cruda – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'950 Ergebnisse   443 Domänen
  www.giardinobotanicocarsiana.it  
miniatura, lasaña italiana, comida cruda, almuerzo
miniature, lasagne italienne, des aliments crus, le déjeuner
Architektur, Himmel, Turm, Italien, alt, Wahrzeichen, alt, berühmt, Denkmal
miniatura, lasagne italiano, cibo crudo, il pranzo
miniatura, almoço italiana lasanha, comida crua
miniatuur, Italiaanse lasagne, ongekookt voedsel, lunch
mini, talijanske lazanje, Nekuhana hrana, ručak
miniaturní, italské lasagne, tepelně neupravené potraviny, oběd
arkitektur, sky, tårn, Italien, gamle, landmark, gamle, berømte, monument
miniatűr, olasz lasagna, nyers étel, ebéd
miniatyr, italiensk lasagne, ukokt mat, lunsj
miniaturowe, włoski lasagne, surowe jedzenie, obiad
miniatúrne, talianske lasagne, tepelne neupravené potraviny, obed
arkitektur, sky, tornet, Italien, gamla, landmark, antika, berömda, monument
minyatür, İtalyan lazanya, pişmemiş yiyecek Öğle Yemeği
phố, street, kiến trúc, sông, Chạng vạng, Trung tâm thành phố, cây cầu
  11 Treffer www.saigon-sakura.com  
tagua cruda y semi-procesada
tagua crude y mi-procesée
rohe und halbbearbeitete Tagua
ruwe en halfbewerkte tagua
  5 Treffer www.sitesakamoto.com  
[...] This post was mentioned on Twitter by Alicia Ortego, Viajes al Pasado. Viajes al Pasado said: Una cruda historia deun viaje por Bosnia: cuando las balas son souvenires, por Miquel Silvestre. http://j.mp/eFkiln [...]
[...] Ce billet était mentionné sur Twitter par Alicia Ortego, voyages passés. Said voyages passés: Un OOF brut récit de voyage en Bosnie: quand les balles sont des souvenirs, par Miguel Silvestre. http://j.mp/eFkiln [...]
[...] Dieser Eintrag wurde auf Twitter von Alicia Ortego erwähnt, Historische Ausflüge. Said Historische Fahrten: Eine krasse Geschichte ofa Bosnien Reise: wenn die Kugeln sind Souvenirs, von Miquel Silvestre. http://j.mp/eFkiln [...]
[...] Questo post è stato citato su Twitter da Alicia Ortega, i viaggi del passato. Said Past viaggi: Un viaggio greggio Bosnia OFA storia: quando i proiettili sono souvenir, da Miguel Silvestre. http://j.mp/eFkiln [...]
[...] Este post foi mencionada no Twitter por Alicia Ortego, Viagens anteriores. Viagens Disse Passado: Um bruto Bósnia ofa história viagem: quando as balas são lembranças, por Miguel Silvestre. http://j.mp/eFkiln [...]
[...] Dit blogartikel was vermeld op Twitter door Alicia Ortego, Verleden reizen. Zei Afgelopen reizen: Una cruda historia deun viaje por Bosnia: wanneer de kogels zijn souvenirs, por Miquel Silvestre. http://j.mp/eFkiln [...]
[...] このポストはアリシアOrtegoによってTwitterで言及されました, 過去への旅. 過去への旅は言った: 原油ボスニア旅物語Deun: 弾丸は、お土産です時, ミゲル·シルベストルによって. http://j.mp/eFkiln [...]
[...] Aquesta entrada s'ha esmentat a Twitter per Alicia Ortega, Viatges al Passat. Viatges al Passat said: Una crua història deun viatge per Bòsnia: quan les bales són records, per Miquel Silvestre. http://j.mp/eFkiln [...]
[...] Ovaj post je spominje na Twitter od Alicia Ortego, Prošli putovanja. Said Past putovanja: Stark Priča ofa Bosna najmu: kada metaka su suveniri, Miquel je Silvestre. http://j.mp/eFkiln [...]
[...] Это сообщение было упомянуто на щебетать по Алисия Ortego, Путешествие в прошлое. Путешествие в прошлое сказал: Сырой история Deun Боснии поездки: когда пули сувениры, по Miquel Сильвестре. http://j.mp/eFkiln [...]
[...] Zer zen on Twitter aipatutako Alicia Ortego, Aurreko Travel. Aurreko esan Travel: A gordinaren istorioa Deun Bosnia bidaia: denean balak oroigarriak dira, Miquel Silvestre. http://j.mp/eFkiln [...]
[...] Este post foi mencionada en Twitter por Alicia Ortego, Viaxes anteriores. Viaxes Dixo Pasado: Un bruto viaxe Bosnia historia Deun: cando as balas son recordos, por Miguel Silvestre. http://j.mp/eFkiln [...]
  24 Treffer millenniumindicators.un.org  
26110 - Seda cruda (sin torcer)
26110 - Raw silk (not thrown)
26110 - Soie grège (non moulinée)
  2 Treffer duvetnor.com  
Equipo neumático de corte de excedentes de la piel cruda o procesada.
Facas pneumáticas úteis para o corte de excessos em peles, tanto brutas como processadas.
شفرات هوائية (تعمل بفعل الهواء المضغوط) مفيدة لقطع الجلد الزائد، سواء الخام أو الجلود المصنعة.
Обрезная пневматическая установка для обрезки излишков шкуры и выделанной кожи.
