ordem – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      11'749 Résultats   1'246 Domaines   Page 10
  6 Treffer www.nordiclights.com  
casa térrea bonita com vistas panorâmicas sobre a cidade de Puebla villa estilo alemão, construído com pedra de Santo Tomas. Espaçoso e confortável. Documentação em ordem e os débitos desembaraçados e não, de 20 minutos a partir de Povoa, 7 min. Periférica perto da nova fábrica da Audi.
Beautiful one-story house with panoramic view of the City of Puebla style German Chalet, built with Santo Tomas stone. Spacious and comfortable spaces. Documentation in good standing and free of charge and not due, 20 minutes from downtown Puebla, 7 min. from the peripheral near the new Audi plant. SPECIFICATIONS: Land area: 2,679 m2. Construction Surface: 438 m2. Front: 30 mts. Bottom: 90 mts. 4 bathrooms Digging. Age 30 years excellent condition. UPPER FLOOR: Integral kitchen with independent pantry and dining room. Corridor to backyard, service room with full bathroom and laundry room. Living Room - Dining room with fireplace with a spectacular shot; giving to both parties. Very spacious. Wooden canteen with fine furniture. Studio or TV room Hallway to main porch. 4 bedrooms. The main one with wall to wall Closet with full bathroom and terrace with spectacular view. Two bedrooms with shared bathroom and full closet wall to wall. One bedroom with closet for visits with full bathroom. GROUND FLOOR: Office or multipurpose room or games room. Stone cottage. Bath. SERVICES: Terrace with spectacular view for meetings, meals or parties with capacity for 100 people. The whole house is surrounded by garden and fruit trees. Parking for 6 cars. Surveillance at the entrance of the fractionation 24 hrs. 2 stationary gas tanks. 2 tanks one of 20 thousand liters and another of 8 thousand liters.
Belle maison d'un étage avec une vue panoramique sur la ville de Puebla villa de style allemand, en pierre de Santo Tomas. Spacieuse et confortable. Documentation dans l'ordre et inutilisé et non débits, à 20 minutes de Puebla, 7 min. Périphérique près de la nouvelle usine Audi. CARACTÉRISTIQUES: Terrain Surface: 2.679 m2. Surface habitable: 438 m2. Avant: 30 mts. Contexte: 90 mts. 4 salles de bains. Cava. Age 30 ans excellent état. Etage: cuisine équipée avec coin repas séparé et garde-manger. couloir arrière, buanderie avec salle de bains et buanderie. Salon - salle à manger avec cheminée avec une frappe spectaculaire; donnant des deux côtés. Très large. bar en bois avec de beaux meubles. Étude ou salle de télévision salle à portique principale. 4 chambres. La principale avec placard mural au mur avec salle de bain complète et une terrasse avec une vue spectaculaire. Deux chambres avec salle de bains commune et complète placard mural au mur. Une chambre avec visites de bains complète placard. rez-de-chaussée: bureau ou salle polyvalente ou des utilisations de salle de jeux. pierre Caba. Salle de bains. SERVICES: Terrasse avec vue spectaculaire pour des réunions, des déjeuners ou des parties pouvant accueillir jusqu'à 100 personnes voient. La maison est entourée de jardins et d'arbres fruitiers. Parking pour 6 voitures. Surveillance à l'entrée de fractionnement 24 heures. 2 réservoirs fixes de gaz. 2 réservoirs de 20.000 litres et 8000 litres autres.
Schöne einstöckigen Haus mit Panoramablick auf die Stadt Puebla deutschen Stil Villa mit Stein von Santo Tomas gebaut. Geräumig und komfortabel. Dokumentation in Ordnung und unbelastet und nicht die Belastungen, 20 Minuten von Puebla, 7 min. Periphere in der Nähe des neuen Audi-Werk. TECHNISCHE DATEN: Grundstücksfläche: 2.679 m2. Baufläche: 438 m2. Front: 30 mts. Hintergrund: 90 mts. 4 Badezimmer. Cava. Alter 30 Jahre sehr guter Zustand. Etage: Einbauküche mit separatem Frühstücksraum und Speisekammer. Hinterhof Diele, Hauswirtschaftsraum mit Bad und Waschraum. Wohnzimmer - Esszimmer mit Kamin mit einem spektakulären Schuss; geben beide Seiten. Sehr breit. Bar aus Holz mit edlen Möbeln. Studie oder TV-Raum Hall Haupt Portikus. 4 Schlafzimmer. Der Haupt mit Schrankwand mit Bad und Terrasse mit spektakulärem Blick auf der Wand. Zwei Schlafzimmer mit Bad und voll Schrank Wand zu Wand. Ein Schlafzimmer mit Schrank voller Harndrang. Erdgeschoss: Büro oder Mehrzweckraum oder Spielzimmer Anwendungen. Caba Stein. Badezimmer. DIENSTLEISTUNGEN: Terrasse mit spektakulären für Meetings, Mittagessen oder Parteien für bis zu 100 Personen anzuzeigen. Das ganze Haus ist von Gärten und Obstbäumen. Parkplatz für 6 Autos. Überwachung am Eingang der Fraktionierung 24 Stunden. 2 stationäre Tanks von Gas. 2 Tanks von 20.000 Litern und 8000 Litern andere.
Hermosa casa de una planta con vista panorámica a la Ciudad de Puebla estilo Chalet Alemán, construida con piedra de Santo Tomas. Amplios y confortables espacios. Documentación en regla y libre de gravamen y no adeudos, a 20 minutos del centro de Puebla, 7 min. del periférico cerca de la nueva planta de Audi. ESPECIFICACIONES: Superficie terreno: 2,679 m2. Superficie Construcción: 438 m2. Frente: 30 mts. Fondo: 90 mts. 4 baños. Cava. Edad 30 años excelente estado de conservación. PLANTA ALTA: Cocina integral con cuarto de despensa independiente y antecomedor. Pasillo a patio trasero, cuarto de servicio con baño completo y cuarto de lavandería. Estancia Sala – Comedor con chimenea con un tiro espectacular; dando para ambas partes. Muy amplio. Cantina de madera con muebles finos. Estudio o sala de T.V. Pasillo a pórtico principal. 4 recamaras. La principal con Closet de pared a pared con baño completo y terraza con vista espectacular. Dos recamaras con baño completo compartido y con closet completo de pared a pared. Una recamara con closet para visitas con baño completo. PLANTA BAJA: Oficina o salón de usos múltiples o cuarto de juegos. Caba de piedra. Baño. SERVICIOS: Terraza con vista espectacular para reuniones, comidas o fiestas con capacidad para 100 personas. Toda la casa esta rodeada de Jardín y arboles frutales. Estacionamiento para 6 autos. Vigilancia en la entrada del fraccionamiento las 24 hrs. 2 tanques estacionarios de gas. 2 cisternas una de 20 mil litros y otra de 8 mil litros.
Bella casa a un piano, con vista panoramica sulla città di Puebla villa in stile tedesco, costruite con la pietra da Santo Tomas. Spaziosa e confortevole. Documentazione in ordine e addebiti gravate e non, a 20 minuti da Puebla, 7 min. Periferica vicino al nuovo stabilimento Audi. CARATTERISTICHE: Superficie terreno: 2.679 m2. Superficie di costruzione: 438 m2. Anteriore: 30 mt. Background: 90 mt. 4 bagni. Cava. Età 30 anni condizioni eccellenti. PIANO: cucina attrezzata con zona colazione separata e dispensa. Backyard disimpegno, ripostiglio con bagno e lavanderia. Soggiorno - sala da pranzo con camino con un tiro spettacolare; dando entrambe le parti. Molto ampio. bar in legno con mobili di pregio. Di studio o sala TV Hall per portico principale. 4 camere da letto. La principale con armadio a muro a muro con bagno completo e terrazza con vista spettacolare. Due camere da letto con bagno in comune e la parete piena armadio a muro. Una camera da letto con armadio visite pieno bagno. Piano terreno: ufficio o sala polivalente o usi sala giochi. pietra Caba. Bagno. SERVIZI: Terrazza con spettacolare per riunioni, pranzi o feste per un massimo di 100 persone vista. Tutta la casa è circondata da giardini e alberi da frutto. Parcheggio per 6 auto. Sorveglianza all'ingresso del frazionamento 24 ore. 2 serbatoi fissi di gas. 2 serbatoi di 20.000 litri e 8000 litri altro.
Mooie one-verdiepingen tellend huis met een panoramisch uitzicht over de stad Puebla Duitse stijl villa, gebouwd met stenen van Santo Tomas. Ruim en comfortabel. Documentatie ter en onbelast en niet debet, 20 minuten van Puebla, 7 min. Peripheral in de buurt van de nieuwe Audi plant. SPECIFICATIES: Oppervlakte: 2.679 m2. Bouw oppervlakte: 438 m2. Voorkant: 30 meter. Achtergrond: 90 meter. 4 badkamers. Cava. Leeftijd 30 jaar uitstekende staat. Grond: ingerichte keuken met aparte ontbijthoek en pantry. Backyard hal, bijkeuken met badkamer en wasruimte. Woonkamer - eetkamer met open haard met een prachtig schot; die beide zijden. Zeer breed. Houten bar met mooie meubels. Study of tv-kamer Hall naar de belangrijkste portiek. 4 slaapkamers. De belangrijkste met kast muur tot muur met volledige badkamer en een terras met een spectaculair uitzicht. Twee slaapkamers met een gedeelde badkamer en een volledige kast muur tot muur. Een slaapkamer met een kast vol badkamer bezoeken. Begane grond: kantoor of polyvalente ruimte of speelkamer toepassingen. Caba steen. Badkamer. SERVICES: Terras met een spectaculair voor vergaderingen, lunches of feesten voor maximaal 100 personen te bekijken. Het hele huis is omgeven door tuinen en fruitbomen. Parkeerplaats voor 6 auto's. Bewaking aan de ingang van fractionering 24 uur. 2 stationaire tanks gas. 2 tanks van 20.000 liter en 8000 liter ander.
Krásný jednopatrový dům s panoramatickým výhledem na město Puebla německý styl vily, postavené z kamene z Santo Tomas. Prostorné a pohodlné. Dokumentace s cílem a nezatížených a ne inkasa, 20 minut od Puebla, 7 min. Periferní u nového Audi závodu. Specifikace: plocha pozemku: 2,679 m2. Stavební plocha: 438 m2. Přední: 30 MTS. Dosavadní stav techniky: 90 MTS. 4 koupelny. Cava. Věk 30 let výborném stavu. Patro: vybavená kuchyň s oddělenou jídelně a spíží. Backyard chodba, technická místnost s koupelnou a prádelnou. Obývací pokoj - jídelna s krbem s nádherným výstřel; dávat obě strany. Velmi široká. Dřevěný bar s jemným nábytku. Pracovna nebo TV místnost Hall na hlavní sloupoví. 4 ložnice. Hlavním se skříň stěny ke stěně s kompletním sociálním zařízením a terasou s nádherným výhledem. Dvě ložnice se společnou koupelnou a plné skříně zdi ke zdi. Ložnice s šatnou plně vybavená koupelna návštěvě. Přízemí: kancelář nebo víceúčelová místnost nebo herna použití. Caba kámen. Koupelna. SLUŽBY: terasa s nádherným pro schůzky, obědy či osobám s kapacitou až 100 osob zobrazit. Celý dům je obklopen zahradou a ovocnými stromy. Parkování pro 6 aut. Kontrolní u vchodu do frakcionačních 24 hodin. 2 pevné nádrže plynu. 2 nádrže 20.000 litrů a 8000 litrů další.
Flot én-etagers hus med panorama udsigt over byen Puebla tysk stil villa, bygget med sten fra Santo Tomas. Rummelig og komfortabel. Dokumentation for og ubehæftede og ikke debiteringer, 20 minutter fra Puebla, 7 min. Perifere nær den nye Audi fabrik. SPECIFIKATIONER: Areal: 2.679 m2. Bygge areal: 438 m2. Front: 30 meter. Baggrund: 90 meter. 4 badeværelser. Cava. Alder 30 år fremragende stand. Sal: Udstyret køkken med separat spiseplads og spisekammer. Backyard entre, bryggers med bad og vaskerum. Stue - spisestue med pejs med en spektakulær skud; giver begge sider. Meget bred. Wooden bar med fine møbler. Undersøgelse eller tv-stue Hall til vigtigste søjlegang. 4 soveværelser. Det vigtigste med skab væg til væg med komplet badeværelse og terrasse med fantastisk udsigt. To soveværelser med fælles bad og fuld skab væg til væg. Et soveværelse med skab fuld badeværelse besøg. Stueetagen: kontor eller multipurpose værelse eller legerum anvendelser. Caba sten. Badeværelse. SERVICE: terrasse med fantastisk til møder, frokoster eller fester for op til 100 personer se. Hele huset er omgivet af haver og frugttræer. Parkering til 6 biler. Overvågning ved indgangen til fraktionerings- 24 timer. 2 stationære tanke af gas. 2 tanke på 20.000 liter og 8000 liter anden.
Kaunis yksikerroksinen talo panoraamanäkymät kaupungin Puebla Saksan villa, rakennettu kivi Santo Tomas. Tilava ja mukava. Asiakirjat järjestyksessä ja kiinnittämätön eikä veloitukset, 20 minuuttia Puebla, 7 min. Oheislaitteiden lähellä uutta Audi kasvi. TIEDOT: Maan pinta-ala: 2679 m2. Rakentaminen alueella: 438 m2. Front: 30 mts. Taustaa: 90 mts. 4 kylpyhuonetta. Cava. Ikä 30 vuotta erinomaisessa kunnossa. Kerros perinteinen keittiö erillinen aamiainen alue ja ruokakomero. Backyard eteinen, kodinhoitohuone, kylpyhuone ja pesutupa. Olohuone - takallinen ruokasali upealla ammuttu; antaa molemmin puolin. Hyvin laaja. Puinen baaritiski hienoilla huonekaluilla. Opiskelun tai tv-huone Hall to main Portico. 4 makuuhuonetta. Tärkein komeroon seinästä seinään täydellä kylpyhuone ja terassi on upeat näkymät. Kaksi makuuhuonetta, joissa yhteinen kylpyhuone ja täysi vaatekaappi seinästä seinään. Makuuhuone kaapissa kylpyhuone käyntiä. Alakerta: toimistossa tai monikäyttöinen huone tai leikkihuone käyttötarkoituksia. Caba kivi. Kylpyhuone. PALVELUT: terassi upealla kokous-, lounas- tai osapuolet jopa 100 ihmistä näkee. Koko talo ympäröivät puutarhat ja hedelmäpuut. Pysäköinti 6 autoa. Valvonta suulla fraktioinnin 24 tuntia. 2 paikallaan säiliöiden kaasun. 2 säiliöt 20000 litraa ja 8000 litraa toiseen.
Piękny jednopoziomowy dom z panoramicznym widokiem na miasto Puebla niemieckim stylu willi zbudowanej z kamienia z Santo Tomas. Przestronne i komfortowe. Dokumentacja w kolejności i nieobciążonych, a nie zapłaty, 20 minut z Puebla, 7 min. Peryferyjne pobliżu nowego Audi rośliny. DANE TECHNICZNE: Powierzchnia działki: 2,679 m2. teren budowy: 438 m2. Przód: 30 mts. Tle: 90 MTS. 4 łazienki. Cava. Wiek 30 lat doskonałej kondycji. PIĘTRO: kuchnia z oddzielną częścią śniadania i spiżarni. Backyard korytarz, pomieszczenie gospodarcze z łazienką i pralnią. pokój dzienny - jadalnia z kominkiem z przepięknym strzale; dając obu stronom. Bardzo szeroka. Drewniany bar z drobnymi meblami. Badanie lub sala telewizyjna Hala do głównego portyku. 4 sypialnie. Głównym z szafy ściany do ściany, z pełnym węzłem sanitarnym i tarasem z widokami. Dwa pokoje ze wspólną łazienką i pełnym szafy ściany do ściany. Sypialnia z szafę pełną wizyt łazienkowych. Parter: pokój biurowy lub wielofunkcyjny lub zastosowania zabaw. Caba kamień. Łazienka. USŁUGI: Taras z spektakularny na spotkania, lunche lub stron dla maksymalnie 100 osób wyświetlić. Cały dom jest otoczony ogrodami i drzewami owocowymi. Parking dla 6 samochodów. Nadzór na wejściu frakcjonowania 24 godzin. 2 stacjonarne zbiorniki gazu. 2 zbiorniki 20.000 litrów i 8000 litrów drugiego.
Красивый одноэтажный дом с панорамным видом на город Пуэбла в немецком стиле вилла, построенная из камня из Санто-Томас. Просторный и комфортабельный. Документы в порядке и неизрасходованный и не дебет, в 20 минутах от Пуэблого, 7 мин. Периферийное возле нового Audi завода. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Площадь: 2,679 м2. Площадь застройки: 438 м2. Спереди: 30 мтс. Справочная информация: 90 мтс. 4 ванные комнаты. Cava. Возраст: 30 лет отличное состояние. ПОЛ: Встроенная кухня с отдельной зоной для завтрака и кладовой. Backyard коридор, подсобное помещение с ванной и прачечной. Гостиная - столовая с камином, с эффектным кадром; давая оба сторон. Очень широк. Деревянный бар с прекрасной мебелью. Исследование или ТВ-зал Зал для главного портика. 4 спальни. Основной шкаф от стены до стены с полной ванной комнатой и террасой с прекрасным видом. Две спальни с общей ванной комнатой и полностью шкаф от стены до стены. Спальня с шкаф, полный посещения ванной комнаты. Первый этаж: кабинет или многофункциональная комната или игровая комната использование. Каба камень. Ванная комната. УСЛУГИ: Терраса с захватывающим для проведения встреч, обедов или вечеринок вместимости до 100 людей просмотра. Весь дом окружен садами и фруктовыми деревьями. Парковка на 6 автомобилей. Наблюдение на входе фракционирования 24 часов. 2 стационарные резервуары газа. 2 цистерны 20000 литров и 8000 литров других.
Vacker en-plans hus med panoramautsikt över staden Puebla tysk stil villa, byggd med sten från Santo Tomas. Rymliga och bekväma. Dokumentation för och obesvärade och inte debiteringar, 20 minuter från Puebla, 7 min. Perifer nära den nya Audi fabriken. DATA: Tomtyta: 2.679 m2. Byggyta: 438 m2. Front: 30 meter. Bakgrund: 90 meter. 4 badrum. Cava. Ålder 30 år utmärkt skick. Våning: Ett kök med separat frukostmatsal och skafferi. Backyard hall, grovkök med badrum och tvättstuga. Vardagsrum - matrum med öppen spis med ett spektakulärt skott; ger båda sidor. Mycket bred. Trä bar med fina möbler. Studera eller tv-rum Hall till huvud portik. 4 sovrum. Huvud med garderob vägg i vägg med badrum och terrass med fantastisk utsikt. Två sovrum med badrum och full garderob vägg till vägg. Ett sovrum med garderob full toalettbesök. Bottenvåningen: kontor eller allrum eller lekrum användningsområden. Caba sten. Badrum. TJÄNSTER: terrass med fantastisk för möten, luncher eller fester för upp till 100 personer visa. Hela huset är omgivet av trädgårdar och fruktträd. Parkering för 6 bilar. Övervakning vid ingången till fraktione 24 timmar. 2 stationära tankar av gas. 2 tankar av 20.000 liter och 8000 liter annan.
  4 Treffer www.igrafx.com  
Devido aos gráficos serem "tile-based", a renderização pode ser feita mais rapidamente desligando o "z-buffering", padrão do openGL e simplesmente renderizar os "tiles" na ordem certa. Além disto, os recursos gráficos usados serão muito configuráveis.
Because the graphics are tile-based, rendering can be done faster by disabling the default openGL z-buffering and just rendering the tiles in the right order. Besides that, the graphics features used will be very configurable. If z-buffering is disabled, texturing disabled, smooth shading disabled, background disabled, resolution set to 320x200 etc. etc., the game will look very similar to the original DOS-game, but it will run on any computer.
Doordat de graphics tile-gebaseerd zijn, kan rendering sneller gedaan worden door de standaard openGL z-buffering uit te schakelen en gewoon de tiles in de juiste volgorde te tekenen. Daarnaast zullen de gebruikte grafische features zeer configureerbaar zijn. Als z-buffering is uitgeschakeld, "smooth shading" is uitgeschakeld, achtergrond is uitgeschakeld, de resolutie is ingesteld op 320x200 etc. etc., dan zal het spel er vergelijkbaar uitzien als het oorspronkelijke DOS-spel, maar het zal op elke computer draaien.
Da grafikken er baseret på felter, kan rendering gøres hurtigere ved at frakoble openGL's standard z-buffering, og dermed lade den rendere felterne efterhånden. Derudover er det muligt at justere den grafiske detaljegrad. Hvis z-buffering er frakoblet, opløsningen sat til 320x200 osv., vil spillet komme til at ligne det oprindelige DOS-spil meget, men det kan køre på enhver computer.
Mivel a grafikák darab-alapúak, gyorsabban lehet oket kezelni az alapbeállítás OpenGL Z-Buffer kikapcsolásával, és az eredeti sorrendben kezelni oket. Emellé a grafikák elég beállíthatóak lesznek. Ha a Z-Buffer, a textúra, a finom árnyékolás, a háttér ki van kapcsolva, a felbontás 320X200, stb.A játék hasonlítani fog az eredeti DOS-os játékhoz, de minden gépen futni fog.
  2 Treffer egnconference2013.cilentoediano.it  
Sloganoj & materialo (materiais) : lista de ideias para as palavras de ordem e as faixas da manifestação, e outros chamarizes
Kontakto: kontakt-eblecoj por demandoj al la organizantoj aŭ al la respondeca sekretario pri la manifestacio, kaj por sendi viajn proponojn (kunveturado, sloganoj, ktp.) aŭ viajn tradukojn al la TTT-estro
Kontakto (yhteys): yhteystiedot järjestäjiin ja tiedotuksille, käännöksil- le, ehdotuksille jne
Kontakto (kontaktai): savo klausimus, vertimus ir pasiūlymus (apie bendrą važiavimą, šūkius ir kt.) siųskite svetainės prižiūrėtojui ("TTT-estro")
  12 Treffer sothebysrealty.fi  
A história das gerações anteriores foram compilados e oferecidos. O mapa do mundo que os sete príncipes receberam a ordem de sorteio também foi oferecido.
The history of earlier generations were compiled and offered. The world map that the seven princes were commanded to draw was also offered.
Il est décrété qu'à l'Ascension céleste du Sumera-Mikoto (à sa mort), c'est le grand-prêtre du temple du Koso Kotai Jingu qui en dirigerait la cérémonie mortuaire.
Die Geschichte früherer Generationen wurden zusammengestellt und angeboten. Die Weltkarte, die die sieben Fürsten befohlen wurden zu ziehen war ebenfalls angeboten.
La historia de las generaciones anteriores fueron recopilados y ofrecidos. El mapa del mundo que los siete príncipes se les mandó llamar también fue ofrecido.
La storia delle generazioni precedenti sono stati compilati e offerto. La mappa del mondo che i sette principi fu comandato di pareggio è stato anche offerto.
وتم تجميع التاريخ من الأجيال السابقة، وعرضت. وقدمت أيضا خريطة العالم التي أمر الأمراء سبعة إلى رسم.
Η ιστορία των προηγούμενων γενεών, έχουν συγκεντρωθεί και προσφέρονται. Ο παγκόσμιος χάρτης, οι επτά πρίγκιπες είχαν εντολή να συντάξει προσφέρθηκε επίσης.
De geschiedenis van eerdere generaties werden samengesteld en aangeboden. De kaart van de wereld dat de zeven prinsen werden bevolen op te stellen werd ook aangeboden.
Historie předchozích generací byly sestaveny a nabídl. Svět Mapa, že sedm knížata bylo přikázáno, aby tomu byla také nabídnuta.
Historien om tidligere generationer blev kompileret og tilbød. Verdenskortet, at de syv prinser var befalet at tegne blev også tilbudt.
Ajalugu varasemate põlvkondade koostasid ja pakutakse. Maailmakaardile, et 7 vürstid olid käskinud teha ka pakutakse.
Historia aikaisempien sukupolvien koottiin ja tarjotaan. Maailmankartalle että seitsemän ruhtinaat käskettiin piirtää oli myös tarjolla.
पहले पीढ़ियों के इतिहास संकलित किया गया और की पेशकश की. दुनिया के नक्शे कि सात प्रधानों आकर्षित करने की आज्ञा भी पेशकश की थी.
A történelem korábbi generációk voltak össze, és felajánlotta. A világtérkép, hogy a hét fejedelmek voltak megparancsolta, hogy dolgozzon is kínálnak.
Buvo parengta ir pasiūlyta ankstesnių kartų istorija. Taip pat buvo pasiūlyta, kad septynių kunigaikščių buvo įsakyta atkreipti pasaulio žemėlapis.
Historia wcześniejszych pokoleń zostały zebrane i oferowane. Mapa świata, że ​​siedmiu książąt nakazano zwrócić również oferowane.
Istoria din generaţiile anterioare au fost compilate şi a oferit. Hartă a lumii care şapte domnitori au fost poruncit să elaboreze, de asemenea, a fost oferit.
История предыдущих поколений были составлены и предложил. На карте мира, что семь князей было приказано привлечь также предложил.
História predchádzajúcich generácií boli zostavené a ponúkol. Mapa sveta, že sedem princov bolo prikázané, aby tomu bola tiež ponúknutá.
Historien om tidigare generationer sammanställdes och erbjuds. Världskartan att de sju furstar beordrades att dra var också erbjuds.
Önceki nesillerin geçmişi derlenmiş ve ikram edildi. Yedi prensler çizmek için komuta olduğunu dünya haritası da teklif edildi.
Lịch sử của các thế hệ trước đó đã được biên soạn và cung cấp. Các bản đồ thế giới rằng hoàng tử đã được chỉ huy để vẽ cũng được cung cấp.
Iepriekšējo paaudžu vēsture tika apkopoti un piedāvāti. Pasaules kartei septiņi vadoņi bija pavēlējis izdarīt arī tika piedāvāta.
Історія попередніх поколінь були складені і запропонував. На карті світу, що сім князів було наказано залучити також запропонував.
  25 Treffer www.sogoodlanguages.com  
Os eldrid tendem a ser pacíficos e interessados na ciência, em harmonia com a ordem natural das coisas.
Les Eldrid sont un peuple scientifique et paisible, en phase avec la nature.
Die Eldrid sind in der Regel friedfertige, wissenschaftlich denkende Leute, die im Einklang mit der natürlichen Ordnung leben.
Los Eldrid tienden a ser tipos pacíficos y de mente científica que están en armonía con el orden natural de las cosas.
Gli Eldrid sono tendenzialmente un popolo pacifico e amante della scienza, in armonia con l'ordine naturale delle cose.
The Eldrid tend to be scientific-minded and peaceful folks, in tune with the natural order of things.
Элдриды – мирный народ с научным складом ума, находящийся в гармонии с естественным ходом вещей.
  4 Treffer www.goldenfrog.com  
A lista de locais VPN disponíveis está agora em ordem alfabética
La liste des emplacements disponibles VPN est maintenant triée par ordre alphabétique
Die Liste der verfügbaren VPN-Standorte ist jetzt alphabetisch sortiert
La lista de Localidades VPN disponibles ahora está ordenada alfabéticamente
De lijst van beschikbare VPN locaties is nu alfabetisch gesorteerd
Kullanılabilir VPN konumlarının listesi artık alfabetik olarak sıralanır
  6 Treffer www.boiliedesign.com  
Ordem lógica de apresentação dos elementos na pantalha
Logical order of presentation of the elements in the screen.
Ordre logique de présentation des éléments sur l'écran.
Logische Ordnung in der Präsentation der Bildschirmelemente.
Orden lógico de presentación de los elementos en pantalla.
Ordine logico di presentazione degli elementi sullo schermo
Orde lóxica de presentación dos elementos en pantalla
  www.rivalmare.hr  
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  www.baier-gmbh.de  
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  www.sarkoidose.ch  
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  13 Treffer www.lepatio-restaurant.ch  
Tags: Cadastro, Resolução de Conflitos, Habitação, Infraestrutura, Uso do Solo, Planejamento de Uso do Solo, Valor da Terra, Planejamento, Reutilização do Solo Urbano, Ordem Espacial, Desenvolvimento Urbano
Etiquetas: catastro, resolución de conflictos, vivienda, infraestructura, uso de suelo, planificación de uso de suelo, valor del suelo, planificación, reutilización de suelo urbano, orden espacial, desarrollo urbano
  5 Treffer apptoko.com  
Reclamações de Garantia do Instrumento devem ser retornadas à HunterLab para serviço. Contate service@hunterlab.com para uma Ordem Serviço de Reparo (SRO)
Geräte-Garantieansprüche müssen zum Service zu HunterLab zurückgeschickt werden. Bitte kontaktieren Sie service@hunterlab.com für einen Service-Reparaturauftrag
  36 Treffer www.imobie.com  
se desobedeceram a uma ordem do tribunal para que façam algo que a lei diz que devem fazer (tal como pagar uma multa ou pagar Pensão de Alimentos);
eğer, yasaların yapmaları gerektiğini belirten bir mahkeme kararına uymadılarsa (para cezası veya nafaka ödemek gibi);
  www.helmissimo.it  
As referencias devem ser enumeradas de forma seqüencial, com números arábicos situados entre parênteses, na ordem que aparecem pela primeira vez no texto.
Las referencias deben ser numeradas de forma secuencial, con numero árabes situados entre paréntesis en el orden que aparecen por la primera vez en el texto.
  4 Treffer limes-int.com  
Seguimos rumo a Tomar, cidade com um papel muito importante na História de Portugal e do mundo e intimamente ligada ao percurso dos monges cavaleiros da Ordem dos Templários.
We follow towards Tomar, a city with a very important role in Portuguese and World History and closely related to the monks route of the Order of Knights Templar.
  8 Treffer www.rohr-idreco.com  
Dinheiro, T / T e L / C, Geralmente é o T / T. A situação abaixo necessidade de entregar as mercadorias depois de obter o pagamento, a primeira cooperação época, poucas de quantidade e de alguns de ordem, após ter compreensão mútua e Order Frequent poderíamos considerar o pagamento mensal.
Argent comptant, T / T et L / C, est généralement le T / T. La situation ci-dessous ont besoin de livrer la marchandise après avoir reçu le paiement, la coopération Première, peu de quantité et peu d'ordre, après avoir une compréhension mutuelle et ordre fréquent on pourrait considérer le paiement mensuel.
Bargeld, T / T und L / C, im Allgemeinen ist das T / T. Die untengenannten Situation braucht, um die Ware zu liefern, nachdem die Zahlung, The First Time Zusammenarbeit, wenig Mengen und nur wenige von Ordnung, Nach Habe der gegenseitigen Verständnis und Frequent Order Wir könnten die Zahlung Monthly zu Betrachten.
Dinero en efectivo, T / T y L / C, es generalmente el T / T. La situación de abajo necesitan para entregar la mercancía después de obtener el pago, la primera cooperación de tiempo, algunos de Cantidad y pocos de Orden, después de que el entendimiento mutuo y la Orden frecuente que podríamos considerar el pago mensual.
Cash, T / T e L / C, generalmente è il T / T. La situazione sotto necessità di consegnare la merce dopo avere ottenuto il pagamento, la prima volta la cooperazione, pochi di numero e pochi di Ordine, dopo che sono la comprensione reciproca e dell'Ordine frequente potremmo considerare il pagamento mensile.
النقدية، T / T و L / C، هو عادة T / T. في الموقف أدناه تحتاج لتسليم البضاعة بعد الحصول على الدفع، أول الوقت التعاون، وقليل الكمية وعدد قليل من الأمر، بعد أن التفاهم المتبادل والنظام المتكرر يمكننا النظر في الدفع الشهري.
Μετρητά, T / T και L / C, Γενικά είναι η T / T. Η Παρακάτω κατάσταση πρέπει να παραδώσει τα αγαθά μετά από να πάρει την πληρωμή, την πρώτη φορά Συνεργασίας, μερικές από την ποσότητα και μερικά από Τάξης, μετά την αμοιβαία κατανόηση και συχνή Τάξης θα μπορούσαμε να θεωρήσουμε την πληρωμή Μηνιαία.
Cash, T / T en L / C, over het algemeen, is de T / T. Onderstaande Situatie noodzaak om de goederen te leveren Na het krijgen van de betaling, de eerste keer samen, enkelen van de hoeveelheid en enkelen van Orde, nadat ze wederzijds begrip en Frequent order We konden Maandelijkse Overweeg de betaling.
Kontant, T / T en L / C, Oor die algemeen is die T / T. Die onderstaande situasie nodig het om die goedere te lewer nadat hy die betaling, die eerste keer Samewerking, Min van kwantiteit en min van Orde, Na Het Mutual Verstaan ​​en gereelde Bestel Ons kon Maandeliks Oorweeg die betaling.
Cash, T / T dhe L / C, është përgjithësisht T / T. Gjendja poshtë të duhet të dorëzojë mallrat pas gjetjes së pagesës, Time bashkëpunimi i parë, i disa prej Sasia dhe pak të rendit, pasi të mirëkuptimit të ndërsjellë dhe rendin e shpeshtë Ne mund të konsiderojnë pagesën mujore.
نقدی، T / T و L / C، به طور کلی آیا T / T. وضعیت زیر نیاز به ارائه پس از گرفتن پرداخت کالا در زمان اول همکاری، تعداد کمی از تعداد و تعداد کمی از سفارش، پس از درک متقابل و مکرر سفارش ما می تواند پرداخت ماهانه در نظر بگیرید.
Пари в брой, T / T и L / C, най-общо представлява T / T. Най-долу ситуация е необходимо да достави стоката, след получаване на плащането, за първи път сътрудничество, някои от количеството и някои от Ред това, след взаимното разбирателство и Честото Поръчка Ние може да разгледа за плащане с месечно.
Diners en efectiu, T / T i L / C, és generalment el T / T. La situació de sota necessiten per lliurar la mercaderia després d'obtenir el pagament, la primera cooperació de temps, alguns de Quantitat i pocs d'Ordre, després que l'entesa mútua i l'Ordre freqüent que podríem considerar el pagament mensual.
Novac, T / T ili L / C, općenito T / T. U donjoj Situacija je potrebno dostaviti robu nakon uzimajući isplatu, prvi put suradnja, Malo količine i neke od reda, nakon što su međusobnom razumijevanju i čest reda možemo zaključiti isplatu mjesečno.
Cash, T / T a L / C, je obvykle ve tvaru T / T. Níže uvedená situace je potřeba dodat zboží Po získání platby, The First Time spolupráci, málokdo množství a některé z řádu, poté, co vzájemném porozumění a časté řádu bychom mohli uvažovat o platebních měsíčně.
Cash, T / T og L / C, Generelt er T / T. Nedenstående Situation nødt til at levere varen efter at få betaling, første gang Samarbejde, få af Mængde og kun få af bekendtgørelsen, Efter Har gensidig forståelse og Hyppig Order Vi kunne overveje Betaling Monthly.
Raha, T / T ja L / C, Üldiselt on T / T. Allpool Olukord vaja pakkuda kaupu pärast saada Maksmine esimest korda Koostöö, mõned kogus ja mõned Kohus pärast vastastikune mõistmine ja Sagedased tellige Me võiksid kaaluda Maksmine Kuu.
Cash, T / T ja L / C, yleensä T / T. Alla tilanne täytyy toimittaa tavarat saatuaan Payment, ensimmäistä kertaa yhteistyötä, Muutama ja määrällisesti muutamia Order, jälkeen on keskinäinen ymmärrys ja Usein tilauksesta voisi harkita Maksu Kuukausittain.
नकद, टी / टी और एल / सी, आम तौर पर टी / टी है। नीचे दी गई स्थिति भुगतान हो रही है के बाद माल उद्धार करने की जरूरत है, पहली बार सहयोग, मात्रा के कुछ और व्यवस्था की कुछ हैव आपसी समझ और लगातार आदेश के बाद हम भुगतान मासिक विचार कर सकते हैं।
Készpénz, T / T és L / C, általában a T / T. Az alábbiakban helyzet kell, hogy az árut Miután megkapja az előleg, az első alkalommal együttműködés, kevés mennyiség és kevés sorrendben, majd a kölcsönös megértés és a gyakori Megrendelés Azt is figyelembe veheti fizetés havi.
Cash, T / T og L / C, Almennt er T / T. The neðan Situation þarft að skila vöru eftir að fá greiðslu, The First Time Samstarf Fæst Magn og fáir röð eftir Have gagnkvæman skilning og oft Order Við tókst fjalla greiðslan mánuðinn.
ငွေသား, T / T ပြီးတော့ L ကို A / C, ယေဘုယျအားဖြင့်အဆိုပါ T / T ဖြစ်ပါတယ်။ အဆိုပါအောက်တွင်အခြေအနေပထမဦးဆုံးအကြိမ်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရေး, အမိန့်၏အရေအတွက်နဲ့အနည်းငယ်အနက်အနည်းငယ်ရှိသည်အပြန်အလှန်နားလည်မှုနှင့်မကြာခဏအမိန့်ပြီးနောက်ကျနော်တို့လစဉ်အဆိုပါငွေပေးချေဖို့စဉ်းစားပါရနိုင်ပါသလား, အဆိုပါငွေပေးချေရယူခြင်းပြီးနောက်အဆိုပါကုန်စည်ကယ်ယူရန်လိုအပ်သည်။
Cash, T / T dan L / C, umumnya adalah The T / T. Situasi Berikut Perlu Untuk Memberikan The Goods Setelah Mendapatkan Pembayaran, The First Time Kerjasama, Sedikit Of Quantity Dan Beberapa Of Order, Setelah Memiliki Mutual Understanding Dan Sering Orde Kami Bisa Pertimbangkan Pembayaran Bulanan.
Cash, T / T et L / C, T de genere est / T. Infra De Situ positas, necesse est libera et in bonis Payment capta domo, et primum tempus dapibus, pauci De quantitate autem pauci De Ordinis, appellabitur prudens: et postquam mutuo Frequent Ordinis nos could meditatus Payment Vestibulum.
Pinigai, T / T ir L / C paprastai T / T. Toliau situacija reikia pristatyti prekes gavęs mokėjimą, pirmą kartą Bendradarbiavimas, keletas kiekis ir keletas ordino po to, savitarpio supratimo ir dažnai ordino Mes galėtų apsvarstyti mokėjimo Mėnesio.
Cash, T / T og L / C, er vanligvis den T / T. Den Nedenfor Situasjon trenger å levere varene etter å få betaling, First Time Samarbeid, noen av kvantitet og noen av Order, etter å forstå ha gjensidig og hyppig Bestill Vi kan vurdere Betalings Monthly.
Gotówka, T / T i L / C, na ogół T / T. Poniższy Sytuacja potrzebę dostarczenia towaru po otrzymaniu zapłaty, po raz pierwszy Współpraca niewiele ilości i niewielu zamówienie, po istnieje wzajemne zrozumienie i Frequent rozkaz może rozważyć wypłatę miesięczny.
Cash, T / T și L / C, este în general T / T. Situația mai jos nevoia de a livra produsele dupa ce a primit de plată, prima dată Cooperarea, puțini dintre cantitatea și câteva din Ordine, după Have înțelegere reciprocă și Comandă frecventă Am putea lua în considerare plata lunara.
Наличный, T / T и L / C, в общем случае Т / Т. Ниже ситуации нужно, чтобы доставить товар после получения оплаты, в первый раз сотрудничество, мало кто из Количество и лишь немногие из ордена, после того, как Взаимопонимания и частые заказа Мы могли бы рассмотреть Оплата в месяц.
Готовина Т / Т & П / Ц генерално Т / Т.. У наставку Ситуација је потребно да испоручи робу Након добијања плаћања, први пут сарадње, Мало количине и неколико реда, након што су међусобном разумевању и честих реда Ми би требало да размотри Паимент Месечно.
Cash, T / T a L / C, je obvykle v tvare T / T. Nižšie uvedená situácia je potrebné dodať tovar Po získaní platby, The First Time spoluprácu, málokto množstvo a niektoré z rádu, potom, čo vzájomnom porozumení a časté poriadku by sme mohli uvažovať o platobných mesačne.
Gotovina, T / T in L / C, splošno je T / T. Spodnja Razmere Potrebujete dostavo blaga Ko bomo dobili plačilo, prvič sodelovanje, nekaj količino in nekaj reda, potem ko so medsebojno razumevanje in pogosto reda Lahko bi Razmislite plačilo mesečno.
Cash, T / T och L / C, är i allmänhet T / T. Nedanstående Situationen behöver för att leverera varorna efter att få betalning, första gången samarbete Få kvantitet och få av Order, efter ömsesidig förståelse och Frequent Order Vi kan överväga Betalningen Monthly.
เงินสด, T / T และ L / C โดยทั่วไปคือ T / T สถานการณ์ด้านล่างนี้ต้องการที่จะส่งมอบสินค้าหลังจากที่ได้รับการจ่าย, ความร่วมมือครั้งแรกไม่กี่ของปริมาณและไม่กี่คำสั่งหลังจากที่มีความเข้าใจซึ่งกันและกันและการสั่งซื้อบ่อยเราอาจจะพิจารณาชำระเงินรายเดือน
Nakit, T / T Ve L / C, Genel T / T mi. Aşağıda Durum Ödeme Alma sonra mal teslim etmek gerekir, Miktarı Of Az ve düzenin Birkaç İlk Kez İşbirliği, Have Karşılıklı Anlayış Ve sık Sipariş sonra biz Aylık Ödeme düşünün olabilir.
Tiền mặt, T / T Và L / C, thường là T / T. Tình hình Dưới đây cần phải giao hàng Sau khi nhận được thanh toán, The Time Hợp tác Đầu tiên, ít số lượng và vài người trong số thứ tự, sau khi có sự hiểu biết lẫn nhau và trật tự thường xuyên Chúng tôi có thể xem xét các thanh toán hàng tháng.
מזומנים, T / T ו- L / C, באופן כללי הוא T / T. אחד מהמצבים הבאים צריכים לספק את הסחורה לאחר קבלת התשלום, שיתוף פעולה לראשונה, כמה כמות ומעטים להזמין, לאחר הדדית והבנה וסדר תכופים נוכל לשקול את התשלום החודשי.
Կանխիկ, T / T եւ L / C, ընդհանրապես The T / T: Ստորեւ իրավիճակը պետք է մատուցել այն ապրանքները ստանալուց հետո վճարում, որ առաջին անգամ համագործակցության, քչերն Քանակ Եվ քանի շքանշանով, հետո ունեն փոխըմբռնման եւ հաճախակի, որպեսզի մենք կարող է դիտարկել վճարումը Ամսական:
ক্যাশ, টি / টি আর L / সি, সাধারণত টি / টি হয়। নীচে অবস্থা পেমেন্ট পাওয়ার পর মাল ডেলিভারী করতে হবে, প্রথম টাইম সহযোগিতা, পরিমাণ কয়েক শৃঙ্খলা কয়েক আছে, পারস্পরিক বোঝাপড়া এবং ঘন ঘন আদেশ পরে আমরা পেমেন্ট মাসিক বিবেচনা যায়নি।
Наяўны, T / T і L / C, у агульным выпадку Т / Т. Ніжэй сітуацыі трэба, каб даставіць тавар пасля атрымання аплаты, у першы раз супрацоўніцтва, мала хто з Колькасць і толькі нешматлікія з ордэна, пасля таго, як ўзаемаразумення і частыя замовы Мы маглі б разгледзець Аплата ў месяц.
ფული, T / T And L / C, საერთოდ არის T / T. ქვემოთ ვითარება უნდა მიიტანოს საქონელი მიღების შემდეგ გადახდის, პირველად თანამშრომლობა, რამდენიმე რაოდენობა და რამდენიმე ბრძანებით, მას შემდეგ, რაც არ ურთიერთგაგებისა და ხშირი იმისათვის, რომ ჩვენ შეიძლება განიხილოს გადახდა თვეში.
Naudas, T / T un L / C, Parasti ir T / T. Zemāk Situācija ir nepieciešams piegādāt preces Pēc Getting maksājums, First Time Sadarbība, daži no daudzums un daži no ordeņa, pēc tam, savstarpējo sapratni un Bieža ordeņa Mēs varētu apsvērt maksājums mēnesī.
ਨਕਦ, ਟੀ / ਟੀ ਅਤੇ L / C, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਟੀ ​​/ ਟੀ ਹੈ. ਹੇਠ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਉਹ ਸਮਾਨ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਸਹਿਕਾਰਤਾ, ਮਾਤਰਾ ਦੇ ਕੁਝ ਹੈ ਅਤੇ ਆਰਡਰ ਦੇ ਕੁਝ ਹੈ, ਆਪਸੀ ਸਮਝ ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਆਰਡਰ ਬਾਅਦ ਸਾਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਮਾਸਿਕ 'ਤੇ ਗੌਰ ਕਰੋ ਸਕਿਆ.
សាច់ប្រាក់, ក្រុមហ៊ុន T / T និង L / C ដែលជាទូទៅត្រូវបានក្រុមហ៊ុន T / T ។ ស្ថានភាពខាងក្រោមនេះតម្រូវការក្នុងការផ្តល់ជូននូវទំនិញបន្ទាប់ពីការទទួលបានការទូទាត់នេះ, នេះជាកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើកដំបូង, មួយចំនួនតូចនៃបរិមាណនិងចំនួននៃលំដាប់, បន្ទាប់ពីការយល់ដឹងទៅវិញទៅមកនិងការបញ្ជាទិញជាញឹកញាប់យើងអាចពិចារណាអំពីការទូទាត់ប្រចាំខែ។
ເງິນສົດ, T / T ແລະ L / C, ໂດຍທົ່ວໄປເປັນການ T / T. ສະຖານະການຂ້າງລຸ່ມນີ້ຕ້ອງການໃຫ້ການສິນຄ້າຫລັງຈາກການການຈ່າຍເງິນ, ການຮ່ວມມືຄັ້ງທໍາອິດ, ຈໍານວນຫນ້ອຍຂອງຈໍານວນແລະບໍ່ກີ່ຄໍາສັ່ງ, ຫຼັງຈາກມີຄວາມເຂົ້າໃຈເຊິ່ງກັນແລະກັນແລະການສັ່ງຊື້ເລື້ອຍໆພວກເຮົາສາມາດພິຈາລະນາການຈ່າຍເງິນລາຍເດືອນ.
Cash, T / T Ary L / C: Amin'ny ankapobeny dia ny T / T. Ny Zava-misy Ity ambany ity dia mila hanafaka ny entana Rehefa hahazo ny Payment, vao voalohany Fiaraha-miasa, Vitsy amin'ny famarana ary vitsy Of Order, Rehefa Manana fiaraha-mientana ifampizarana fahatakarana sy Order matetika azontsika Diniho ny fanonerana Mivoaka Isam-bolana.
මුදල්, ටී / ටී සහ එල් / සී, සාමාන්යයෙන් මෙම T / ටී ඒ. පහත බලන්න තත්ත්වය පළමු වරට සංස්ථාව, සාමය පමාණය කිහිපයක් කිහිපයක් ඇති, අවබෝධය හා නිතර නිතර සාමය පසු අපි මෙම ගෙවීම් මාසික සලකා බලන්න පුළුවන්, ඒ භාණ්ඩ ලබාදීමට ගැනීම මෙම ගෙවීම් පසු අවශ්ය.
கேஷ், டி / டி மற்றும் எல் / சி, பொதுவாக டி / டி Is. கீழே நிலைமை கொடுப்பனவு பெறுதல் பிறகு பொருட்கள் வழங்க வேண்டும், முதல் நேரம் ஒத்துழைப்பு, அளவு சில ஒழுங்கைப் சில ஹேவ் பரஸ்பர புரிந்துணர்வு மற்றும் அடிக்கடி ஆணை பிறகு நாம் கொடுப்பனவு மாதாந்த கவனியுங்கள் முடியவில்லை.
Пари, T / T и L / C, е генерално T / T. Подолу ситуација треба да ја испорача стоката по добивање на плаќање, за прв пат соработка, неколку од Кол и неколку од поредокот, по има меѓусебно разбирање и Честите нарачка Ние може да се разгледа за плаќање на месечна основа.
Flus kontanti, T / T U L / C, Ġeneralment Jinsab Il T / T. Is-Sitwazzjoni Hawn taħt Ħtieġa Biex Twassil Il Merkanzija Wara Getting Il-Ħlas,-ewwel darba Kooperazzjoni, Ftit Tal Kwantità u Ftit Tal-Ordni, Wara Have Fehim Reċiproku U Ordni frekwenti Aħna Jista Ikkunsidra l-Ħlas ta 'Kull Xahar.
Cash, T / T And L / C, Kwa ujumla ni T / T. Situation Chini unahitaji kutoa Goods Baada Kupata Malipo, mara ya kwanza Ushirikiano, wachache wa Wingi Na wachache Of Order, Baada Have Mutual Kuelewa Na mara kwa mara Order Sisi Je Fikiria Malipo ya kila mwezi.
Cash, T / T Oo L / C, Guud ahaan Ma The T / T. Xaaladda Hoos u baahan tahay inaad samatabbixi Badeecadaha The Ka Dib Marka Payment The, Time Iskaashiga First The, yar Of Quantity Oo yar Of Order, ka dib waxay leeyihiin waxgarasho Mutual Oo Order badan waxaana ka fiirsada laga yaabaa Payment The Bishiiba.
Cash, T / T eta L / C, oro har, T / T Is. Jarraian Egoera behar ondasunak entregatu Ordainketa hauek lortu ondoren, lehen aldiz Lankidetza, Kopurua batzuk eta ordena Gutxik, Izan elkar ulertzea eta Ohizko Agindua ondoren kontuan hartu izan dugu Ordainketa hilero.
Awis, T / T Lan L / C, Umumé punika T / T. Situasi Ngisor Need Kanggo Ngirim The Barang Sawise Njupuk Pembayaran The, The First Time Cooperation, Sawetara Of Quantity Lan Sawetara Of Order, Sawise wis Teknologi mangerténi lan Kerep Order We Apa Coba Pembayaran The Monthly.
Tunai, T / T And L / C, umumnya Mana T / T. Situasi Di bawah Perlu Untuk Menyampaikan Barangan Selepas Dapat Pembayaran, The First Kerjasama Time, Beberapa Of Kuantiti Dan Beberapa Of Order, Selepas Have Persefahaman Dan Order Kerap Kami dapat Pertimbangkan Pembayaran Bulanan.
Ukauka, T / T A L / C, Ko te tikanga Ko te T / T. Me te Āhuatanga raro Ki Whakaorangia nga taonga muri tiki i te utu, te tuatahi Time mahi tahi, torutoru o Rahi Na torutoru O Order, muri Kia matauranga Mutualé Na Order auau taea Whakaaroa tatou te utu Marama.
Arian, T / T A L / C, gyffredinol Yw'r T / T. Angen Y Sefyllfa Isod I Gyflawni y Nwyddau Wedi Cael Taliad, The Time Cydweithredu Yn gyntaf, Ychydig O Meintiau A Ychydig O Gorchymyn, ar ôl Cael Chyd-ddealltwriaeth a Gorchymyn aml Allech Rydym Ystyriwch Taliad Misol.
Cash, T / T və L / C, Ümumiyyətlə T / T edir. Aşağıda vəziyyət ödəniş əldə sonra mal çatdırmaq lazımdır, Miqdarı Neçə və qaydada Az ilk dəfə əməkdaşlıq, qarşılıqlı anlaşma və tez-tez ordeni sonra Biz Aylıq ödəniş düşünün bilər.
Cash, T / T È L / C, Giniralmenti Is The T / T. U Situazione sutta bisognu di cunsignari la Pelletterie Dopu Getting A Payment, The First Time Guerrini, neri Di Quantità È Few Of Order, Dopu à Have Nazione Mutual È Order Frequent Avemu Malibu Guarda la Payment Abuso.
Diñeiro, T / T e L / C, xeralmente é o T / T. A situación baixo necesidade de entregar as mercadorías despois de obter o pagamento, a primeira colaboración época, poucas de cantidade e de algúns de orde, tras comprensión mutua e Order Frequent poderiamos considerar o pagamento mensual.
કેશ, ટી / ટી અને એલ / સી, સામાન્ય રીતે ટી / ટી છે. નીચે સિચ્યુએશન ચુકવણી થયા બાદ માલ પહોંચાડવા માટે જરૂર છે, ફર્સ્ટ ટાઇમ સહકાર, જથ્થાની થોડા અને ઓર્ડર થોડા, હેવ મ્યુચ્યુઅલ સમજ અને વારંવાર આદેશ બાદ અમે ચુકવણી માસિક ધ્યાનમાં શકાયું નથી.
Cash, T / T Kuma L / C, Kullum Shin The T / T. A ƙasa Halin da ake ciki bukatar ya sadar da kayayyaki Bayan Samun The Biya, The First Time hadin, 'yan daga Quantity Kuma kaɗan daga Order, Bayan Have fahimtar juna da akai-akai na Order Muna iya la'akari da Biya Monthly.
Airgead tirim, T / T Agus L / C, é Go ginearálta An T / T. An riachtanas is gá Cúrsaí mar Thíos a sheachadadh Na Earraí Tar éis Getting an Íocaíocht, An Comhar Am Gcéad dul síos, mórán As Cainníocht Agus mórán As Ordú, Tar éis An bhfuil Comhthuiscint Agus Ordú Coitianta Níorbh fhéidir linn Smaoinigh Íoc Míosúil.
ನಗದು, ಟಿ / ಟಿ ಮತ್ತು ಎಲ್ / ಸಿ, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಟಿ / ಟಿ ಈಸ್. ಕೆಳಗೆ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಪಾವತಿ ಗೆಟ್ಟಿಂಗ್ ನಂತರ ಸರಕುಗಳನ್ನು ಸಾಗಿಸಲು ಅಗತ್ಯ, ಫಸ್ಟ್ ಟೈಮ್ ಸಹಕಾರ, ಪ್ರಮಾಣ ಆಫ್ ಕೆಲವು ಕ್ರಮದ ಕೆಲವು, ಹ್ಯಾವ್ ಮ್ಯೂಚುಯಲ್ ಅಂಡರ್ಸ್ಟ್ಯಾಂಡಿಂಗ್ ಮತ್ತು ಆಗಿಂದಾಗ್ಗೆ ಆರ್ಡರ್ ನಂತರ ನಾವು ಪಾವತಿ ಮಾಸಿಕ ಪರಿಗಣಿಸಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.
Tinoitupe, T / T Ma L / C, masani o le T / T. O le Tulaga O loo i lalo e manaomia ona laveaʻi le Oloa Ina ua mavae le mauaina o le totogi, e le Au Galulue Taimi, toaitiiti O Aotelega Ma toaitiiti O Poloaiga, Ina Ia Malamalama Mutuale Ma soo Poloaiga mafai ona tatou mafaufau le Masina Tupe totogi.
Cash, T / T And L / C, Kazhinji Ko The T / T. The Below Situation vanofanira kununura Goods Mushure Kuwana The Payment, The First Time Cooperation, vashoma Of Quantity Uye vashoma Order, shure Have Mutual Understanding Uye Kugara Order tingakurukura Payment Monthly.
ڪيش، ٽي / ٽي ۽ آيل / سي، عام ٽي / ٽي آھي. هن هيٺ صورتحال ادائگي جي اچڻ کان پوء سامان جي پهچائڻ جي ضرورت، پهريون دفعو مفاهمت، مقدار امان جا ڪيئي جا ڪيئي، آهن ڌيان پاڻ ۽ بار بار حڪم کان پوء اسان جي ادائگي وارو تي غور ٿي سگھي.
క్యాష్, T / T మరియు L / సి, సాధారణంగా T / T ఈజ్. , ఫస్ట్ టైమ్ సహకార, పరిమాణము యొక్క కొన్ని భద్రతలు ఫ్యూ, తరువాత మ్యూచువల్ అండర్స్టాండింగ్ మరియు తరచుగా ఆర్డర్ మేము మంత్లీ చెల్లింపు పరిగణించవచ్చు క్రింద సిట్యువేషన్ చెల్లింపు పొందడానికి తర్వాత సామగ్రిని సరఫరా అవసరం.
کیش، T / ٹی اور L / C، عام T / T ہے. ذیل میں صورتحال ادائیگی حاصل کرنے کے بعد سامان فراہم کرنے کی ضرورت ہے، سب سے پہلے وقت تعاون، مقدار کے چند اور آرڈر کے چند ہے، باہمی مفاہمت اور بار بار حکم کے بعد ہم ادائیگی ماہانہ پر غور کیا جا سکا.
געלט, ג / ה און ל / C, בכלל איז די ג / ה. די ונטער סיטואַציע דאַרפֿן צו צושטעלן די סכוירע נאָך געטינג די צאָלונג, די ערשטער מאָל קאָאָפּעראַטיאָן, ווייניק אָף קוואַנטיטי און ווייניק אָף סדר, נאָך האָבן מוטואַל שכל און אָפט סדר מיר קען באַטראַכטן די צאָלונג כוידעשלעך.
Owo, T / T Ati L / C, Gbogbo Ṣe The T / T. Awọn isalẹ Ipo Nilo Lati Gbà awọn Goods Lẹhin ti Ngba awọn ti sisan, The First Time ifowosowopo, Diẹ Ninu opoiye Ati Diẹ Ninu Bere fun, Lẹhin Ni ayani Understanding Ati Loorekoore Bere fun A Ṣe Ro awọn ti sisan Monthly.
ക്യാഷ്, ടി / ടി, എൽ / സി, സാധാരണയായി ടി / ടി. ചുവടെ സാഹചര്യങ്ങൾ സമയം സഹകരണം, ക്വാണ്ടിറ്റി ക്രമസമാധാനപാലന ഏതാനും കുറച്ച്, വന്നിരിക്കണം പരസ്പര ധാരണയും പതിവ് ഓർഡർ ശേഷം നാം പേയ്മെന്റ് പ്രതിമാസം പരിഗണിക്കുക കഴിഞ്ഞില്ല, പേയ്മെന്റ് ലഭിച്ച ശേഷം ഗുഡ്സ് നൽകാൻ ആവശ്യമായ.
Cash, T / T Ug L / C, kinatibuk-ang Ang T / T. Ang ubos Kahimtang panginahanglan sa Luwasa ang Goods Human Getting Payment Ang, Ang Unang Oras Cooperation, Pipila sa Gidaghanon Ug Pipila sa Order, Human sa Makabaton Mutual Pagsabot Ug Kanunay Order Mahimo Kita Tagda Payment sa Monthly.
Cash, T / T Ndipo L / C, ambirife The T / T. Vutolo Pansipa kufunika Kupulumutsa katundu Pambuyo Kupeza The Malipiro, The First Time Cooperation ochepa chabe Kuchuluka Ndipo ochepa a Order, Pambuyo Khalani nonse Kumvetsetsa Ndipo pafupipafupi Order Ife Kodi Taganizirani The Malipiro Monthly.
Lajan Kash, T / T Lè L / C, jeneralman se T / T an. Sitiyasyon an anba a bezwen yo delivre machandiz yo apre jwenn peman an, premye fwa Koperasyon an, kèk nan kantite ak kèk nan Lòd, Apre gen bon konprann mityèl ak Lòd souvan Nou te kapab konsidere peman an chak mwa.
  www.schlesisches-museum.de  
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a estabelecer a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios políticos, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Sitzungen der Räte zu verschiedenen Themen, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου σε όλους τους τομείς πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři této země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts valdības ministri vada dažādiem jautājumiem veltītās Padomes sanāksmes, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż imexxu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an AE.
  147 Treffer www.nato.int  
Esses esforços são vitais se a Aliança quiser permanecer um instrumento eficaz de acção militar colectiva. Porém, devido à sua natureza, a ordem de trabalhos em matéria de transformação está centrada de forma limitada em assuntos militares.
Transformation is aimed at enhancing the interoperability and deployment capacities of NATO's military forces through the incorporation of new doctrinal and technological developments. Such efforts are vital if the Alliance is to remain an effective instrument of collective military action. By its nature, however, the transformation agenda is narrowly focused on military affairs. NATO must undergo a political transformation if it is to be an effective instrument of power projection and security consultation in the future. This political transformation must include building global partnerships with key states and regional institutions, enhancing NATO's political and socio-economic information and analysis capacities, developing the ability of the Alliance to respond to the ethical dimension of military action, and improving the state-building and peace-building capacities of the Alliance.
Depuis la fin de la Guerre froide, de vastes réformes ont été entreprises pour adapter l'OTAN aux nouvelles menaces et aux nouveaux défis pour la sécurité. Les États membres ont conféré à l'Alliance de nouveaux rôles stratégiques, admis de nouveaux pays et établi des partenariats et des programmes de dialogue avec des États non-membres. L'OTAN est désormais utilisée pour faciliter l'action militaire collective et fournir une assistance technique et des conseils liés à la sécurité. Une Alliance qui constituait jadis un instrument de dissuasion et d'endiguement s'est muée en un mécanisme de projection de la puissance et de consultation en matière de sécurité. La rénovation de l'OTAN est toujours en cours et le concept de « transformation » est désormais le moteur qui sous-tend les efforts visant à rendre l'Alliance plus utile et plus active.
Die Umgestaltung zielt darauf ab, die Interoperabilität und die Verlegefähigkeit der Bündnisstreitkräfte durch die Einbeziehung neuer Doktrinen und technologischer Entwicklungen zu verbessern. Dies ist von entscheidender Bedeutung, wenn die NATO weiterhin ein wirksames Instrument für die Durchführung kollektiver militärischer Maßnahmen sein soll. Es liegt jedoch in der Natur der Sache, dass sich die Umgestaltungsagenda auf den begrenzten Bereich der militärischen Angelegenheiten konzentriert. Die NATO muss sich allerdings politisch umgestalten, wenn sie auch in Zukunft ein wirksames Instrument für Auslandsmissionen und sicherheitspolitische Konsultationen sein will. Diese politische Umgestaltung muss u.a. dazu führen, dass globale Partnerschaften mit Schlüsselstaaten und bedeutenden regionalen Institutionen erreicht werden, dass die Fähigkeiten der NATO auf dem Gebiet der politischen und sozioökonomischen Information und Analyse ausgebaut werden, dass die NATO eine Fähigkeit zur Berücksichtigung der ethischen Dimension militärischer Maßnahmen entwickelt und dass die Fähigkeiten des Bündnisses hinsichtlich des Aufbaus von Staatswesen und der Herbeiführung von Frieden verbessert werden.
El objetivo de la transformación consiste en potenciar la interoperatividad y las capacidades de despliegue de las fuerzas militares de la OTAN mediante la incorporación de nuevos desarrollos tecnológicos y doctrinales. Se trata de esfuerzos esenciales si se quiere que la Alianza siga siendo un instrumento efectivo para la acción militar colectiva. Por su misma naturaleza la agenda de transformación se centra en las cuestiones militares y, sin embargo, la OTAN también debe llevar a cabo una transformación política paralela si quiere ser en el futuro un instrumento eficaz para la proyección de fuerzas y las consultas políticas. Esta transformación política debe incluir el desarrollo de asociaciones globales con los principales países e instituciones regionales, potenciando las capacidades de información y análisis político y socioeconómico, desarrollando así mismo su potencial para responder a la dimensión ética de la acción militar, y mejorando sus capacidades de reconstrucción nacional y fomento de la paz.
Dopo la fine della Guerra Fredda, la NATO ha intrapreso una serie di vaste riforme intese ad adattare l'Alleanza alle nuove minacce e sfide nel campo della sicurezza. Gli stati membri hanno attribuito all'Alleanza dei nuovi ruoli strategici, hanno accolto paesi nuovi, e stabilito programmi di partenariato e di dialogo con paesi non membri. La NATO è stata utilizzata per facilitare l'azione militare collettiva e per dare assistenza tecnica e consigli nei settori relativi alla sicurezza. L'Alleanza, una volta strumento di deterrenza e di contenimento, è divenuta un meccanismo per la proiezione di potenza e per la consultazione nel campo della sicurezza. Il rinnovamento dell'Alleanza rimane un progetto in via di attuazione, con il concetto di "trasformazione" che ora attribuisce ulteriore impulso agli sforzi per rendere la NATO più utile ed efficace.
ويهدف التحول إلى تحسين تبادلية التشغيل لدى قوات الحلف العسكرية وكذلك قدرتها على الانتشار خصوصاً، وذلك من خلال تطبيق برامج تطويرية في المجالات التقنية والتعبوية. وتُعَد مثل هذه الجهود حيوية جداً، وبخاصة إذا كان يُراد للحلف أن يبقى أداة فعالة على صعيد العمل العسكري الجماعي. غير أن أجندة التحول لدى الحلف تركز وبدقة على الشؤون العسكرية فقط، وهذا أمر طبيعي. وإذا كان يُراد للحلف أن يكون أداة فعالة لاستعراض القوة والاستشارة الأمنية في المستقبل، فإنه ينبغي للحلف أن يخضع لعملية تحول سياسية. ويجب أن يتضمن هذا التحول السياسي إقامة شراكات عالمية مع الدول الرئيسية والمؤسسات الإقليمية الرئيسية، بالإضافة إلى تحسين قدرات الحلف في مجالات المعلومات السياسية والاجتماعية ـ الاقتصادية وتحليلها. كما يجب أن يتضمن التحول السياسي تطوير قدرات الحلف على التعامل مع البعد الأخلاقي لأي عمل عسكري يقوم به، بالإضافة إلى تعزيز قدرات الحلف في مجال إعمار الدول وإقامة السلام.
Ο μετασχηματισμός αποσκοπεί στο να ενισχύσει τις ιδιότητες της διαλειτουργικότητας και της ικανότητας ανάπτυξης των στρατιωτικών δυνάμεων του NATO μέσα από την ενσωμάτωση νέων δογμάτων και τεχνολογικών αναπτύξεων. Αυτές οι προσπάθειες είναι κρίσιμες για τη Συμμαχία εάν πρόκειται να παραμείνει ένα αποτελεσματικό εργαλείο για συλλογική στρατιωτική δράση. Ωστόσο, από τη φύση της, η ατζέντα του μετασχηματισμού είναι στενά επικεντρωμένη πάνω στις στρατιωτικές υποθέσεις. Το NATO πρέπει να περάσει και πολιτικό μετασχηματισμό εάν θέλουμε να είναι στο μέλλον ένα αποτελεσματικό εργαλείο για τη προβολή δύναμης και την διαβούλευση για ασφάλεια. Ο πολιτικός αυτός μετασχηματισμός πρέπει να συμπεριλαμβάνει την οικοδόμηση παγκόσμιων συνεταιρισμών με σημαντικά κράτη και περιφερειακούς θεσμούς, την ενίσχυση των ικανοτήτων πολιτικής και κοινωνικο-οικονομικής πληροφόρησης και ανάλυσης του NATO, την ανάπτυξη της ικανότητας της Συμμαχίας να αντιδρά στην ηθική διάσταση μιας στρατιωτικής ενέργειας, και να βελτιώσει τις ικανότητες οικοδόμησης κρατών και οικοδόμησης ειρήνης της Συμμαχίας.
Transformatie heeft ten doel de interoperabiliteit en inzetbaarheid van de NAVO-strijdkrachten te verbeteren, door middel van nieuwe ontwikkelingen in doctrine en technologie. Dat soort werk is van cruciaal belang als wij willen dat het Bondgenootschap een effectief instrument voor collectieve militaire actie blijft. Van nature is de transformatieagenda echter beperkt tot militaire zaken. De NAVO moet echter ook een politieke transformatie ondergaan, als zij ook in de toekomst een effectief instrument wil blijven voor machtsprojectie en veiligheidsoverleg. Deze politieke transformatie moet ook de opbouw van mondiale partnerschappen met belangrijke staten en regionale instellingen omvatten, de vermogens van de NAVO om politieke en sociaal-economische analyses te maken moeten worden versterkt, het Bondgenootschap moet beter leren omgaan met de ethische dimensie van militaire actie, en het Bondgenootschappelijk vermogen om te werken aan de staats- en vredesopbouw moet worden verbeterd.
Целта на трансформацията е да се засили оперативната съвместимост и способностите за разгръщане на съюзническите въоръжени сили чрез разработването на нови доктрини и технологии. Това е изключително важно, за да може Алиансът да остане ефективен инструмент за колективни военни действия. По своето естество програмата за трансформация е съсредоточена върху военните аспекти. Но ако иска да остане и в бъдеще надеждно средство за колективна защита и консултации по проблемите на сигурността, НАТО трябва да осъществи и политическа промяна. Тя трябва да включва изграждането на глобални партньорства с важни държави и регионални институции, увеличаване на капацитета за информация и анализ в политиката и социално икономическата област, умение да се обхваща и етичната страна на военното действие и подобряване на способностите за изграждане на мир и държавност.
Cílem transformace je pozvednout schopnosti vzájemné působnosti a nasazení vojenských sil NATO pomocí začlenění nových doktrín a technologických pokroků. K tomu, aby Aliance zůstala účinným nástrojem kolektívní vojenské akce, jsou tyto schopnosti nezbytné. S ohledem povahu samotné transformace je její program úzce zaměřen na vojenské záležitosti. Chce-li NATO být v budoucnosti účinným instrumentem projekce síly a bezpečnostního poradenství, musí se podrobit i transformaci politické. Tato politická transformace musí zahrnovat vytváření partnerských svazků, zvýšení úrovně politických a sociálně-ekonomických informací a analytických schopností, rozvoj schopnosti NATO reagovat na etické aspekty vojenské akce, zdokonalení schopnosti obnovy národních struktur a konsolidace míru.
Transformation er rettet mod at styrke interoperabiliteten og kapaciteterne til at deployere NATO's militære styrker gennem indførelse af nye doktriner og teknologisk udvikling. Denne indsats er vital, hvis Alliancen skal blive ved med at være et effektivt instrument til kollektiv militær handling. Men transformationens karakter er imidlertid snævert fokuseret på militære forhold. NATO må undergå en politisk transformation, hvis det skal forblive et effektivt instrument til magtprojektion og sikkerhedspolitisk konsultation i fremtiden. Denne politiske transformation må omfatte skabelse af globale partnerskaber med centrale stater og regionale institutioner, styrkelse af NATO's politiske og socioøkonomiske informations- og analysekapaciteter, udvikling af Alliancens evne til at besvare etiske dimensioner af militær aktion og forbedring af Alliancens stats- og fredsopbyggende kapaciteter.
Ümberkujundamise eesmärk on NATO sõjaliste jõudude koostegutsemisvõime ja siirmisvõime suurendamine doktriini- ja tehnoloogiauuenduste abil. Sellised sammud on tingimata vajalikud, kui allianss tahab jääda arvestatavaks tegijaks kollektiivsete sõjaliste meetmete võtmisel. Oma laadist johtuvalt keskendub aga ümberkujundamine kitsalt sõjalistele teemadele. Kui NATO soovib tulevikus olla tõhus vahend jõu näitamisel ja julgeolekualasel konsulteerimisel, peab ta läbi tegema poliitilise ümberkujundamise. Selle poliitilise ümberkujundamise raames tuleb luua partnerlussuhted tähtsaimate riikide ja piirkondlike institutsioonidega kogu maailmas, tugevdada NATO poliitilist ja sotsiaal-majanduslikku informeeritust ning analüüsivõimet, arendada võimet arvestada sõjaliste meetmete võtmisel eetiliste kaalutlustega ning täiustada alliansi riigiehitus- ja rahukindlustamisvõimet.
Umbreytingin miðar að því að auka samstarfshæfni og hreyfanleika NATO-herja með innleiðingu nýrra kenninga og tækni. Slík viðleitni er nauðsynleg ef bandalagið á áfram að verða áhrifaríkt tæki til sameiginlegra hernaðaraðgerða. Eðli sínu samkvæmt einblínir umbreytingaráætlunin, hins vegar, á hernaðarmálefni. NATO verður að umbreytast í pólitísku tilliti ef það á að verða áhrifaríkt verkfæri til valdnýtingar og öryggisráðgjafar í framtíðinni. Í þessari pólitísku umbreytingu verður meðal annars að felast alþjóðlegt samstarf við lykilríki og svæðisbundnar stofnanir, aukin pólitísk og félags-efnahagsleg upplýsinga- og greiningargeta NATO, aukin geta bandalagsins til að bregðast við siðferðilegum hliðum hernaðaraðgerða, og aukin geta bandalagsins til að endurreisnar og friðargæslu í ríkjum.
Pertvarkos tikslas yra sustiprinti NATO karinių pajėgų sąveikumą ir dislokacinius gebėjimus panaudojant naujausius doktrinos ir technologijų laimėjimus. Tai daryti yra gyvybiškai būtina, jei Aljansas nori ir toliau likti veiksmingu kolektyvinių karinių veiksmų įrankiu. Tačiau pertvarkos pobūdis yra gana siauras – ji skirta kariniams reikalams. NATO privalo užsiimti ir politine pertvarka, jei nori ateityje gebėti efektyviai panaudoti savo galią ir už erdvės ribų bei būti veiksmingu saugumo konsultacijų forumu. Į tokią politinę pertvarką privalo įeiti globalinių partnerysčių kūrimas su svarbiausiomis valstybėmis ir regioninėmis institucijomis, NATO politinės ir socialinės ekonominės informacijos bei analizės gebėjimų stiprinimas, Aljanso gebėjimas reaguoti į etninę karinių veiksmų dimensiją, taip pat Aljanso valstybės kūrimo ir taikos įtvirtinimo pajėgumų gerinimas.
Transformasjonen har som mål å styrke interoperabiliteten og deployeringsevnene til NATOs militære styrker gjennom å innarbeide ny doktrine og teknisk utvikling. Slikt arbeid er avgjørende hvis Alliansen fortsatt skal være et effektivt instrument for kollektiv, militær innsats. I sin natur er imidlertid transformasjonsagendaen fokusert på militære spørsmål. NATO må gå gjennom en politisk transformasjon hvis den skal være et effektivt instrument for maktprojeksjon og sikkerhetskonsultasjon i fremtiden. Denne politiske transformasjonen må omfatte det å bygge globale partnerskap med viktige stater og regionale institusjoner, styrking av NATOs politiske og sosioøkonomiske informasjons- og analysekapasiteter, uvikling av Alliansens evne til å reagere på den etiske dimensjonen ved militær innsats, og bedre Alliansens stats- og fredsbyggingskapasiteter.
Transformacja ma na celu wzmacnianie interoperacyjności i zdolności do rozmieszczenia sił zbrojnych NATO z wykorzystaniem nowych osiągnięć doktrynalnych i technologicznych. Te wysiłki mają kluczowe znaczenie, jeżeli Sojusz ma pozostać skutecznym narzędziem wspólnych działań wojskowych. Jednak, ze swej natury, program transformacji jest wąsko ukierunkowany na sprawy wojskowe. NATO musi przejść transformację polityczną, jeżeli w przyszłości ma być skutecznym narzędziem projekcji siły i konsultacji w dziedzinie bezpieczeństwa. Taka transformacja polityczna musi obejmować budowanie globalnych układów partnerstwa z kluczowymi państwami i organizacjami regionalnymi. Partnerstwo takie wzmocni rozeznanie Sojuszu w sprawach politycznych i społeczno-ekonomicznych oraz jego potencjał analityczny, a tym samym rozwinie zdolność Sojuszu do właściwego odnoszenia się do etycznego wymiaru działań zbrojnych, a także udoskonali jego zdolności w zakresie budowania państwowości i budowania pokoju.
Transformarea urmăreşte creşterea interoperabilităţii şi a capacităţilor de dislocare ale forţelor militare NATO prin încorporarea unor noi doctrine şi realizări tehnologice. Astfel de eforturi sunt vitale, dacă Alianţa doreşte să rămână un adevărat instrument pentru acţiuni militare colective. Totuşi, prin natura sa, agenda transformării se concentrează în principal pe domeniul militar. NATO trebuie să întreprindă o transformare politică, dacă doreşte să fie în viitor un instrument real de proiecţie a forţei şi consultări de securitate. Această transformare politică trebuie să includă construirea parteneriatelor globale cu state şi instituţii regionale cheie, întărirea capacităţii NATO de informare şi analiză politică şi socio-economică, dezvoltarea abilităţii Alianţei de a răspunde cerinţelor dimensiunii etice a acţiunilor militare şi îmbunătăţirea capacităţilor Alianţei de construire a statelor şi a păcii.
Трансформация направлена на повышение оперативной совместимости и потенциала развертывания объединенных вооруженных сил НАТО посредством внедрения новых доктринальных и технологических разработок. Для сохранения Североатлантического союза в качестве эффективного инструмента коллективных военной акций такие усилия имеют важнейшее значение. Однако по своему характеру повестка дня трансформации сосредоточена исключительно на военных вопросах. Если мы хотим, чтобы НАТО стала эффективным инструментом проецирования силы и консультаций в области обеспечения безопасности в будущем, она должна подвергнуться политической трансформации. Такая политическая трансформация должна включать налаживание глобальных партнерских связей с ключевыми государствами и региональными организациями, повышение политического и социально-экономического информационно-политического потенциала НАТО, повышение способности Североатлантического союза учитывать этический аспект военных акций, а также совершенствование потенциала Североатлантического союза в области государственного строительства и построения мира.
Transformácia je zameraná na zlepšenie interoperability a nasaditeľnosti síl NATO zavedením nových doktrín a technologického rozvoja. Ak má Aliancia zostať efektívnym nástrojom spoločných vojenských zásahov, takéto snahy sú rozhodujúce. Svojou podstatou je však transformačná agenda úzko zameraná na vojenské záležitosti. Ak má byť NATO v budúcnosti efektívnym nástrojom projekcie moci a bezpečnostnej konzultácie, musí absolvovať politickú transformáciu. Táto politická transformácia musí zahŕňať budovanie celosvetových partnerstiev s kľúčovými štátmi a regionálnymi inštitúciami, posilnenie politických a sociálno-ekonomických informačných a analytických kapacít NATO, rozvíjanie schopnosti Aliancie reagovať na etické dimenzie vojenských zásahov a zdokonaľovanie kapacít NATO na budovanie inštitúcií a mieru.
Cilj preoblikovanja je povečati interoperabilnost in sposobnost napotitve Natovih vojaških sil z upoštevanjem novega doktrinalnega in tehnološkega razvoja. Taka prizadevanja so življenjskega pomena, če hoče zavezništvo ostati učinkovit instrument za skupno vojaško ukrepanje. Vendar pa je načrt preoblikovanja po svoji naravi usmerjen v ozko vojaške zadeve. Nato mora doživeti politično preoblikovanje, če naj bo tudi v prihodnje učinkovito sredstvo za projiciranje moči in posvetovanje o varnosti. To politično preoblikovanje mora vključevati izgradnjo globalnih partnerstev s ključnimi državnimi in regionalnimi ustanovami, krepitev Natovih političnih in družbeno-gospodarskih informacijskih in analitičnih zmogljivosti, razvoj sposobnosti zavezništva, da se odzove na etično razsežnost vojaškega ukrepanja, in izboljšanje zmogljivosti zavezništva za izgradnjo države in vzpostavitev miru.
Dönüşümün hedefi yeni doktriner ve teknolojik gelişmeler vasıtasıyla NATO askeri kuvvetlerinin birlikte çalışabilme ve konuşlanma yeteneklerinin arttırılmasıdır. Eğer İttifak toplu askeri eylemlerde etkili bir araç olmaya devam edecekse bu çabaların yürütülmesi şarttır. Ancak, doğası gereği, dönüşüm gündemi şu anda sadece askeri konularda odaklanmıştır. Oysa gelecekte de etkili bir kuvvet planlama ve güvenlikle ilgili danışma mekanizması olmaya devam edebilmesi için NATO’nun siyasi bir dönüşüm de geçirmesi gereklidir. İleri gelen devletler ve bölgesel kuruluşlarla küresel ortaklıklar kurulması; NATO’nun politik ve sosyoekonomik enformasyon ve analiz yeteneklerinin güçlendirilmesi; İttifak’ın askeri eylemlerin etik boyutuna mukabele edebilme yeteneğinin geliştirmesi; ve İttifak’ın devlet kurma ve barışı tesis etme yeteneklerinin güçlendirilmesi de bu siyasi dönüşüm kapsamında olmalıdır.
Transformācijas mērķis ir veicināt savstarpējo sadarbspēju un NATO militāro spēku izvietošanas kapacitāti ar jaunu doktrīnas un tehnoloģisko elementu pielietošanu. Šādi centieni ir vitāli svarīgi, ja alianse vēlas arī turpmāk būt kolektīvas militārās darbības efektīvs instruments. Tomēr pēc savas būtības transformācijas darbakārtība ir diezgan šauri orientēta uz pārsvarā tikai militāriem jautājumiem. NATO ir jāveic arī politiska transformācija, ja tā arī nākotnē vēlas būt par efektīvu spēka projicēšanas un drošības konsultāciju instrumentu. Šādā politiskā transformācijā ir jāiekļauj globālu partnerību veidošana ar galvenajām valstīm un reģionālajām institūcijām, jāveicina NATO politiskās un socio-ekonomiskās informācijas un analīzes kapacitātes, jāattīsta alianses spēja reaģēt uz militārās darbības ētisko dimensiju un jāuzlabo valstu veidošanas un miera nodrošināšanas kapacitāte.
Метою процесу трансформації є підвищення рівня оперативної сумісності та посилення оперативної спроможності сил НАТО шляхом впровадження нових доктринальних та технологічних підходів. Виконання цього завдання є необхідним для того, щоб Альянс міг і надалі бути ефективним інструментом колективних військових дій. Але плани трансформації, за своєю природою, зосереджені безпосередньо на військових справах. Водночас, щоб і в майбутньому залишатись ефективним інструментом проекції сил та проведення консультацій з питань безпеки, Альянс має провести ще й політичну трансформацію. Вона повинна передбачати створення глобальних зв’язків партнерства з ключовими державами та регіональними інституціями, удосконалення механізмів НАТО щодо збору й аналізу політичної та соціально-економічної інформації, підвищення здатності Альянсу відповідати етичним вимогам, пов’язаним із виконанням військових операцій, а також сприяти процесам державотворення та миробудівництва.
  presse.chateauversailles.fr  
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  5 Treffer www.sanpiodapietrelcina.org  
Para além de uma poupança na ordem dos milhões de dólares, a Adped pode também permitir ultrapassar o problema de queda de patentes de medicamentos de marca.
In addition to savings in the order of the millions of dollars, Adped may also help customers overcome the problem of falling patents in branded drugs.
  7 Treffer egger.online  
O juíz dissolveu a modificação da petição da mãe em detrimento e restaurou a ordem do Tribunal de Oregon.
The judge dismissed the mother's modification petition with prejudice and reinstated the Oregon order.
  4 Treffer www.fides.org  
ÁFRICA/RD CONGO – Bispos: “O respeito pela ordem constitucional deve ser observado por todos”
ASIA/SYRIA - Greek-Orthodox Patriarch: Help us help the Syrian people
AMERIQUE/CANADA – « Nouvelle Evangélisation au sein de la mission Ad Gentes » : derniers préparatifs pour le CAM4-COMILA9
ASIEN/SYRIEN - Weitere Attentate in Damaskus: Gerüchte über ein geplantes Attentat auf den Nuntius im Umlauf
AFRICA/CENTRO AFRICA - “Poned fin al sufrimiento de los Centro africanos”: llamamiento de los Obispos
آسيا / سوريا - رئيس أساقفة الموارنة بين اللاجئين: "نظرة يسوع المتألم تتوجّه إليهم"
  2 Treffer www.rainbow-chem.com  
Podemos compartilhar seus dados: se acreditarmos que a divulgação seja possivelmente necessária para o cumprimento de uma lei ou regulamentação; por solicitação legal ou governamental; para atender a uma intimação, ordem judicial, mandado ou outro processo legal; para cumprir os termos de uso aplicáveis desta Política, inclusive a investigação de possíveis violações; para proteger a segurança, os direitos ou a propriedade do público, de qualquer pessoa ou da Calendly; para detectar, impedir ou tratar problemas de segurança ou técnicos, ou atividades ilegais ou suspeitas (inclusive de fraude); ou como prova em litígios em que estivermos envolvidos, como parte de processos judiciais ou regulatórios.
Pour nous conformer à une procédure judiciaire ou pour protéger Calendly ainsi que nos utilisateurs et membres. Nous pouvons partager vos données : si nous pensons que cette divulgation est raisonnablement nécessaire pour nous conformer à une loi, un règlement, une demande judiciaire ou gouvernementale ; pour répondre à une citation à comparaître, une ordonnance, un mandat ou autre procédure judiciaire ; pour faire respecter les conditions d’utilisation ou la Politique, y compris l’enquête sur des infractions potentielles à celle-ci ; pour protéger la sécurité, les droits ou la propriété du public, de toute personne ou de Calendly ; pour détecter, empêcher, ou traiter autrement des problèmes de sécurité ou techniques, ou des activités illégales ou soupçonnées d’être illégales (y compris la fraude) ; ou comme élément de preuve dans un litige dans lequel nous sommes impliqués, dans le cadre d’une procédure judiciaire ou réglementaire.
Um rechtliche Verfahren einzuhalten oder um Calendly und unsere Benutzer und Mitglieder zu schützen. Wir können Ihre Daten weitergeben: wenn wir der Ansicht sind, dass die Offenlegung angemessenerweise notwendig ist, um einem Gesetz, einer Vorschrift, einer gerichtlichen oder behördlichen Anordnung, einer Vorladung, einem Gerichtsbeschluss, Haftbefehl oder einem anderen rechtlichen Prozess nachzukommen; um geltende Nutzungsbedingungen oder diese Erklärung durchzusetzen, einschließlich der Untersuchung möglicher Verletzungen dieser; um die Sicherheit, die Rechte oder das Eigentum der Öffentlichkeit, einer Person oder von Calendly zu schützen; um sicherheitsrelevante oder technische Probleme oder illegale oder vermutlich illegale Aktivitäten (inklusive Betrug) zu erkennen, vorzubeugen oder anderweitig zu behandeln; oder als Beweis in einem Rechtsstreit, an dem wir teilnehmen, als Teil eines rechtlichen oder regulativen Verfahrens.
Para cumplir con los procesos legales o para proteger a Calendly, y a nuestros usuarios y miembros. Podemos compartir sus datos: si creemos que la divulgación es necesaria para cumplir con una ley, reglamento, solicitud gubernamental o legal; para responder a una citación, orden o mandato judicial u otro procedimiento legal; para ejecutar las condiciones de uso aplicables o la presente Política, incluida la investigación de posibles vulneraciones de las mismas; para proteger la seguridad, los derechos o la propiedad pública, de cualquier otra persona o de Calendly; para detectar, prevenir, o afrontar de cualquier otro modo los problemas de seguridad o técnicos, o las actividades ilegales, o que se sospechen como tales (incluido el fraude); o como prueba en los litigios en los que estemos involucrados, como parte de un procedimiento judicial o regulador.
  drgt.com  
Os outros métodos de pagamento são através de transferência bancária. Vá à seção de compras para ver mais instruções. Se for preciso enviar uma ordem de compra, por favor entre em contacto com nosso serviço de atenção ao cliente.
Using a credit card or Paypal is the fastest payment method; download instructions are emailed immediately. You may also choose to make payment by bank transfer. Go to the Order page for more instructions. If you need to send a purchase order, please contact our sales team.
Le paiement par carte de crédit et Paypal s'avère être la modalité de paiement la plus rapide, vous n'attendrez que quelques minutes avant de recevoir vos insructions de téléchargement. Vous pouvez égalemmenet régler par virement bancaire. Pour plus d'informations, consulter la section "Acheter". Si vous avez besoin de nous envoyer un ordre d'achat, merci de bien vouloir consulter notre équipe commerciale.
Das schnellste Zahlungsverfahren ist mit Kreditkarte und Paypal, die Download-Anweisungen werden in weniger al 10 Minuten zugesandt. Sie können auch die Möglichkeit der Banküberweisung wählen. Gehen Sie bitte zur Bestell-Seite, um eine genauere Information zu erhalten. Wenn Sie brauchen, ein Bestellungsformular zu schicken, kontaktieren Sie bitte unser Kundenservice.
Puede elegir la opción de transferencia bancaria como forma de pago. Sin embargo, la forma más rápida es usar tarjeta de crédito o Paypal, ya que el código de activación del programa se envía inmediatamente. Si necesita mandar una orden de compra, por favor póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Il pagamento mediante carta di credito e Paypal è il più rapido. Le istruzioni per il download vengono inviate tramite email nel giro di qualche minuto. Potrete inoltre scegliere di pagare mediante bonifico bancario. Andate alla pagina Ordine per maggiori informazioni. Se dovete inviarci un ordine di acquisto, contattate il nostro staff di vendita.
  www.emmaushelsinki.fi  
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  2 Treffer www.marzalla.it  
10:00 ORDEM DOS ITINERÁRIOS CULTURAIS. Juan Naveira Seoane,
10:00 AM ORDERING OF CULTURAL ITINERARIES. Juan Naveira Seoane,
10h00 ORDRE DES ITINÉRAIRES CULTURELS. Juan Naveira Seoane,
10.00 Uhr BESTELLUNG VON KULTURELLEN ROUTEN. Juan Naveira Seoane,
10:00 h ORDENACIÓN DE ITINERARIOS CULTURALES. Juan Naveira Seoane,
10:00 ORDINAMENTO DI ITINERARI CULTURALI. Juan Naveira Seoane,
10:00 h ORDENACIÓN DE ITINERARIOS CULTURAIS. Juan Naveira Seoane.
  4 Treffer releasenotes.bizagi.com  
Ordem Cronológica (1)
Хронологічно (1)
  25 Treffer virtual.cemid.org  
Especialistas podem trazer benefícios na ordem do 18M€/ano
Specialist nurses can generate profits of EUR 18 million/ year
  www.bachfestleipzig.de  
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  3 Treffer lookthroughtheireyes.org  
Você poderá escolher entre diversos métodos de pagamento (cartão de crédito, ordem de compra, chqeue, etc.) na página "Compre Agora".
Vous pourrez choisir parmi un nombre d'options de paiement (carte de crédit, BC, chèque, etc.) sur la page "Acheter maintenant !".
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10