cruzan – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'168 Ergebnisse   563 Domänen   Seite 3
  whoisjesus-really.com  
Elementos como barro, agua, fuego, hielo, contenedores, piedras, madera, cuerdas y pistas de tierra y asfalto se cruzan en el camino delcompetidor, formando obstáculos que pondrán a prueba su fortaleza mental y física y donde los competidores tendrán que sacar al guerrero que llevan dentro para vencer los obstáculos que se interpongan en su camino.
This even in which a competitor, travelling by foot, will have to overtake several  physical challenges presented as obstacles. Elements like mud,water, fire, ice, containers, stones, wood, making obstacles that will put to the test the mental and physical strength and where the competitors will have to bring out the warrior they have inside to overcome the obstacles that stand in its way.
Cette épreuve dans laquelle un participant, voyageant à pied, devra surpasser divers défis physiques qui lui sont présentés sous forme d’obstacles. Eléments comme la boue, l’eau, le feu, la glace, conteneurs, pierres, bois, cordes, pistes de terre et goudron se croisent sur son chemin, formant des obstacles qui mettront à preuve sa force mental et physique et où les participants devront sortir le guerrier qu’ils portent en eux pour vaincre les obstacles qui s’interposent sur leur chemin.
  6 Treffer www.parlamento.pt  
A punto de cumplirse los cuatro años del mayor campo de refugiados de Jordania, se hace un nudo en la garganta cuando se respira la desolación de Za’atari. Dicen que ya no llegan más familias refugiadas sirias porque está lleno, pero también que continuamente cruzan la frontera ambulancias que traen heridos de la guerra.
A punto de cumplirse los cuatro años del mayor campo de refugiados de Jordania, se hace un nudo en la garganta cuando se respira la desolación de Za’atari. Dicen que ya no llegan más familias refugiadas sirias porque está lleno, pero también que continuamente cruzan la frontera ambulancias que traen heridos de la guerra. Al otro […]
A punto de cumplirse los cuatro años del mayor campo de refugiados de Jordania, se hace un nudo en la garganta cuando se respira la desolación de Za’atari. Dicen que ya no llegan más familias refugiadas sirias porque está lleno, pero también que continuamente cruzan la frontera ambulancias que traen heridos de la guerra. Al otro […]
  global.sotozen-net.or.jp  
Y “¿Qué otro momento debería esperar?” define la ubicación en el tiempo, el “ahora”. “No otra persona – Yo; No otro momento – Ahora”. La Realidad es el lugar en donde este "aquí” y este “ahora” se cruzan.
“Other people are not me.” This statement defines the spatial location of “here.” “And just what other time should I wait for” defines the temporal position of “now.” Not somebody else – me (here); not later – now. Reality is the place where this “here” and this “now”’ cross.
« Les autres ne sont pas moi ». Cette affirmation définit la localisation spatiale « ici ». « Et quel autre moment devrais-je attendre ? » définit la position temporelle « maintenant ». Ce n’est pas quelqu’un d'autre, mais moi (ici), pas plus tard que maintenant. La réalité est ce lieu où cet «ici» et ce «maintenant» s’entrecroisent.
„Andere sind nicht ich“. Diese Aussage definiert die räumliche Position des „Hier“. „Bis wann soll ich denn warten?” definiert die zeitliche Position des „Jetzt”. Nicht jemand anderes – ich (hier); nicht später – jetzt. Wirklichkeit ist der Ort, wo sich das „Hier“ und das „Jetzt” kreuzen.
“Qualcun altro? Non sarei più io” Questa affermazione definisce il “qui” nello spazio mentre “E fino a quando dovrei aspettare?” definisce l’”adesso” nel tempo. Non qualcun altro, ma io (qui); non in un altro momento, ma ora. La realtà è il punto in cui questo tipo di “qui” e di “adesso” si intersecano.
"Outras pessoas não são eu."Esta declaração define a locação espacial de "aqui." "E exatamente por que outra hora eu deveria esperar" define a posição temporal de "agora." Não outro alguém – eu (aqui); não mais tarde – agora. Realidade é o lugar onde este "aqui" e este "agora" se cruzam.
  www.kone.ch  
Alrededor de Sarlat, capital del Périgord Negro, los caminos del buen comer se cruzan con los que conducen a los pueblos medievales y a las rutas de la Prehistoria. Al pie de los numerosos castillos y de las magníficas casas escondidas entre la vegetación, el río Dordoña discurre apaciblemente.