Ham veya işlenmiş deride fazlalıkları almaya yarayan pnömatik kesme gereçleri
  www.ot-scafidi.com  
Ciertamente, podemos imaginar que ya era un vinagre balsámico pero sin duda conocían ya cruda de lo que hoy es ’ de vinagre balsámico tradicional de Módena, sin duda en aquel entonces era un condimento como
We can certainly imagine that was already a balsamic vinegar but certainly knew each other already raw from what is now ’ traditional balsamic vinegar of Modena, certainly back then was a condiment much like
Nous pouvons certainement imaginer qui était déjà un vinaigre balsamique mais certainement connaissaient déjà cru de ce qui est maintenant ’ vinaigre balsamique traditionnel de Modène, certamente già allora era un condimento molto simile
Wir können sicherlich vorstellen, das war schon eine Balsamico-Essig aber sicherlich kannten einander bereits roh vom heutigen ’ traditionellen Balsamessig aus Modena, war sicherlich damals Gewürz ähnlich wie
  www.de-klipper.be  
Tanque de nuevo una vez de acuerdo con la forma del tanque、Se ve bien mejor cortar el fondo de pantalla a lo largo de su forma de hacer un patrón de papel。 papel pintado、En las compras de Yahoo (Kabegamiya Honpo)、La pasta cruda con papel pintado para el agua a su alrededor fue comprado en 928 yenes (1m)。
Tank back once in accordance with the shape of the tank、It looks good better to cut the wallpaper along its shape to make a paper pattern。Wallpaper、At Yahoo Shopping (Kabegamiya Honpo)、The raw paste with wallpaper for the water around was purchased at 928 yen (1m)。
Réservoir de retour une fois en fonction de la forme du réservoir、Il semble bien préférable de couper le papier peint le long de sa forme pour faire un modèle de papier。papier peint、Chez Yahoo Shopping (Kabegamiya Honpo)、La pâte brute avec du papier peint pour l'eau autour a été acheté à 928 yens (1m)。
Tank noch einmal zurück in Übereinstimmung mit der Form des Tanks、Es sieht gut aus besser die Tapete entlang seiner Form zu schneiden ein Papier Muster zu machen。Tapete、Bei Yahoo Shopping (Kabegamiya Honpo)、Die Rohmasse mit Tapete für das Wasser um bei 928 Yen (1m) gekauft wurde,。
Serbatoio indietro una volta in accordo con la forma del serbatoio、Sembra buono meglio tagliare la carta da parati lungo la sua forma per fare un modello di carta。carta da parati、Alla Yahoo Shopping (Kabegamiya Honpo)、La pasta cruda con carta da parati per l'acqua intorno è stato acquistato a 928 yen (1m)。
Tanque para trás uma vez de acordo com a forma do tanque、Parece bom melhor cortar o papel de parede ao longo de sua forma para fazer um molde de papel。papel de parede、No Yahoo Shopping (Kabegamiya Honpo)、A pasta crua com papel de parede para a água ao redor foi comprado em 928 ienes (1m)。
Tank kembali sekali sesuai dengan bentuk tangki、Ini terlihat baik baik untuk memotong wallpaper sepanjang bentuknya untuk membuat pola kertas。kertas dinding、Pada Yahoo Shopping (Kabegamiya Honpo)、Pasta mentah dengan wallpaper untuk air sekitar dibeli di 928 yen (1m)。
Tank обратно один раз в соответствии с формой резервуара、Он хорошо выглядит лучше вырезать обои вдоль его формы, чтобы сделать образец бумаги。обои、В Yahoo Shopping (Kabegamiya Honpo)、Паста с сыром обои для воды вокруг было приобретено у 928 иен (1m)。
ถังกลับมาครั้งเดียวในสอดคล้องกับรูปทรงของรถถัง、มันดูดีดีกว่าที่จะตัดวอลล์เปเปอร์พร้อมรูปร่างของมันจะทำให้รูปแบบกระดาษ。วอลล์เปเปอร์、ที่ช้อปปิ้ง Yahoo (Kabegamiya Honpo)、วางดิบกับวอลล์เปเปอร์สำหรับน้ำที่อยู่รอบ ๆ ถูกซื้อได้ที่ 928 เยน (1m)。
  60 Treffer ais.fi  
Cruda Dulce
Crua Dolça
  checklist.rrac.info  
El proyecto se refiere a todo ello y a la actividad inmobiliaria de la empresa Invescon, contraponiendo a un ambiente plenamente contemporáneo y neutro una envolvente de madera cruda de pino, un paramento de bloque cerámico de termoarcilla vista y otro de felpudo de coco.
The design project wants to reflect all this as well as the estate agent’s activity of the company, opposing to a totally contemporary and neutral atmosphere, an untreated pine wood cover, a ceramic block face made of thermoclay and a second one made of coconut carpet, everything with the same aim of evoking the forest, the country and the housing construction and of giving the necessary warmth to the employees in an atmosphere which is close to the imaginary group of people in Solsona.
El projecte vol fer al·lusió a tot això i a l’activitat immobiliària de l’empresa Invescon, contraposant a un ambient plenament contemporani i neutre, un embolcall de fusta crua de pi, un parament de bloc ceràmic de termoargila i un altre d’estora de coco. Tot plegat amb la finalitat d’evocar bosc, camp i construcció d’habitatges i donar la necessària calidesa als treballadors en una atmosfera pròxima a l’imaginari col·lectiu solsoní.
  5 Treffer www.khutbah.com  
“Recuerda la cruda poesía pasoliniana de Ali Blue Eyes y Fiore de Claudio Giovannesi” (Cineuropa)
“Recorda la crua poesia pasoliniana d’Alì Blue Eyes i Fiore de Claudio Giovannesi” (Cineuropa)
  14 Treffer www.dicdicapp.com  
Distintos materiales, harina cruda, clínker, cemento, escoria, mena, materiales de óxido, aleaciones ferrosas (tamaño de grano de entrada: máx. 100µm)
Unterschiedliche Materialien, Rohmehl, Klinker, Zement, Schlacke, Erze, oxidische Materialien, Ferrolegierungen (Eingabe- Korngröße: max. 100µm)
  2 Treffer gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Taliyah es una hechicera nómada de Shurima que teje su magia con enérgico entusiasmo y cruda determinación. Dividida entre una curiosidad adolescente y un sentido adulto de la responsabilidad, ha atravesado Valoran de un lado a otro para descubrir la ...
Taliyah is a nomadic mage from Shurima who weaves stone with energetic enthusiasm and raw determination. Torn between teenage wonder and adult responsibility, she has crossed nearly all of Valoran on a journey to learn the true nature of her growing ... Read More
Taliyah est une jeune magicienne nomade de Shurima qui manipule la roche avec énergie, enthousiasme et une détermination sans faille. Malgré sa jeunesse portée à l'émerveillement, elle a traversé par devoir presque tout Valoran dans sa quête pour ... En savoir plus
Taliyah ist eine nomadische Magierin aus Shurima, die Felsen mit energiegeladenem Enthusiasmus und wilder Entschlossenheit webt. Hin und hergerissen zwischen jugendlicher Entdeckungsfreunde und dem Verantwortungsbewusstsein einer Erwachsenen hat sie ... Mehr
Taliyah è una maga nomade di Shurima che tesse pietre con entusiasmo e pura determinazione. Combattuta tra la curiosità di una ragazza e le responsabilità di un adulto, ha attraversato quasi tutta Valoran per apprendere la vera natura dei suoi ... Leggi di più
  www.guildwars.com  
Durante mucho tiempo esta historia se ha ido recrudeciendo, oculta en el corazón de la jungla y perdida en los gritos apagados de los indefensos. Por suerte para Kryta, algunos supervivientes bienaventurados han escapado para explicar los hechos. Son hechos llenos de traición y maldad. Pero es la cruda realidad y debemos enfrentarnos a ella.
Pendant trop longtemps, ses agissements se sont poursuivis, dissimulés au cœur de la jungle et perdus dans les cris mortels d'individus sans défense. Heureusement pour la Kryte, une poignée de chanceux survivants peuvent relater leur histoire. Une histoire diabolique, au parfum de trahison. L'horrible vérité à laquelle nous devons maintenant tous faire face.
Diese Geschichte blieb zu lange unentdeckt, verborgen im Herzen des Dschungels und verloren in den Todesschreien der Hilflosen. Zum Glück für Kryta konnten einige wenige gesegnete Überlebende entkommen, um die Geschichte zu erzählen. Es ist eine Geschichte des Bösen, eine Geschichte des Verrats. Es ist eine grausame Wahrheit, der wir in Auge sehen müssen.
Per troppo tempo questa situazione ha avvelenato le nostre vite, celata nel cuore della giungla e persa nei lamenti di morte degli indifesi. Fortunatamente per Kryta, pochi fortunati superstiti sono riusciti a scappare e a raccontare la loro storia, un racconto di nefandezze e tradimenti. Si tratta di un'orribile verità con cui ora noi tutti dobbiamo fare i conti.
  6 Treffer www.mamalisa.com  
(No sabe cocinar, su comida está cruda)
(Elle ne sait pas cuisiner, sa nourriture est crue)
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Algunos de ellos pasaron en esta región solo unos pocos momentos, otros se enamoraron tanto de la cruda hermosura de la parte occidental de Bohemia que solían volver o hasta decidieron quedarse unos cuantos años.
Some of them appeared in the region only for a short moment, others were attracted to raw beauty of the western part of Bohemia so much that they were fond of coming back or even staying here for several years.
Certains d’entre eux sont juste passés, les autres se sont attachés à la beauté brute du coin ouest de la Bohême et y retournaient régulièrement ou y restaient plusieurs années.
Einige von ihnen verweilten in der Region nur für einen Augenblick, andere hingen an der rauen Schönheit des westlichen Zipfels Böhmens so sehr, dass sie gern hierher zurückkehrten oder sogar mehrere Jahre blieben.
Per alcuni si è trattato di una breve visita, altri invece si sono legati alla bellezza naturale di quest’angolo occidentale della Boemia in modo così intenso da ritornarci varie volte, o addirittura di soggiornarvi per diversi anni.
Некоторые из них посетили наш край совсем ненадолго, иные настолько полюбили строгую красоту западного уголка Чехии, что с радостью возвращались сюда или даже оставались здесь на несколько лет.
  2 Treffer www.jbaproduction.com  
Al amanecer, en la sala de espera de la estación de Johannesburgo, se encuentra con Zamani, el cual está de regreso del desenfreno. Juntos, enfrentarán la cruda realidad del Township. Zamani encontrará un poco de orgullo, y Zani lo perderá inevitablemente...
returns from Swaziland where he won a place in school, he is determined to change everything. In the small hours, in the waiting room at Johannesburg station, he runs into Prof. Zamani, who's spent the night on the town. They travel back together to the harsh reality of the township. In due course, Zamani regains some of his pride and Zani, inevitably, loses some of his...under the gaze of the women, who never renounced their dignity.
le frère de la jeune fille violée revient du Swaziland où il a eu la chance de faire des études, il est fermement décidé à tout changer. Au petit matin, dans la salle d'attente de la gare de Johannesburg, il tombe sur Zamani de retour de débauche. Ensemble ils vont regagner la réalité crue du township. Zamani y retrouvera un peu de fierté et Zani en perdra, inévitablement...Sous le regard des femmes qui n'ont jamais cessé d'être dignes.
  developer.salesforce.com  
Con solo cambiar de sala, pasamos del misterio de los idiomas a la realidad más cruda. En la sexta sala se muestra un mapa dividido de Euskal Herria.
Hizkuntzen misteriotik errealitate gordinenera egin zuten jauzi aretotik aldatzearekin. Euskal Herriaren mapa zatitua erakusten da seigarren aretoan.
  www.alup.com  
XI Jornada Estudio y Debate – 2014: El Sector archivístico catalán, la cruda realidad
XI Jornada Estudi i Debat- 2014: El Sector arxivístic català, la crua realitat
  www.telsy.com  
El grupo nació con un disco debajo del brazo, un EP de 6 canciones grabado en Unió Studio, en el que podemos encontrar desde un boogie desenfrenado sobre una letra de Joaquín Sabina, hasta una cálida y a la vez cruda cover de Bruce Springsteen con aires de latin-jazz.
Le groupe est né avec un disque sous le bras, un disque de 6 chansons enregistrées à l’Unió Studio, dans lequel on peut trouver un boogie déchaîné sur des paroles de Joaquín Sabina ou une reprise à la fois chaude et brute de Bruce Springsteen aux airs latin-jazz.
El grup neix amb un disc sota el braç, un EP de 6 cançons gravat a Unió Studio, on podem trobar des d’un boogie desenfrenat sobre una lletra de Joaquín Sabina, fins a una càlida i alhora crua cover de Bruce Sprinsteen amb aires de latin-jazz.
  24 Treffer www.dofluid.com.tw  
cruda
Raw
cru
Roh
crudo
rauw
surowe
  6 Treffer avalo.zemos98.org  
La observación de una conexión probable entre la afluencia del tesoro y la subida de precios era una de las primeras formulaciones de una teoría económica, en este caso la teoría de cantidad cruda de dinero.
Au seizième siècle l'or et l'argent se sont renversés en l'Espagne du Mexique, du Pérou et le reste de l'empire espagnol. Les prix ont monté. L'observation d'un raccordement probable entre l'apport du trésor et l'élévation des prix était l'une des premières formulations d'une théorie économique, dans ce cas-ci la théorie quantitative de l'argent brute. Les statistiques disponibles permettent à on d'examiner l'idée que le niveau des prix est lié au montant d'argent dans la circulation. Seulement une partie des données est disponible tellement là ne peut pas être un essai définitif de cette théorie. Il y a des statistiques sur l'importation du trésor en l'Espagne mais pas pour l'exportation de l'or et de l'argent. En outre l'ampleur de la palissade et de la déviation de l'or et de l'argent dans le jewelery et la décoration est inconnue. Le montant d'argent autre que l'or et l'argent n'est pas connu non plus. Néanmoins les statistiques qui sont disponibles permettent un essai brut de la théorie quantitative de l'argent brute.
Im sechzehnten Jahrhundert liefen das Gold und das Silber in Spanien von Mexiko, von Peru und vom Rest des spanischen Reiches aus. Preise stiegen. Die Beobachtung eines wahrscheinlichen Anschlußes zwischen dem Zustrom des Schatzes und dem Aufstieg in den Preisen war eine der ersten Formulierungen einer ökonomischen Theorie, in diesem Fall die grobe Quantität Theorie Geld. Die vorhandenen Statistiken lassen ein die Idee prüfen, daß das Preisniveau mit der Menge des Geldumlaufs zusammenhängt. Der nur Teil der Daten ist kann nicht ein endgültiger Test dieser Theorie so dort sein vorhanden. Es gibt Statistiken über den Import des Schatzes in Spanien aber nicht für den Export des Goldes und des Silbers. Auch der Umfang von Hoarding und von einer Ablenkung des Goldes und des Silbers in jewelery und in Dekoration ist unbekannt. Die Menge des Geldes anders als Gold und Silber bekannt nicht auch nicht. Dennoch erlauben die Statistiken, die vorhanden sind, einen groben Test der groben Quantität Theorie des Geldes.
Nel sedicesimo secolo l'oro e l'argento si sono versati in Spagna dal Messico, dal Perù e dal resto dell'impero spagnolo. I prezzi sono aumentato. L'osservazione di un collegamento probabile fra l'affluenza del tesoro ed il rialzo dei prezzi era una delle prime formulazioni di una teoria economica, in questo caso la teoria di quantità grezza di soldi. Le statistiche disponibili permettono che una verifichi l'idea che il livello di prezzi sia collegato con l'importo di soldi nella circolazione. Soltanto la parte dei dati è disponibile così là non può essere una prova definitiva di questa teoria. Ci sono le statistiche sull'importazione del tesoro in Spagna ma non per l'esportazione di oro e di argento. Inoltre il limite della tesaurizzazione e della diversione di oro e di argento nel jewelery e nella decorazione è sconosciuto. L'importo di soldi tranne oro ed argento non è conosciuto neanche. Tuttavia le statistiche che sono disponibili permettono una prova grezza della teoria di quantità grezza di soldi.
No décimo sexto século o ouro e a prata derramaram em Spain de México, de Peru e do descanso do império espanhol. Os preços levantaram-se. A observação de uma conexão provável entre o inflow do tesouro e a ascensão nos preços era um dos primeiros formulations de uma teoria econômica, neste caso a teoria de quantidade crua de dinheiro. Os statistics disponíveis permitem que um teste a idéia que o nível de preço está relacionado à quantidade de dinheiro na circulação. Somente a parte dos dados está disponível assim lá não pode ser um teste definitive desta teoria. Há uns statistics na importação do tesouro em Spain mas não para a exportação do ouro e da prata. Também a extensão do hoarding e da diversão do ouro e da prata no jewelery e na decoração é desconhecida. A quantidade de dinheiro à excepção do ouro e da prata não é sabida tampouco. Não obstante os statistics que estão disponíveis permitem um teste cru da teoria de quantidade crua de dinheiro.
In de zestiende eeuw goten het goud en het zilver in Spanje van Mexico, Peru en de rest van het Spaanse Imperium. De prijzen namen toe. De observatie van een waarschijnlijke verbinding tussen de toevloed van schat en de stijging van prijzen was één van de eerste formuleringen van een economische theorie, in dit geval de Ruwe Theorie van de Hoeveelheid van Geld. De beschikbare statistieken staan men toe om het idee dat te testen het prijsniveau met de hoeveelheid geld in omloop verwant is. Slechts is een deel van de gegevens beschikbaar zodat kan er een definitieve test van deze theorie zijn niet. Er zijn statistieken van de invoer van schat in Spanje maar niet voor de uitvoer van goud en zilver. Ook is de omvang van hamsteren en de afleidingsactie van gouden en zilveren in jewelery en decoratie onbekend. De hoeveelheid geld buiten goud en zilver is niet ook niet gekend. Niettemin de statistieken die beschikbaar zijn staan een ruwe test van de ruwe hoeveelheidstheorie van toe geld.
I sextonde sekel guldet och silver hällde in i Spanien alltifrån Mexico, Peru och vilopausen av den spanska empiren. Prisro. Iakttagelsen av en sannolik anknytning emellan inflowen av skatten och stiga i pris finnas etta av de först utformningarna av en ekonomisk teori, i detta fall den Crude kvantitetteorin av pengar. Den tillgängliga statistiken beviljar etta till testet idén att prisnivåen finnas släkt till mängden av pengar i cirkulation. Bara delen av data finnas tillgängligt kan inte så där finnas en definitiv teori för test härav. Det finnas statistik på importen av skatten in i Spanien men inte för exporten av guld och silver. Dessutom omfattningen av att hamstra och diversionen av guld och silver in i jewelery och garnering finnas främmande. Mängden av pengar som är annan än guld och silver, finnas inte kännt heller. Ändå statistiken, som finnas tillgängligt, beviljar ett crude test av den crude kvantitetteorin av pengar.
  22 Treffer www.i-like.net  
Proteína cruda (mín.) 38.00%
Protéines brutes (min.) 38.00%
  6 Treffer www.tpee.urssaf.fr  
Típico carne cruda de cerdo.
Típic de la carn crua de porc.
  3 Treffer www.chirurgiadeilinfatici.com  
100 gramos de morcilla cruda
100 grammes de boudin cru
100 grams de botifarra crua
  www.naturecologic.com  
Proteína Cruda
Crude Protein
  228 Treffer www.realco.be  
Remolacha, cruda
Rote Bete, roh
свёкла, сырая
  9 Treffer www.theatre-union.fr  
Curado leche cruda
Cured with raw milk
Curat llet crua
  2 Treffer dzlp.mk  
Concretamente en el caso de Tenerife, el queso artesano posee unas características peculiares, tradicionales y diferenciadas. Se elabora en su gran mayoría, en queserías de tipo familiar, a base de leche cruda de cabra de la propia granja y de forma menos frecuente a partir de leche pasterizada.
There are many different types of cheese on the islands. In Tenerife in particular, artisan cheese has specific, traditional and distinct characteristics. In family-owned dairies, the majority of the cheese is made from raw goat's milk from their own farms and some is made from pasteurised milk. This is obtained from native animals which have great genetic potential and are in excellent health, since our goats and sheep are Brucellosis-free, which enables us to make very rich cheese because we can use unpasteurised milk as a raw material.
Auf der Insel existieren verschiedene zahlreiche Käsevarianten. Insbesondere auf Teneriffa besitzt der handwerklich hergestellte Käse sehr eigentümliche, traditionelle und unterscheidende Merkmale. In seiner Mehrheit wird er in familiären Käsereien mit roher Ziegenmilch des eigenen Bauernhofs hergestellt und seltener auch mit pasteurisierte Milch. Diese wird von Tieren einheimischer Rassen mit einem hohen genetischen Potenzial und einer privilegierten sanitären Situation erhalten, da unsere Ziegen und Schafe frei von Brucellose sind, eine Voraussetzung, die es ermöglicht, großartige Käse herzustellen, da es möglich ist die Rohmilch als Grundstoff einzusetzen.
  www.hotel-santalucia.it  
El lodge ofrece desayuno gratuito para todos los huéspedes. El restaurante de este lodge está abierto para el desayuno y ofrece platos ecol...ógicos y cocina cruda. A 1 km hay cafeterías y restaurantes de cocina regional y a solo 500 metros hay un supermercado.
Tierra de Suenos Lodge & Wellness Center is set in the jungle 1 km from Chiquita Beach and 3 km from Punta Uva Beach. It features free Wi-Fi, a yoga pavilion, spa & massages service and holistic healing. The bungalows feature tropical décor and bamboo walls, including a mosquito net, safety box and a terrace with hammocks. The lodge offers and includes complimentary breakfast for all it's guests The restaurant at this lodge is open for breakfast and offer organic dishes and raw cuisine to its gu...ests. The coffee places and restaurants within a 1 km feature regional food, and a supermarket can be found just 500 metres away. Activities such as horse riding, snorkelling, canoeing, hiking and cycling can be arranged at Tierra de Suenos Lodge & Wellness Center. This property is 6 km from Puerto Viejo de Talamanca Town and 30 minutes’ drive from Volio Waterfall. Limon International Airport is 1 hours’ drive away.
Tierra de Suenos Lodge & Wellness Center is set in the jungle 1 km from Chiquita Beach and 3 km from Punta Uva Beach. It features free Wi-Fi, a yoga pavilion, spa & massages service and holistic healing. The bungalows feature tropical décor and bamboo walls, including a mosquito net, safety box and a terrace with hammocks. The lodge offers and includes complimentary breakfast for all it's guests The restaurant at this lodge is open for breakfast and offer organic dishes and raw cuisine to its gu...ests. The coffee places and restaurants within a 1 km feature regional food, and a supermarket can be found just 500 metres away. Activities such as horse riding, snorkelling, canoeing, hiking and cycling can be arranged at Tierra de Suenos Lodge & Wellness Center. This property is 6 km from Puerto Viejo de Talamanca Town and 30 minutes’ drive from Volio Waterfall. Limon International Airport is 1 hours’ drive away.
Das Tierra de Suenos Lodge & Wellness Center begrüßt Sie im Dschungel, 1 km vom Strand Chiquita und 3 km vom Strand Punta Uva entfernt. Freuen Sie sich auf kostenfreies WLAN, einen Yoga-Pavillon, einen Spa- und Massageservice sowie ganzheitliche Heilbäder. Die Bungalows verfügen über tropisches Dekor und Bambuswände, darunter ein Moskitonetz, einen Safe und eine Terrasse mit Hängematten. Die Lodge bietet ein kostenloses Frühstück für alle Gäste. Das Restaurant in dieser Lodge ist zum Frühstück g...eöffnet und verwöhnt Sie mit Bio-Gerichten und Gerichten aus Rohkost. In einem Umkreis von 1 km finden Sie Cafés und Restaurants mit regionaler Küche. Ein Supermarkt befindet sich nur 500 m entfernt. Aktivitäten wie Reiten, Schnorcheln, Kanufahren, Wandern und Radfahren können im Tierra de Suenos Lodge & Wellness Center arrangiert werden. Diese Unterkunft liegt 6 km von der Stadt Puerto Viejo de Talamanca und 30 Fahrminuten vom Wasserfall Volio entfernt. Den internationalen Flughafen Limon erreichen Sie nach 1 Autostunde.
Il Tierra de Suenos Lodge & Wellness Center sorge nella giungla, a 1 km dalla spiaggia di Chiquita e a 3 km dalla spiaggia di Punta Uva. Offre la connessione Wi-Fi gratuita, un padiglione yoga, trattamenti benessere e massaggi e cure olistiche. I bungalow presentano arredi tropicali, pareti di bambù, zanzariera, cassaforte e terrazza con amache. La tariffa include la colazione gratuita. Il ristorante di questo lodge è aperto per la prima colazione e propone piatti biologici e cucina cruda. Nel r...aggio di 1 km troverete caffetterie e ristoranti con cucina regionale, mentre a soli 500 m vi attende un supermercato. Il Tierra de Suenos Lodge & Wellness Center organizza attività quali equitazione, snorkeling, canoa, trekking e ciclismo. La struttura dista 6 km da Puerto Viejo de Talamanca e 30 minuti di auto dalla Cascata di Volio. L'aeroporto internazionale di Limon è raggiungibile in 1 ora di auto.
Tierra de Suenos Lodge & Wellness Center ligt in de jungle, op 1 km van het Chiquita-strand en op 3 km van het Punta Uva-strand. Het hotel biedt gratis WiFi, een yoga-paviljoen, spa & massages en holistische genezing. De bungalows hebben een tropische inrichting met bamboe muren, een klamboe, een kluisje en een terras met hangmatten. De lodge biedt een gratis ontbijt voor alle gasten. Het restaurant van deze lodge is geopend voor het ontbijt en serveert biologische gerechten en rauwe gerechten. ...Op minder dan 1 km afstand vindt u verschillende koffiebars en restaurants, en op slechts 500 m afstand vindt u een supermarkt. Tierra de Suenos Lodge & Wellness Center kan activiteiten zoals paardrijden, snorkelen, kanoën, wandelen en fietsen voor u regelen. Deze accommodatie ligt op 6 km van Puerto Viejo de Talamanca en op 30 minuten rijden van de Volio-waterval. De internationale luchthaven van Limon ligt op 1 uur rijden.
  5 Treffer www.nato.int  
La cruda realidad resultó ser un jarro de agua fría para mi ingenuidad. Me explicaré: el mes de noviembre de 2006 lo pasé casi íntegramente colaborando en la elaboración de la Declaración de la Cumbre de Riga.
That naivety has now been drowned by the cold shower of reality. Let me explain: in November 2006, most of my time was spent supporting the development of the Riga Summit declaration. I now know how the Riga Declaration "sausage" was produced, and to continue the metaphor, although there was not a huge amount of blood spilled during the process, there was certainly a lot of mixing, mashing and squeezing, with some of the expected content remaining unused on the floor, and some of the final content being somewhat surprising.
La douche froide de la réalité a relégué ma naïveté aux oubliettes. Je m'explique : en novembre 2006, j'ai consacré la majeure partie de mon temps à l'élaboration de la déclaration du Sommet de Riga. Je sais à présent comment la « saucisse » a été produite et - pour poursuivre la métaphore -, bien que peu de sang ait coulé au cours du processus, celui-ci a assurément été marqué par une trituration, un assaisonnement et un bourrage intensifs, tandis que certains ingrédients restaient sur la table et qu'une partie du contenu final s'avérait quelque peu surprenant.
Questa mia ingenua superficialità è stata ora sottoposta alla doccia fredda della realtà. Lasciatemi spiegare: nel novembre 2006, ho passato la maggior parte del mio tempo a contribuire allo sviluppo della dichiarazione del vertice di Riga. Ora so come la "salsiccia" della Dichiarazione di Riga è stata prodotta, e, restando nella metafora, sebbene durante tale processo non vi fossero grandi schizzi di sangue, vi è stata certamente una grande quantità di rimescolamenti, di elementi da pestare e da spremere, con alcuni dei risultati attesi che rimanevano per terra inutilizzati, ed alcuni dei contenuti finali che risultavano alquanto sorprendenti.
Essa ingenuidade já foi afogada no balde de água fria da realidade. Passo a explicar: em Novembro de 2006, grande parte do meu tempo foi passado a apoiar o desenvolvimento da declaração da Cimeira de Riga. Agora já sei como a "salsicha" da Declaração de Riga foi feita e, para prosseguir com a metáfora, apesar de não ter sido derramado muito sangue durante o processo, de facto, misturou-se, esmagou-se e apertou-se muito, ficando parte do conteúdo espectável por utilizar e sendo parte do conteúdo final de certa forma surpreendente.
لقد استيقظت من هذه السذاجة على وقع الحقيقة. دعوني أوضح ذلك: في نوفمبر 2006، كرست معظم وقتي لدعم تطوير البيان الختامي لقمة ريغا. والآن، أعرف كيف تم إعداد "نقانق" البيان الختامي لهذه القمة. ولمواصلة استخدام هذه الاستعارة، أضيف أنه على الرغم من ضآلة كمية الدم الذي هُدِر خلال تلك العملية، كان هناك بالتأكيد الكثير من المزج والهرس والعصر. وبالرغم من إهمال بعض المكونات، جاءت النتيجة النهائية مفاجئة للكثيرين.
Η αφέλεια πνίγηκε από το ψυχρό ντους της πραγματικότητας. Επιτρέψτε μου να εξηγήσω: τον Νοέμβριο του 2006, πέρασα το περισσότερο καιρό μου υποστηρίζοντας την επεξεργασία της διακήρυξης της Διάσκεψης Κορυφής της Ρίγα. Τώρα γνωρίζω το πως δημιουργήθηκε το «λουκάνικο» της Διακήρυξης της Ρίγα, και για να συνεχίσω την μεταφορά, αν και δεν χύθηκε τεράστια ποσότητα αίματος στη διάρκεια της διαδικασίας, σαφώς και υπήρξε μεγάλο ανακάτεμα, πολτοποίηση και στύψιμο, με κάποιο από το προβλεπόμενο περιεχόμενο να παραμένει αχρησιμοποίητο στο έδαφος, και με κάποιο από το τελικό περιεχόμενο να είναι κάπως αναπάντεχο.
Die naïviteit is nu weggespoeld door de koude douche van de realiteit. Laat me dat even uitleggen: in november 2006, heb ik het grootste deel van mijn tijd meegewerkt aan het opstellen van de declaratie van de Top van Riga. Ik weet nu hoe die "worst" van de Riga Declaratie is gemaakt, en om nog maar even door te gaan met de vergelijking, hoewel er niet veel bloed is vergoten tijdens dat proces, is er wel aardig wat gemixt, gestampt en geperst, waarbij een deel van de verwachte inhoud ongebruikt op de grond is blijven liggen, en een deel van de uiteindelijke inhoud tamelijk verrassend was.
Tato naivita dostala studenou sprchu tváří v tvář realitě. Zde je vysvětlení: v listopadu 2006 jsem většinu svého času strávil tím, že jsem se podílel na vzniku závěrečné zprávy z rižského summitu. Nyní již vím, jak tato „jitrnice“ v podobě zprávy z Rigy vznikala, mám-li v této metafoře pokračovat. I když pro přípravu jitrnice nebylo třeba příliš mnoho krve, rozhodně bylo zapotřebí hodně míchání, stlačování a hnětení, přičemž jedna část očekávané nádivky zůstala nepoužita a druhá část, kterou byla jitrnice nadita, byla poněkud překvapující.
Denne naive forestilling overlevede ikke konfrontationen med virkeligheden. Lad mig forklare hvorfor: I november 2006 brugte jeg størstedelen af min tid til at bidrage til udviklingen af Riga-topmødeerklæringen. Nu ved jeg, hvordan Riga-erklæringspølsen kom til verden, og for at fortsætte i denne metafor, selvom der ikke blev gydt meget blod i den proces, blev der afgjort blandet, moset og maset en del, og i den proces var der noget af det forventede indhold, som ikke blev brugt, og noget af slutproduktet viste sig at forbløffe.
Nüüdseks on see naiivsus saanud tegelikkuse külma duši. Las ma selgitan: 2006. aasta novembris kulus suurem osa mu ajast osalemisele Riia tippkohtumise deklaratsiooni väljatöötamises. Nüüd ma tean, kuidas valmis Riia „deklaratsioonivorst” ja metafooride keeles jätkates võiks öelda, et ehkki protsessi käigus ei valatud kuigi palju verd, toimus seal igatahes omajagu segamist, mätsimist ja painutamist, kusjuures osa eeldatavast sisust jäi kasutult maha vedelema ja osa lõpptootest kukkus välja mõneti üllatav.
Ezt a naiv elgondolást mára a realitás hideg zuhanya elmosta. Hadd magyarázzam meg. 2006. novemberében a legtöbb időm arra ment el, hogy segítsek a rigai csúcstalálkozó nyilatkozatának elkészítésében. Mára tudom, hogy hogyan készült a rigai nyilatkozati kolbász, és hogy megmaradjunk a hasonlatnál, annak ellenére, hogy az elkészítés során túl sok vér nem folyt, az biztos, hogy rendkívül hosszadalmas volt a keverés, a zúzás és gyúrás, melynek következtében a hozzávalók egy része felhasználatlanul a földön maradt és ezáltal a végtermék némi meglepetést okozott.
Þessi barnaskapur hefur nú vikið fyrir köldum raunveruleikanum. Leyf mér að útskýra: Í nóvember 2006 eyddi ég mestum tíma mínum í að styðja við þróun á yfirlýsingu Ríga-ráðstefnunnar. Ég veit nú hvernig „pylsan“, sem er Ríga-yfirlýsingin varð til, og þó að ekki hafi flotið mikið blóð í því ferli, svo ég haldi áfram með myndhverfinguna, þá var mikið blandað, maukað og þjappað, ýmislegt hráefni fór ónotað á gólfið sem búist hafði verið við að yrði notað, og sumt af því efni sem á endanum var notað kom frekar á óvart.
Tą naivumą greitai nuplovė šaltas realybės dušas. Leiskite paaiškinti – 2006 m. lapkritį didžiuma mano laiko buvo skirta prisidedant prie Rygos viršūnių susitikimo deklaracijos parengimo. Dabar jau žinau, kaip buvo pagaminta Rygos viršūnių susitikimo „dešra“, ir naudodamas šią metaforą toliau turiu pasakyti, kad nors kraujo proceso metu ir nebuvo daug išlieta, tačiau teko tikrai nemažai maišyti, trinti ir grūsti, nors kai kurios iš pastabų, kurias tikėtasi įdėti, taip ir liko „gulėti ant grindų“, o galutinis turinys pasirodė besąs kiek stebėtinas.
Den naiviteten har nå druknet i realitetenes kalddusj. La meg forklare: i november 2006 tilbrakte jeg mesteparten av tiden med å støtte utviklingen av erklæringen fra toppmøtet i Riga. Jeg vet nå hvordan ”Riga-erklæringspølsen” ble produsert, og for å fortsette denne metaforen, selv om det ikke var mye blod som fløt under prosessen, var det sannelig mye blanding, knusing og klemming, med noe av det forventede innholdet fortsatt ubrukt på gulvet, og noe av sluttinnholdet som ble noe overraskende.
Ta naiwność dawno temu utonęła pod zimnym prysznicem rzeczywistości. Proszę pozwolić, że wyjaśnię: w listopadzie 2006 roku większość mojego czasu poświęciłem na wspieranie opracowania deklaracji Szczytu Ryskiego. Teraz wiem, jak stworzona została kiełbaska o nazwie: Deklaracja Ryska i, aby kontynuować tę metaforę, chociaż niewiele krwi rozlano w trakcie jej przygotowywania, z pewnością było dużo mieszania, rozgniatania i wyciskania. Trochę tego, co miało się naleźć w środku wylądowało na podłodze, a część zawartości okazała się nieco zaskakująca.
Acea naivitate a dispărut acum, după duşul rece al realităţii. Să explic: în noiembrie 2006, mi-am petrecut cea mai mare a timpului contribuind la elaborarea declaraţiei Summit-ului de la Riga. Ştiu acum modul în care a fost preparat „cârnatul” Declaraţiei de la Riga şi, pentru a continua metafora, pot spune că, deşi în timpul procesului nu s-a vărsat o mare cantitate de sânge, s-a depus totuşi mult efort pentru amestecare, pasare şi stoarcere, în timp ce o parte a conţinutului aşteptat a rămas nefolosită pe podea, iar o parte a conţinutului final a fost oarecum surprinzătoare.
Теперь эту наивность смыл холодный душ реальности. Позвольте объяснить: в ноябре 2006 года я потратил большую часть своего времени, помогая составлять заявление для саммита в Риге. Теперь мне известно, как была приготовлена «сосиска» под названием рижская декларация и, продолжая метафору, скажу, что, хотя крови было пролито и не так много, перемешано, перетерто и выдавлено было немало, при этом некоторые ингридиенты остались лежать невостребованными на полу, другие же, на удивление, были пущены в дело.
Túto moju naivitu schladila studená sprcha reality. Dovoľte mi to vysvetliť: v novembri 2006 som strávil väčšinu času podporou vypracovania deklarácie zo summitu v Rige. Teraz už viem, ako bola vyrobená „klobása“ Deklarácie z Rigy, a aby som pokračoval v tejto metafore, hoci v rámci procesu nepretieklo veľa krvi, určite došlo k miešaniu, drveniu a stláčaniu, pričom časť očakávaného obsahu zostala na dlážke a časť konečného obsahu bola do istej miery prekvapením.
Ta naivnost se je utopila pod hladno prho resničnosti. Naj razložim: novembra 2006 sem večino svojega časa preživel tako, da sem pomagal pri pripravi izjave z vrha v Rigi. Sedaj vem, kako je nastala “klobasa” izjave iz Rige, in če še naprej uporabim to metaforo: tudi če med nastajanjem samim ni bilo prelite veliko krvi, pa je nedvomno bilo veliko mešanja, pretlačevanja in stiskanja, pri čemer je določen del pričakovane vsebine neuporabljen pristal na tleh, drugi del končne vsebine pa je nekoliko presenetil.
Bu saflığım gerçeklerin getirdiği soğuk duşta boğulup gitti. Nasıl olduğunu anlatayım: Kasım 2006’da vaktimin büyük bölümü Riga Zirvesi Bildirisi’nin hazırlanmasına destek vermekle geçiyordu. Artık Riga Bildirisi sosisinin nasıl hazırlandığını biliyorum. Aynı benzetmeye devam edersek, sosisimizin, etrafa fazla kan sıçratmadan, bir hayli karıştırma, çırpma, yoğurma gibi işlemleri içeren bir süreçten sonra şaşırtıcı derece iyi bir ürün olarak ortaya çıktığını öğrendim. Kullanılmayacak malzeme ise yerlere atılmıştı.
Šis naivums nu jau ir noslīcināts aukstajā realitātes dušā. Ļaujiet man paskaidrot: 2006.gada novembrī es lielāko daļu sava laika pavadīju, palīdzot izstrādāt Rīgas samita deklarāciju. Tagad es zinu, kā tika izstrādāta Rīgas deklarācijas „desa”, un, turpinot šo metaforu – lai gan šī procesa laikā netika izliets daudz asiņu, tomēr bija ļoti daudz jaukšanas, mīcīšanas un spiešanas, kur zināmas paredzētās sastāvdaļas palika neizmantotas uz grīdas un dažas sastāvdaļas galējā saturā izraisīja zināmu izbrīnu.
Мою наївність змив холодний душ суворої дійсності. Дозвольте пояснити, що я маю на увазі. У листопаді 2006 року більшість свого часу я присвятив участі в розробці декларації Ризького саміту. Тепер я знаю, як робилася “ковбаса” Ризького засідання вищого рівня. Продовжуючи метафору, можу сказати: попри те, що технологічний процес не потребував великої кількості крові, він, одначе, супроводжувався неабиякою рубкою, місивом та мішаниною, в результаті чого залишилося чимало невикористаної начинки, а кінцевий продукт мав дещо несподіваний вигляд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow