cussen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   11 Domains
  www.villadori.com  
Cliodna Cussen
Auteur(s):
Skrivet gant:
  www.folkworld.de  
Brian plays in a no-nonsense style - this is banjo for banjo fans, following in the footsteps of fine old pluckers such as Barney McKenna, Kieran Hanrahan, Mick O'Connor and Tom Cussen, rather than the groovy flamboyance of O'Connor, Kelly, Scahill or Maloney.
Fleißig ist er ja, der Ernst Molden.[40] Der Wiener Liedermacher, um nicht zu sagen das Sprachrohr seiner Geburts- und Lebensstadt Wien, verzichtet nach "Es Lem"[45] und dem Cover-Album "Weida foan"[47] auf seine Begleitband und legt ein reines Soloalbum vor - einzig Stimme, Akustik-Gitarre und Goschenhobel. Molden hat seine Sprache im Wiener Dialekt gefunden und klingt auch ohne Hannes Wirths Gitarre, Walther Soykas Harmonika und Sibylle Kefers Harmoniegesang besser als je zuvor. Erfrischend anders in dieser Welt, und aufs Minimalistischste reduziert sein intimstes und persönliches, aber gleichzeitig auch entspanntestes Album. In den Texten scheint es um Banalitäten zu gehen, aber es sind diese Alltäglichkeiten um Personen, Plätze und Passionen, aus denen Molden Menschliches und Allzumenschliches herausarbeitet. Molden hat den Blues am "Matzleinsduafa Blods", aber es ist trotz aller Melancholie ein Album für einen entspannten Sommerabend.