Around Sarlat, capital of the Périgord Noir, the gastronomic tourist route, meets the Bastide tourist route and the Prehistory tourist route. The Dordogne winds its lazy way below chateau and mansions nestling in the countryside. In this most fortunate of regions, valley follows valley and each village brimming with history seems to offer up even more beauty and more gastronomic delights than the last.
Autour de Sarlat, capitale du Périgord Noir, les chemins gourmands croisent ceux des bastides et des routes de la Préhistoire. Au pied des châteaux et des demeures enfouies dans la nature, la Dordogne paresse. Dans cette région bénie des Dieux, les vallées se succèdent et les villages chargés d'histoire rivalisent de beauté et de recettes gastronomiques.
In Sarlat, Hauptstadt des Périgord Noir, kreuzen sich die Wege der Feinschmecker, Bastiden-Kundler und Liebhaber urgeschichtlicher Kulturstätten. Am Fuße der Burgen und der entlang der Hänge geschmiegten Häuser fließt die Dordogne. In dieser von den Göttern gesegneten Region hat jedes Tal, jede Ortschaft ihre Geschichte und eigenen gastronomischen Spezialitäten.
  4 Treffer bertan.gipuzkoakultura.net  
El territorio guipuzcoano ofrece a las poblaciones que lo habitan un relieve relativamente variado, desde zonas de costa hasta cordales montañosos que alcanzan los 1.500 metros en la línea de la divisoria de aguas atlántico-mediterránea. Tres ríos principales, Oria, Urola y Deba, cruzan el territorio de Sur a Norte, formando otros tantos valles que se convierten en importantes ejes de comunicación.
From the northern coast to the mountains rising to 1500 metres in the south, Gipuzkoa afforded these people a relatively varied relief. Three principal rivers - the Oria, the Urola and the Deba - flowed northward across the territory, forming valleys which were to become important communication routes. A series of smaller intermediary valleys further divided up the space, offering a variety of elevations and environments.
Le territoire guipuzcoan offre aux peuplades qui l'habitent un relief relativement varié, entre zones côtières et lignes de crêtes atteignant 1.500 mètres à la ligne de partage des eaux Atlantique-Méditerranée. Trois rivières principales, l'Oria, l'Urola et le Deba, traversent le territoire du sud au nord, formant autant de vallées qui se convertissent en importants axes de communication. Entre ces derniers, une série de vallées de moindre importance compartimentent l'espace en offrant une notable variété de cotes et de milieux.
Gipuzkoako lurraldeak erliebe sorta zabala eskaintzen dio bertan bizi den jendeari, kostaldearen eta atlantiko-mediterraniar uren banalerroa osatzen duten 1.500 metroko altuerako mendizerren artean. Hiru ibai nagusik, Oria, Urola eta Debak, lurraldea hego-ipar norabidean zeharkatzen dute, aldi berean komunikazio-ardatz garrantzitsu bilakatutako beste hainbeste haran eratuz. Haran nagusi horien artean, berriz, beste txikiago batzuek espazioa zatitan antolatzen dute, garaiera eta giro aniztasun handia eskainiz horrenbestez.
  4 Treffer www.cascodellacqua.it  
Premio Innovaciones para la Salud: Soluciones que Cruzan Fronteras
Prêmio Inovações para a saúde: soluções que cruzam fronteiras
  2 Treffer gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Tanto los aliados como los enemigos que se encuentren a poca distancia pueden utilizarlo haciendo clic derecho sobre él. Los aliados lo cruzan un 10/20/30/40/50% más deprisa.El corredor desaparece al cabo de 10 s.
Bard opens a one-way corridor through nearby terrain. Both allies and enemies can use the corridor by right-clicking on any part of it while near its entrance, with allies travelling 10/20/30/40/50% faster than enemies.The corridor disappears after 10 seconds.
Bard ouvre un tunnel à sens unique dans un élément du décor proche. Les alliés et les ennemis proches de l'entrée peuvent tous utiliser ce tunnel en cliquant dessus avec le bouton droit, mais seule la vitesse des alliés est augmentée de 10/20/30/40/50%.Le tunnel disparaît au bout de 10 sec.
Bard öffnet einen in nur eine Richtung passierbaren Korridor durch das umgebende Gebiet. Sowohl Verbündete als auch Gegner können den Korridor nutzen, indem sie auf einen Teil von ihm klicken, während sie sich in der Nähe seines Eingangs befinden. Verbündete reisen 10/20/30/40/50 % schneller als Gegner.Der Korridor verschwindet nach 10 Sekunden.
Bard apre un corridoio a senso unico per attraversare un terreno. Il corridoio può essere usato dagli alleati e dai nemici con un clic del pulsante destro sul corridoio stando vicino all'ingresso. Gli alleati si spostano il 10/20/30/40/50% più velocemente dei nemici.Il corridoio scompare dopo 10 secondi.
  3 Treffer www.shop.malavasivini.com  
Hay que prever ropa de abrigo pues se cruzan pasos de montaña elevados. Pero también bañador... hay muchos lagos!
Heu de preveure roba d'abric doncs es creuen passos de muntany elevats. Però també banyador... hi ha molts llacs!
  www.topia.ne.jp  
Los recorridos de 10, 15, 20, 30 y 40km de la Magic Line en Barcelona empiezan en Nou Barris, cruzan Collserola y contemplan un descanso en Montjuïc y una fiesta solidaria en la Plaza de la Catedral de Barcelona.
Els recorreguts de 10, 15, 20, 30 i 40km de la Magic Line a Barcelona comencen a Nou Barris, creuen Collserola i contemplen un descans a Montjuïc i una festa solidària a la plaça de la Catedral de Barcelona. Quan us inscriviu cal que escolliu quants quilòmetres voldreu caminar.
  clic.xtec.cat  
Las definiciones pueden ser textuales, gráficas o sonoras. El programa muestra automáticamente las definiciones de las dos palabras que se cruzan en la posición donde se encuentre el cursor en cada momento.
Cal anar omplint el tauler de paraules a partir de les seves definicions. Les definicions poden ser textuals, gràfiques o sonores. El programa mostra automàticament les definicions de les dues paraules que es creuen en la posició on es trobi el cursor en cada moment.
  4 Treffer www.xlifesc.com  
Silla en madera de estilo rústico, realizada en madera maciza de haya. Se caracteriza por un respaldo con dos elementos que se cruzan. Clásica silla para ambientes tradicionales, restaurantes rústicos, mesones, bares y tabernas.
Country style wooden chair, made of solid beech wood. This simple model is characterized by the back with two elements that intersect. Typical chair for traditional environments, country style restaurants, trattorias, bars and taverns.
Rustikaler Stuhl aus massivem Buchenholz. Dieses schlichte Modell zeichnet sich durch die Rückenlehne mit 2 gekreuzten Elementen aus. Typischer Stuhl für traditionelle Bereiche, wie rustikale Restaurants, Gasthäuser, Bars und Tavernen.
Sedia in legno stile rustico, realizzata in legno massello di faggio. Questo semplice modello è caratterizzato dallo schienale con due elementi che si incrociano. Tipica sedia per gli ambienti tradizionali, ristoranti rustici, trattorie, bar e taverne.
  www.haixiongsuji.com  
Un día, tiene una visión de un milagroso bosque de Bontas que podría salvar a la ciudad, por lo que emprende un viaje con su mejor amigo, el tímido Jono, a través de las piedras flotantes del Valle del Imán Negro. Durante el viaje, se cruzan con innumerables peligros, pero también entablan amistades, especialmente con un avestruz gigante llamado Pootron, que se convierte en su fiel compañero.
El jove Axel és un famós esvalotador de Baraboo. Un dia, té una visió d'un miraculós bosc de Bontas que podria salvar la ciutat, de manera que emprèn un viatge amb el seu millor amic, el tímid Jono, a través de les pedres flotants de la Vall de l'Imant Negre. Durant el viatge, es creuen amb innombrables perills, però també entaulen amistats, especialment amb un estruç gegant anomenat Pootron, que es converteix en el seu fidel company.
  www.britishcouncilschool.es  
Cada día casi 2.000 alumnos cruzan las puertas de nuestro Colegio donde reciben clases de unos 200 profesores de diferentes nacionalidades, principalmente británica y española, que imparten un currículum bicultural y bilingüe.
Every day almost 2000 students stream in through our doors and are taught by around 200 British and Spanish teachers. Students are also supported by librarians, nurses, playground supervisors, security, technical, admin and customer service staff.
  www.vila-real.es  
El entorno comercial de Vila-real está formado mayoritariamente por pequeños negocios tradicionales y familiares, en su mayoría de alimentación, ropa y calzado y equipamiento del hogar, que ocupan una superficie de más de 120.000 metros cuadrados, junto a otros 26.000 metros cuadrados de grandes superficies e hipermercados. La zona centro de la ciudad y las principales avenidas que la cruzan de norte a sur (Pius XII, Francesc Tàrrega, Calvari) concentran buena parte de los establecimientos comerciales del municipio.
L'entorn comercial de Vila-real està format majoritàriament per xicotets negocis tradicionals i familiars, majoritàriament d'alimentació, roba i calçat i equipament de la llar, que ocupen una superfície de més de 120.000 metres quadrats, juntament amb uns altres 26.000 metres quadrats de grans superfícies i hipermercats. La zona centre de la ciutat i les principals avingudes que la creuen de nord a sud (Pius XII, Francesc Tàrrega, Calvari) concentren bona part dels establiments comercials del municipi.
  www.filmgalerie451.de  
Al Pontbrillant lago, cerca de la pintoresca ciudad de Rawdon en Quebec, se cruzan las ramas principales de la moto de nieve y pistas de ATV. Más de 3.000 kilómetros de estos caminos pasan por los lugares más hermosos de Quebec.
At the Lake Pontbrillant, near picturesque town of Rawdon in Quebec, intersect main branches of snowmobile and ATV trails. Over 3000 km of these trails pass through the most beautiful places of Quebec. The fuel, food and lodging facilities are found along the network of trails. Only in Quebec, you will experience the open spaces with the snow covered forest.
  www.aees.kyushu-u.ac.jp  
Los pilares van cubiertos por esculturas de tamaño natural, sostenidas por ménsulas y cubiertas por doseles afiligranados, referentes a santos o personajes bíblicos de no fácil identificación. Los nervios o palmas góticas de las bóvedas no se cruzan en diagonal sino transversalmente, lo que acusa influencia alemana.
The pillars are covered by life-size sculptures, supported by brackets and filigree covered by canopies, concerning saints or biblical characters not easily identifiable. Nerves or Gothic vaults palms do not cross diagonally but transversely, which accuses German influence. Appliques and rosettes tops the joints of the nerves, with a central shield and many signs of yokes and bundles of arrows and initials crowned Kings, like a starry sky in question.
  www.hexis-training.com  
También te recomendamos prestar atención a las señales y placas electrónicas – en algunos tramos de velocidad en carretera es limitado debido a la frecuente de animales que cruzan.
We also recommend to pay attention to signs and electronic boards – on some stretches of road speed is limited due to the frequent of animals crossing.
Nous vous recommandons également de prêter attention aux signes et cartes électroniques – sur certains tronçons de la vitesse de circulation est limitée en raison de la fréquente la traversée d'animaux.
Wir empfehlen auch, die Aufmerksamkeit auf Anzeichen und elektronischen Baugruppen zu zahlen – auf einigen Strecken Geschwindigkeit wird aufgrund der häufigen Tierüberfahrt begrenzt.
Si consiglia inoltre di prestare attenzione ai segni e schede elettroniche – su alcuni tratti di velocità su strada è limitata a causa della frequente degli animali che attraversano.
Recomendamos também a prestar atenção a sinais e placas eletrônicas – em alguns trechos da estrada velocidade é limitada devido à frequente de animais que cruzam.
We raden ook aan om aandacht te besteden aan tekenen en elektronische printplaten – op een aantal weggedeelten snelheid wordt beperkt als gevolg van de frequente van de dieren oversteken.
Suosittelemme myös kiinnittää huomiota merkkejä ja piirilevyjen – joidenkin tieosuudet nopeus on rajoitettu, koska usein eläinten rajan.
Polecamy również zwrócić uwagę na znakach i tablicach elektronicznych – na niektórych odcinkach prędkości jazdy jest ograniczona ze względu na częste zwierząt przekraczających.
Vi rekommenderar också att uppmärksamma tecken och kretskort – på vissa vägsträckor hastigheten är begränsad på grund av den täta djur passerar.
  5 Treffer www.interpatagonia.com  
Además de crear un clima amistoso, consiguió que el cuerpo se entibiara. Supimos que cuando las condiciones lo permiten, se hace una parada en medio del lago, se cruzan los kayaks y se matea y charla allí mismo.
Mate, faithful friend of sportsmen, joined the group. In addition to creating a friendly atmosphere, it made our bodies warm. We learned that when the weather conditions are favorable, a stop is made in the middle of the lake, the kayaks are crossed and paddlers have some mate and chat on that very spot.
  hydrafacial.com.ua  
Programa de Operaciones de Helicópteros Fronterizos - Este programa proporciona fondos para operaciones de helicópteros y costos de mantenimiento programados como resultado del mayor volumen de apoyo de aviación que se brinda para interceptar tráfico humano, narcóticos ilícitos y contrabando que cruzan la frontera suroeste.
Border Helicopter Operations Program – This program provides funding for rotary wing aviation operations and scheduled maintenance costs resulting from the increased volume of aviation support being provided to interdict human trafficking, illicit narcotics and contraband crossing the Southwest Border.
  www.sgkjpp.ch  
En un país al borde de la guerra civil, dos ni- ños, Amir y Hassan, están a punto de sepa- rarse para siempre. Numerosas cometas, que participan en un torneo infantil, se cruzan en el cielo de Kabul.
En un país que es troba a prop de la Guerra Civil, Amir i Hassan, estan a punt de separar-se per sempre. Nombrosos estels que participen en un torneig infantil es creuen en el cel de Kabul. Després de guanyar el torneig, succeeix un terrible esdeveniment. Ara, després de 20 anys vivint als Estats Units, Amir torna a Afganistan, malgrat els perills que pot trobar-se quan torni.
  www.biohorizonscamlog.com  
El tejido Oxford es uno de los más populares para camisas de empresa. Oxford es un tejido emblemático por su fabricación reticular, donde los hilos de urdimbre y trama se cruzan entre sí por pares. Esta rica mezcla de algodón (70%) y poliéster (30%) aporta a la camisa B&C Oxford una combinación de calidad, comodidad y durabilidad.
Oxford fabric is one of the most popular fabrics for corporate shirts. Oxford is an emblematic fabric thanks to its honeycomb construction, where warp and weft threads cross each other in pairs. Made of 70% cotton and 30% polyester, this cotton rich blend makes the B&C Oxford shirt a perfect combination of quality, comfort and durability.
L’Oxford est l’une des matières les plus populaires pour les chemises destinées au milieu professionnel. Il est emblématique grâce à son aspect nid d’abeille, où fils de trame et de chaîne se croisent deux par deux. Cette riche combinaison de tissus, composée de 70% de coton et de 30% de polyester, permet à la chemise B&C Oxford d’allier qualité, confort et durabilité.
Der Oxford-Stoff ist einer der beliebtesten Stoffe für Geschäftshemden und –blusen. Oxford ist aufgrund seines Wabenaufbaus ein exemplarischer Stoff, bei dem Kett- und Schussfäden sich in Paaren kreuzen. Hergestellt aus 70 % Baumwolle und 30 % Polyester, macht diese baumwollreiche Mischung aus den Blusen/Hemden von B&C Oxford eine Kombination aus Qualität, Komfort und Strapazierfähigkeit.
L’Oxford è uno dei tessuti più apprezzati per le camicie aziendali; un tessuto emblematico grazie alla sua struttura a nido d’ape, dove i fili della trama e dell’ordito si intrecciano, a due a due. Questo tessuto in misto cotone (70%) poliestere (30%) con prevalenza cotone, offre alla camicia B&C Oxford un insieme di qualità, comfort e durata.
Oxford is een van de meest populaire stoffen voor zakelijke hemden. Oxford is een emblematische stof door zijn honingraatconstructie, waarbij de schering- en inslagdraden elkaar in paren kruisen. Dit rijke weefsel, gemaakt van 70% katoen en 30% polyester, verleent het B&C Oxford hemd zijn kwaliteit, comfort en duurzaamheid.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow