ogie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'082 Résultats   263 Domaines   Page 9
  9 Résultats pe.visionlossrehab.ca  
Aernout Mik
Ruben Krützfeldt
  www.adventica.lt  
Clik to view lectures in 2010, 2011, 2012, 2013 and 2014: http://www.mik-meyer.com/lectures.pdf
Se liste over foredrag i 2010, 2011, 2012, 2013 og 2014: http://mik-meyer.com/foredrag.pdf
  www.business-geografic.com  
MIK Museum in Ludwigsburg
MIK Museum Information Kunst Ludwigsburg
  www.tumblr.com  
There are no posts tagged “killer mik
“killer mik”タグづけされている投稿はありません
Brak postów oznaczonych tagiem “killer mik”
Нет постов с тегом “killer mik”
“killer mik&rdquo ile etiketli başka gönderi yok
  4 Résultats phas.proppycrm.com  
MIK – JANA MIKEŠOVÁ #FASHION ACCESSORY
MIK – JANA MIKEŠOVÁ #MÓDNÍ DOPLNĚK
  odooproject.com  
[no title page, on p. 1:] Píseň o Mikšovi z hor / Miloslav Bureš
[bez titulní strany, na str. 1 nahoře:] Píseň o Mikšovi z hor / Miloslav Bureš
  17 Résultats www.hotellvisby.net  
User mik_rob (1)
Użytkownik mik_rob (1)
  www.ehg.ch  
Artists: Aernout Mik, Maarten van Severen, Andrea Branzi, Wim Vandekeybus, Bataille & ibens, Gilbert Fastenaekens, ...
Kunstenaars: Aernout Mik, Maarten van Severen, Andrea Branzi, Wim Vandekeybus, Bataille & ibens, Gilbert Fastenaekens, ...
  8 Résultats www.wu.ac.at  
E-­Mail: elfie.mik­lautz@wu.ac.at
E-Mail: elfie.miklaut­z@wu.ac.at
  2 Résultats www.mediamatic.net  
11 Jun 2007 – 21 Nov 2007 — Aernout Mik at the Dutch Pavillion
11 jun 2007 – 21 nov 2007 — Aernout Mik at the Dutch Pavillion
  www.htswjh.com  
by Mik from United States posted on Fri Jan 19 2007 20:34:11
von Mik aus United States am Fri Jan 19 2007 20:34:11
  10 Résultats www.campadventure.de  
However, the real news we would like to share is that we presented the bid of Mondragon Unibertsitatea/MIK, in collaboration with the City Council of Bilbao, to organise the conference next year in Bilbao, and we were accepted.
Pero la noticia que queremos destacar es que hemos presentado como Mondragon Unibertsitatea/MIK y con la colaboración del Ayuntamiento de Bilbao nuestra candidatura a organizar la conferencia del año que viene en Bilbao y ésta ha sido aceptada. Así que en Septiembre del año que viene tendremos con nosotros a unos 200 investigadores del tema así como otras actividades paralelas que estamos pensando en organizar todas ellas alrededor del tema de los servicios avanzados y la servitización.
Baina notizia izan dena da aurtengoan Mondragon Unibertsitatea/MIKek bere kandidatura aurkeztu duela Bilboko Udaletxearekin batera datorren urteko konferentzia Bilbon izateko, eta berau onartua izan dela. Hori delata datorren urteko irailean 200 ikerlari inguru izango ditugu gure artean serbitzu aurreratu eta serbitizizazioaren inguruan hitzegiteko etan lan egiteko.
  10 Résultats realchems.com  
However, the real news we would like to share is that we presented the bid of Mondragon Unibertsitatea/MIK, in collaboration with the City Council of Bilbao, to organise the conference next year in Bilbao, and we were accepted.
Pero la noticia que queremos destacar es que hemos presentado como Mondragon Unibertsitatea/MIK y con la colaboración del Ayuntamiento de Bilbao nuestra candidatura a organizar la conferencia del año que viene en Bilbao y ésta ha sido aceptada. Así que en Septiembre del año que viene tendremos con nosotros a unos 200 investigadores del tema así como otras actividades paralelas que estamos pensando en organizar todas ellas alrededor del tema de los servicios avanzados y la servitización.
Baina notizia izan dena da aurtengoan Mondragon Unibertsitatea/MIKek bere kandidatura aurkeztu duela Bilboko Udaletxearekin batera datorren urteko konferentzia Bilbon izateko, eta berau onartua izan dela. Hori delata datorren urteko irailean 200 ikerlari inguru izango ditugu gure artean serbitzu aurreratu eta serbitizizazioaren inguruan hitzegiteko etan lan egiteko.
  10 Résultats www.haeusler-contemporary.com  
However, the real news we would like to share is that we presented the bid of Mondragon Unibertsitatea/MIK, in collaboration with the City Council of Bilbao, to organise the conference next year in Bilbao, and we were accepted.
Pero la noticia que queremos destacar es que hemos presentado como Mondragon Unibertsitatea/MIK y con la colaboración del Ayuntamiento de Bilbao nuestra candidatura a organizar la conferencia del año que viene en Bilbao y ésta ha sido aceptada. Así que en Septiembre del año que viene tendremos con nosotros a unos 200 investigadores del tema así como otras actividades paralelas que estamos pensando en organizar todas ellas alrededor del tema de los servicios avanzados y la servitización.
Baina notizia izan dena da aurtengoan Mondragon Unibertsitatea/MIKek bere kandidatura aurkeztu duela Bilboko Udaletxearekin batera datorren urteko konferentzia Bilbon izateko, eta berau onartua izan dela. Hori delata datorren urteko irailean 200 ikerlari inguru izango ditugu gure artean serbitzu aurreratu eta serbitizizazioaren inguruan hitzegiteko etan lan egiteko.
  10 Résultats www.biwakokisen.co.jp  
However, the real news we would like to share is that we presented the bid of Mondragon Unibertsitatea/MIK, in collaboration with the City Council of Bilbao, to organise the conference next year in Bilbao, and we were accepted.
Pero la noticia que queremos destacar es que hemos presentado como Mondragon Unibertsitatea/MIK y con la colaboración del Ayuntamiento de Bilbao nuestra candidatura a organizar la conferencia del año que viene en Bilbao y ésta ha sido aceptada. Así que en Septiembre del año que viene tendremos con nosotros a unos 200 investigadores del tema así como otras actividades paralelas que estamos pensando en organizar todas ellas alrededor del tema de los servicios avanzados y la servitización.
Baina notizia izan dena da aurtengoan Mondragon Unibertsitatea/MIKek bere kandidatura aurkeztu duela Bilboko Udaletxearekin batera datorren urteko konferentzia Bilbon izateko, eta berau onartua izan dela. Hori delata datorren urteko irailean 200 ikerlari inguru izango ditugu gure artean serbitzu aurreratu eta serbitizizazioaren inguruan hitzegiteko etan lan egiteko.
  10 Résultats kenesh.ltestl.com  
However, the real news we would like to share is that we presented the bid of Mondragon Unibertsitatea/MIK, in collaboration with the City Council of Bilbao, to organise the conference next year in Bilbao, and we were accepted.
Pero la noticia que queremos destacar es que hemos presentado como Mondragon Unibertsitatea/MIK y con la colaboración del Ayuntamiento de Bilbao nuestra candidatura a organizar la conferencia del año que viene en Bilbao y ésta ha sido aceptada. Así que en Septiembre del año que viene tendremos con nosotros a unos 200 investigadores del tema así como otras actividades paralelas que estamos pensando en organizar todas ellas alrededor del tema de los servicios avanzados y la servitización.
Baina notizia izan dena da aurtengoan Mondragon Unibertsitatea/MIKek bere kandidatura aurkeztu duela Bilboko Udaletxearekin batera datorren urteko konferentzia Bilbon izateko, eta berau onartua izan dela. Hori delata datorren urteko irailean 200 ikerlari inguru izango ditugu gure artean serbitzu aurreratu eta serbitizizazioaren inguruan hitzegiteko etan lan egiteko.
  7 Résultats lisologistics.dk  
Shorts Mik – Grey
Out of stock
  www.reduceredtape.gc.ca  
The rest of this submission by mik
Le texte complet par mik
  6 Résultats www.integral.co.at  
The MIK building, Buran’s technical building.
Le bâtiment MIK, bâtiment technique de Bourane.
  10 Résultats agropolisfondation.optimytool.com  
The 2012 nominated artists are Miriam Bäckström, Tania Bruguera, Phil Collins , Sheela Gowda, Teresa Margolles, Darius Mikšys and Apolonija Šušteršič.
Artistiaid enwebedig 2012 yw Miriam Bäckström, Tania Bruguera, Phil Collins , Sheela Gowda, Teresa Margolles, Darius Mikšys ac Apolonija Šušteršič.
  55 Résultats www.twenty.lv  
MIK Testbed and Lab
MIK teszthálózat és labor
  www.coupezlapaperasse.gc.ca  
The rest of this submission by mik
Le texte complet par mik
  www.pix-star.com  
Long life UHT mik 2% fat. Shelf life of 8 months at room temperature. up to 21 days after opening in the fridge
Lait UHT longue conservation 2% de matière grasse. Durée de vie de 8 mois a température de la pièce- réfrigérer après ouverture jusqu'a 21 jours après ouverture.
  2 Résultats unesco.du.lv  
Fruit dragees Mik Maki 16g
Фруктовое дражже Mik Maki 16г
  www.dakarnave.com  
Your holiday pictures, Mik Critchlow
Photo de vacances, Mik Critchlow
  parl.gc.ca  
Stanislava Mikšovâ, Chief Secretary;
Stanislava Mikšovâ, secrétaire principale;
  7 Résultats www.museumwales.ac.uk  
The 2012 shortlisted artists include: Miriam Bäckström (Sweden), Tania Bruguera (Cuba), Phil Collins (England), Sheela Gowda (India), Teresa Margolles (Mexico), Darius Mikšys (Lithuania) and Apolonija Šušterši?
Mae’r artistiaid ar restr fer 2012 yn cynnwys: Miriam Bäckström (Sweden), Tania Bruguera (Ciwba), Phil Collins (Lloegr), Sheela Gowda (India), Teresa Margolles (Mecsico), Darius Mikšys (Lithwania) ac Apolonija Šušterši? (Slofenia).
  www.pc.gc.ca  
As a Dark Sky Preserve, Kejimkujik gives present and future generations a chance to gaze upon the same stars seen by the Mik’maq, European explorers, and early settlers. In the summer, Kejimkujik offers public astronomy programs and an interpretation program exploring the significance of the night sky in Mi’kmaw culture and history.
En tant que sanctuaire du ciel étoilé, Kejimkujik apporte aux générations présentes et futures la possibilité de contempler les mêmes étoiles qu’ont pu observer les Mi’kmaq, les explorateurs européens et les premiers colons du Canada. Pendant la période estivale, le personnel de Kejimkujik offre des activités d'astronomie s’adressant à tous en plus d’un programme d'interprétation explorant la signification du ciel nocturne dans l'histoire et la culture Mi'kmaq.
  www.valiz.nl  
Text/authors: Michel van der Aa, Franz Billmayer, Bernard Darras, Willem Elias, Pascal Gielen, Arnon Grunberg, Barend van Heusden, Susanne Keuchel, Aernout Mik, Charlotte Mutsaers, Ramsey Nasr, Gijs Scholten van Aschat, Lode Vermeersch, Barbara Visser, Ernst Wagner.
Tekst/auteurs: Michel van der Aa, Franz Billmayer, Bernard Darras, Willem Elias, Pascal Gielen, Arnon Grunberg, Barend van Heusden, Susanne Keuchel, Aernout Mik, Charlotte Mutsaers, Ramsey Nasr, Gijs Scholten van Aschat, Lode Vermeersch, Barbara Visser, Ernst Wagner. .. Samenstelling/redactie: Barend van Heusden & Pascal Gielen
  festafrika.net  
Raúl García, ULMA Group President, together with Saioa Arando from MIK and Aitzol Loyola from LANKI, participated in the first round table of the Congress and gave a presentation on the social transformation experienced by our cooperative, our strengths, future challenges and areas for improvement.
Raúl García, Presidente del Grupo ULMA, junto con Saioa Arando de MIK y Aitzol Loyola de LANKI, participó en la primera mesa redonda de este Congreso y expuso en la misma la transformación social que ha sufrido nuestra cooperativa, nuestros puntos fuertes, retos de futuro y espacios para mejorar.
Raul Garcia ULMA Taldeko lehendakariak Kongresu honen lehen mahai-inguruan parte hartu zuen, MIK-eko Saioa Arandorekin eta LANKI-ko Aitzol Loiolarekin batera, eta, gure kooperatibaren eraldaketaz, gure indar-guneez, etorkizuneko erronkez eta hobetzeko alderdiez jardun zuen.
  2 Résultats teamsecure.ch  
At the beginning of 1882 J. Mikšas, after consultations with J. Šliūpas and J. Vileišis, proposed in a letter to J. Basanavičius to publish a newspaper for Lithuania in the East Prussia part known as Lithuania Minor.
1880 m. pradžioje išsikėlęs į Bulgariją Dr. Jonas Basanavičius pradėjo ieškoti galimybių leisti užsienyje lietuvišką laikraštį Lietuvai. 1882 m. J.Mikšas, prieš tai pasitaręs su J.Šliūpu ir P.Vileišiu, laišku kreipėsi į Basanavičių, siūlydamas leisti laikraštį Lietuvai Mažojoje Lietuvoje. Dr. J. Basanavičius 1883m. sausio 7 d. laiškais J. Mikšiui ir A. Višteliauskui nurodė, kad toks laikraštis galėtų būti leidžiamas Ragainėje. 1883m. sausio 23 d. Dr. J. Basanavičius nusiuntė laikraščio programos apmatus su pratarmės tekstu ir keliais rašiniais pirmam numeriui. J. Šliūpo pasiūlymu, laikraštį buvo nutarta pavadinti AUSZRA.
  www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
A key to the six genera of Parathalassiinae in the New World, including Parathalassius Mik and Microphorella Becker, is given, as are some preliminary remarks on the limits and phylogenetic relationships of the parathalassiine genera.
On mentionne pour la première fois la présence des genres de Parathalassiinae Thalassophorus Saigusa, Eothalassius Shamshev et Grootaert et Chimerothalassius Shamshev et Grootaert dans le Nouveau Monde. On décrit Thalassophorus arnaudi Brooks et Cumming sp. nov. à partir de spécimens récoltés dans des localités cô tières en Colombie-Britannique, en Oregon et en Californie, laquelle représente la deuxième espèce du genre. L’espèce type, T. spinipennis Saigusa, est connu uniquement de l’ıˆle Rishiri dans la préfecture d’Hokkaido, au Japon. Les génitalia mâles de T. spinipennis sont illustrés en détail. On décrit Eothalassius borkenti Cumming et Brooks sp. nov. à partir de spécimens récoltés le long de la côte pacifique du Costa Rica. Auparavant restreint au Sud-Est asiatique, ce genre contient maintenant trois espèces, avec probablement une espèce additionnelle dans la région méditerranéenne. Le genre Chimerothalassius, auparavant représenté que par une espèce de Nouvelle-Zélande, est ici repertorié de l’île de la Dominique à partir d’un spécimen femelle et d’une aile montée sur lame d’une espèce non décrite. Un nouveau genre de Parathalassiinae est aussi répertorié du Chili, d’après un nombre limité de spécimens de deux espèces non décrites. On présente une clé d’identification des six genres de Parathalassiinae du Nouveau Monde, incluant Parathalassius Mik et Microphorella Becker, ainsi que quelques remarques préliminaires sur le concept et les relations phylogénétiques des genres de Parathalassiinae.
  56 Résultats www.nursingdrg.ch  
MIK
MLux
  www.agr.ca  
A key to the six genera of Parathalassiinae in the New World, including Parathalassius Mik and Microphorella Becker, is given, as are some preliminary remarks on the limits and phylogenetic relationships of the parathalassiine genera.
On mentionne pour la première fois la présence des genres de Parathalassiinae Thalassophorus Saigusa, Eothalassius Shamshev et Grootaert et Chimerothalassius Shamshev et Grootaert dans le Nouveau Monde. On décrit Thalassophorus arnaudi Brooks et Cumming sp. nov. à partir de spécimens récoltés dans des localités cô tières en Colombie-Britannique, en Oregon et en Californie, laquelle représente la deuxième espèce du genre. L’espèce type, T. spinipennis Saigusa, est connu uniquement de l’ıˆle Rishiri dans la préfecture d’Hokkaido, au Japon. Les génitalia mâles de T. spinipennis sont illustrés en détail. On décrit Eothalassius borkenti Cumming et Brooks sp. nov. à partir de spécimens récoltés le long de la côte pacifique du Costa Rica. Auparavant restreint au Sud-Est asiatique, ce genre contient maintenant trois espèces, avec probablement une espèce additionnelle dans la région méditerranéenne. Le genre Chimerothalassius, auparavant représenté que par une espèce de Nouvelle-Zélande, est ici repertorié de l’île de la Dominique à partir d’un spécimen femelle et d’une aile montée sur lame d’une espèce non décrite. Un nouveau genre de Parathalassiinae est aussi répertorié du Chili, d’après un nombre limité de spécimens de deux espèces non décrites. On présente une clé d’identification des six genres de Parathalassiinae du Nouveau Monde, incluant Parathalassius Mik et Microphorella Becker, ainsi que quelques remarques préliminaires sur le concept et les relations phylogénétiques des genres de Parathalassiinae.
  www5.agr.gc.ca  
A key to the six genera of Parathalassiinae in the New World, including Parathalassius Mik and Microphorella Becker, is given, as are some preliminary remarks on the limits and phylogenetic relationships of the parathalassiine genera.
On mentionne pour la première fois la présence des genres de Parathalassiinae Thalassophorus Saigusa, Eothalassius Shamshev et Grootaert et Chimerothalassius Shamshev et Grootaert dans le Nouveau Monde. On décrit Thalassophorus arnaudi Brooks et Cumming sp. nov. à partir de spécimens récoltés dans des localités cô tières en Colombie-Britannique, en Oregon et en Californie, laquelle représente la deuxième espèce du genre. L’espèce type, T. spinipennis Saigusa, est connu uniquement de l’ıˆle Rishiri dans la préfecture d’Hokkaido, au Japon. Les génitalia mâles de T. spinipennis sont illustrés en détail. On décrit Eothalassius borkenti Cumming et Brooks sp. nov. à partir de spécimens récoltés le long de la côte pacifique du Costa Rica. Auparavant restreint au Sud-Est asiatique, ce genre contient maintenant trois espèces, avec probablement une espèce additionnelle dans la région méditerranéenne. Le genre Chimerothalassius, auparavant représenté que par une espèce de Nouvelle-Zélande, est ici repertorié de l’île de la Dominique à partir d’un spécimen femelle et d’une aile montée sur lame d’une espèce non décrite. Un nouveau genre de Parathalassiinae est aussi répertorié du Chili, d’après un nombre limité de spécimens de deux espèces non décrites. On présente une clé d’identification des six genres de Parathalassiinae du Nouveau Monde, incluant Parathalassius Mik et Microphorella Becker, ainsi que quelques remarques préliminaires sur le concept et les relations phylogénétiques des genres de Parathalassiinae.
  2 Résultats www.biodynamik.it  
Iliurainnarialik PDF-mik unaluuniit Word-mik piumayanganik
Fichier PDF ou Word téléchargeable
  17 Résultats www.univit.cz  
Mik-C-PVC copper braid
Mik-C-PVC Cu-Geflechtschirm
  6 Résultats www.coldjet.com  
Darius Mikšys works with the identity of the artist like undefined attitude that is not possible to concentrate into the artist’s gestures. That is why he likes to investigate the possibilities of art in the widest field of discreet activities.
Darius Mikšys pracuje s identitou umělce jako s nedefinovaným postojem, který nelze koncentrovat pouze do autorských gest. Proto rád zkoumá možnosti umění v co nejširším poli nenápadných aktivit, jako je např. opakovaná návštěva oblíbené videopůjčovny, kdy je kreativní role přidělena zaměstnanci a sám umělec je v pozici diváka (v průběhu jednoho měsíce zaměstnanec vybírá filmy, které umělec doma sleduje). Pro Centrum pozornosti dal Mikšys dohromady sbírku CD nosičů, které si vypůjčil od svých přátel – jednalo se o vypálené kopie, kterým umělec vytvořil obaly, buď zpaměti podle originálu nebo prostě tak, jak mu to přišlo adekvátní ve vztahu k nahrávce. Je to komentář k sociální funkci půjčování a vypalování nahrávek, ale i ke smutnému osudu pirátských prodejců v době, kdy si každý může stáhnout cokoli z internetu, i narážka na souvislost s technikou předávání zakázané literatury v dobách cenzury.
  campus.alpa.website  
Magnetic Inductive Flowmeter/-monitor MIK
Indicateur/contrôleur de débit électromagnétique MIM
Medidor de Caudal Magnét.-Inductivo MIM
Kompakt mágneses induktív áramlásmérő/-kapcsoló MIK
  www.tckt.at  
RSS B0YS are two anonymous musicians – travelers: B0Y 0ne and B0Y TW0 who met, legend has it, in Benin. They have released several albums so far, starting their adventure with two records: W D0NT BLV N HYP and TH T00TH 0F TH FTR, as a part of MIK MUSIK’s even more secret series.
RSS B0YS to dwaj anonimowi muzycy podróżnicy: B0Y JEDEN i B0Y DWA, którzy – jak legenda głosi – spotkali się po raz pierwszy w Beninie. Od tamtego czasu przebyli wspólnie wiele tysięcy kilometrów przez kilka kontynentów i wydali kilka albumów. Pierwsze dwa: W D0NT BLV N HYP i TH T00TH 0F TH FTR pojawiły się w sekretnej serii wytwórni MIK MUSIK i tak też zaczęła się ich obfitująca w przygody historia.
  2 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Mik
Lars
Saoirse
Saoirse
Saoirse
Saoirse
Sanne
Sanne
Sanne
Lars
Patrycja
Patrycja
Patrycja
Patrycja
Patrycja
Viktória
Viktória
Viktória
Viktória
Viktória
Viktória
Viktória
Viktória
Viktória
Viktória
Viktória
Viktória
Viktória
Viktória
  conint.hu  
Ingredients per capsule:  potatoe flour organic 225mg, Fowl mik organic 225mg. Additives: gelatine capsule (layer).
Ingrédients par gélule: Fécule de pomme de terre Bio 225mg, Lait de jument Bio 225mg. Additif: gélatine (tunique).
Zutaten pro Kapsel: Bio Kartoffelstärke 225mg, Sprühgetrocknete Stutenmilch Bio 225mg. Additive: Gelatine Kapsel (Hülle).
  www.superdreckskescht.com  
Authors: Marcin Ustupski - Kaźmik and Krystian Krawczyk / Kraków
Autorzy: Marcin Ustupski - Kaźmik i Krystian Krawczyk / Kraków
  www.saffm.centrekabir.com  
Authors: Marcin Ustupski - Kaźmik and Krystian Krawczyk / Kraków
Autorzy: Marcin Ustupski - Kaźmik i Krystian Krawczyk / Kraków
  2 Résultats www.edibo.be  
Communications Manager Marja Istala Kumpunen, mik@ateneum.fi, tel. +358 (0)50 555 3551
Tiedotuspäällikkö Marja Istala Kumpunen, mik@ateneum.fi, p. 050 555 3551
  5 Résultats www.worldbank.org  
Joseph Walter Mik
Джозеф Мик
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow