic life of a Jewish political activist, Szmul Zygielbojm. On May 12th 1943, in London, he commited a suicide as a protest against the world doing nothing to stop the Holocaust in the Warsaw Ghetto. Now his brother meets people who witnessed his desperate fight for reaching conscience of the world's great men.
  www.nonthavej.co.th  
12 maja 1943 roku w Londynie popełnił on samobójstwo w proteście wobec bezczynności świata wobec trwającego holocaustu w getcie warszawskim. Teraz jego brat spotyka się z osobami, które były świadkami beznadziejnej walki o poruszenie sumień wielkich tego świata.
A documentary film which portrays a dramatic life of a Jewish political activist, Szmul Zygielbojm. On May 12th 1943, in London, he commited a suicide as a protest against the world doing nothing to stop the Holocaust in the Warsaw Ghetto. Now his brother meets people who witnessed his desperate fight for reaching conscience of the world's great men.
  3 Treffer morshyn.net  
+2 GB ekstra = 7 GB w sumie - SMS o treści LEBARA pod numer 8800
+2 GB free = 7 GB in total - TEXT word LEBARA to 8800
+2 GB gratis = 7 GB totaal - SMS woord LEBARA naar 8800
  www.gardenpromenade.ca  
CREAM 1.4. to w sumie kilkadziesiąt mniejszych i większych poprawek i udoskonaleń. Znajdziemy wśród nich zapamiętywanie przez system indywidualnych ustawień użytkownika, zredukowanie obszaru edycji ekranu, rezygnację z dużych ikon czy ulepszoną pod kątem użyteczności stronę logowania.
CREAM 1.4. a total of several dozen smaller and larger fixes and enhancements. We find among them a system of individual stores the user settings, reducing the editing area of the screen, giving up large icons or improved for utility login page.
  13 Treffer www.polyfillapro.com  
W ekspozycji i funduszach muzeum «Biaresce» jest przechowywany w sumie 43 tysiące eksponatów. W podstawie ekspozycji muzeum - reszty drewnianych budów starej Brześć 13-go wieku a także całe ulice, wybrukowane przez drzewo.
В экспозиции и фондах музея «Берестье» хранится в общей сложности 43 тысячи экспонатов. В основе экспозиции музея - остатки деревянных строений древнего Бреста 13-го века, а также целые улицы, вымощенные деревом. Деревянные постройки и детали мостовых были законсервированы специально разработанными синтетическими веществами.
  es.uop.gr  
Dla nocujących gości przygotowano 12 pokoi, od dwuosobowych do pięcioosobowych, w sumie 42 miejsca noclegowe. Każdy z naszych skromnych, ale przytulnych pokoi ma własną łazienkę z umywalką, kabiną prysznicową i WC.
The Martinovka chalet offers 12 rooms with the total capacity of 42 beds, from double rooms up to rooms with five beds. All our "mountain" but comfortable rooms have their own batroom and WC. Our restaurant is fully covered with the high/speed WiFi. The guests can enjoy our sauna or spend some time playing darts or watching a movie on the big screen.
  2 Treffer friedhelm-loh-group.com  
Agencja Distribution Nord de France pozyskała (w okresie od lipca 2011 r. do lipca 2012 r.) 4,4 mln klientów, czyli około 10% klientów, którzy odwiedzili nasze sklepy w całej Francji. W sumie 823 osób pracuje dla osiągnięcia wyznaczonych celów.
Con 55 tiendas Orange (red exclusiva), entre las cuales se encuentran una tienda Flagship y 3 supertiendas (Très Grandes Boutiques) de las 18 que hay en Francia, la Agencia de Distribución del Norte de Francia recibió (entre julio de 2011 y julio de 2012) a 4,4 millones de clientes, algo más del 10% de los clientes que han visitado nuestras tiendas francesas. En total, 823 personas contribuyen al cumplimiento de los objetivos fijados.
  cute.finna.fi  
Witajcie, rodzina, Jestem Andrea Mam 26 lat, kocham zwierzęta i dzieci, dorastałem z matką i bratem, ale w sumie mam 5 braci, z których jestem najstarszy, jestem wiernym ...
Bonjour la famille, Je suis Andrea ai 26 ans, j'aime les animaux et les enfants, a grandi avec ma mère et mon frère, mais au total je 5 frères dont je suis le plus grand, je ...
Hallo Familie, Ich bin Andrea Ich bin 26 Jahre alt, ich liebe Haustiere und Kinder, Ich bin mit meiner Mutter und einem Bruder aufgewachsen, aber insgesamt habe ich 5 Brüder, ...
Hola familia, Soy Andrea tengo 26 años, amo las mascotas y los niños, creci con mi madre y un hermano, pero en total tengo 5 hermanos de los cuales soy la mayor, soy fiel ...
Ciao famiglia, Sono Andrea ho 26 anni, amo gli animali domestici e i bambini, sono cresciuto con mia madre e un fratello, ma in totale ho 5 fratelli di cui sono il più anziano, ...
Olá família, Eu sou Andrea tenho 26 anos, amo animais de estimação e crianças, cresci com minha mãe e um irmão, mas no total tenho 5 irmãos dos quais sou o mais velho, ...
  3 Treffer susanne-von-laun.de  
Zainstalowana moc silnika (w sumie)
Installed power (total)
  7 Treffer museum.gulagmemories.eu  
Przez jakiś czas nikogo nie ukarano, ale dwa tygodnie później przesłuchiwali każdego z osobna. Nikt nie wydał Polaków. W każdym razie pośmialiśmy się zdrowo, kiedy rzucali tymi czapkami w górę, żeby uczcić wydarzenie. Nigdy nie zapomnę pogrzebu Stalina! W sumie to są dobre wspomnienia. »
For a long time no one was punished, but a fortnight later they interrogated us one by one. No one told on the Poles. Anyway we had a good laugh when they started to throw their hats into the air to celebrate the event. I’ll always remember Stalin’s funeral. In the end, these are good memories.”
Pendant très longtemps personne n’a été puni. Mais quinze jours plus tard, ils nous ont interrogés un par un. Personne n’a donné les Polonais. En tout cas on a bien ri, quand ils ont commencé à lancer leurs chapeaux en l’air, pour célébrer l’événement. Je me souviendrai de l’enterrement de Staline ! Ce sont de bons souvenirs, somme toute.»
  2 Treffer elpressentiment.net  
Loguj się co dzień w dniach od 8 do 14 października, aby dzień w dzień zgarniać darmową platynową skrzynkę z łupami (w sumie 7 skrzynek za całe wydarzenie)!
From October 8 to October 14, log in every day to receive one free Platinum Loot Crate per day (7 crates in total for the entire event)!
Entre le 8 et le 14 octobre, connectez-vous chaque jour pour recevoir une caisse de ravitaillement platine gratuite chaque jour (7 caisses pour l'ensemble de l'événement) !
Loggt euch jeden Tag zwischen dem 8. und dem 14. Oktober ein, um jeweils eine gratis Platin-Versorgungskiste täglich zu bekommen (das sind 7 Kisten im Verlauf des gesamten Events)!
  4 Treffer www.ecb.europa.eu  
W systemie TARGET2 bezpośrednio uczestniczy około 1000 banków z 24 krajów europejskich. Za ich pośrednictwem dostęp do systemu, czyli możliwość wysyłania i otrzymywania płatności za pomocą TARGET2, ma w sumie ok. 60 000 banków na całym świecie.
Around 1000 banks in 24 European countries are direct participants in TARGET2. They also enable a much larger number of banks to access it, with the result that around 60,000 banks worldwide can send and receive payments via TARGET2.
De la même manière que les systèmes de paiement permettent la circulation de sommes d'argent, d'autres systèmes existent pour la circulation des titres.
Rund 1 000 Banken in 24 europäischen Ländern sind direkte TARGET2-Teilnehmer. Sie ermöglichen einer weitaus größeren Zahl von Banken den Zugang zu TARGET2, sodass rund 60 000 Banken weltweit Zahlungen über diese Infrastruktur veranlassen und empfangen können.
Unas 1000 entidades de 24 países europeos son participantes directas de TARGET2, que a su vez dan acceso a muchas otras entidades, de forma que unas 60.000 entidades de todo el mundo pueden enviar y recibir pagos a través de TARGET2.
Target2 conta, come partecipanti diretti, circa 1.000 banche di 24 paesi europei, che a loro volta danno accesso a un numero molto più elevato di altre banche. Attraverso il sistema possono quindi effettuare e ricevere pagamenti all’incirca 60.000 banche di tutto il mondo.
Ongeveer 1000 banken in 24 Europese landen nemen direct deel aan TARGET2. Via hen heeft een veel groter aantal banken toegang, zodat in totaal ongeveer 60.000 banken uit de gehele wereld betalingen via TARGET2 kunnen verzenden en ontvangen.
Около 1000 банки в 24 европейски страни са преки участници в TARGET2. Те дават възможност на много повече банки да получат достъп до системата и вследствие на това около 60 000 банки в целия свят могат да изпращат и да получават плащания чрез TARGET2.
Přímými účastníky systému TARGET2 je zhruba 1000 bank ve 24 evropských zemích. Přístup do systému má však daleko větší počet bank. Díky tomu může prostřednictvím systému TARGET2 posílat a přijímat platby zhruba 60 000 bank po celém světě.
Omkring 1000 banker i 24 EU-lande deltager direkte i Target2. De gør det også muligt for et langt større antal banker at få adgang til systemet med det resultat, at ca. 60.000 banker over hele verden kan sende og modtage betalinger via Target2.
Ligikaudu 1000 panka 24 Euroopa riigis on TARGET2 otseosalejad. Nende kaudu on süsteem aga kättesaadav palju suuremale hulgale pankadele – ligikaudu 60 000 panka kogu maailmas saavad teha ja vastu võtta makseid TARGET2 süsteemis.
TARGET2-järjestelmässä on suorina osallistujina noin 1 000 pankkia 24:stä Euroopan maasta. Näiden pankkien kautta järjestelmään osallistuu vielä paljon suurempi määrä pankkeja. Noin 60 000 pankkia eri puolilta maailmaa pystyy lähettämään ja vastaanottamaan TARGET2-maksuja.
A TARGET2 közvetlen tagsága 24 európai ország megközelítőleg 1000 bankjából áll. A rendszerhez ugyanakkor ennél jóval több banknak van hozzáférése: közvetítésével a világ különböző pontjairól összesen csaknem 60 000 bank küldhet és fogadhat pénzforgalmi tranzakciót.
Do systému TARGET2 je priamo zapojených približne tisíc bánk z 24 krajín Európy. Prostredníctvom nich má však k systému prístup oveľa väčší počet bánk, čo v konečnom dôsledku znamená, že pomocou systému TARGET2 môže platby posielať a prijímať okolo 60 000 bánk na celom svete.
Približno 1000 bank iz 24 evropskih držav je neposrednih udeleženk v sistemu TARGET2. Te banke hkrati zagotavljajo dostop veliko večjemu številu bank, tako da lahko približno 60.000 bank po vsem svetu pošilja in prejema plačila prek sistema TARGET2.
Cirka 1000 banker i 24 europeiska länder är direkta motparter till Target2. De gör det även möjligt för ett mycket större antal banker att få tillgång till systemet, vilket innebär att cirka 60 000 banker över hela världen kan skicka och ta emot betalningar via Target2.
F'dan il-qasam ukoll, il-BĊE jħaddem qafas imsejjaħ CCBM (il-mudell ta' banek ċentrali korrispondenti). Dan twaqqaf biex mill-1999 'il quddiem il-banek kollha fiż-żona tal-euro jkunu jistgħu joffru titoli bħala kollateral għall-kreditu tal-ġurnata fl-operazzjonijiet tat-TARGET2 jew tal-politika monetarja tal-Eurosistema, ikunu fejn ikunu nħarġu t-titoli fiż-żona tal-euro.
  www.mtb-check.com  
W sumie dostępne są ich cztery typy do różnych wielkości stawów, przekonywujące zwłaszcza ze względu na swe oszczędzające energię, mocne silniki asynchroniczne: w zależności od typu, przepompowują od 3500 do 12000 litrów wody na godzinę z bardzo wysokim ciśnieniem.
Bij filtersystemen in de vijver of kleine watersystemen zijn hoogwaardige pompsystemen bijzonder belangrijk. Omdat ze 24 uur per dag in gebruik zijn is het belangrijk dat vijverbezitters een betrouwbaar model kiezen. De nieuwe pond PP en SP pompen van sera zijn duurzaam, krachtig en garanderen daardoor een werking zonder strubbelingen. Verder hebben zij een gering energieverbruik.
  www.connect-i.ch  
Ten współczynnik pokazuje średni zwrot jaki otrzymujesz z wygranych pozycji vs tych przegranych (Średnie wygrane:Średnie przegrane). Dla przykładu, jeśli zamknąłeś 3 pozycje na EUR/USD, 1 przegrana i dwie wygrane; i w sumie twój łączny zysk wyniósł $214, a łączna strata $300, wtedy współczynnik wynosi (214/2):(300), co daje 1:2,8
This ratio shows you the average return you get for a winning trade versus a losing one (Average Winner:Average Loser). For example, if you made 3 trades on EUR/USD, 1 loser, and 2 winners; and in total you won $214, but lost $300, the ratio is (214/2):(300), which is 1:2.8.
Ce ratio vous indique le rendement moyen que vous obtenez pour un commerce gagner contre une perte (moyenne Gagnant: Moyenne Loser). Par exemple, si vous avez fait 3 métiers sur EUR / USD, 1 perdant, et 2 gagnants, et au total vous avez gagné 214 $, mais a perdu 300 millions, le ratio est de (214 / 2): (300), qui est de 1:2.8.
Dieses Verhältnis zeigt Ihnen die durchschnittliche Rendite bekommen Sie für einen Gewinn-Trade im Vergleich zu einem Verlust eines (Durchschnitt Gewinner: Durchschnittliche Loser). Zum Beispiel, wenn Sie die 3 Trades auf EUR / USD, 1 Verlierer, Gewinner und 2, und im gesamten Sie trotzdem $ 214, verlor aber 300 Dollar, das Verhältnis ist (214 / 2): (300), die 1:2.8 ist.
Esta razón muestra el retorno promedio que obtuvo en una operación ganadora versus una perdedora (Promedio ganador : Promedio perdedor). Por ejemplo, si usted hizo 3 operaciones en EUR/USD, 1 perdedora y 2 ganadoras; y en total ganó $214, pero perdió $300, la razón es (214/2) : (300), lo que dá 1 : 2.8.
Toto procento ukazuje průměrný výnos vítězného obchodu proti ztrátovému (Průměrná výhra : Průměrná ztráta). Například, jestliže uděláte 3 obchody na EUR/USD, 1 ztráta a 2 výhry se součtem výher 214$, ale ztrátou 300$, pak je procento vypočítáno (214/2):(300)=1:2,8.
Этот показатель представляет собой отношение среднего результата прибыльной сделки к среднему результату убыточной сделки (Средняя прибыль на сделку : Средний убыток на сделку). К примеру, если вы совершили 3 сделки по EUR/USD - 1 убыточную и 2 прибыльные, получив по прибыльным общую прибыль $214, но по убыточной убыток $300, данный показатель составит (214/2):(300), то есть 1:2.8.
Tento pomer ukazuje priemerný výnos ktorý získate za víťazný obchod versus straty (Priemerne vyhrané: Priemerne prehrané). Napríklad, ak ste urobili 3 obchody EUR / USD, 1 prehraný, a 2 vyhrané, a celkom ste vyhrali $ 214, ale stratili 300 dolárov, je pomer (214 / 2): (300), čo je 1:2.8.
Šis koeficients parāda, vidējā peļņa jums par uzvarētāju tirdzniecības salīdzinot zaudēt (Vidējais Uzvarētājs: Vidējā neveiksminieks). Piemēram, ja jūs, kas 3 pārvadājumos uz EUR / USD, 1 zaudētājs, un 2 uzvarētāji, kā arī kopā jūs uzvarēja $ 214, bet zaudēja $ 300, šī attiecība (214 / 2): (300), kas ir 1:2.8.
  5 Treffer www.42mr.com  
Cała grupa dysponuje w sumie 610 samochodami ciężarowymi, 15 pociągami towarowymi z wagonami do przewozu samochodów i powierzchnią magazynową rzędu 1,5 mln metrów kwadratowych, na której mieści się 75 000 pojazdów.
Hödlmayr International AG est une entreprise familiale, qui opère à l’échelle internationale et dont l’activité clé est la « logistique des véhicules ». Elle est spécialisée dans la chaîne logistique complète de l’acceptation des véhicules départ usine ou port d’entrée à la livraison aux concessionnaires ou propriétaires de flotte. De plus, le groupe Hödlmayr offre des services spéciaux pour l’« affinage » des véhicules pour ses clients du secteur automobile. Hödlmayr International AG et ses filiales emploient plus de 1.600 personnes dans 16 pays. Globalement, le groupe possède plus de 610 transporteurs de véhicules, 15 trains-blocs et une surface d’entreposage d’1,5 million de mètres carrés pouvant accueillir 75.000 véhicules. Chaque année, l’entreprise livre environ 1,5 million de véhicules. Hödlmayr est un agent de mise en circulation de six usines de voitures et contrôle 980.000 nouveaux véhicules chaque année. L’entreprise a affiché un chiffre d’affaires de 220 millions d’euros en 2014.
Hödlmayr International AG ist ein international tätiges Familienunternehmen mit der Kernkompetenz „Fahrzeuglogistik“. Das Unternehmen ist auf die gesamte Supply Chain – von der Übernahme der Fahrzeuge ab Werk oder Eingangshafen bis hin zur Anlieferung zum Fahrzeughändler oder Flottenbesitzer – spezialisiert. Darüber hinaus bietet die Hödlmayr-Gruppe ihren Automotive-Kunden diverse Spezialleistungen zur „Veredelung“ von Fahrzeugen. Die Hödlmayr International AG und ihre Tochterfirmen in 16 Ländern beschäftigen mehr als 1.600 MitarbeiterInnen. Insgesamt verfügt die Gruppe über 610 Fahrzeugspezialtransporter, 15 Ganzzugkonzepte sowie eine Lagerfläche von 1,5 Mio. m2 für 75.000 Fahrzeuge. Jährlich werden rund 1,5 Mio. Fahrzeuge ausgeliefert. In sechs Autofabriken ist Hödlmayr als Releasing Agent tätig und wickelt pro Jahr 980.000 Neufahrzeuge ab. Der Jahresumsatz 2014 lag bei 220 Mio. Euro.
Hödlmayr International AG es una empresa familiar que opera a nivel internacional y cuya principal actividad es la “logística de vehículos”. La compañía se especializa en la cadena de suministro completa, desde la recepción de vehículos en la fábrica o en el puerto de entrada a la entrega al concesionario o el propietario de la flota. Además, el grupo Hödlmayr ofrece servicios especiales para el “refinamiento” de vehículos a sus clientes del sector de la automoción. Hödlmayr International AG y sus filiales tienen más de 1.600 empleados en 16 países. El grupo posee más de 610 transportadores de vehículos, 15 trenes completos y una zona de almacenamiento de 1,5 millones de metros cuadrados con capacidad para 75.000 vehículos. Cada año la empresa entrega en torno a 1,5 millones de vehículos. Hödlmayr es el transportista habitual de seis fábricas de automóviles, y transporta anualmente un total de 980.000 vehículos nuevos. La compañía registró unas ventas de 220 millones de euros en 2014.
Hödlmayr International AG è una società a conduzione familiare operativa a livello internazionale, con competenze chiave nel settore della “logistica dei veicoli”. L’impresa è specializzata nell’intera supply chain, dall’accettazione dei veicoli franco fabbrica o nel porto d’entrata fino alla consegna presso il rivenditore di veicoli o proprietario della flotta. Inoltre, il gruppo Hödlmayr offre servizi speciali per la “rifinitura” dei veicoli dei clienti automobilistici. Hödlmayr International AG e le sue filiali contano oltre 1.600 dipendenti in 16 Paesi. Nel complesso, il gruppo possiede più di 610 veicoli per il trasporto, 15 convogli a treno completo e un’area di fabbrica totale di 1,5 milioni di metri quadri per 75.000 veicoli. Ogni anno l’azienda fornisce circa 1,5 milioni di veicoli. Hödlmayr è il Releasing Agent di sei stabilimenti automobilistici e gestisce in tutto 980.000 nuovi veicoli ogni anno. La società ha registrato vendite pari a 220 milioni di Euro nel 2014.
Hödlmayr International AG is een internationaal familiebedrijf met focus op voertuiglogistiek. De onderneming biedt oplossingen en diensten voor de volledige voorraadketen, van het laden van voertuigen aan de fabriek of toegangspoort tot het leveren bij de voertuigretailer of vlooteigenaar. Daarnaast biedt de Hödlmayr-groep diensten voor de afwerking van voertuigen voor klanten in de autosector. Hödlmayr International AG en de zusterbedrijven stellen meer dan 1.600 mensen tewerk in 16 landen. De groep beschikt over ruim 610 voertuigen, 15 bloktreinen en een opslagoppervlakte van 1.5 miljoen m2 voor 75.000 voertuigen. Hödlmayr levert elk jaar zo’n 1,5 miljoen voertuigen. Voor zes autofabrieken treedt het bedrijf ook op als releasing-agent, goed voor 980.000 nieuwe voertuigen per jaar. Hödlmayr International realiseerde in 2014 een omzet van 220 miljoen EUR.
Společnost Hödlmayr International AG je rodinná firma působící na mezinárodním trhu s klíčovými kompetencemi v oblasti “automobilové logistiky”. Tato společnost se specializuje na kompletní dodavatelský řetězec od schválení vozidla přímo ze závodu nebo vstupního přístavu až po dodání maloobchodníkovi s vozidly nebo vlastníkovi vozového parku. Navíc skupina Hödlmayr nabízí speciální služby, jako je “kultivace” vozidel pro své zákazníky v automobilovém průmyslu. Společnost Hödlmayr International AG a její dceřiné společnosti mají více než 1600 zaměstnanců v 16 zemích. Celkově tato skupina vlastní více než 610 vozů, 15 ucelených vlaků a celkovou plochu 1,5 milionů čtverečních metrů pro 75 000 vozidel. Každým rokem společnost dodá přibližně 1,5 milionů vozidel. Hödlmayr je prostředníkem pro šest automobilek, každým rokem manipuluje celkem s 980 000 novými vozidly. Společnost vykázala obrat ve výši 220 milionů eur v roce 2014.
Hödlmayr International AG är ett familjeägt, internationellt driftsföretag med kärnkompetens inom “fordonslogistik”. Företaget specialiserar sig på den kompletta leverantörskedjan, från fordonsmottagande ex-works eller ankomstställe fram till leverans hos fordonsåterförsäljaren eller flottägaren. Dessutom erbjuder Hödlmayr group särskilda tjänster för “förfining” av fordon till sina bilkunder. Hödlmayr International AG och dess filialer har över 1 600 anställda i 16 länder. Sammanlagt äger koncernen över 610 fordonstransportörer, 15 systemtåg och ett totalt inhägnat område på 1,5 miljoner m2 för 75 000 fordon. Varje år levererar företaget kring 1,5 miljoner fordon. Hödlmayr är ombud för sex bilanläggningar som totalt hanterar 980 000 nya fordon varje år. Företaget rapporterade en försäljningssiffra på 220 miljoner euro 2014.
  www.resciesa.com  
Z wybudowaniem nowego kompleksu narciarskiego ze standardowymi trasami biegowymi, nartostradami, a przede wszystkim skoczniami narciarskimi rozpoczęła się po 1980 roku najsławniejsza era dla Harrachova. Na w sumie 8 skoczniach, z których niektóre wyposażone są w sztuczną nawierzchnię, można trenować przez cały rok.
The city is dominated by the famous centre for ski-jumps on Čertova Hora directly above Harrachov. The first ski jump in Harrachov was built in 1920. With the construction of the new ski resort with standard cross-country skiing tracks, ski slopes and in particular ski jumps in 1980 the most famous era of Harrachov began. Sportsmen practise almost all year round on total 8 ski jumps, some of which are made of plastic. The attractive ski jumps are the peak of sporting events in Harrachov.
Eine Stadtdominante bildet das berühmte Areal der Sprungschanzen auf Čertova hora direkt über Harrachov. Die erste Sprungschanze wurde in Harrachov im Jahre 1920 erbaut. Mit dem Bau des neuen Skiareals mit Standard-Laufstrecken, Abfahrtsstrecken und insbesondere mit der Skiflugschanze begann nach dem Jahr 1980 die berühmteste Ära von Harrachov. Auf insgesamt 8 Schanzen, von denen einige mit Kunststoff versehen sind, wird praktisch das ganze Jahr trainiert. Der Höhepunkt des Sportgeschehens sind in Harrachov attraktive Skiflüge.
  www.paladins.com  
Karabin z garłaczem o krótkim zasięgu, wystrzeliwujący co 1 s 13 śrucin zadających w sumie 500 pkt obrażeń. Dobry na krótki zasięg.
Eine Donnerbüchse, die pro Sekunde 13 Schrotkugeln für insgesamt 500 Schaden abfeuert. Effizient auf kurzer Distanz.
Un Trabuco de corto alcance que dispara 13 de munición que infligen un total de 500 puntos de daño, cada 1 s. Efectivo a corto alcance.
Her 1 saniyede toplam 500 hasar veren 13 saçma atan kısa menzilli bir alaybozan. Kısa Menzilde etkilidir.
  2 Treffer www.meccanicafim.it  
Pozwoli to na lepszą analizę porównawczą spółek. Na nową klasyfikację w sumie będzie składało się 38 sektorów, w tym sektory do tej pory nie wyróżniane, takie jak: handel internetowy, odzież i kosmetyki, gry czy leasing i faktoring.
The new classification comprises 38 sectors, including new additions such as e-commerce, clothing and cosmetics, games, leasing and factoring. The biggest number of issuers (45) have been classified in the construction sector, followed by real estate (31) and electrical engineering (30). The change of the sector classification of issuers will affect sector indices as well. The existing indices WIG-developers and WIG-commodities will be replaced by WIG-real estate and WIG-mining. GPW will publish new sector indices in 2017: WIG-medicines, WIG-automotive, and WIG-clothing.
  4 Treffer www.polen.diplo.de  
W pilotażowej edycji konkursu 2014/2015 uczestniczyły zespoły pochodzące z 44 szkół z całej Polski. W sumie blisko 750 uczennic i uczniów przedłożyło imponującą dokumentację swojej pracy. Laureatami pierwszej edycji zostali: Gimnazjum w Zbąszyniu, Gimnazjum nr 60 im.
In der Pilotauflage 2014/2015 haben Teams aus 44 Schulen aus ganz Polen teilgenommen. Etwa 750 Schülerinnen und Schüler haben beeindruckende Dokumentationen ihrer Arbeit eingereicht. Ausgezeichnet wurden das Gimnazjum in Zbąszyń, das Gimnazjum Nummer 60 im. Cyryla Ratajskiego in Poznań, die Zespół Szkół in Ropica Polska und die Zespół Szkół Ogólnokształcących in Chałupki.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow