cruza – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'686 Ergebnisse   666 Domänen   Seite 10
  www.feig.de  
Sin embargo, cuando se cruza, imparte sus propiedades autoflorecientes únicas que dan lugar a la descendencia resultante y se crean nuevas variedades que dan oportunidades, antes imposibles, a los cultivadores con restricciones de tiempo, espacio o rendimiento.
It can be a bit bewildering, especially if you’re a first-time grower, to choose which types of seeds to buy. Indoor or outdoor, regular, feminized or auto-flowering, indica or sativa? A mixed pack or a single strain? High THC or CBD? A good piece of advice is to first look at where you might be cultivating them; if the answer is indoors, then checking factors such as height and flowering time may be your top priority. Outdoors, look for cannabis breeds specifically designed to withstand cold, wet summers, or finish maturing before the first cold nights of autumn, depending on your climate. Cannabis plants can grow in virtually any climate depending on their origins, from indicas that originated in high, windswept mountains to sativas hailing from equatorial regions. Even the generally inhospitable environment of northern Russia has given us valuable genetics in the form of cannabis ruderalis, which on its own is not that great as a producer of the best pot as it is low in THC and doesn’t yield much. However, when interbred, it imparts its unique autoflowering properties to the resulting offspring, and new strains are created that open up previously impossible opportunities for growers with time, space or energy restrictions. Simply put, we now have cannabis seed strains that can go from germination to being ready to harvest in as little as 80 days, even on a windowsill!
Cela peut être un peu difficile, tout spécialement si tu es un cultivateur novice, de choisir quel type de graines acheter. Intérieur ou extérieur, régulières, féminisées ou autoflorissantes, indica ou sativa ? Un mix ou une seule variété ? Haute teneur en THC ou en CBD ? Un bon conseil serait de considérer le lieu de culture ; si en intérieur, il faut vérifier certains paramètres tels que la hauteur maximale et le temps de floraison, par exemple. Si en extérieur, cherche des variétés de cannabis spécifiquement étudiées pour résister au froid, aux étés humides, ou étudiées pour arriver à maturité avant que l’automne ne pointe son nez, dépendant du climat dont tu bénéficies.Les plantes de cannabis peuvent grandir dans plus ou moins n’importe quel climat, dépendant de leur origine, pouvant aller des indicas qui proviennent de hautes montagnes venteuses aux sativas qui sortent de régions plus équatoriales. Même la Russie du Nord, généralement connue pour son environnement peu hospitalier, a donné des génétiques importantes telles que le Cannabis Ruderalis, qui n’est pas des plus efficaces tout seul puisqu’il ne produit pas le meilleur cannabis, en raison de la teneur basse en THC, et de ses récoltes peu abondantes. Par contre, quand croisé avec une autre variété, le Cannabis Ruderalis transmet ses propriétés autoflorissantes au résultat obtenu, et ainsi de nouvelles variétés naissent, avec des opportunités toutes nouvelles et impossibles jusque-là pour les cultivateurs manquant de temps, d’espace ou d’énergie. Pour être plus clair, nous avons maintenant des variétés qui peuvent aller de la germination à la récolte en seulement 80 jours, et ce même sur un rebord de fenêtre !
Das kann ziemlich verwirrend sein, vor allem dann, wenn man Anfänger im Cannabisanbau ist. Welche Sorte(n) sollte man sich zulegen? Indoor, Outdoor, reguläre Hanfsamen, feminisierte oder Autoflowering Samen, Indica oder Sativa? Eine gemischte Packung oder lieber doch eine einzelne Sorte? Hoher THC-Gehalt oder lieber CBD? Eine erste Empfehlung für dich ist eigentlich gleich noch eine Frage. Wo möchtest du gern anbauen? Wenn die Antwort auf Indoor Growing fällt, dann macht es sicherlich Sinn, anhand von Pflanzengröße und Blütezeit zu suchen. Für den Outdoor-Anbau ist es wichtig, sich Hanfsamen zu suchen, die den Wetterbedingungen entsprechen. Cannabissamen, die in nassen, kalten Sommern wachsen können bzw. den Reifeprozess abgeschlossen haben, wenn die kalten Herbstnächte einsetzen könnten dann die richtige Wahl sein. Ja, Cannabispflanzen können, abhängig von ihrer Herkunft, in nahezu jedem Klima wachsen. Indicas stammen aus hohen, von Wind gepeitschten Gebirgsregionen. Sativas hingegen jubeln lieber äquatorialen Regionen zu. Sogar die eher unwirtliche Umgebung von Nordrussland hat uns wertvolle Genetik in Form der Cannabis Ruderalis beschert, welche alleinstehend kein großartiger Gras-Produzent ist, weil sie einen niedrigen THC-Gehalt hat und nicht so viel Ertrag liefert. Wenn sie allerdings gekreuzt wird, gibt sie dem Nachwuchs ihre einzigartigen selbstblühenden Eigenschaften mit auf den Weg. Das bedeutet, dass neue Sorten geschaffen werden können, vor allem für Grower, die nicht viel Zeit oder Platz und mit Energie-Einschränkungen zu tun haben. Um eine lange Geschichte kurz zu machen: Wir haben Hanfsamen-Sorten, die von der Keimung bis zur Ernte nur 80 Tage oder weniger brauchen, selbst auf einer Fensterbank!
  2 Treffer bigfish.ro  
En los Valles Natisone (el nombre del río que cruza la zona visite la ciudad de Cividale del Friuli y el valle de Soca. Hay cuatro valles que se encuentran en la zona de los Alpes Julianos y que se extiende hasta Eslovenia.
Les Vallées du Natisone, traverser de la rivière Natisone, sont le lien naturel entre la ville de Cividale del Friuli et la vallée de la Soca. Il ya quatre vallées qui se trouvent dans la région des Alpes Juliennes, et s'étendant également en Slovénie
The Natisone Valleys are crossed by the Natisone River. They are the natural connection between Cividale del Friuli and Isonzo Valley. They are composed of four valleys in Giulie Alps arriving to Slovenian territory.
The Natisone Valleys are crossed by the Natisone River. They are the natural connection between Cividale del Friuli and Isonzo Valley. They are composed of four valleys in Giulie Alps arriving to Slovenian territory.
The Natisone Valleys are crossed by the Natisone River. They are the natural connection between Cividale del Friuli and Isonzo Valley. They are composed of four valleys in Giulie Alps arriving to Slovenian territory.
  5 Treffer www.graymont.com  
Con un perímetro de 7 km, la isla de Henza se une a la península de Katsuren por la autopista Kaichu-doro. La isla de Henza es la puerta hacia las cuatro islas que cruza la Kaichu-doro.
Avec une circonférence de 7 km, l’île de Henza est reliée à la péninsule de Katsuren par Kaichu-doro. L’île de Henza est la porte d’entrée des quatre îles qui sont traversées par Kaichu-doro.
Die Insel Henza besitzt einen Umfang von 7 km und ist per Kaichu-doro mit der Halbinsel Katsuren verbunden. Henza ist das Tor zu den vier Inseln, die per Kaichu-doro erreicht werden können.
Com uma circunferência de 7 km, a Ilha de Henza está conectada à Península de Katsuren pela Kaichu-doro. A Ilha de Henza é a porta de entrada para as quatro ilhas que são atravessadas pela Kaichu-Doro.
Остров Хэндза диаметром 7 километров связан с полуостровом Кацурен дорогой Кайтю-доро. Остров Хэндза – это остров, откуда можно доехать на четыре острова, по которым проходит Кайтю-доро.
เกาะเฮนซะมีขนาดเส้นรอบวง 7 กม. มีถนนไคชูโดโระเชื่อมต่อมาจากคาบสมุทรคัทสึเรน อีกทั้งยังเป็นประตูสู่เกาะทั้ง 4 ซึ่งสามารถเดินทางไปได้ผ่านถนนเส้นไคชูโดโระ
  4 Treffer www.czech.cz  
En 27 paradas los vistantes conocerán las curiosidades naturales y culturales de la región. El sendero cruza la frontera checo-alemana en los pasos fronterizos de Hrádek nad Nisou-Hartau y Petrovice-Lückendorf.
Interessant ist das Projekt des internationalen Lehrpfades Lužické a Žitavské hory (Lausitzer und Zittauer Gebirge). Es entstand in Zusammenarbeit zwischen der Verwaltung des Landschaftsschutzgebietes Lužické hory und der des Naturschutzzentrums „Zittauer Gebirge“. Seine Realisierung wurde durch die finanzielle Förderung der EU ermöglicht. Der Lehrpfad führt durch den östlichen Teil des Lausitzer und Zittauer Gebirges, teilweise entlang einer geologischen Störung, des sog. „Lausitzer Bruchs“. An 27 Haltepunkten macht er die Besucher mit den naturwissenschaftlichen und kulturellen Sehenswürdigkeiten der hiesigen Region bekannt. Die tschechisch-deutsche Grenze überschreitet der Pfad an den Grenzübergängen Hrádek nad Nisou-Hartau und Petrovice-Lückendorf.
  www.barcelonacheckin.com  
Si en este momento no cruza el océano en busca de aventuras, seguro que esta ayudando en la organización de los viajes a amigos y conocidos, porque no hay nada más hermoso que dar a los demás la alegría de ver el mundo)
Victoria is a person who loves to travel! If she's not sailing the oceans in search of adventure, she is helping to organize trips with friends and acquaintances, because there is nothing more beautiful to give to others the joy of seeing the world.
Victoria, selon ses propres mots, est une personne qui aime voyager ! Si en ce moment elle ne vogue pas sur l'océan en quête d'aventures, elle aide ses amis et connaissances dans l'organisation de leurs voyages parce qu'il n'y a rien de plus beau que de partager la joie de voir le monde
Victoria ist nach ihren Worten, eine Person, die reisen liebt! Wenn zu diesem Sie keine Reise geplant hat und auf der Suche nach Abenteuern ist , hilft sie bei der Organisation von Ausflügen von Freunden und Bekannten, denn es gibt nichts Schöneres, anderen die Freude des Reisens zu geben.
  www.betrebels.com  
El tramo de ferrocarril entre la ciudad de Ibarra y el pueblo de Salinas forma parte de la antigua linea férrea desde Quito hasta San Lorenzo. En el recorrido el tren cruza paisajes espectaculares y pasa por varios tuneles y puentes.
This section of railway between the city of Ibarra and the town of Salinas is part of the old railway line between Quito and San Lorenzo. On its way, the Liberty Train passes spectacular landscapes, various tunnels and bridges. The train ride can be combined with a whole range of activities and tours in the Salinas area.
Die Eisenbahnstrecke zwischen Ibarra und Salinas ist Teil der alten Bahnlinie von der Hauptstadt Quito bis San Lorenzo an der Küste. Entlang der Strecke passiert der „Zug der Freiheit" atemberaubende Landschaften sowie mehrere Tunnel und Brücken. Die Zugfahrt kann mit verschiedenen Aktivitäten und Ausflügen in der Gegend um Salinas kombiniert werden.
  www.dongbaoshengwu.com  
, ruta que acompaña el cauce natural del río Sil y que ya fue utilizada por romanos y franceses, para sus incursiones en tierras gallegas. Desde Monforte por Diomondi, llega a Belesar, donde cruza el Miño para llegar a la vecina Chantada.
Depuis Monforte par Diomondi, ce chemin arrive à Belesar, où il traverse le Miño pour arriver à la voisine ville de Chantada. Après avoir monté au Monte do Faro, le chemin descend par les terres de Rodeiro à Lalín, pour continuer à partir de là par le Chemin de l'Argent.
Da Monforte per Diomondi si arriva a Belesar dove si traversa il fiume Miño per arrivare a la vicina Chantada. Dopo salire Il Monte do Faro discende per terre di Rodeiro , Lalin , per dopo andare avanti per la Via de la Plata (la Via d'Argento)
Des de Monforte per Diomondi, arriba a Belesar, on creua el Miño per arribar a la veïna Chantada. Després de pujar la Muntanya del Faro, baixa per les terres de Rodeiro a Lalín, i així, des d'allà prosseguir per la Via de la Plata.
, ruta que acompaña a canle natural do río Sil e que xa foi empregada por romanos e franceses, para as súas incursións en terras galegas. Dende Monforte por Diomondi, chega a Belesar, onde cruza o Miño para chegar á veciña Chantada. Logo de subir ao Monte Faro, descende polas terras de Rodeiro a Lalín, para, dende alí proseguir a Vía da Prata.
  2 Treffer www.skisportaktiv.at  
Lugo se suma al Manifiesto y a la Mesa del Camino Primitivo para oficializar su apuesta por esta ruta jacobea, declarada Patrimonio de la Humanidad, que cruza el municipio por distintas parroquias y la propia ciudad
A Xunta de Goberno aprobou a Declaración de Servizos Esenciais, “un paso imprescindible para desbloquear a contratación de servizos que non son competencias locais propiamente ditas”
  businessgenetix.com  
En la línea donde se cruza el diseño y la funcionalidad, se destaca especialmente su elegancia seductora. Materiales de alta calidad, líneas atractivas y posibilidades de personalización se combinan para ofrecerle una agradable experiencia de confort.
Des matériaux de haute qualité, design attrayant et possibilités de personnalisation se réunissent pour vous offrir une expérience agréable de confort.
  www.getxo.net  
Cruza siempre en línea recta.
-         Gurutzatu beti lerro zuzena eginez.
  2 Treffer www.org-bg.net  
El peaje del Dartford Crossing, en la autovía A282 que cruza el río Támesis a unos 25 kilómetros al este de Londres, y une la autopista M25 entre Dartford (Kent) y Thurrock (Essex), en el Reino Unido, cuenta desde este mes de diciembre con un nuevo sistema de pago, de modo que debe abonarse por adelantado o antes de la medianoche del día siguiente.
The Dartford Crossing toll on the A282 that crosses the Thames River around 25 kilometres east of London and joins the M25 between Dartford (Kent) and Thurrock (Essex), in the United Kingdom, has had a new payment system since December which requires payment in advance or before midnight the next day. This truck crossroads is covered by some 50 million vehicles per year.
El peatge del Dartford Crossing, a l’autovia A282 que travessa el riu Tàmesi a uns 25 quilòmetres a l’est de Londres, i uneix l’autopista M25 entre Dartford (Kent) i Thurrock (Essex), al Regne Unit, compta des d’aquest mes de desembre amb un nou sistema de pagament, de manera que s'ha d'abonar per endavant o abans de la mitjanit de l'endemà. Aquesta cruïlla de camins és transitada per uns 50 milions de vehicles cada any.
  3 Treffer www.visitsitges.com  
El autobús urbano es un servicio de transporte que cruza todos los barrios y sectores del núcleo urbano de Sitges. La empresa concesionaria es Transports Ciutat Comtal (telf. Transports Ciutat Comtal +34 93 814 4989)
Sitges has three bus routes that connect all neighbourhoods to the town centre. The company that operates the service is Transports Ciutat Comtal Tel. (+34) 93 814 4989.
Le bus urbain est un service de transport qui dessert tous les quartiers et secteurs du centre urbain de Sitges. La société est Transports Ciutat Comtal (telf. Transports Ciutat Comtal 93 814 4989)
L’autobús urbà és un servei de transport que creua tots els barris i sectors del nucli urbà de Sitges. L’empresa concessionària és Transports Ciutat Comtal (telf. Transports Ciutat Comtal +34 93 814 4989)
Автобусные линии соединяют все сектора и районы Ситжеса. Транспортная компания называется Transports Ciutat Comtal (Тел.: 93 814 4989)
  2 Treffer www.x17.de  
Un grupo de alumnas cruza nadando el Canal de la Mancha para recaudar más de USD 100.000
Exámenes del PD: época de mucho estudio, diversión y agradecimiento a los profesores
  www.seehundstation-friedrichskoog.de  
Brasil cruza el umbral de 1 GW Casi el 85 % de la capacidad instalada del país, que ronda los 1,1 GW, está representada por plant...
Turkey adds 1.7 GW of solar PV in 2017 Turkey’s solar industry has just come out of its best year so far, adding about 1.7 GW of new PV c...
Il fotovoltaico del Brasile taglia il traguardo di un GW Il Paese entra nella rosa dei mercati solari di grande taglia. La maggior parte della capacità è l...
  4 Treffer www.novotel.com  
Importante por su lugar en la historia, Berlín es también una ciudad de un dinamismo cultural reconocido y de enormes zonas verdes. Poseyendo más puentes que Venecia, la ciudad mantiene una estrecha relación con el agua, debido a sus numerosos lagos y al Spree, el río que la cruza.
Berlin became the capital city of reunited Germany in 1991 and is world-renowned for its numerous museums, international film festival, varied architecture and prestigious monuments such as the Brandenburg Gate. An important city due to its role in history, Berlin is also known for its cultural dynamism and, surprisingly, its green areas. It has more bridges than Venice, and you’re never far from water because of its numerous lakes and the Spree, the river that runs through it. In short, this city offers a great variety of activities for families, which you can enjoy at your own pace.
Devenue capitale de l’Allemagne réunifiée en 1991, la ville de Berlin est mondialement réputée pour ses nombreux musées, son festival international du film, son architecture variée ou ses monuments prestigieux comme la Porte de Brandebourg. Importante pour la place qu’elle a tenue dans l’histoire, Berlin est également une ville au dynamisme culturel reconnu et aux vastes espaces verts. Possédant plus de ponts que Venise, la ville entretient une relation étroite avec l’eau de par ses nombreux lacs et la Spree, le fleuve qui la traverse. En résumé, une ville qui offre de multiples activités à vivre en famille et qu’il est agréable de visiter à son rythme.
Berlin ist seit 1991 Hauptstadt des wiedervereinten Deutschlands und weltweit für seine zahlreichen Museen, sein internationales Filmfestival, seine abwechslungsreiche Architektur und seine berühmten Sehenswürdigkeiten bekannt. Berlin spielte in der deutschen Geschichte eine wichtige Rolle und ist heute deutschland- und europaweit für seine kulturelle Dynamik bekannt. In Berlin, wo es mehr Brücken als in Venedig gibt, findet man neben zahlreichen Grünflächen die quer durch die Stadt fließende Spree. Alles in allem ist Berlin eine Stadt, die für jedes Familienmitglied etwas Interessantes bietet und die man ganz bequembesichtigen und kennen lernen kann.
Berlino divenne capitale della Germania riunificata nel 1991 ed è rinomata a livello mondiale per i suoi musei, il festival del cinema internazionale, l’architettura variegata e i prestigiosi monumenti, fra cui la Porta di Brandeburgo. Città importante per il suo ruolo nella storia, Berlino è conosciuta anche per il suo dinamismo culturale e, sorprendentemente, per le sue aree verdi. Ha più ponti di Venezia e l'acqua è presente ovunque grazie ai numerosi laghi e alla Sprea, il fiume che attraversa la città. In breve, questa città offre un’ampia varietà di attività per le famiglie, da apprezzare secondo i propri gusti.
Berlim se tornou a capital da Alemanha reunificada em 1991 e é mundialmente famosa pelos inúmeros museus, pelo festival de filmes internacional, pela arquitetura variada e pelos monumentos de prestígio como o Portão de Brandemburgo. Cidade importante devido a seu papel na história, Berlim também é conhecida pelo dinamismo cultural e, surpreendentemente, pelas áreas verdes. A cidade possui mais pontes que Veneza, e nunca se está longe da água devido aos numerosos lagos e ao rio Spree, que a corta. Resumindo, Berlim oferece uma grande variedade de atividades para famílias para podem ser aproveitadas em seu próprio ritmo.
  embzagorje.com  
Desde Mérida, se toma la salida sureste de la ciudad en dirección Valladolid. Al norte de la Ciudad de Valladolid, para acceder se toma el trama Valladolid-Río Lagartos, se cruza el poblado de Temozón y 7 kilómetros delante se ubica la desviación para Ekbalam.
From Mérida, take the southeast exit out of the city towards Valladolid. On the North of the city of Valladolid, access is through the Valladolid-Río Lagartos section, go through the town of Temozón, where the turn leading to Ek balam can be found 7 kilometers ahead. After 15 kilometers there is a right turn, which leads to the Ek Balam archaeological zone.
Partant de Mérida, prendre la sortie sud-est de la ville en direction de Valladolid. Au nord de Valladolid, prendre le tronçon Valladolid-Río Lagartos, traverser la localité de Temozón et, sept kilomètres plus loin, prendre la bifurcation en direction d’Ek Balam. Après quinze kilomètres, prendre la bifurcation à droite qui mène à la zone archéologique d’Ek Balam.
Da Mérida, si prende l’uscita della città in direzione Valladolid. A nord della città di Valladolid, per accedere si prende il tratto Valladolid-Rio Lagartos, si attraversa il paese di Temozón e 7 km più avanti si trova la strada per Ek Balam. Dopo 15 km si trova uno svincolo sulla destra dal quale si accede alla zona archeologica di Ek Balam.
  stregispolo.com  
El caballo tiene un tamaño completo que varía entre 14,2 y 16 manos de alzada (hombros del caballo) y un peso entre 408 y casi 500 kilos. Cada mano equivale a 10 centímetros. Muchos ponies de polo son pura sangre o cruza de pura sangre. Los caballos juegan como máximo dos chukkers no-consecutivos por partido.
The mounts are full-size horses, ranging in size from 14.2 to 16 hands high at the withers, or horse’s shoulders, (one hand equals four inches) and weigh between 900 and 1100 lbs. Many polo ponies are thoroughbreds or thoroughbred crosses. They play for a maximum of two non-consecutive chukkers per match.
Les montures sont des chevaux de taille complète, allant de 14,2 à 16 mains (1,42 m à 1,60 m) au garrot ou aux épaules du cheval (une main équivaut à 0,1 mètre). Ils pèsent entre 900 et 1 100 livres (400 et 500 kg). Beaucoup de poneys de polo sont des pur-sang ou des croisés de pur-sang. Ils jouent au maximum deux périodes « chukkers » non consécutives par partie.
Die Spieler reiten auf Pferden mit einem Stockmaß von 142 bis 160 cm (Widerrist oder Schulterhöhe) und einem Gewicht zwischen 400 und 500 kg. Bei vielen Poloponys handelt es sich um Vollblüter oder Vollblutmischungen. Sie spielen maximal zwei nicht aufeinanderfolgende Chukker pro Spiel.
Si montano cavalli dall'altezza compresa tra 1,44 e 1,63 metri (misurata all'altezza del garrese, la "spalla" dell'animale) e dal peso compreso tra 408 e 499 kg. Numerosi cavalli da polo sono purosangue o incroci tra purosangue. Ogni cavallo può partecipare al massimo a due chukker non consecutivi a partita.
As montarias são cavalos adultos, com estaturas que variam de 1,50 a 1,60 metros na altura dos ombros e peso entre 400 e 500 kg. Muitos cavalos de polo são puros-sangues ou mestiços de puros-sangues. Eles jogam por um máximo de dois chukkers não consecutivos por partida.
乗用の馬はフルサイズの馬で、き甲または肩までの高さが1.5mから1.6m、体重が408kgから499kgと範囲に収まるものとします。 多くのポロ用ポニーはサラブレッドまたはサラブレッドの交配種です。 ポニーは1試合につき最大2チャッカーまでプレーします(連続するチャッカーには出場しないものとします)。
Для конного поло используются лошади ростом от 14,2 до 16 ладоней в холке, или до плеча (одна ладонь составляет четыре дюйма) и весом от 900 до 1100 фунтов. Многие поло-пони являются чистокровными верховыми или представляют собой помесь чистокровных верховых пород. Они играют в течение максимум двух непоследовательных таймов за матч.
  www.banyantree.com  
Incluye un elegante dormitorio con unos escalones que permiten acceder directamente a la piscina y a una encantadora pasarela de madera que cruza un tranquilo estanque para conectar la entrada de la villa con el patio y la zona de bienestar.
Avec sa piscine à débordement de 10 mètres de long, son bain à remous privé, son pavillon balinais traditionnel avec divan et sa superbe vue sur de luxuriants jardins, cette villa est un véritable havre de relaxation. D'une superficie de 403 m² et composée d'une élégante salle de bain avec accès direct à la piscine et d'une jolie passerelle en bois au-dessus du bassin paisible qui sépare l'entrée de la cour et de l'espace de vie, cette villa dépassera toutes vos espérances.
Ein 10-Meter-Infinity-Pool, ein privater Massagepool, ein balinesischer Pavillon mit privatem Tagesbett und erholsamen Ausblicken auf üppige Gärten runden dieses Villenerlebnis auf wundervolle Weise ab. Auf 403 m² finden Sie unter anderem ein luxuriöses Schlafzimmer, von dem aus einige Stufen in einen Pool führen, sowie einen bezaubernden Holzsteg über einen stillen Teich, der den Villeneingang mit dem Innenhof und dem Wohnbereich verbindet. Diese Villa übertrifft mit Sicherheit alle Erwartungen.
Вилла включает 10-метровый пейзажный бассейн с джакузи, беседку-бале с кушеткой. Из окон в виллы открывается вид на цветущий сад. Роскошь виллы превосходит все ожидания — она располагается на площади в 403 квадратных метра и оснащена прекрасно обставленной спальней. Недалеко от спальни расположена лестница, ведущая в бассейн и спускающаяся к деревянной дорожке. Дорожка проходит мимо пруда, соединяя вход в виллу с внутренним двориком и жилой зоной.
A 10-metre infinity pool, private jetpool, Balinese bale complete with personal daybed and rejuvenating views of lush, thriving gardens bring this villa experience full circle. With 403 square metres of expanse encompassing lavish bedroom leading onto steps that flow into pool and a charming timber walkway across tranquil pond bridging villa entrance to courtyard and living area, this villa is certain to exceed every expectation.
  audiofictionbook.com  
Según la compañía, "La eSniff dispositivo utiliza la patente pendiente de las técnicas lingüísticas y matemáticas para analizar el contenido y el contexto de todo el tráfico TCP/IP. Todo el tráfico que se analiza; Web, e-mail, chat, ftp, telnet, trabajos de impresión, absolutamente todo el tráfico que cruza el alambre".
Maintenant, eSniff réseau les actions basées sur l'exploitation forestière. C'est, comme l'écoute électronique, il est à l'écoute en "temps réel" de tout ce que les employés font sur le réseau. Selon la compagnie, "Le eSniff appareil utilise en attente de brevet linguistique et des techniques mathématiques pour analyser le contenu et le contexte de l'ensemble du trafic TCP/IP. Tout le trafic est analysé; Web, e-mail, chat, ftp, telnet, travaux d'impression, absolument tout le trafic qui traverse le fil."
Nun, eSniff bietet Netzwerk-basierten Aktionen protokollieren. Das ist, wie ein wiretap, hört es sich in "real time" um alles, dass die Mitarbeiter auf das Netzwerk. Nach Angaben des Unternehmens, "Die eSniff Gerät verwendet zum patent angemeldete sprachlichen und mathematischen Methoden zu analysieren, den Inhalt und den Kontext des ganzen TCP/IP-Verkehr. Der gesamte Datenverkehr wird analysiert; Web -, e-mail, chat, ftp, telnet, Druckaufträge, absolut alle Verkehre, die über den Draht."
Ora, eSniff fornisce una rete di azioni per la registrazione. Che è, come una intercettazione, si ascolta in "tempo reale" a tutto ciò che i dipendenti non in rete. Secondo la società, "Il eSniff dispositivo utilizza in attesa di brevetto, linguistiche e tecniche matematiche per analizzare il contenuto e il contesto di tutto il traffico TCP/IP. Tutto il traffico viene analizzato; Web, e-mail, chat, ftp, telnet, lavori di stampa, assolutamente tutto il traffico che attraversa il filo".
Теперь eSniff обеспечивает ведение журнала сетевых действий. То есть, как прослушка, она слушает в "Реальное время" все, что сотрудники делают в сети. По данным компании, " устройство eSniff использует запатентованные лингвистические и математические методы для анализа содержания и контекста всего трафика TCP / IP. Весь трафик анализируется; Web, E-mail, chat, ftp, telnet, Print jobs, абсолютно весь трафик, который пересекает провод."
  4 Treffer www.czechtourism.com  
En coche se cruza confortablemente la República Checa en un solo día, sin embargo, a pie no se logra en toda una vida. El Club de Senderistas Checos lleva trabajando más de cien años para mejorar la espesa red que cuenta con 40.000Km de caminos para senderistas y montañeros y trazados para esquiadores de fondo, todos perfectamente señalados, completados con mapas detallados.
Die Tschechische Republik durchqueren Sie an einem Tag bequem mit dem Auto, zu Fuß durchwandern Sie diese jedoch das ganze Leben lang nicht. Über hundert Jahre arbeitet der Klub der tschechischen Touristen an der Vervollständigung des dichten Netzes der übersichtlich markierten Wanderwege und Skilaufstrecken mit einer Gesamtlänge von 40 000 km, ergänzt mit ausführlichen Karten. Die Tschechen lieben auch die Radtouristik und im Winter Ausfüge auf Langlaufskiern – die markierten Strecken sind in jeder Jahreszeit verlässlich. Sie bieten Ihnen fundierte Informationen über die Naturschönheiten und das historisch Wissenswerte über die Gegend und führen Sie in jeden Landeswinkel, einschließlich der wertvollsten Bereiche – Naturparks, einzigartige Ökosysteme und Landschafs- und Naturschutzgebiete.
La Repubblica Ceca é attraversabile in macchina comodamente in un giorno, ma a piedi non la attraversereste nemmeno in tutta la vostra vita. Il Club dei turisti cechi svolge la sua attività da oltre cent’anni perfezionando la vasta rete di sentieri e percorsi da sci di fondo chiaramente segnati per una lunghezza totale di 40.000 km, completi di mappe dettagliate. I cechi amano il cicloturismo e d’inverno le gite in sci di fondo – i percorsi dotati di segnavia non vi deluderanno in nessuna stagione dell’anno. Vi forniranno informazioni dettagliate sulle bellezze naturali e le curiosità storiche nel paesaggio, nonché vi condurranno in qualsiasi angolo del nostro paese, le località più preziose comprese – parchi nazionali, singolari ecosistemi e paesaggi e riserve tutelati.
Чешскую Республику на автомашине можно не спеша объехать за один день, однако пешком ее не пройти и за всю жизнь. Уже более ста лет Клуб чешских туристов работает над усовершенствованием густой сети детально обозначенных пешеходных троп и лыжных трасс общей протяженностью 40 000 км, дополненных подробными картами. Чехи любят кататься на велосипедах, а зимой – бегать на лыжах, и карты с отмеченными на них маршрутами не подведут ни в какоe время года. Благодаря им вы получите квалифицированную информацию о природных и исторических достопримечательностях той или иной местности; маршруты проложены во все уголки страны, включая и самые ценные – национальные парки, уникальные экосистемы, охраняемые ландшафтные зоны и заповедники.
  7 Treffer www.powergym.com  
Así que este nuevo lecho fluvial podría no parecer un descubrimiento tan sorprendente, ¡pero es enorme! Con 1500 kilómetros de longitud, es más largo que el río Rin, ¡que cruza Europa, todo el camino desde los Países Bajos a Suiza!
Heute gibt es immer noch Wasser auf dem Mars, aber es liegt gefroren unter der Marsoberfläche und an den Nord- und Südpolen des Planeten (ähnlich den Eiskappen der Erde). Nun, dieses neue Flussbett mag nicht so ein erstaunlicher Fund zu sein, aber es ist gewaltig groß! Mit 1500 km Länge reicht es weiter als der Fluss Rhein, der quer durch Europa verläuft, den ganzen Weg von der Schweiz bis zu den Niederlanden. Außerdem ist es 300 Meter tief. Das ist tiefer als jeder andere Fluss auf unserer Erde!
In realtà, l'acqua su Marte c'è anche oggi, sebbene sia ghiacciata e si trovi sotto la superficie, in corrispondenza dei poli Nord e Sud del pianeta (proprio come le calotte polari terrestri). Ma allora questo letto del fiume non è una grande novità? Lo è, perché è gigante! Si estende per più di 1500 km, più lungo del fiume Reno che attraversa l'Europa dall'Olanda alla Svizzera! Inoltre, è profondo 300 metri, più di qualsiasi fiume sulla nostra Terra!
Hoje em dia continua a existir água em Marte, embora esteja congelada sob a superfície do planeta e nos polos Norte e Sul (como as calotas polares da Terra). Assim, a descoberta deste novo leito do rio pode não parecer algo assim tão fantástico, mas na realidade as suas dimensões são colossais!
Vandaag de dag is er nog steeds water op Mars, ook al is het bevroren onder het oppervlak en op de Zuidpool (net zoals de ijskappen op Aarde). Dus eigenlijk lijkt deze nieuwe rivierbedding helemaal niet zo’n verbazingwekkende vinding. Maar toch is het een enorme ontdekking! Want met zijn 1500 kilometer lengte, is hij langer dan de rivier de Rijn, die dwars door Europa stroomt, helemaal van Zwitserland naar Nederland! Daarnaast is hij 300 meter diep, dat is dieper dan welke rivier op Aarde dan ook!
  autocarscalella.com  
DYH propone aquí ideas de excusiones cerca de Laruns y aquí itinerarios cerca de Bedous. Para ir a Bedous, cruza el paso de Marie Blanque… Bonito viaje…
DYH vous propose pour la randonnées, les ballades et activités, des itinéraires à Laruns et des itinéraires à Bedous. Pour rejoindre Bedous, il faut franchir le Col de Marie Blanque, une très jolie route.
  4 Treffer www.xxxyounggay.com  
Vídeo realizado por Marion Cruza. Una vez más, mil gracias, Marion.
Marion Cruzak egindako bideoa. Behin eta berriro, mila esker, Marion.
  designfesta.com  
Stop By Este proyecto transforma el espacio sin uso bajo el puente que cruza el rio Sava, en el extremo sur del barrio, en un espacio multifuncional de deporte y cultura. Se construyen una grada y un escenario donde se instala una pantalla.
Stop By Aquest projecte transforma l'espai sense ús sota el pont que creua el riu Sava, a l'extrem sud del barri, en un espai multifuncional d'esport i cultura. Es construeixen una grada i un escenari on s'instal·la una pantalla. La intervenció pretén la incorporació de nous continguts a barri que puguin fer servir aquesta instal·lació.
  festafrika.net  
La vía subterránea que cruza el cerro de Santa Rosa, y que ha unido los distritos del Rímac y San Juan de Lurigancho, ha agilizado el tráfico de este a oeste de la ciudad. Cada uno de los dos túneles construidos posee dos carriles y una longitud promedio de 250 m.
The subterranean tunnel crossing underneath Santa Rosa Mountain, joining the districts of Rímac and San Juan de Lurigancho, has considerably improved the east-west traffic conditions in the city. Each of the tunnels constructed have two lanes and an average length of 250 m.
Santa Rosa muinoa lurpetik zeharkatu eta Rimac eta San Juan de Lurigancho barrutiak lotu dituen bideak arindu egin du zirkulazioa hiriko ekialdetik mendebaldera. Eraikitako bi tuneletako bakoitzak bi errail ditu, eta 250 m-ko luzera batez beste.
  www.blookup.com  
Cruza la ría en barco hasta Moaña
Cruza a ría en barco ata Moaña
  11 Résultats www.turismoasturias.es  
De hecho, quedan conectadas durante la bajamar. Este es su principal acceso, aunque también se puede llegar al arenal del Moro a través de un sendero que cruza la peña Furada y que comienza donde acaba la carretera principal.
It is located right next to Navia Beach. In fact, the two beaches are connected at low tide. This constitutes its main accessway, but you can also get to El Moro Beach via a path that crosses Furada Crag which begins where the main road ends.
  new.paho.org  
Estos temas, aunque muy diferentes, mantienen entre ellos relaciones de causalidad o de influencia. Por eso requieren un enfoque pluridisciplinario, que cruza los aportes de la historia, de la sociología, de la ciencia política y de los
While these themes may be very different in nature, the causalities and linkages among them call for a multi-disciplinary approach which builds on the contributions of history, sociology, political science and cultural studies. …”
  www.seth.pt  
¡Cruza la puerta y asegúrate enormes premios!
Step through the portal and claim huge winnings!
Schreiten Sie durch das Portal und sichern Sie sich riesige Gewinne!
  www.idial4p-center.org  
Al municipio se pode acceder a través de la principal vía de comunicación que es la carretera AC-240, que cruza el ayuntamiento de Nordeste a Sudoeste, es decir, de Arzúa a Ponte Ulla. La carretera más importante y cércana al ayuntamiento es la C-547 que va desde Santiago a Lugo.
Ao municipio pódese acceder a través da principal vía de comunicación que é a estrada AC-240, que cruza o concello de Nordeste a Suroeste, é dicir, de Arzúa a Ponte Ulla. A estrada máis importante e cércana ao concello é a C-547 que vai desde Santiago a Lugo.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10