|
|
Dans ce monde de fous, même le Chien est maboul! Il court après tout le monde, jappe et est impossible à maîtriser; le mot dressage lui est parfaitement inconnu! Mais comme tous les autres, il s’attache à L’Innocent, et devient son compagnon, joueur et extravagant.
|
|
|
In this crazy world, even The Dog is nutty. He chases everyone, barks and is impossible to control. The word "training" means nothing to him. But like everyone else he's drawn to The Innocent and becomes his playful, over-the-top companion.
|
|
|
En este mundo loco, hasta el perro está chiflado. Persigue a todos, ladra y es imposible controlarlo. La palabra "adiestramiento" no tiene ningún significado para él. Pero, como todo el mundo, se siente atraído por Innocent y se convierte en su juguetón e incondicional compañero.
|
|
|
Zelfs de Hond is stapel in deze gekke wereld. Hij rent achter alles en iedereen aan, blaft en is met geen mogelijkheid in bedwang te houden. Het woord 'training' heeft voor hem geen betekenis. Maar net als alle andere personages wordt ook hij aangetrokken door de Onschuldige en wordt hij zijn speelse, maffe maatje.
|
|
|
В этом безумном мире даже Пес помешался. Он за всеми гоняется, на всех лает, и никого не слушается. Слово «дрессура» для него – пустой звук. Вместе с тем, как и другие персонажи в шоу, Пёс симпатизирует Простаку и становится его весёлым и резвым спутником.
|