norse – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'096 Résultats   280 Domaines
  www.wto.int  
Mr. Chairman, we are now writing the last chapter of this long, and sometimes tortuous, story. Last week I compared the title of our book to a well-known American novel, but on reflection Mr. Chairman, perhaps our chef d'oeuvre will resemble more a Norse saga.
M. le Président, nous entamons maintenant la rédaction du dernier chapitre de cette histoire longue et parfois bien compliquée. La semaine dernière, j'ai comparé le titre de notre livre à celui d'un roman américain bien connu mais, réflexion faite, notre chef-d'œuvre ressemblera davantage à une saga du Nord.
Señor Presidente, estamos escribiendo el último capítulo de esta larga, y a veces tortuosa, historia. La semana pasada comparé el título de nuestro libro con una conocida novela estadounidense, pero, tras haber reflexionado, Señor Presidente, creo que quizá nuestra obra maestra se parecerá más a una saga nórdica.
  2 Résultats www.forum-transregionale-studien.de  
An MPhil (1994) in Old English (Anglo-Saxon) and Old Norse from the University of Oxford, followed by a PhD (1998) from the Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic at the University of Cambridge, trained her in Philology and the Old Germanic languages; her move to postcolonial approaches to Humanities scholarship allowed her to think critically about Philology's relationship with nationalism, Empire and modernity, and that relationship's repercussions on knowledge production.
schloss ihre Ausbildung in Philologie und altgermanischen Sprachen 1994 mit dem M. Phil. in Altenglisch und Altnordisch an der University of Oxford ab. Ihre Promotion folgte 1998 am Institut für Angelsächsisch, Nordisch und Keltisch an der University of Cambridge. Ihre Hinwendung zu postkolonialen Theorien ermöglichte ihr eine kritische Auseinandersetzung mit dem Verhältnis von Philologie zu Nationalismus, Imperium und Moderne und den Auswirkungen dieses Verhältnisses auf Wissenserzeugung. In den letzten zehn Jahren beschäftigte sie sich mit „imperialer Mittelalterlichkeit“, ihr eigener Terminus, in dem der Philologe/die Philologin und die deutsche intellektuelle Tradition eine wichtige Rolle spielen. Dieses Projekt ist Teil ihres übergeordneten Interesses an kulturellen Formen der Moderne und entspricht ihrem Bestreben multilingual und interdisziplinär zu arbeiten.
  5 Résultats www.folkwang-uni.de  
The origin of the name “Folkwang” is in Old Norse mythology. Karl Ernst Osthaus (1874-1921) – the region’s great cultural mediator, patron of the arts and art gallery founder – borrowed the name Folkwang from the Edda in 1902 for his newly founded Museum in Hagen.
Der Ursprung des Namens Folkwang liegt in der altnordischen Mythologie. Karl Ernst Osthaus (1874-1921) – der große Kulturvermittler, Mäzen und Museumsgründer der Region – entlieh den Namen Folkwang 1902 aus der Edda für sein neu gegründetes Museum in Hagen. „Folkwang“ ist in der Edda der Saal der Freya, der Göttin der Liebe und Schönheit. Karl Ernst Osthaus wollte die Industrieregion durch Kunst und Kultur beleben. Folkwang sollte eine Begegnungsstätte sein für alle Bürger jedweden Standes – eine Begegnung mit der Kunst, mit der Schönheit, die nicht allein zum gesellschaftlichen Dekor gehört, sondern eine volkserzieherische Forderung bedeutet. In diesem Sinne gründete Osthaus 1920 auch eine reformpädagogische Schule, die Folkwangschule, die durch seinen frühen Tod jedoch nur knapp ein Jahr bestand.
  2 Résultats www.javea-villas-espagne.com  
“The communication holes have been drilled into the Devils Tower ballast tanks with great success. The drills that you supplied to Norse Cutting and Abandonment performed very well, without any problems,” stated Ed Bassett, Technical Supervisor, for CS Unitec.
“Los orificios de comunicación se han perforado en los tanques de lastre de Devils Tower con un gran éxito. Los taladros que proporcionaron a Norse Cutting and Abandonment funcionaron muy bien, sin problema alguno”, aseguró Ed Bassett, supervisor técnico de CS Unitec. El Sr. Bassett y CS Unitec recibieron buenos elogios de Lowe Offshore International por su excepcional servicio al cliente, haciendo notar que los cortadores que se solicitaron en la plataforma se enviaron al día siguiente al despachador de helicóptero de la plataforma, quien los llevó a Devils Tower en cuestión de horas.
  3 Résultats www.feralinteractive.com  
For generations, stories have been told of the fearsome weapon of Thor, the Norse god of thunder. Legend holds that Thor’s hammer had the power to smash mountains into valleys and to destroy even the gods.
Per generazioni, sono state raccontate storie sulla spaventosa arma di Thor, la divinità Nordica. La leggenda narra che la persona che padroneggia il Martello abbia il potere di radere al suolo le montagne e la forza di sconfiggere addirittura gli dei. Per più di mille anni questa storia è stata solo una leggenda... fino ad ora.
  6 Résultats www.folkworld.de  
On stage is a huge, long-haired, bearded man with piercing eyes. He sways back and forth as he beats a little goat-skin drum and, in a powerful, evocative voice, sings of Valkyries, the Asa faith and Norse winter rituals.
Auf der Bühne steht ein großer, langhaariger und bärtiger Mann mit einem durchdringenden Blick. Er schwankt vor und zurück, während er eine kleine Ziegenfelltrommel schlägt und mit einer gewaltigen und eindringlichen Stimme von Walküren, Gottheiten und Winteropferfesten singt. Neben ihm hantieren drei schweißnasse Musiker konzentriert mit einem Sammelsurium aus elektrifizierten Leiern, Rasselinstrumenten, Rahmentrommeln, Obertonflöten, Harfen und Maultrommeln sowie einem E-Bass.
  8 Résultats track-trace.live  
Norse
Nordiques
Norsen
Norses
  2 Résultats www.uni-italia.it  
Maybe (a part of) the needlework was done in one or more workshops in Canterbury (South-Eastern England). Though it's possible that, as a result, Anglo-Saxon style influenced the work, the Bayeux Tapestry still unmistakably belongs to the heritage of the Norsemen.
Teppich von Bayeux, France: Bayeux: Musée de la Tapisserie de Bayeux (Canterbury/Bayeux 1077 uz). Der Teppich von Bayeux ist eine einzigartige, 70 m. lange und 50 cm. hohe Stickarbeit (gefärbte Wolle auf Leinen). Er berichtet durch Bilder (und kurze Texte auf Latein) über die Eroberung Englands von Wilhelm dem Eroberer, Herzog der Normandie, in 1066 uz. Die Normannen waren eigentlich Dänen, die sich am Ende des 9. Jahrhunderts uz in Nordfrankreich angesiedelt hatten. Sie waren formal in dem französischen Königreich aufgenommen, aber bestanden noch lange auf ihrer skandinavischen Lebensweise. Odo, Bischof von Bayeux und Halbbruder des Herzogs, beauftrug die Herstellung des Teppichs und er wurde nahezu zweifellos von einem Normanne entworfen. Vielleicht ist die Stickarbeit (oder ein Teil davon) erledigt in einer oder mehrerer Werkstätten in Canterbury (Südostengland). Obwohl es möglich ist, dass ein angelsächsischer Stil die Erledigung auf diese Weise ein wenig beeinflusst hat, gehört der Teppich von Bayeux trotzdem unverkennbar zur Erbschaft der Nordmänner. Schließlich hatten in England sich auch viele Dänen niedergelassen und hatte ganzes England kurz vor dem normannischen Einfall zum Reich des Dänischen Königs Knut der Große (›Knútr inn ríki‹ auf Altnordisch; ›Knud den Store‹ auf Dänisch; ›Canute‹ auf Englisch) gehört. Nur die lateinischen Texte auf dem Teppich sind offenbar unskandinavisch.
  9 Résultats www.unichains.com  
Norse
Türk
Türk
Türk
  gdriqfa.unice.fr  
Known as the daredevil of the Romanian theatre, a director of the new generation, he became famous for his bold adaptations of classical plays and stage adaptations of a variety of contemporary texts from very different cultures, including Russian, Danish, Swiss, German, French, Norse, Polish, and also Romanian and Hungarian.
Radu Afrim (1968) Narodil se v Rumunsku, konkrétně v transylvánském městečku Beclean. Roku 1995 absolvoval francouzštinu a rumunštinu na Filozofické fakultě Babeşovy a Bolyaiovy univerzity v Kluži, kde následně studoval divadelní režii. V rámci rumunského divadla je to provokatér známý pro své odvážné úpravy klasických her a pro divadelní adaptace řady současných prozaických textů evropské literatury. Většina jeho děl se zakládá také na improvizaci, text píše sám ve spolupráci s inscenačním týmem. V jeho inscenacích typicky nalezneme výrazné výtvarné a zvukové efekty, odvážné asociace a jedinečný divadelní svět, o němž rumunská kritika často píše jako o afrimovštině. V jeho novějších inscenacích se opakovaně vyskytují různé postavy a motivy, které se surreálně spojují a prolínají. Je nositelem řady ocenění. Režíroval prakticky ve všech rumunských divadlech, od těch národních po nezávislé skupiny. Mezi jeho častá působiště patří i divadlo v Târgu-Mureş.
  cocktailsbynina.com  
Skadi is the Norse Goddess of Winter, a digital painting made in 2011.
Skadi est la déesse de l'hiver nordique, une peinture digitale réalisée en 2011.
  8 Résultats www.tksoft.com  
Mad courage of the Norse king
Šílená odvaha norského krále
  27 Résultats www.volkhardts.de  
Popular tales from the Norse
HISTORIA DE MIS LIBROS
  5 Résultats revierwelt.de  
Are traditional Norse tattoos big in Norway?
Είναι τα παραδοσιακά Norse tattoos δημοφιλή στην Νορβηγία;
  3 Résultats www.luontoportti.com  
Norse Grayling
Moiré cendré
Kurzschwänziger Bläuling
Mariposa de la Col
Nældesommerfugl
Coliadinae
Plebeius icarus
  8 Résultats piotrowski.online  
Subject(s): JUVENILE FICTION / Legends, Myths, Fables / Norse | Juvenile fiction
Sujet(s): JUVENILE FICTION / Legends, Myths, Fables / Norse | Juvenile fiction
  www.ilforcolaiomatto.it  
The Norse Set Transcribed
The Norse Set Tras-scríofa
  www.ombudsman-touristik.ch  
An ombudsman (conventional English language plural: ombudsmen) is a person who acts as a trusted intermediary between an organization and some internal or external constituency while representing not only but mostly the broad scope of constituent interests. An indigenous Danish language, Norwegian language, and Swedish language Ombudsman is etymologically rooted in the Old Norse word umboðsmaðr, essentially meaning «representative».
Le mot ombudsman est d'origine suédoise et signifie porte-parole des griefs ou homme des doléances. Étymologiquement, il est possible que le mot ombudsman soit d'origine celtique et qu'il ait pour racine ambactos: serviteur, messager qui a également donné, en français, le mot ambassade. Un ombudsman est une personne indépendante et objective qui enquête sur les plaintes des gens contre les organismes gouvernementaux et autres organisations, tant du secteur public que privé. Après un examen approfondi et impartial, il détermine si la plainte est fondée et formule des recommandations à l'intention de l'organisation afin de régler le problème.
  www.languagesandnumbers.com  
The fractional system used in these numbers names is as follow: first half is ½ [0.5], second half is 1½ [1.5], third half is 2½ [2.5], and so on. Forty, or fyrre, short for fyrretyve, is quite an exception, as it derives from the Old Norse word fyritiughu, which means “four tens” (even if fyrretyve would directly mean “four twenty”).
Si le nom de certaines dizaines en danois est simplifié, il reste dans leur étymologie un système vigésimal très particulier qui perdure. Les dizaines de quarante à quatre-vingt-dix se basent en effet sur un système vigésimal qui utilise la vingtaine comme unité de base et les fractions comme multiplicateurs. Le système fractionnel utilisé dans ces noms de nombres est le suivant : la première moitié est ½ [0,5], la seconde est 1½ [1,5], la troisième 2½ [2,5], etc. Le mot pour quarante, fyrre, abréviation de fyrretyve, est de fait une exception, puisqu’il vient du vieux norrois fyritiughu, qui signifie « quatre dix » (même si fyrretyve signifie « quatre vingt » lorsque traduit directement). Cinquante se dit halvtreds, dont la forme longue est halvtredje-sinds-tyve et qui signifie « la troisième moitié fois vingt », ou « deux vingtaines plus la moitié de la troisième » [2½ * 20]. Soixante se dit tres, forme abrégée de tre-sinds-tyve qui veut dire « trois fois vingt » [3*20]. Soixante-dix, ou halvfjerds, est l’abréviation de halvfjerd-sinds-tyve, qui signifie « la quatrième moitié fois vingt », ou « trois vingtaines plus la moitié de la quatrième » [3½ * 20]. Quatre-vingt se dit firs, dont la forme longue firsindstyve, ou fire-sind-styve, veut dire « quatre fois vingt » [4*20]. Et quatre-vingt-dix se dit halvfems, forme abrégée de halvfemsindstyve, ou halv-fem-sinds-tyve, qui signifie « cinquième moitié fois vingt », ou « quatre vingtaines plus la moitié de la cinquième » [4½ * 20].
Se o nome de algumas dezenas em dinamarquês é simplificado, permanece na sua etimologia um sistema vigesimal muito especial que perdura. As dezenas de quarenta a noventa baseam-se de facto num sistema vigesimal, utilizando a vintena como unidade básica, e as frações como multiplicadores. O sistema fracionário utilizado nestos nomes de números é o seguinte: a primeira metade é ½ [0,5], a segunda é 1½ [1,5], a terceira 2½ [2,5], etc. Quarenta, ou fyrre, curto para fyrretyve, é quase uma exceção, como derivado da palavra em nórdico antigo fyritiughu, o que significa «quatro dez» (apesar de fyrretyve significar diretamente «quatro vinte»). Cinquenta é halvtreds, que quer dizer halvtredje-sinds-tyve, significando «a terceira metade por vinte», ou «duas vintenas mais a metade da terceira vintena» [2½ * 20]. Sessenta é tres, curto para tre-sinds-tyve, significando «três por vinte» [3*20]. Setenta, ou halvfjerds, é a abreviatura de halvfjerd-sinds-tyve, o que significa «a quarta metade por vinte», ou «três vintenas mais a metade da quarta vintena» [3½ * 20]. Oitenta é firs, cuja forma longa firsindstyve, ou fire-sind-styve, significa «quatro por vinte» [4*20]. E noventa, halvfems, curto para halvfemsindstyve, ou halv-fem-sinds-tyve, significa «a quinta metade por vinte», ou «quatro vintenas mais a metade da quinta vintena» [4½ * 20].
  30 Résultats www.natura-siberica.gr  
Surtshellir, named after the fire giant of Norse mythology is the longest and most renowned lava cave in Iceland. Surtshellir is locate...
Photo from: Into the Lava | Audio Tour of Víðgelmir Lava Cave and Borgarfjörður Viðgelmir is the largest lava tube in Ic...
  9 Résultats www.adalift.com.tr  
The undergraduate prize was awarded to Michael Driedger, University of Saskatchewan, for his paper: "Norse-Thule Interaction in Greenland: Man versus Nature, Man versus Himself."
Le Prix des étudiants de premier cycle a été décerné à Michael Driedger, University of Saskatchewan, pour son article « Norse-Thule Interaction in Greenland: Man versus Nature, Man versus Himself ».
  2 Résultats www.az4you.ch  
It was much the same with the Fourth which Karajan claimed was the most difficult of Beethoven’s nine symphonies to interpret – a view derived in part from the work’s to some extent enigmatic nature. Robert Schumann famously described the Fourth as “a slender Greek maiden between two Norse giants” (by which he meant the Third and Fifth Symphonies).
Schumanns Bild von der »griechisch schlanken Maid« blendet jedoch aus, dass die Vierte nicht vor der mächtigen Fünften entstanden ist, sondern zur selben Zeit konzipiert und komponiert wurde, und in beiden Werken bemüht sich Beethoven, im Zuge seines symphonischen Diskurses einen Aufstieg aus der Dunkelheit ins Licht nachzuzeichnen. Während der rund 100 Stunden, die Karajan 1972 auf die Vorbereitung, Regiearbeit und den Schnitt dieses Films der Vierten Symphonie verwendete, machte er sich auch Gedanken über die Widersprüche zwischen diesen beiden traditionellen Sichtweisen. Die meisten Dirigenten entscheiden sich für die eine oder die andere Lesart, doch nach reiflicher Überlegung hatte der Pragmatiker Karajan den Mut, dieser charmantesten aller Beethoven-Symphonien ihre Widersprüche zu lassen.
  sensiseeds.com  
In the Slavic pantheon, the goddess Mokoš is seen as the ‘sacred feminine’ and protector of women; she is associated with water, and traditionally female occupations such as spinning, weaving, and fate (fate or destiny is associated with weaving in many cultures, including Greek and Norse).
Les Slaves qui peuplent la République tchèque et la Slovaquie actuelles (et bon nombre de pays voisins) ont en commun une culture dynamique des traditions folkloriques qui, dans de nombreux cas, perdurent encore de nos jours. Dans le panthéon slave, la déesse Mokoš est considérée comme la « féminité sacrée » et la protectrice des femmes ; elle est associée à l’eau, et aux occupations traditionnellement féminines telles que le filage et le tissage, et au destin (le destin est associé au tissage dans de nombreuses cultures, y compris la culture grecque et la culture scandinave). Comme offrande à Mokoš, la tradition veut que les femmes lancent des graines de chanvre dans l’eau dans l’espoir de s’attirer ses faveurs et sa protection.
Die slawischen Völker, die in der heutigen Tschechischen Republik und in der Slowakei leben, haben (ebenso wie viele angrenzende Länder) lebendige Volkstraditionen, die vielfach bis heute gepflegt werden. Im slawischen Pantheon wird die Göttin Mokoš als „heilige Frau“ und als Beschützerin der Frauen angesehen; sie wird mit Wasser und mit traditionell weiblichen Tätigkeiten wie Spinnen, Weben und dem Schicksal assoziiert (Schicksal oder Fügung wird in vielen Kulturen – zum Beispiel in der griechischen und nordischen – mit dem Weben in Verbindung gebracht). Bei einer traditionellen Opferzeremonie für Moko werfen Frauen Hanfsamen ins Wasser, in der Hoffnung, sich dadurch die Gunst und den Schutz der Göttin zu sichern.
Los pueblos eslavos que pueblan la actual República Checa y Eslovaquia (al igual que muchos países vecinos) comparten una cultura viva de tradiciones populares que en muchos casos persiste hasta nuestros días. En el panteón eslavo, la diosa Mokoš se considera una ‘deidad femenina’ y protectora de las mujeres, que se asocia con el agua, y las ocupaciones tradicionalmente femeninas, tales como el hilado, el tejido, y el destino (suerte o destino se asocia con el tejido en muchas culturas, incluida la griega y la nórdica). Como una ofrenda a Mokoš, las mujeres, tradicionalmente, tiraban semillas de cáñamo en el agua con la esperanza de obtener su favor y protección.
De Slavische volkeren die het huidige Tsjechië en Slowakije en veel omringende landen bevolken, delen een levendige volkscultuur met tradities die in veel gevallen tot op de dag van vandaag standhouden. In het Slavische godendom wordt de godin Moko beschouwd als de ‘heilige vrouw’ en de beschermster van vrouwen. Ze wordt geassocieerd met water en met traditioneel vrouwelijke bezigheden, zoals spinnen, weven en het lot. Het lot of het noodlot wordt in veel culturen, waaronder de Griekse en Noorse, met weven geassocieerd. Bij wijze van offer aan Moko gooiden vrouwen vroeger hennepzaad in het water in de hoop dat ze gunsten en bescherming zouden krijgen.
  8 Résultats www.keesn.nl  
Witness in a charter in 1138. Although this person had a typical Norse name he could well be of Flemish birth.
Getuige in een oorkonde uit 1138. Alhoewel deze persoon een typisch Noordse naam heeft, zou hij best in Vlaanderen geboren kunnen zijn.
  sexhardtubes.com  
Kujataa Greenland: Norse and Inuit Farming at the Edge of the Ice Cap
Monuments historiques de Dengfeng au « centre du ciel et de la terre »
  7 Résultats www.easyavvisi.it  
Hall of Gods video slot is created by NetEnt and features the classic layout of 5 reels, 3 rows and 20 paylines. The video slot surrounds itself in Norse mythology, with a light, cartoony style.
Hall of Gods spilleautomaten, laget av NetEnt, har det klassiske oppsettet med 5 hjul, 3 rader og 20 gevinstlinjer. Norrøn mytologi omgir casinospillet i en munter og tegneserie-aktig stil.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow