api – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      5'461 Ergebnisse   558 Domänen
  www.mrheating.be  
numai in timpul saptamanii (de luni pana vineri)
only on weekdays (Monday to Friday)
seulement les jours de semaine (du lundi au vendredi)
nur an Wochentagen (Montag bis Freitag)
solamente entre semana (de lunes a viernes)
só durante a semana (Segunda a Sexta)
само в делниците (Понеделник до Петък)
solament entre setmana (de dilluns a divendres)
tylko w dni tygodnia (od poniedziałku do piątku)
только по рабочим дня (С понедельника по пятницу)
  16 Treffer www.karl-may-museum.de  
în urmă cu 2 luni
il y a 2 mois
vor 2 Monate
hace 2 meses
πριν από 2 μήνες
преди 2 months
fa 2 mesos
prije 2 mjeseca
prieš 2 mėnesiai
2 miesiące temu
2 months ago
2 months ago
pirms 2 mēneši
  8 Treffer www.omnidecor.it  
Nu am nevoie de un audit este atrăgătoare și nu trebuie să înregistrez rezultatele la fiecare șase luni și un audit anual în fiecare an se potrivește bine companiei mele.
Not needing an audit is appealing and not having to file results each six months and an annual audit every year suits my company well.
Ne pas avoir besoin d'une vérification est attrayant et ne pas avoir à produire des résultats tous les six mois et une vérification annuelle chaque année convient bien à mon entreprise.
Ein Audit ist nicht ansprechend und muss nicht alle sechs Monate eingereicht werden. Eine jährliche Prüfung jedes Jahr passt zu meiner Firma.
No necesitar una auditoría es atractivo y no tener que presentar los resultados cada seis meses y una auditoría anual cada año se adapta bien a mi empresa.
Non avendo bisogno di un controllo è attraente e non dover eseguire i risultati ogni sei mesi e un audit annuale ogni anno va bene alla mia azienda.
Não precisar de uma auditoria é atraente e não ter que apresentar resultados a cada seis meses e uma auditoria anual todos os anos se adequa bem à minha empresa.
Geen audit nodig hebben, is aantrekkelijk en hoeft niet elk half jaar een verslag in te dienen en elk jaar komt een jaarlijkse audit goed uit bij mijn bedrijf.
Tilintarkastuksen puuttuminen on valitettavaa, eikä sitä tarvitse esittää kuuden kuukauden välein, ja vuositarkastus joka vuosi sopii hyvin yritykselleni.
ऑडिट की ज़रूरत नहीं है और हर छह महीने में परिणाम फाइल करने की आवश्यकता नहीं है और हर साल एक वार्षिक लेखापरीक्षा मेरी कंपनी को अच्छी तरह से उपयुक्त बनाती है।
Ikke å ha behov for en revisjon er tiltalende og trenger ikke å sende resultater hvert halvår, og en årlig revisjon hvert år passer godt til mitt firma.
Att inte behöva en revision är tilltalande och behöver inte lämna resultat var sjätte månad och en årlig granskning varje år passar mitt företag bra.
ไม่จำเป็นต้องมีการตรวจสอบเป็นที่น่าสนใจและไม่ต้องยื่นผลเป็นเวลาหกเดือนและการตรวจสอบประจำปีทุกปีเหมาะสมกับ บริษัท ของฉันเป็นอย่างดี
Tidak memerlukan audit yang menarik dan tidak perlu memfailkan keputusan setiap enam bulan dan audit tahunan setiap tahun sesuai dengan syarikat saya dengan baik.
  35 Treffer rychnov.tritius.cz  
2 luni in urma
2 months ago
Il y a 2 mois.
Vor 2 Monaten
hace 2 meses
2 mesi fa
2 meses atrás
2 maanden geleden
2ヶ月前
2 måneder siden
2 kuukautta sitten
2 hónapja
2 måneder siden
2 miesięcy temu
2 månader sedan
  313 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
cu 2 luni înainte de data vizitei
Zwei Monate im Voraus
Minimaal 2 maanden van tevoren
2 kuukautta etukäteen
2 hónappal a látogatás tervezett időpontja előtt
2 miesiące wcześniej
2 mesiace pred návštevou
Ħmistax-il (2-il) xahar
  www.farmland-thegame.eu  
Bovinele în vârstă de 6-8 luni se numesc, în general, viţei.
A young bovine animal is normally called a calf until it is 6-8 months of age.
Un jeune bovin est généralement appelé « veau » jusqu’à l’âge de 6-8 mois.
Ein junges Rind wird Kalb genannt, bis es das Alter von 6-8 Monaten erreicht hat.
Un giovane bovino viene chiamato vitello fino all’età di 6-8 mesi.
Chama-se normalmente vitelo a um bovino jovem, até ter 6 a 8 meses de idade.
Συνήθως, ένα νεαρό βοοειδές ζώο ονομάζεται μοσχάρι μέχρι να φτάσει την ηλικία των 6-8 μηνών.
Een jong rund wordt tot het 6 à 8 maanden oud is meestal een kalf genoemd.
Mláděti hovězího dobytka do věku 6–8 měsíců se říká tele.
Et ungt kreatur kaldes normalt en kalv indtil det er 6-8 måneder gammelt.
Noort kuni 6–8 kuu vanust veist nimetatakse tavaliselt vasikaks.
Nuorta nautaeläintä kutsutaan yleensä vasikaksi siihen saakka, kunnes se on 6–8 kuukauden ikäinen.
A fiatal szarvasmarhaféléket 6–8 hónapos korukig borjúnak hívják.
Unge dyr av storfe kalles som regel kalver til de er 6-8 måneder gamle.
Młode bydło od momentu urodzenia do około 6-8 miesiąca życia jest zwane cielętami.
Tele je mlado govedo od šestega do osmega meseca starosti.
Unga nötkreatur kallas vanligen kalvar tills de är 6-8 månader gamla.
Par teļu parasti sauc jaunu liellopu līdz 6-8 mēnešu vecumam.
Annimal żgħir tal-ifrat normalment jissejjaħ għoġol sakemm jilħaq l-età ta' 6-8 xhur.
  2 Treffer www.ombudsman.europa.eu  
Decizii din alte luni/alti ani
Decisions from other months/years
Décisions des autres mois/années
Entscheidungen aus anderen Monaten/Jahren
Decisiones de otros meses/años
Decisioni di altri mesi/anni
Decisões de outros meses/anos
Besluiten van andere maanden/jaren
Rozhodnutí z jiných měsíců/roků
Afgørelser fra tidligere måneder/år
Otsused muudest kuudest/aastatest
Päätökset muilta kuukausilta/vuosilta
Határozatok a korábbi évek-hónapok szerint
Ankstesnių mėnesių (metų) sprendimai
Decyzje z innych miesiecy/lat
Rozhodnutia z iných mesiacov/rokov
Sklepi iz ostalih let/mesecev
Beslut från andra månader/år
Deċiżjonijiet minn xhur/snin oħra
Cinntí ó mhíonna/bhlianta eile
  66 Treffer pibay.org  
Conexiuni disponibile pentru aceste zile ale săptămânii (1=Luni/ 7=Duminică):
Connection available on these week days (1=Monday / 7=Sunday):
Correspondances disponibles ces jours de la semaine (1 = lundi / 7 = dimanche):
Verbindung vorhanden an folgenden Wochentagen (1=Montag / 7=Sonntag):
Collegamento disponibile nei seguenti giorni (1=lunedì / 7=domenica):
A ligação encontra-se disponível nos seguintes dias da semana (1=segunda-feira / 7=domingo).:
الرابط متوفر في الأيام التالية (1= الاثنين / 7= الأحد):
σύνδεση διαθέσιμη στις ακόλουθες ημέρες εβδομάδας (1=Δευτέρα / 7=Κυριακή):
Verbinding beschikbaar op deze weekdagen (1=Maandag / 7=Zondag):
この曜日にはこのルートをご利用いただけます。(1 =月曜日/ 7 =日曜日):
راه ارتباطی در این روز های هفته وجود دارد (1=دوشنبه / 7=یک شنبه):
Има връзки в тези дни от седмицата (1=понеделник / 7=неделя):
Spojení jsou dostupné v následujících dnech v týdnu (1 = Pondělí / 7 = Neděle):
Forbindelse til rådighed på disse ugedage (1=mandag / 7=søndag):
सप्ताह के इन दिनों पर कनेक्शन उपलब्ध है (1= सोमवार / 7= रविवार):
A járat a következő napokon elérhető (1=hétfő / 7=vasárnap):
Forbindelse tilgjengelig på disse ukedagene (1=mandag / 7=søndag):
Połączenie dostępne w następujące dni tygodnia (1=poniedziałek / 7=niedziela):
рейсы, действующие в эти дни (1=понедельник / 7=воскресенье):
Avgångar tillgängliga på följande veckodagar (1=måndag / 7=söndag):
มีรถไฟในวันเหล่านี้ (1=วันจันทร์ / 7=วันอาทิตย์):
Haftanın bu günlerinde bağlantı mevcuttur (1=Pazartesi / 7=Pazar):
Chuyến hiện có vào những ngày này trong tuần (1=Thứ Hai / 7=Chủ Nhật):
маршрут доступний у наступні дні тижня (1=Понеділок / 7=Неділя):
  12 Treffer www.polisgrandhotel.gr  
în 2014, 88 % elevii au găsit locuri de muncă în 6 luni după absolvire
in 2014, 88 % students found employment in 6 months after graduation
en 2014, 88 % des étudiants ont trouvé un emploi dans les 6 mois qui suivent leur diplôme
in 2014, 88 % Studenten eine Anstellung in 6 Monate nach dem Abschluss
en 2014, 88 % los estudiantes encuentran empleo en 6 meses después de la graduación
in 2014, 88 % studenti hanno trovato occupazione in 6 mesi dopo la laurea
em 2014, 88 % estudantes encontraram emprego no 6 meses após a graduação
في 2014, 88 % وجد الطلاب العمل في 6 بعد أشهر التخرج
σε 2014, 88 % σπουδαστές βρήκαν απασχόληση στο 6 μήνες μετά την αποφοίτηση
in 2014, 88 % studenten werk gevonden in 6 maanden na het afstuderen
u 2014, 88 % studenti naći zaposlenje u 6 mjeseci nakon diplomiranja
в 2014, 88 % студенти намерили работа в 6 месеца след дипломирането
a 2014, 88 % els estudiants troben feina en 6 mesos després de la graduació
u 2014, 88 % studenti se zaposlio u 6 mjeseci nakon mature
v 2014, 88 % studenti našel zaměstnání v 6 měsíců po ukončení studia
i 2014, 88 % studerende fundet beskæftigelse i 6 måneder efter endt uddannelse
sisse 2014, 88 % õpilaste tööd leidnud 6 kuud pärast lõpetamist
sisään 2014, 88 % opiskelijat työllistyneet 6 kuukautta valmistumisen jälkeen
-ban 2014, 88 % diák talált munkát 6 hónappal az érettségi után
di 2014, 88 % siswa menemukan pekerjaan di 6 bulan setelah lulus
į 2014, 88 % studentai įsidarbino 6 mėnesių po baigimo
i 2014, 88 % studenter fått jobb i 6 måneder etter endt utdanning
w 2014, 88 % studentów znalazło zatrudnienie w 6 miesięcy po ukończeniu studiów
в 2014, 88 % Студенты нашли работу в 6 месяцев после окончания
у 2014, 88 % студенти запослио се 6 месеци након дипломирања
v 2014, 88 % študenti našiel zamestnanie v 6 mesiacov po ukončení štúdia
v 2014, 88 % študentov je zaposlil v 6 mesecev po diplomi
i 2014, 88 % studenter fått arbete i 6 månader efter examen
ใน 2014, 88 % นักเรียนพบว่าการจ้างงานใน 6 เดือนหลังจากสำเร็จการศึกษา
içinde 2014, 88 % Öğrencilerin istihdam bulundu 6 ay mezuniyet sonrası
trong 2014, 88 % sinh viên tìm được việc làm trong 6 tháng sau khi tốt nghiệp
ב 2014, 88 % תלמידים מצאו תעסוקה 6 חודשים לאחר סיום הלימודים
uz 2014, 88 % studenti atrada darbu 6 mēnešus pēc absolvēšanas
dalam 2014, 88 % pelajar memperolehi pekerjaan dalam 6 bulan selepas tamat pengajian
  5 Treffer www.loytec.com  
Dacă urmaţi acest sfat, va fi capabil să se bucure de peruca pentru un timp mediu de 6 luni, dacă purtat de zi cu zi. După aceasta, chiar dacă a fost luată de îngrijire de bună, o nouă este necesară, în majoritatea cazurilor.
If you follow this advice, you will be able to enjoy your wig for an average time of 6 months if worn daily. After this, even if good care was taken, a new one is necessary in most cases.
Si vous suivez ces conseils, vous pourrez profiter de votre perruque pour une durée moyenne de 6 mois si tous les jours usés. Après cela, même si de bons soins a été prise, un nouveau est nécessaire dans la plupart des cas.
Si sigues estos consejos, usted podrá disfrutar de su peluca por un tiempo promedio de 6 meses, si todos los días gastados. Después de esto, incluso si tienen buen cuidado se tomó, uno nuevo es necesario en la mayoría de los casos.
Se si seguono questi consigli, si sarà in grado di godere il vostro parrucca per un tempo medio di 6 mesi, se indossati quotidianamente. Dopo di ciò, anche se una buona cura è stata presa, uno nuovo è necessario in molti casi.
Als je dit advies volgt, zult u in staat om uw pruik te genieten voor een gemiddelde periode van 6 maanden, indien gedragen dagelijks. Na deze, zelfs als goede zorg is genomen, een nieuwe nodig is in de meeste gevallen.
Jeśli się do tego zalecenia, będą mogli cieszyć się perukę na średni czas 6 miesięcy, jeśli codziennie nosić. Po tym, nawet jeśli dobrze dbano, nowa jest konieczne w większości przypadków.
Если вы последуете этому совету, вы сможете наслаждаться парик среднее время 6 месяцев, если носить каждый день. После этого, даже если хорошем уходе было принято, новый 1 необходимо в большинстве случаев.
Om du följer detta råd, kommer du att kunna njuta av din peruk för en genomsnittlig tid på 6 månader om slitna dagligen. Efter detta, även om god vård fattades, en ny en som är nödvändigt i de flesta fall.
  4 Treffer www.3set.com.tw  
Aniversare Calculator Vârstă Calculator Online Ani Calculator Varsta Si Luni Calculator Vârstă în Luni
Vous pouvez ajouter ou soustraire à partir d' une date donnée.
Jahrestag Rechner Alter Rechner Online Alter Rechner Jahre Und Monate Alter Rechner In Monaten
επέτειο αριθμομηχανή αριθμομηχανή ηλικία σε απευθείας σύνδεση χρόνια Υπολόγισε την ηλικία της και μήνες αριθμομηχανή ηλικία σε μήνες
तपाईं थप्न वा एक विशेष मिति देखि घटाउनुहोस् गर्न सक्नुहुन्छ।
urrainn dhut ris no toirt air falbh bho cheann-latha sònraichte.
Kalkulatora Jubileuszowej Kalkulator Wiek Online Kalkulator Wieku Lat I Miesięcy Kalkulator Wiek W Miesiącach
юбилейном калькулятор возраст калькулятор онлайн возраст калькулятор лет и месяцев возраст калькулятор в месяцах
Výročie Kalkulačka Vek Kalkulačka Online Vek Kalkulačka Rokov A Mesiacov Vek Kalkulačka V Mesiacoch
Sen eklemek veya belirli bir tarihten itibaren çıkarabilirsiniz.
מחשבון היובל מחשבון גיל באינטרנט שנה מחשבון גיל וחודשים מחשבון גיל בחודשים
հոբելյանական հաշվիչ տարիքը Հաշվիչ առցանց տարիքը հաշվիչ տարիների եւ ամիսների տարիքը հաշվիչ ամիսներով
គណនាខួបលើកគណនាលេខដែលមានអាយុលើបណ្តាញ ការគណនាអាយុនិងឆ្នាំខែ គណនាអាយុនៅក្នុងប៉ុន្មានខែ
මාස කිහිපය තුළ වන සංවත්සරය කැල්කියුලේටරයක් සමඟ අමුත්තන් වයස අවුරුදු කැල්කියුලේටරයක් වයස අවුරුදු කැල්ක්යුලේටරය හා මාස වයස කැල්ක්යුලේටරය
Maadhimisho Ya Miaka Calculator Umri Calculator Online Miaka Umri Calculator Na Miezi Umri Calculator Katika Miezi
Urteurrena Kalkulagailua Adin Kalkulagailua Online Adin Kalkulagailua Urte Eta Hilabeteetan Adin Kalkulagailua Hilabeteetan
ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್ ವಯಸ್ಸು ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್ ಆನ್ಲೈನ್ ವಯಸ್ಸು ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್ ವರ್ಷ ತಿಂಗಳ ವಯಸ್ಸು ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ
Aseye Isiro Ori Isiro Online Ori Isiro ọdun Ati Osu Ori Isiro Ni Osu
  2 Treffer wordplanet.org  
56 Maria a rămas împreună cu Elisaveta cam trei luni. Apoi s'a întors acasă.
56 And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.
56 Marie demeura avec Élisabeth environ trois mois. Puis elle retourna chez elle.
56 Und Maria blieb bei ihr etwa drei Monate; danach kehrte sie wieder heim.
56 Y se quedó María con ella como tres meses: después se volvió á su casa.
56 E Maria rimase con Elisabetta circa tre mesi; poi se ne tornò a casa sua.
56 E Maria ficou com ela quase três meses, e depois voltou para sua casa.
56 فَمَكَثَتْ مَرْيَمُ عِنْدَهَا نَحْوَ ثَلاَثَةِ أَشْهُرٍ ثُمَّ رَجَعَتْ إِلَى بَيْتِهَا.
56 En Maria bleef bij haar omtrent drie maanden, en keerde weder tot haar huis.
56En Maria het by haar omtrent drie maande gebly; en sy het teruggegaan na haar huis toe.
56 و مریم قریب به سه ماه نزد وی ماند، پس به خانهٔ خود مراجعت کرد.
56 А Мария, като преседя с нея около три месеца, върна се у дома си.
56 Marija osta s Elizabetom oko tri mjeseca, a onda se vrati kući.
56 I zůstala Maria s ní asi za tři měsíce, a potom navrátila se do domu svého.
56 Og Maria blev hos hende omtrent tre Måneder, og hun drog til sit Hjem igen.
56 Ja Maria oli hänen tykönänsä noin kolme kuukautta ja palasi jälleen kotiinsa.
56 मरियम लगभग तीन महीने उसके साथ रहकर अपने घर लौट गई॥
56Marada pedig Mária Erzsébettel mintegy három hónapig; azután haza tére.
56 En María dvaldist hjá henni hér um bil þrjá mánuði og sneri síðan heim til sín.
56 Kira-kira tiga bulan lamanya Maria tinggal dengan Elisabet, baru ia pulang ke rumahnya.
56 Og Maria blev hos henne omkring tre måneder, og vendte så hjem igjen til sitt hus.
56 I została z nią Maryja jakoby trzy miesiące; potem się wróciła do domu swego.
56 Пребыла же Мария с нею около трех месяцев, и возвратилась в дом свой.
56 Och Maria stannade hos henne vid pass tre månader och vände därefter hem igen.
56Meryem, üç ay kadar Elizabet'in yanında kaldı, sonra kendi evine döndü.
56 Ma-ri với Ê-li-sa-bét chừng ba tháng, rồi trở về nhà mình.
57 ইলীশাবেতের প্রসবের সময় হলে তিনি একটি পুত্র সন্তান প্রসব করলেন৷
57 ਜਦੋਂ ਇਲੀਸਬਤ ਦੇ ਜਣਨ ਦਾ ਵੇਲਾ ਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਉਸਦੇ ਘਰ ਇੱਕ ਪੁੱਤਰ ਨੇ ਜਨਮ ਲਿਤਾ।
56 Mariamu akakaa naye kadiri ya miezi mitatu, kisha akarudi kwenda nyumbani kwake.
56 Maryan waxay iyada la joogtay abbaaraha saddex bilood, markaasay gurigeeda ku noqotay.
56 ಮರಿ ಯಳು ಸುಮಾರು ಮೂರು ತಿಂಗಳು ಅವಳ ಜೊತೆ ಯಲ್ಲಿದ್ದು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಮನೆಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿಹೋದಳು.
57 ଏଲୀଶାବେଥଙ୍କର ସନ୍ତାନ ପ୍ରସବ କରିବା ସମୟ ହବୋରୁ ସେ ପୁତ୍ରସନ୍ତାନଟିଏ ଜନ୍ମ ଦେଲେ।
56At si Maria ay natirang kasama niya na may tatlong buwan, at umuwi sa kaniyang bahay.
56 అంతట మరియ, యించుమించు మూడు నెలలు ఆమెతోకూడ ఉండి, పిమ్మట తన యింటికి తిరిగి వెళ్లెను.
56 اور مریم تین مہِینے کے قرِیب اُس کے ساتھ رہ کر اپنے گھر لَوٹ گئی۔
56 മറിയ ഏകദേശം മൂന്നു മാസം അവളോടു കൂടെ പാർത്തിട്ടു വീട്ടിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോയി.
  72 Treffer www10.gencat.cat  
Un document pe care studenţii trebuie să îl ceară de la biroul de imigrare local, după ce au ajuns în Spania şi dacă vor studia în ţară mai mult de 6 luni.
A document that foreign students must request from their local immigration bureau once they arrive in Spain, if they will be studying in the country for over 6 months.
Document que doivent solliciter les étudiants quand ils arrivent en Espagne si les études qu'ils doivent suivre vont durer plus de 6 mois. Il faut solliciter cette carte aux Bureau d'Immigration correspondant.
Documento que debemos solicitar los estudiantes una vez llegamos a España si los estudios que tenemos que cursar tienen una duración superior a los 6 meses. Se tramita en la Oficina de Extranjeros o la Comisaría de Policía correspondiente.
وهي وثيقة يجب أن يطلبها الطالب عند وصوله إلى إسبانيا من أجل الدراسة لفترة تزيد عن 6 أشهر. يتم طلبها من مكتب الأجانب.
Document que hem de sol·licitar els estudiants un cop arribem a Espanya si els estudis que hem de cursar tenen una durada superior als 6 mesos. Es tramita a l'Oficina d'Estrangers o a la Comissaria de Policia corresponent.
Документ, который должны оформить студенты по приезду в Испанию в случае, если учеба длится больше 6 месяцев. Он оформляется в Бюро по Иностранным вопросам.
  4 Treffer www.heineken.com  
Luni - Duminică de la 10:30 până la 21:00
Monday to Sunday from 10:30 till 21:00
Montag bis Sonntag von 10:30 bis 21:00 Uhr
Segunda a domingo das 10:30 às 21:00
月曜日~日曜日の 10:30 ~ 21:00
понеделник до неделя от 10:30 ч. до 21:00 ч.
Od ponedjeljka do nedjelje od 10:30 do 21:00
Hétfőtől vasárnapig 10:30-21:00
Senin sampai Minggu dari pukul 10:30 hingga 21:00
Od poniedziałku do soboty: 10.30–21.00
Pondelok až piatok od 10:30 do 21:00
วันจันทร์ถึงวันอาทิตย์ตั้งแต่เวลา 10:30 ถึง 21:00 น.
Thứ hai đến Chủ nhật từ 10:30 đến 21:00
星期一至星期六 10:30 至 21:00
  agilemanifesto.org  
câteva săptămâni la câteva luni.
preference to the shorter timescale.
Fournissez-leur l’environnement et le soutien dont ils
müssen während des Projektes
motivados. Hay que darles el entorno y el apoyo que
Committenti e sviluppatori devono lavorare insieme
Liefst iedere paar weken, hooguit iedere paar maanden.
変化を味方につけることによって、お客様の競争力を引き上げます。
Besigheidsmense en ontwikkelaars moet voortdurend,
Ndërtoni projektet përreth individëve të motivuar.
Ispravan software isporučujemo u roku od
Хората на бизнеса и разработчиците
amb preferència per l’escala de temps més curta.
nastojeći da razmak bude čim kraći.
muutused meie kliendi konkurentsieeliseks.
harus bekerja-sama tiap hari sepanjang proyek.
작동하는 소프트웨어를 자주 전달하라. 두어 주에서
Verslo ir gamybos žmonės turi dirbti
daglig gjennom hele prosjektet.
Zespoły biznesowe i deweloperskie muszą ściśle ze sobą
от пары недель до пары месяцев.
s uprednostnením čo najkratších intervalov.
s preferenco po krajšem časovnem okvirju.
Verksamhetskunniga och utvecklare måste arbeta
העדפה למשך לשחרור תכוף יותר בזמן הקצר ביותר.
Чым карацейшы тэрмін, тым лепш.
ar periodiskumu no pāris nedēļām līdz pāris mēnešiem.
Пословните луѓе и развојните програмери мора да работат
stahabu wa muda mfupi.
motivados. Hai que darlles o entorno e o apoio que
Ang madalas na paghahatid ng gumaganang software,
ప్రాజెక్టు ఆరంభము నుండి అంతము వరకు, ప్రతి రోజూ
hi ri kari hi phewela eka minkarhi yo koma.
  2 Treffer ec.europa.eu  
Comisia va examina iniţiativa cu atenţie. În termen de 3 luni de la primirea iniţiativei:
The Commission will carefully examine the initiative. Within 3 months after receiving the initiative:
La Commission l'examine attentivement. Dans les 3 mois après avoir reçu l'initiative:
Die Kommission prüft die Initiative sorgfältig. Binnen drei Monaten nach Eingang der Initiative
La Comisión procede al examen de la iniciativa. En los tres meses posteriores a la recepción de una iniciativa:
La Commissione ne esamina attentamente il contenuto ed entro 3 mesi dalla data in cui l'ha ricevuta:
A Comissão analisará cuidadosamente a iniciativa. No prazo de três meses a contar da data de receção da iniciativa:
Η Επιτροπή θα εξετάσει προσεκτικά την πρωτοβουλία. Εντός 3 μηνών από την παραλαβή της πρωτοβουλίας:
De Commissie zal het initiatief zorgvuldig bestuderen. Binnen 3 maanden na ontvangst van het initiatief:
Комисията ще разгледа внимателно инициативата. В рамките на 3 месеца след получаването на инициативата:
Komisija će pažljivo ispitati inicijativu. U roku od 3 mjeseca nakon primitka inicijative:
Komise iniciativu pečlivě posoudí. Do 3 měsíců od doručení iniciativy:
Kommissionen behandler initiativet grundigt. Inden for tre måneder efter at have modtaget initiativet:
Komisjon vaatab algatuse tähelepanelikult läbi. Kolme kuu jooksul pärast algatuse laekumist:
Komissio perehtyy aloitteeseen perusteellisesti. Kolmen kuukauden kuluessa sen vastaanottamisesta
A Bizottság a kezdeményezést gondosan megvizsgálja. A kezdeményezés beérkezésétől számított 3 hónapon belül:
Iniciatyvą atidžiai išnagrinės Komisija. Praėjus 3 mėnesiams nuo iniciatyvos gavimo:
Komisja dokładnie przeanalizuje inicjatywę. W terminie 3 miesięcy od chwili otrzymania inicjatywy:
Komisia iniciatívu starostlivo posúdi. V priebehu 3 mesiacov po doručení iniciatívy:
Komisija pobudo najprej podrobno prouči. V treh mesecih po prejemu pobude:
Kommissionen kommer att noga gå igenom och pröva initiativet. Inom tre månader efter att initiativet har skickats in händer följande:
Komisija rūpīgi iepazīsies ar iniciatīvu. Trīs mēnešu laikā no dienas, kad Komisija iniciatīvu saņēmusi,
Il-Kummissjoni teżamini bir-reqqa l-inizjattiva. Fi żmien 3 xhur wara li tirċievi l-inizjattiva:
Scrúdóidh an Coimisiún an tionscnamh go cáiréiseach. Laistigh de 3 mhí tar éis an tionscnamh a fháil:
  4 Treffer mail.google.com  
La câteva luni după anunţarea proiectului nostru de sistem de operare open source, oferim proiectul ca software open source sub numele de Chromium OS pentru a implica partenerii, comunitatea open source şi dezvoltatorii.
A few months after announcing our open source operating system project, we open-source the project as Chromium OS in order to engage with partners, the open source community and developers.
بعد أشهر قليلة من إعلاننا عن مشروع نظام التشغيل مفتوح المصدر، أتحنا المشروع كمصدر مفتوح باسم Chromium OS من أجل الاندماج مع الشركاء ومنتدى البرامج مفتوحة المصدر ومطوري البرامج.
Μερικούς μήνες μετά την ανακοίνωση του σχεδιασμού του λειτουργικού συστήματος ανοικτού κώδικα, η Google το ορίζει ως λογισμικό ανοικτού κώδικα με το όνομα Chromium OS για τη συμμετοχή συνεργατών, προγραμματιστών και της κοινότητας ανοικτού κώδικα.
Een paar maanden nadat we ons project voor een opensource-besturingssysteem hebben aangekondigd, geven we het project als open source vrij als Chromium OS, zodat we kunnen samenwerken met partners, de opensource-community en ontwikkelaars.
オープン ソース オペレーティング システム プロジェクトの発表から数か月後、オープン ソース コミュニティやデベロッパーなどのパートナーと協力する目的で Chromium OS としてプロジェクトのソースを公開。
چند ماه بعد از اعلام پروژه سیستم عامل منبع آزاد خود، ما به منظور ارتباط با شرکا، انجمن منبع آزاد و برنامه نویسان، این پروژه را به عنوان سیستم عامل Chromium به صورت منبع آزاد در آوردیم.
Няколко месеца след съобщението за проекта ни за операционна система с отворен код отваряме проекта под името Chromium OS с цел взаимодействие с партньори, програмисти и общността на отворения код.
Muutama kuukausi avoimen lähdekoodin käyttöjärjestelmäprojektimme julkistamisen jälkeen lisäämme Chromium-käyttöjärjestelmän lähdekoodin avoimesti käytettäväksi kumppaneille, avoimen lähdekoodin yhteisölle ja kehittäjille.
हमारे ओपन सोर्स ऑपरेटिंग सिस्टम प्रोजेक्ट की घोषणा के कुछ महीनों बाद, सहयोगियों, ओपन सोर्स समुदाय और डेवलपर से जुड़ने के लिए हमने प्रोजेक्ट को Chromium OS के रूप में ओपन-सोर्स बनाया.
Néhány hónappal azután, hogy bejelentettük a nyílt forráskódú operációs rendszerünket, Chromium OS néven nyitjuk meg a projektet, hogy partnereink és az ilyen szoftvereket támogató közösségek, illetve fejlesztők is részt vehessenek benne.
Praėjus keliems mėnesiams nuo paskelbimo apie atvirojo šaltinio operacinės sistemos projektą, projektą paskelbiame atviruoju šaltiniu kaip „Chromium“ OS, kad galėtume bendradarbiauti su partneriais, atvirojo šaltinio bendruomene ir kūrėjais.
Et par måneder etter at vi annonserte vårt prosjekt for operativsystem med åpen kildekode, starter vi prosjektet under navnet Chromium OS for å knytte til oss partnere, fellesskapet for åpen kildekode og utviklere.
W kilka miesięcy po ogłoszeniu rozpoczęcia prac nad systemem operacyjnym typu open source otwieramy kod źródłowy projektu o nazwie Chromium OS, aby nawiązać współpracę z partnerami, społecznością open source i programistami.
Объявив о начале работы над операционной системой с открытым кодом, мы уже через несколько месяцев представили этот проект как Chromium OS. С самого начала мы рассчитывали привлечь к работе над ним не только сообщество разработчиков ПО с открытым исходным кодом, но и других партнеров.
Niekoľko mesiacov po predstavení nášho projektu operačného systému s otvoreným zdrojom uvoľňujeme zdrojový kód tohto projektu pod názvom Chromium OS. Cieľom je nadviazať kontakt s partnermi, komunitou používateľov používajúcich softvér s otvoreným zdrojom a vývojármi.
Nekaj mesecev po naznanitvi našega odprtokodnega operacijskega sistema objavimo izvorno kodo tega projekta z imenom Chromium OS, saj želimo pritegniti partnerje, odprtokodno skupnost in razvijalce.
Några månader tidigare berättade vi om arbetet med vårt nya operativsystem med öppen källkod. Nu släpper vi den öppna källkoden till projektet under namnet Chromium OS för att kunna inleda samarbete med partner, utvecklare och andra som arbetar med öppen källkod.
ไม่กี่เดือนหลังจากที่ได้ประกาศโครงการระบบปฏิบัติการโอเพนซอร์สของเรา เราก็ได้เปิดโครงการชื่อว่า Chromium OS เพื่อเข้าร่วมกับพันธมิตร ชุมชนโอเพนซอร์ส และนักพัฒนาซอฟต์แวร์
Yeni açık kaynaklı işletim sistemi projemizi duyurmamızdan birkaç ay sonra, iş ortaklarımız, açık kaynak topluluğu ve geliştiricilerle bağlarımızı sıkılaştırmak için Chromium OS adlı projemizin kaynaklarını açtık.
Một vài tháng sau khi công bố dự án hệ điều hành nguồn mở của mình, chúng tôi mở nguồn dự án có tên Hệ điều hành Chromium để tham gia với các đối tác, cộng đồng nguồn mở và các nhà phát triển.
כמה חודשים לאחר ההכרזה על פרויקט מערכת ההפעלה שלנו בקוד פתוח, אנחנו משיקים את הפרויקט בקוד פתוח תחת השם Chromium OS כדי לקיים קשרים עם שותפים, עם קהילת הקוד הפתוח ועם מפתחים.
Через декілька місяців після оголошення про проект операційної системи з відкритим кодом ми відкриваємо код проекту ОС Chromium, щоб взаємодіяти з партнерами, спільнотою користувачів і розробників програмного забезпечення з відкритим кодом.
  33 Treffer ar2005.emcdda.europa.eu  
Consumul de droguri în rândul populaţiei totale se evaluează prin anchete care oferă estimări ale proporţiei din cadrul populaţiei care a consumat droguri în intervale determinate de timp: consumul pe parcursul vieţii (experimentare), consumul în ultimele 12 luni (consum recent) sau consumul în ultimele 30 de zile (consum actual) (1).
Drug use in the general population is assessed through surveys, which provide estimates of the proportion of the population that has used drugs over defined periods of time: lifetime use (experimentation), last 12 months’ use (recent use) or last 30 days’ use (current use) (1).
L'usage de drogue dans la population générale est évalué par le biais d'enquêtes, qui donnent des estimations du pourcentage de la population qui a consommé de la drogue au cours de certaines périodes: usage au cours de la vie (expérimentation), des douze derniers mois (usage récent) ou des trente derniers jours (usage actuel) (1).
El consumo de drogas en la población general se evalúa mediante encuestas, que proporcionan estimaciones de la proporción de la población que ha consumido drogas durante períodos concretos de tiempo: consumo a lo largo de la vida (experimentación), consumo en los últimos 12 meses (consumo reciente) o consumo en los últimos 30 días (consumo actual) (1).
Il consumo di droga nella popolazione in generale è valutato con indagini miranti a stimare il tasso percentuale di popolazione che ha fatto uso di droga in determinati periodi di tempo: consumo una tantum (esperimento), consumo negli ultimi 12 mesi (consumo recente) o consumo negli ultimi 30 giorni (consumo corrente) (1).
Η χρήση ναρκωτικών στον γενικό πληθυσμό αξιολογείται μέσω ερευνών, οι οποίες παρέχουν εκτιμήσεις για το ποσοστό του πληθυσμού που έκανε χρήση ναρκωτικών σε καθορισμένες χρονικές περιόδους: χρήση μία τουλάχιστον φορά σε όλη τη ζωή (πειραματισμός), χρήση κατά το τελευταίο δωδεκάμηνο (πρόσφατη χρήση) ή χρήση κατά τις τελευταίες 30 ημέρες (τρέχουσα χρήση) (1).
Drugsgebruik onder de algemene bevolking wordt beoordeeld via enquêtes die schattingen opleveren van het deel van de bevolking dat gedurende een bepaalde periode drugs heeft gebruikt: ooit in je leven (waarbij gevraagd wordt of iemand ooit in zijn of haar leven een bepaalde drug heeft geprobeerd), het gebruik in de laatste 12 maanden (recent gebruik) en het gebruik in de laatste maand (actueel gebruik) (1).
Užívání drog běžnou populací je hodnoceno průzkumy, jež poskytují odhady procenta populace, které užívalo drogy za definované časové období: celoživotní užívání (experimentování), užívání během posledních 12 měsíců (užívání v poslední době) nebo užívání během posledních 30 dnů (užívání v současné době) (1).
Stofbrugen i den almindelige befolkning vurderes gennem undersøgelser, som gør det muligt at anslå, hvor stor en del af befolkningen der har brugt stoffer i nærmere bestemte tidsrum: langtidsprævalens (forsøg), de seneste 12 måneder (nylig brug) eller de seneste 30 dage (aktuel brug) (1).
Uimastitarbimist kogu elanikkonna hulgas hinnatakse uuringute abil, mille kaudu saadakse hinnanguline elanikkonna osa, kes on tarbinud uimasteid teatava aja jooksul: elu jooksul (proovimine), viimase 12 kuu jooksul (hiljutine tarbimine) või 30 päeva jooksul (praegune tarbimine) (1).
Väestön huumeidenkäyttöä arvioidaan kyselyillä, jotka tuottavat arvioita huumeita tiettynä ajanjakson käyttäneen väestön osuudesta: käyttö ainakin kerran elämässä (kokeilu), viimeisten 12 kuukauden aikana (hiljattainen käyttö) tai viimeisten 30 päivän aikana (nykyinen käyttö) (1).
A kábítószer-használatot az általános népességben felmérések útján értékelik, amelyek becslésekkel szolgálnak a populáció azon hányadáról, akik egy megadott időtartamon belül használtak kábítószert: egész életük során (kipróbálás), az előző 12 hónapban (közelmúltbeli használat) vagy az előző 30 napban (jelenlegi használat) (1).
Narkotikabruk i befolkningen generelt måles i spørreundersøkelser som gir estimater over hvor stor andel av befolkningen som har brukt narkotika i løpet av definerte tidsrom: livstidsbruk (eksperimentering), bruk siste 12 måneder (nyere bruk) og bruk siste 30 dager (aktuell bruk) (1).
Stopień zażywania narkotyków w populacji ogólnej oceniany jest na podstawie badań sondażowych, które przekazują dane szacunkowe o odsetku populacji zażywającym narkotyki w określonych przedziałach czasowych: zażycie przynajmniej raz w życiu (eksperymentowanie), zażywanie w ciągu ostatnich 12 miesięcy (zażywanie niedawne) lub zażywanie w ciągu ostatnich 30 dni (zażywanie bieżące) (1).
Uživanje drog med prebivalstvom se ocenjuje z raziskavami, ki dajejo ocene o deležu prebivalstva, ki je droge užival v določenem časovnem obdobju: uživanje kadar koli v življenju (eksperimentiranje), uživanje v zadnjih 12 mesecih (uživanje v zadnjem času) ali v zadnjih 30 dneh (redno uživanje) (1).
Narkotikabruket bland befolkningen i allmänhet bedöms genom undersökningar som levererar skattningar av antalet personer som använt narkotika under vissa bestämda tidsperioder: om de någon gång använt narkotika (experimenterande), om de använt det under de senaste tolv månaderna eller under de senaste 30 dagarna (1).
  5 Treffer www.google.pt  
La câteva luni după anunţarea proiectului nostru de sistem de operare open source, oferim proiectul ca software open source sub numele de Chromium OS pentru a implica partenerii, comunitatea open source şi dezvoltatorii.
A few months after announcing our open source operating system project, we open-source the project as Chromium OS in order to engage with partners, the open source community and developers.
Quelques mois après avoir annoncé notre projet de système d’exploitation Open Source, nous mettons le code source du projet Chromium OS à disposition des partenaires, de la communauté Open Source et des développeurs.
Einige Monate nach Ankündigung unseres Projekts für ein Open Source-Betriebssystem stellen wir das Projekt als Chromium OS zur Verfügung, um in einen Dialog mit Partnern, der Open Source-Community und Entwicklern zu treten.
Alcuni mesi dopo l’annuncio del nostro progetto relativo al sistema operativo open source, mettiamo a disposizione il progetto open source con il nome Chromium OS per coinvolgere i partner, la community open source e gli sviluppatori.
Alguns meses depois de termos anunciado o nosso projeto de sistema operativo de código aberto, distribuimo-lo como Chromium SO para criar um envolvimento com os parceiros, a comunidade de código aberto e os programadores.
Een paar maanden nadat we ons project voor een opensource-besturingssysteem hebben aangekondigd, geven we het project als open source vrij als Chromium OS, zodat we kunnen samenwerken met partners, de opensource-community en ontwikkelaars.
Pocs mesos després d’anunciar el projecte de desenvolupament d’un sistema operatiu de codi obert, Google presenta el projecte Chromium OS per mostrar el seu compromís amb els socis, amb els desenvolupadors i amb la comunitat de codi obert.
Nekoliko mjeseci nakon objavljivanja našeg projekta operativnog sustava otvorenog kôda, projektu otvaramo kôd i nazivamo ga Chromium OS kako bismo surađivali s partnerima, zajednicom otvorenog kôda i razvojnim programerima.
Několik měsíců po představení našeho projektu operačního systému s otevřeným zdrojovým kódem uvolňujeme zdrojový kód tohoto projektu pod názvem Chromium OS. Cílem je zapojit partnery, programátorskou komunitu a vývojáře.
Et par måneder efter offentliggørelsen af vores open source-operativsystem, gør vi projektet open source med navnet Chromium OS for at få kontakt til partnere, open source-fællesskabet og udviklerne.
Muutama kuukausi avoimen lähdekoodin käyttöjärjestelmäprojektimme julkistamisen jälkeen lisäämme Chromium-käyttöjärjestelmän lähdekoodin avoimesti käytettäväksi kumppaneille, avoimen lähdekoodin yhteisölle ja kehittäjille.
Néhány hónappal azután, hogy bejelentettük a nyílt forráskódú operációs rendszerünket, Chromium OS néven nyitjuk meg a projektet, hogy partnereink és az ilyen szoftvereket támogató közösségek, illetve fejlesztők is részt vehessenek benne.
Beberapa bulan setelah mengumumkan proyek sistem operasi sumber terbuka, kami menjadikan proyek itu sebagai OS Chromium sumber terbuka agar dapat menarik mitra, pengembang, dan komunitas sumber terbuka.
Praėjus keliems mėnesiams nuo paskelbimo apie atvirojo šaltinio operacinės sistemos projektą, projektą paskelbiame atviruoju šaltiniu kaip „Chromium“ OS, kad galėtume bendradarbiauti su partneriais, atvirojo šaltinio bendruomene ir kūrėjais.
Et par måneder etter at vi annonserte vårt prosjekt for operativsystem med åpen kildekode, starter vi prosjektet under navnet Chromium OS for å knytte til oss partnere, fellesskapet for åpen kildekode og utviklere.
W kilka miesięcy po ogłoszeniu rozpoczęcia prac nad systemem operacyjnym typu open source otwieramy kod źródłowy projektu o nazwie Chromium OS, aby nawiązać współpracę z partnerami, społecznością open source i programistami.
Niekolko mesiacov po predstavení nášho projektu operacného systému s otvoreným zdrojom uvolnujeme zdrojový kód tohto projektu pod názvom Chromium OS. Cielom je nadviazat kontakt s partnermi, komunitou používatelov používajúcich softvér s otvoreným zdrojom a vývojármi.
Nekaj mesecev po naznanitvi našega odprtokodnega operacijskega sistema objavimo izvorno kodo tega projekta z imenom Chromium OS, saj želimo pritegniti partnerje, odprtokodno skupnost in razvijalce.
Några månader tidigare berättade vi om arbetet med vårt nya operativsystem med öppen källkod. Nu släpper vi den öppna källkoden till projektet under namnet Chromium OS för att kunna inleda samarbete med partner, utvecklare och andra som arbetar med öppen källkod.
Yeni açık kaynaklı işletim sistemi projemizi duyurmamızdan birkaç ay sonra, iş ortaklarımız, açık kaynak topluluğu ve geliştiricilerle bağlarımızı sıkılaştırmak için Chromium OS adlı projemizin kaynaklarını açtık.
Một vài tháng sau khi công bố dự án hệ điều hành nguồn mở của mình, chúng tôi mở nguồn dự án có tên Hệ điều hành Chromium để tham gia với các đối tác, cộng đồng nguồn mở và các nhà phát triển.
Dažus mēnešus pēc mūsu atklātā pirmkoda operētājsistēmas projekta paziņošanas mēs nodēvējam šo projektu par Chromium OS, lai iesaistītu partnerus, atklātā pirmkoda kopienu un izstrādātājus.
Beberapa bulan selepas mengumumkan projek sistem pengendalian sumber terbuka kami, kami bukakan sumber projek sebagai Chromium OS untuk melibatkan rakan kongsi, komuniti sumber terbuka dan pembangun.
Ilang buwan pagkatapos ianunsyo ang aming proyektong open source na operating system, ginawa naming open-source ang proyekto bilang Chromium OS upang makipag-ugnayan sa mga kasosyo, ang komunidad ng open source at nag-develop.
  5 Treffer n-kenmori.jp  
Modulul înregistrează valorile curente minime, maxime și medii, detectate în ultima oră și în ultima zi, și permite stocarea valorilor medii lunare pentru ultimele 12 luni.
The module records the current minimum, maximum and average data detected in the last hour and in the last day and allows storing the month average data up to the 12 previous months.
Le module relève les données actuelles, minimum, maximum et moyennes relatives à la dernière heure ou au dernier jour et permet d’enregistrer les moyennes mensuelles jusqu’aux les derniers 12 mois.
Das Modul sammelt aktuelle Minimal-, Maximal- und Durchschnittsdaten der letzten Stunde und des letzten Tages und ermöglicht die Historisierung der Monatsdurchschnitte von bis zu 12 Vormonaten.
El modulo registra los datos actuales, mínimos, máximos y promedios de la ultima hora y del ultimo día y permite de guardar los datos promedios de los últimos 12 meses.
Moduuli tallentaa viimeisen tunnin ja viimeisen päivän aikana havaitut nykyiset vähimmäis-, enimmäis- ja keskimääräiset tiedot ja mahdollistaa kuukausittaisten tietojen tallentamisen jopa 12 kuukauden ajan.
  3 Treffer shoppingmalldova.md  
Luni, Martie 24, 2014 - 15:30 to Luni, Aprilie 14, 2014 - 15:30
Monday, March 24, 2014 - 15:30 to Monday, April 14, 2014 - 15:30
Понедельник, Март 24, 2014 - 15:30 to Понедельник, Апрель 14, 2014 - 15:30
  151 Treffer www.susanatornero.com  
Luni, Mirecuri, Vineri: 13:00 - 19:00
Monday, Wednesday, Friday: 13:00 - 19:00
Lundi, Mercredi, Vendredi: 13:00 - 19:00
Montag, Mittwoch, Freitag: 13:00 - 19:00
  16 Treffer www.getxo.net  
Se va comunica solicitantului răspunsul în termen de 3 luni, printr-o scrisoare în care, dacă sunt îndeplinite cerințele de mai sus, va fi recunoscut că:
Le demandeur reçevera la réponse dans un délai maximum de 3 mois, moyennant une lettre dans laquelle, si le demandeur répond aux conditions requises, il lui sera reconnu que:
Se comunicará a la persona solicitante la respuesta en un plazo máximo de 3 meses, mediante una carta en la que, si se cumplen los requisitos señalados, se reconocerá que:
Eskatzaileari, gehienez ere, 3 hilabeteko epean emango zaio erantzuna eskutitzez. Aipatutako baldintzak betez gero, hauek onartuko zaizkio:
  6 Treffer ip-ts.ru  
Luni
Mon
Hét
  www.fernwaerme-schweiz.ch  
Durata de viaţă a lămpii UV: 18 luni
18-monatige Lebensdauer der UV-Lampe
Lámpara de UV con 18 meses de duración
Durata lampada UV 18 mesi
18 měsíců životnost UV lampy
  4 Treffer www.consat.se  
Business lunch Luni
Business lunch monday
Business lunch Понедельник
  www.dolomitipark.it  
Intrare liberă, deschis pe toată perioada anului. Interval orar: Luni, marţi închis; în celelalte zile ale săptămânii de la 10.00 a.m. până la prânz şi de la 2.00 p.m. până la 5.00 p.m.; duminica de la 10.00 a.m. până la 5.00 p.m.
Entrada libre todo el año. Horarios de apertura: Lunes y martes, cerrado; resto de días, de 10:00 a.m. hasta las 12:00pm y de 2:00 p.m. hasta las 5:00 p.m.; domingos de 10:00 a.m. a 5:00 p.m.
Entrada grátis, aberto todo o ano. Horário de abertura: Segunda, Terça fechado; durante os restantes fins de semana desde as 10.00 até às 12.00 e desde as 14.00 até às 17.00 p.m.; aos Sábados desde as 10.00 até às 17.00.
الدخول مجاني، مفتوح طوال العام. ساعات العمل: يغلق ابوابه يومي الاثنين والثلاثاء، وخلال أيام الأسبوع الأخرى من العاشرة صباحاً وحتى الظهر ومن الثانية ظهراً إلى الخامسة مساءً، يوم الأحد من العاشرة صباحاً إلى الخامسة مساءً.
Δωρεάν είσοδος, ανοικτό όλο το χρόνο. Ώρες έναρξης λειτουργίας: Δευτέρα, Τρίτη κλειστά, κατά τη διάρκεια των άλλων εργάσιμων ημερών από 10:00 π.μ. έως το μεσημέρι και από 2:00 μ.μ. έως τις 5:00 μ.μ., Κυριακή από 10:00 π.μ. έως 5:00 μ.μ.
Openingstijden: maandag, dinsdag gesloten; overige weekdagen van 10.00 uur tot 12.00 uur en van 14.00 uur tot 17.00 uur; zondag van 10.00 uur tot 17.00 uur.
Ingyenes belépés egész évben. Nyitvatartási idő: Hétfőn és kedden zárva; további napokon 10:00 órától 12:00 óráig és 14:00 órától 17:00 óráig, vasárnapokon 10:00 órától 17:00 óráig.
Wstęp wolny, otwarte przez cały rok. Godziny otwarcia: zamknięte w poniedziałki i wtorki; w pozostałe dni tygodnia od 10.00 do 12.00 oraz od 14.00 do 17.00; w niedzielę od 10.00 do 17.00.
Вход свободный, открыт круглогодично. Часы работы: Закрыт по понедельникам и вторникам; в остальные дни недели - с 10.00 до полудня и с 14.00 до 17.00; по субботам с 10.00 до 17.00.
Ücretsiz giriş, yıl boyu açık. Açılış saatleri: Pazartesi, Salı hariç hafta içi 10:00'dan öğleye kadar, öğleden sonra 14:00 - 17:00 arası; Pazar 10:00 - 17:00 arası.
Ieeja brīva, atvērts visu gadu. Darba laiks: slēgts pirmdienās un otrdienās, pārējās darba dienās atvērts no 10:00 līdz 12:00 un no 14:00 līdz 17:00; svētdienās no 10:00 līdz 17:00.
  20 Treffer www.european-council.europa.eu  
Semestrul european presupune coordonarea politicilor statelor membre în domeniile economic, bugetar și al ocupării forței de muncă, pe o perioadă de șase luni în fiecare an, în contextul obiectivului mai larg al UE de a consolida guvernanța economică.
The European Council has launched the 2013 European Semester on the basis of the Commission's Annual Growth Survey. The European Semester involves coordination of the member states' economic, fiscal and employment policies during a six-month period each year, with the broader EU aim to strengthen economic governance.
Le Conseil européen a lancé le Semestre européen 2013 en se fondant sur l'examen annuel de la croissance réalisé par la Commission. Le Semestre européen prévoit une coordination des politiques des États membres dans les domaines économique, budgétaire et de l'emploi pendant une période de six mois chaque année dans l'optique plus large d'un renforcement de la gouvernance économique.
Der Europäische Rat hat das Europäische Semester 2013 auf der Grundlage des Jahreswachstums­berichts der Kommission eingeleitet. Das Europäische Semester umfasst die jährliche Koordin­ierung der Wirtschafts-, Fiskal- und Beschäftigungspolitik der Mitgliedstaaten während eines Zeitraums von sechs Monaten – mit dem umfassenderen Ziel der EU, die wirtschaftspolitische Steuerung zu stärken.
El Consejo Europeo ha iniciado el Semestre Europeo 2013 basándose en el Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento. El Semestre Europeo supone la coordinación de las políticas económicas, presupuestarias y de empleo de los Estados miembros durante un período semestral cada año y persigue el objetivo más ambicioso de reforzar el gobierno económico.
Il Consiglio europeo ha avviato il semestre europeo 2013 sulla base dell'analisi annuale della crescita della Commissione. Il semestre europeo implica il coordinamento delle politiche economiche, di bilancio e occupazionali degli Stati membri durante un periodo di sei mesi all'anno e persegue l'obiettivo più ampio dell'UE di rafforzare la governance economica.
O Conselho Europeu iniciou os trabalhos relativos ao Semestre Europeu de 2013 com base na Análise Anual do Crescimento elaborada pela Comissão. O Semestre Europeu implica a coordenação das políticas económicas, orçamentais e de emprego dos Estados‑Membros, ao longo de um período de seis meses por ano, com o objetivo mais vasto de reforçar a governação económica na UE.
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ξεκίνησε τις εργασίες για το Ευρωπαϊκό Εξάμηνο 2013 με βάση την Ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης που υπέβαλε η Επιτροπή. Το Ευρωπαϊκό Εξάμηνο συνεπάγεται συντονισμό των οικονομικών και δημοσιονομικών πολιτικών και των πολιτικών απασχόλησης των κρατών μελών κατά τη διάρκεια έξι μηνών κάθε χρόνο, με τον ευρύτερο στόχο της ΕΕ να ενισχυθεί η οικονομική διακυβέρνηση.
De Europese Raad heeft een aanvang gemaakt met het Europees semester 2013 op basis van de jaarlijkse groeianalyse van de Commissie. Het Europees semester behelst een coördinatie van het economisch, het budgettair en het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten, die jaarlijks een zestal maanden in beslag neemt en het bredere doel dient het economisch bestuur in de Europese Unie te versterken.
Европейският съвет започна работа по европейския семестър за 2013 г. въз основа на годишния обзор на растежа на Комисията. Европейският семестър включва координиране на икономическите и фискалните политики на държавите членки, както и на политиките им в областта на заетостта, за шестмесечен период всяка година с цел постигането на по-общата за ЕС цел за укрепване на икономическото управление.
Evropská rada na základě roční analýzy růstu vypracované Komisí zahájila evropský semestr 2013. Evropský semestr zahrnuje koordinaci hospodářských a fiskálních politik a politik zaměstnanosti členských států, jež je prováděna každoročně po dobu šesti měsíců, přičemž obecnějším cílem EU je posílení správy ekonomických záležitostí.
Det Europæiske Råd har igangsat det europæiske semester 2013 på grundlag af Kommissionens årlige vækstundersøgelse. Det europæiske semester omfatter samordning af medlemsstaternes økonomi-, finans- og beskæftigelsespolitikker i en periode på seks måneder hvert år med det bredere EU-mål at styrke den økonomiske styring.
Euroopa Ülemkogu käivitas komisjoni iga-aastase majanduskasvu analüüsi põhjal 2013. aasta Euroopa poolaasta. Euroopa poolaasta hõlmab liikmesriikide majandus-, fiskaal- ja tööhõivepoliitika koordineerimist kuuekuulise ajavahemiku jooksul igal aastal, mille üldisem eesmärk ELi tasandil on tugevdada majanduse juhtimist.
Eurooppa-neuvosto on käynnistänyt vuoden 2013 EU-ohjausjakson komission vuotuisen kasvuselvityksen pohjalta. Puoli vuotta kestävän vuosittaisen ohjausjakson tavoitteena on jäsenvaltioiden talous-, finanssi- ja työllisyyspolitiikkojen koordinointi ja sen myötä koko EU:n talouden ohjauksen ja hallinnan tehostaminen.
Az Európai Tanács a Bizottság éves növekedési jelentése alapján elindította a 2013-as európai szemesztert. Az európai szemeszter keretében – amely minden évben egy hat hónapos időszakot ölel fel – a tagállamok a gazdasági kormányzás megerősítésére irányuló általános uniós célt szem előtt tartva koordinálják gazdasági, költségvetési és foglalkoztatási politikáikat.
Europos Vadovų Taryba pradėjo 2013 m. Europos semestrą remdamasi Komisijos parengta metine augimo apžvalga. Europos semestras apima kiekvienais metais šešerių mėnesių laikotarpį atliekamą valstybių narių ekonominės, fiskalinės ir užimtumo politikos sričių koordinavimą, siekiant platesnio masto ES tikslo sustiprinti ekonomikos valdymą.
Opierając się na przygotowanej przez Komisję rocznej analizie wzrostu gospodarczego, Rada Europejska zainicjowała europejski semestr 2013. Działanie to polega na corocznej, sześciomiesięcznej koordynacji polityk państw członkowskich w dziedzinie gospodarki, budżetu i zatrudnienia, a przyświeca mu szerszy unijny cel, którym jest sprawniejsze zarządzanie gospodarką.
Európska rada odštartovala európsky semester na rok 2013 na základe ročného prieskumu rastu, ktorý vypracovala Komisia. Európsky semester zahŕňa koordináciu hospodárskych a fiškálnych politík členských štátov, ako aj ich politík zamestnanosti, a to každoročne počas šesťmesačného obdobia, pričom EÚ ním sleduje širší cieľ posilnenia správy ekonomických záležitostí.
Evropski svet je na podlagi letnega pregleda rasti, ki ga je predložila Komisija, začel evropski semester 2013. Evropski semester zajema usklajevanje ekonomskih in fiskalnih politik ter politik zaposlovanja držav članic v šestmesečnem obdobju vsako leto, ob čemer je širši cilj EU okrepiti ekonomsko upravljanje.
Europeiska rådet har inlett arbetet med 2013 års europeiska planeringstermin på grundval av kommissionens årliga tillväxtöversikt. Den europeiska planeringsterminen innebär samordning av medlemsstaternas ekonomiska politik, finanspolitik och sysselsättningspolitik under en sexmånadersperiod varje år, med det bredare EU-målet att stärka den ekonomiska styrningen.
Eiropadome uzsāka 2013. gada Eiropas pusgadu, balstoties uz Komisijas gada izaugsmes pētījumu. Eiropas pusgads ietver dalībvalstu ekonomikas, fiskālās un nodarbinātības politikas koordinēšanu sešu mēnešu laikposmā ik gadus, un ES plašākais mērķis tādējādi ir stiprināt ekonomikas pārvaldību.
Il-Kunsill Ewropew nieda l-ħidma dwar is-Semestru Ewropew tal-2013 abbażi tal-Istħarriġ Annwali dwar it-Tkabbir tal-Kummissjoni. Is-Semestru Ewropew jinvolvi l-koordinazzjoni tal-politiki ekonomiċi, fiskali u tal-impjiegi tal-Istati Membri matul perjodu ta' sitt xhur ta' kull sena, bl-għan aktar ġenerali tal-UE li tissaħħaħ il-governanza ekonomika.
  77 Treffer clublounge.mb-lounge.com  
În 4 luni, Edelweiss a amenajat 40 de parcuri pentru copii
In 4 months Edelweiss has installed 40 parks for children
За 4 месяца Эдельвейс обустроил 40 парков для детей
  13 Treffer www.swiss-image.ch  
Luni - Duminică: 10:00-22:00
Monday - Sunday: 10:00-22:00
Понедельник - Воскресенье: 10:00-22:00
  17 Treffer www.museumantiquities.tj  
Luni, August 27, 2012 (All Day)
Monday, August 27, 2012 (All Day)
Понедельник, Августа 27, 2012 (Все дни)
  16 Treffer www.eurid.eu  
eu în numele deținătorilor de drepturi anterioare în 7 Decembrie 2005. În primele patru luni doar companiile și persoanele particulare cu drepturi anterioare asupra unui nume de domeniu . eu, cum ar fi o marcă înregistrată au putut aplica.
Avant cela, le 7 décembre 2005, nous avons commencé à accepter des demandes d’enregistrements pour les détenteurs de droits antérieurs et prioritaires pour certains noms de domaine .eu. Au cours des quatre premiers mois, seules les entreprises et les personnes qui réclamaient des droits antérieurs sur un nom de domaine .eu, comme une marque, pouvaient en faire la demande. Cette période a été appelée Sunrise.
Antes de eso y desde el 7 de diciembre de 2005, empezamos a aceptar solicitudes de nombres de dominio .eu de anteriores titulares con derechos. En los cuatro primeros meses, solo las personas físicas y jurídicas que reclamaban derechos anteriores sobre un nombre de dominio .eu, como una marca registrada, podían solicitarlo. Este período de registro se denominó el período Sunrise.
Prima di allora il registro .eu, il 7 dicembre 2005, iniziò ad accettare le domande per i nomi a dominio .eu da parte di coloro che potevano vantare un diritto prioritario sulla loro assegnazione. Durante i primi quattro mesi, soltanto le organizzazioni e le persone fisiche che possedevano un diritto prioritario per un dato nome a dominio .eu, come un marchio registrato, potevano farne richiesta. Questo periodo è stato chiamato di Sunrise.
Πριν από αυτό το διάστημα, αρχίσαμε να δεχόμαστε αιτήσεις για ονόματα τομέα .eu για κατόχους προηγούμενων δικαιωμάτων, στις 7 Δεκεμβρίου 2005. Κατά τους πρώτους τέσσερις μήνες, μόνο εταιρίες και άτομα που διεκδικούσαν προηγούμενα δικαιώματα ονόματος τομέα .eu, όπως το εμπορικό σήμα, μπορούσαν να υποβάλουν σχετική αίτηση. Αυτή η περίοδος ονομαζόταν Sunrise.
Hiervoor, vanaf 7 december 2005, accepteerden we al aanvragen voor .eu-domeinnamen voor houders met prioritaire rechten. Tijdens deze introductieperiode van vier maanden konden alleen organisaties en personen die konden aantonen dat zij prioritaire rechten hadden op een bepaalde .eu-domeinnaam, zoals bijvoorbeeld een merknaam, een aanvraag indienen. Deze periode staat bekend als Sunrise.
Преди това, започнахме да приемаме заявления за .eu имена на домейни от притежатели на приоритетни права на 7 декември 2005. През първите четири месеца, само фирми и частни лица, претендиращи за приоритетни права върху .eu име на домейн, като търговска марка, можеха да кандидатстват за него. Този период се нарича Sunrise.
Před tím se mohli o registraci doménových jmen .eu přihlásit od 7. prosince 2005 držitelé přednostních práv. První čtyři měsíce se mohli hlásit pouze společnosti a lidé s přednostními právy k názvům (např. s ochrannými známkami). Toto období je nazýváno Sunrise.
Inden da havde vi modtaget ansøgninger om .eu-domænenavne fra førsteprioritets-holdere siden den 7. december 2005. I løbet af de første fire måneder var det udelukkende virksomheder og personer med førsteprioritet der kunne ansøge om et .eu-domænenavn, såsom et varemærke. Vi kaldte denne periode for Sunrise.
Enne seda alustasime 7. detsembril 2005 avalduste vastuvõttu .eu-domeeninimedele varasematelt õiguste valdajatelt. Esimese nelja kuu jooksul võisid .eu-domeeninime rgistreerimisavaldusi esitada ainult varasemad õiguse valdajad, näiteks kaubamärki omavad ettevõtted ja inimesed. Seda perioodi kutsuti Sunrise.
Ennen sitä .eu-verkkotunnushakemuksia hyväksyttiin vain aikaisemmille oikeudenhaltijoille 7.12.2005 alkaen. Ensimmäisen neljän kuukauden kuluessa ainoastaan yritykset ja ihmiset, jotka vaativat .eu-verkkotunnusnimeä aikaisempien oikeuksien, kuten tavaramerkkien, perusteella, saivat hakea niitä. Tätä kautta kutsuttiin auringonnousuksi.
W poprzedzających czterech miesiącach, tj. od 7 grudnia 2005, nasza firma przyjmowała wnioski wyłącznie od podmiotów, które mogły udowodnić swoje prawo pierwszeństwa do danej nazwy. W tym okresie rejestracja domen .eu była zatem dostępna jedynie dla osób i organizacji (takich jak np. właściciele znaków handlowych), które mogły wykazać swój uprzywilejowany tytuł do konkretnej nazwy domeny. Ten wstępny okres rejestracyjny nazywamy okresem Sunrise.
Ešte predtým sme však prijímali žiadosti o registrácie domén .eu od vlastníkov prednostných práv – od 7. decembra 2005. Počas prvých štyroch mesiacov mohli jednotlivci alebo firmy, ktorí mali prednostné práva na napr. obchodné značky, požiadať o registráciu domény .eu. Toto obdobie sa nazývalo Sunrise.
Innan dess påbörjade vi acceptera .eu-domännamnsansökningar från de med prioriterad rätt redan den 7 december 2005. Under de första fyra månaderna kunde endast företag och privatpersoner som åberopade rätten till en specifik .eu-domän, exempelvis ett registrerat varumärke, ansöka. Denna period kallades Sunrise.
Pirms tam, 2005. gada 7. decembrī, mēs sākām pieņemt pieteikumus eu. domēna vārdu reģistrācijai no iepriekšējiem tiesību īpašniekiem. Pirmo četru mēnešu laikā .eu domēna vārda reģistrācijai varēja pieteikties tikai uzņēmumi un personas ar iepriekšējām tiesībām uz kādu .eu domēna vārdu, piemēram, zīmola īpašnieki. Šo reģistrācijas fāzi sauca par Sunrise periodu.
Roimhe sin, thosaíomar ag glacadh le hiarratais um ainmneacha fearainn .eu le haghaidh shealbhóirí réamhcheart an 7 Nollaig 2005. Sa chéad cheithre mhí, ní raibh ach cead ag cuideachtaí agus ag daoine a mhaígh réamhchearta ar ainm fearainn .eu, mar thrádmharc, iarratas a chur isteach air. Tugadh Sunrise ar an tréimhse sin.
  3 Treffer www.google.com.mt  
Stocăm aceste date din mai multe motive, dintre care cele mai importante sunt îmbunătățirea serviciilor și păstrarea securității sistemelor noastre. Anonimizăm aceste date de jurnal eliminând o parte din adresa IP (după 9 luni) și informațiile asociate cookie-urilor (după 18 luni).
In unseren Protokollen speichern wir einen Datensatz der von uns eingeblendeten Anzeigen. Diese Serverprotokolle enthalten normalerweise Ihre Webanfrage, die IP-Adresse, den Browsertyp, die Browsersprache, das Datum und die Uhrzeit Ihrer Anfrage sowie ein oder mehrere Cookies, die unter Umständen Ihren Browser eindeutig identifizieren. Wir speichern diese Daten aus mehreren Gründen, jedoch hauptsächlich, um unsere Dienste zu verbessern und die Sicherheit unserer Systeme aufrechtzuerhalten. Wir anonymisieren diese Protokolldaten, indem wir einen Teil der IP-Adresse und der Cookie-Informationen nach 9 bzw. 18 Monaten löschen.
Αποθηκεύουμε ένα αρχείο με τις διαφημίσεις που προβάλλουμε στα αρχεία καταγραφής μας. Σε αυτά τα αρχεία καταγραφής διακομιστή περιλαμβάνονται κατά κανόνα το αίτημα ιστού, η διεύθυνση IP, ο τύπος του προγράμματος περιήγησης, η γλώσσα του προγράμματος περιήγησης, η ημερομηνία και η ώρα του αιτήματός σας, καθώς και ένα ή περισσότερα cookie που ενδέχεται να προσδιορίζουν με μοναδικό τρόπο το πρόγραμμα περιήγησής σας. Οι λόγοι για τους οποίους αποθηκεύουμε αυτά τα δεδομένα είναι πολλοί και ο σημαντικότερος εξ αυτών είναι για να βελτιώνουμε τις υπηρεσίες μας και να διατηρούμε την ασφάλεια των συστημάτων μας. Διατηρούμε ανώνυμα αυτά τα δεδομένα των αρχείων καταγραφής καταργώντας ένα μέρος της διεύθυνσης IP (μετά από 9 μήνες) και των πληροφοριών cookie (μετά από 18 μήνες).
Google では、Google が配信する広告の記録をログに保存しています。通常これらのサーバー ログには、ユーザーのウェブ リクエスト、IP アドレス、ブラウザの種類や言語、リクエストの送信日時、ブラウザを一意に識別する 1 つ以上の Cookie が含まれます。Google がログ データを保持している理由はいくつかありますが、最も重要な目的は、サービスの向上とシステムのセキュリティ確保です。Google では、このログ データを匿名化しています。9 か月経過した時点でログ データの IP アドレス部分が削除され、18 か月経過した時点で Cookie 情報が削除されます。
В регистрационните си файлове съхраняваме архив на показваните от нас реклами. Тези сървърни регистрационни файлове обикновено включват заявката ви в мрежата, IP адрес, тип на браузъра, език на браузъра, дата и час на заявката ви и една или повече „бисквитки“, които еднозначно може да идентифицират браузъра ви. Запазваме тези данни поради редица причини, най-важните от които са подобряването на услугите ни и поддържането на сигурността на системите ни. Правим данните в регистрационните файлове анонимни, като премахваме част от IP адреса (след 9 месеца) и информацията от „бисквитките“ (след 18 месеца).
Näytetyistä mainoksista tallennetaan merkintä lokeihimme. Nämä palvelinlokit sisältävät yleensä pyyntösi, IP-osoitteesi, selaimen tyypin, selaimen kielen, pyynnön päivämäärän ja ajan sekä yhden tai useamman evästeen, joiden avulla selaimesi voidaan tunnistaa. Tallennamme tietoja monesta syystä. Tärkein syy on pyrkimyksemme parantaa palveluitamme ja ylläpitää järjestelmämme tietoturvaa. Lokitiedot anonymisoidaan poistamalla osa IP-osoitteesta (9 kuukauden kuluttua) ja evästetiedoista (18 kuukauden kuluttua).
Savo žurnaluose saugome skelbimų, kuriuos teikiame, įrašą. Į šiuos serverio žurnalus paprastai įtraukiamos žiniatinklio užklausos, IP adresas, naršyklės tipas, naršyklės kalba, pateiktos užklausos data ir laikas bei vienas ar daugiau slapukų, kurie gali unikaliai identifikuoti naršyklę. Šiuos duomenis saugome dėl daugybės priežasčių. Svarbiausios iš jų yra pagerinti paslaugas ir palaikyti sistemų saugą. Šiuos žurnalų duomenis anonimizuojame pašalindami IP adreso dalį (po 9 mėn.) ir slapukų informaciją (po 18 mėn.).
Vi lagrer oppføringer i loggene våre for annonsene vi leverer. Disse tjenerloggene inneholder vanligvis nettforespørselen din, IP-adressen, nettlesertypen, nettleserspråket, datoen og tidspunktet for forespørselen samt en eller flere informasjonskapsler som identifiserer nettleseren din. Vi lagrer disse dataene av flere årsaker. Først og fremst ønsker vi å forbedre tjenestene våre og sørge for sikre systemer. Vi anonymiserer disse loggdataene ved å fjerne en del av IP-adressen (etter 9 måneder) og informasjon knyttet til informasjonskapsler (etter 18 måneder).
Чувамо запис огласа које приказујемо у евиденцијама. Ове серверске евиденције обично обухватају ваш веб-захтев, IP адресу, тип прегледача, језик прегледача, датум и време упућивања захтева, као и један или више колачића који на јединствен начин могу да идентификују прегледач. Чувамо ове податке из више разлога, од којих су најважнији побољшање услуга и одржавање безбедности система. Ове податке из евиденција чинимо анонимним уклањањем дела IP адресе (после 9 месеци) и информација колачића (после 18 месеци).
Záznamy o zobrazovaných reklamách ukladáme do našich denníkov. Tieto denníky serverov zvyčajne obsahujú informácie, ako je vaša webová žiadosť, adresa IP, typ prehliadača, jazyk prehliadača, dátum a čas žiadosti a minimálne jeden súbor cookie, ktorý jednoznačne identifikuje váš prehliadač. Tieto údaje ukladáme z viacerých dôvodov. Najvýznamnejšími z nich sú zlepšovanie našich služieb a udržanie bezpečnosti našich systémov. Údaje v denníkoch anonymizujeme odobratím časti adresy IP (po 9 mesiacoch) a informácií o súboroch cookie (po 18 mesiacoch).
Vi sparar ett register över de annonser vi visar i våra loggar. Dessa serverloggar innehåller vanligtvis dina webbegäranden, din IP-adress, din webbläsartyp, ditt webbläsarspråk, datum och tid för din begäran och en eller flera cookies som kan identifiera din webbläsare. Vi lagrar dessa uppgifter av flera skäl, varav det viktigaste är för att förbättra våra tjänster och se till att våra system är säkra. Logguppgifterna görs anonyma genom att vi tar bort delar av IP-adressen (efter nio månader) och cookie-informationen (efter 18 månader).
เราเก็บบันทึกโฆษณาที่เราแสดงไว้ในไฟล์บันทึกของเรา โดยทั่วไปแล้วบันทึกของเซิร์ฟเวอร์จะมีข้อมูลคำขอเว็บไซต์, ที่อยู่ IP, ชนิดของเบราว์เซอร์, ภาษาของเบราว์เซอร์, วันที่และเวลาของคำขอ ตลอดจนคุกกี้อย่างน้อยหนึ่งรายการที่อาจระบุเบราว์เซอร์ของคุณได้ เราจัดเก็บข้อมูลนี้ด้วยเหตุผลหลายประการด้วยกัน เหตุผลสำคัญที่สุดคือเพื่อปรับปรุงบริการและเพื่อรักษาความปลอดภัยระบบของเรา เราปกปิดที่มาของข้อมูลบันทึกนี้โดยลบบางส่วนของที่อยู่ IP (หลังจาก 9 เดือน) และข้อมูลคุกกี้ (หลังจาก 18 เดือน) ออก
Sunduğumuz reklamların bir kaydını günlüklerimizde saklarız. Bu sunucu günlükleri tipik olarak web isteğinizi, IP adresinizi, tarayıcınızın türünü, tarayıcınızın dilini, isteğinizin tarihi ile saatini ve tarayıcınızı benzersiz olarak tanımlayabilecek bir veya daha fazla çerezi içerir. Bu verileri saklamamızın pek çok nedeni vardır. En önemli nedenler arasında hizmetlerimizi iyileştirmek ve sistemlerimizin güvenliğini sağlamak sayılabilir. IP adresinin bir bölümünü (9 ay sonra) ve çerez bilgilerini (18 ay sonra) kaldırarak bu verileri anonim hale getiririz.
אנו שומרים תיעוד של המודעות שאנו מגישים ביומנים שלנו. יומני השרת האלה כוללים בדרך כלל את הבקשה המקוונת שלכם, כתובת ה-IP‏, סוג הדפדפן, שפת הדפדפן, התאריך והשעה של הבקשה שלכם וקובץ Cookie או כמה קובצי Cookie העשויים לאפשר זיהוי ייחודי של הדפדפן שלכם. אנו שומרים את הנתונים מכמה סיבות, והחשובה שבן היא לשפר את השירותים שלנו ולהבטיח את אבטחת המערכות שלנו. כדי שהנתונים יישמרו בצורה אנונימית אנו מסירים חלק מכתובת ה-IP (כעבור 9 חודשים) ומידע על קובצי Cookie (כעבור 18 חודשים).
আমরা আমাদের লগগুলির মধ্যে আমরা যেসব বিজ্ঞাপন পরিবেশন করি তার রেকর্ড সংরক্ষণ করি। এই সার্ভার লগগুলি সাধারণত আপনার ওয়েব অনুরোধ, IP ঠিকানা, ব্রাউজারের ধরন, ব্রাউজারের ভাষা, আপনার অনুরোধের তারিখ এবং সময়, এবং আপনার ব্রাউজার স্বতন্ত্রভাবে যে এক বা একাধিক কুকিজ শনাক্ত করতে পারে তা অন্তর্ভুক্ত করে। আমরা ডেটা সঞ্চয় করি অনেকগুলি কারণে, এর মধ্যে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ হল আমাদের পরিষেবা উন্নত এবং আমাদের সিস্টেমের নিরাপত্তা বজায় রাখতে। IP ঠিকানা (৯ মাস পরে) এবং কুকি তথ্যের (১৮ মাস পরে) অংশ সরিয়ে ফেলে আমরা এই লগের তথ্য বেনামে রাখি।
நாங்கள் வழங்கும் விளம்பரங்களின் பதிவை எங்கள் பதிவுகளில் சேமிக்கிறோம். இந்தச் சேவையகப் பதிவுகளில் உங்கள் இணையக் கோரிக்கை, IP முகவரி, உலாவியின் வகை, உலாவியின் மொழி, உங்கள் கோரிக்கையின் தேதி மற்றும் நேரம், மேலும் உங்கள் உலாவியைத் தனிப்பட்ட முறையில் அடையாளப்படுத்தும் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட குக்கீகள் ஆகியவை அடங்கும். இந்தத் தரவைப் பல காரணங்களுக்காகச் சேமிக்கிறோம், அவற்றில் மிகவும் முக்கியமான காரணம் எங்கள் சேவைகளை மேம்படுத்துவது மற்றும் எங்கள் அமைப்புகளின் பாதுகாப்பைப் பராமரிப்பதுமே ஆகும். IP முகவரியின் சில பகுதிகளையும் (9 மாதங்களுக்குப் பிறகு), குக்கீ தகவலையும் (18 மாதங்களுக்குப் பிறகு) அகற்றுவதன் மூலம், இந்தப் பதிவு தரவை அநாமதேயமாக்குவோம்.
Ми реєструємо оголошення, які показуємо, у своїх журналах. Такі журнали сервера зазвичай містять дані про ваш веб-запит, IP-адресу, тип веб-переглядача, мову веб-переглядача, дату й час надсилання запиту, а також один або декілька файлів cookie, які можуть унікально ідентифікувати ваш веб-переглядач. Ми зберігаємо ці дані з декількох причин, зокрема щоб покращувати наші служби та підтримувати безпеку наших систем. Ми робимо дані журналів анонімними, вилучаючи частину IP-адреси (через 9 місяців) та інформацію про файли cookie (через 18 місяців).
Tunahifadhi rekodi ya matangazo tunayoyatoa katika kumbukumbu zetu. Kumbukumbu hizi za seva kwa kawaida hujumuisha ombi lako la wavuti, anwani ya IP, aina ya kivinjari, lugha ya kivinjari, tarehe na wakati wa ombi lako na moja au zaidi ya vidakuzi ambavyo vinaweza kutambulisha kivinjari chako kipekee. Tunahifadhi data hii kwa sababu kadhaa, ya muhimu kabisa ni kuboresha huduma zetu na kudumisha usalama wa mifumo yetu. Sisi huondoa utambulisho wa data hii ya kumbukumbu kwa kuondoa sehemu ya anwani ya IP (baada ya miezi 9) na maelezo ya kidakuzi (baada ya miezi 18).
Hornitzen ditugun iragarkien kopiak gordetzen ditugu gure egunkarietan. Zerbitzari-egunkarietan datu hauek gorde ohi dira: web-eskaera, IP helbidea, arakatzaile mota, arakatzailearen hizkuntza, eskaeraren data eta ordua, eta zure arakatzailea modu esklusiboan identifikatuko duen cookie bat edo gehiago. Datu horiek arrazoi desberdinengatik gordetzen ditugu, batez ere, gure zerbitzuak hobetzeko eta gure sistemak seguru mantentzeko. Egunkarietako datuak anonimoki gordetzen dira IP helbidearen zati bat ezabatuta (9 hilabeteren ondoren) eta cookieei buruzko informazioa kenduta (18 hilabeteren ondoren).
Gardamos unha copia dos anuncios que ofrecemos nos nosos rexistros. Estes rexistros do servidor normalmente inclúen a túa solicitude web, o teu enderezo IP, o tipo de navegador, o idioma do navegador, a data e a hora da solicitude e unha ou máis cookies que poden identificar o navegador de forma exclusiva. Gardamos estes datos por unha serie de razóns, pero as máis importantes son mellorar os nosos servizos e manter a seguridade dos nosos sistemas. Estes datos de rexistro son anónimos, xa que eliminamos parte do enderezo IP (despois de 9 meses) e a información das cookies (despois de 18 meses).
ನಮ್ಮ ಲಾಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ನಾವು ಸೇವೆ ನೀಡುವ ಜಾಹೀರಾತುಗಳ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ನಾವು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿಡುತ್ತೇವೆ. ಈ ಸರ್ವರ್‌ ಲಾಗ್‌ಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ ವಿನಂತಿ, IP ವಿಳಾಸ, ಬ್ರೌಸರ್‌ ವಿಧಾನ, ಬ್ರೌಸರ್‌ ಭಾಷೆ, ನಿಮ್ಮ ವಿನಂತಿಯ ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ, ಮತ್ತು ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು ಕುಕೀಗಳು ನಿಮ್ಮ ಬ್ರೌಸರ್‌ ಅನ್ನು ಅದು ಅನನ್ಯವಾಗಿ ಗುರುತಿಸಬಹುದಾಗಿರುವುದನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. ನಾವು ಹಲವಾರು ಕಾರಣಗಳಿಗೆ ಈ ಡೇಟಾವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತೇವೆ, ಅವುಗಳಲ್ಲಿನ ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಮುಖವಾದದ್ದೆಂದರೆ ನಮ್ಮ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಸುಧಾರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಸಿಸ್ಟಂಗಳಲ್ಲಿನ ಭದ್ರತೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವುದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನಾವು ಈ ಡೇಟಾವನ್ನು IP ವಿಳಾಸ (9 ತಿಂಗಳು ನಂತರ) ಮತ್ತು ಕುಕೀ ಮಾಹಿತಿಯ (18 ತಿಂಗಳು ನಂತರ) ಭಾಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಮೂಲಕ ಅನಾಮಧೇಯಗೊಳಿಸುತ್ತೇವೆ.
आम्‍ही आमच्‍या लॉगवर पुरवतो त्‍या जाहिरातींचा रेकॉर्ड आम्‍ही संचयित करतो. हे सर्व्‍हर लॉग विशेषत: आपली वेब विनंती, IP पत्ता, ब्राउझर प्रकार, ब्राउझर भाषा, आपल्‍या विनंतीची तारीख आणि वेळ आणि आपल्‍या ब्राउझरला अनन्‍यपणे ओळखणार्‍या एक किंवा अनेक कुकींना समाविष्‍ट करते. आम्‍ही हा डेटा अनेक कारणांसाठी संचयित करतो, त्‍यापैकी सर्वात महत्त्‍वाची आमच्‍या सेवा सुधारणे आणि आमच्‍या सिस्‍टीमची सुरक्षितता राखणे ही आहेत. आम्‍ही IP पत्त्‍याचा भाग (9 महिन्‍यांनतर) आणि कुकी माहिती (18 महिन्‍यांनतर) काढून या लॉग डेटास निनावी करतो.
ഞങ്ങളുടെ ലോഗുകളിൽ നൽകുന്ന പരസ്യങ്ങളുടെ ഒരു റെക്കോർഡ് ഞങ്ങൾ സംഭരിക്കുന്നു. ഈ സെർവർ ലോഗുകളിൽ സാധാരണയായി നിങ്ങളുടെ വെബ് അഭ്യർത്ഥന, IP വിലാസം, ബ്രൗസർ തരം, ബ്രൗസർ ഭാഷ, അഭ്യർത്ഥനയുടെ തീയതിയും സമയവും, നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസറിനെ തനതായി തിരിച്ചറിയുന്ന ഒന്നോ അതിലധികമോ കുക്കികൾ എന്നിവ ഉൾപ്പെടുന്നു. നിരവധി കാരണങ്ങളാൽ ഞങ്ങൾ ഈ ഡാറ്റ സംഭരിക്കുന്നു, അതിൽ പ്രധാനപ്പെട്ടവ ഞങ്ങളുടെ സേവനങ്ങൾ മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നതും സിസ്റ്റങ്ങളുടെ സുരക്ഷ പരിപാലിക്കുന്നതുമാണ്. IP വിലാസത്തിന്റെ ഭാഗം (9 മാസത്തിനുശേഷം), കുക്കി വിവരങ്ങൾ (18 മാസത്തിനുശേഷം) എന്നിവ നീക്കംചെയ്തുകൊണ്ട് ഞങ്ങൾ ഈ ലോഗ് ഡാറ്റ അജ്ഞാതമാക്കി സൂക്ഷിക്കുന്നു.
  4 Treffer help.bet365.es  
In conformitate cu ordinul HAP/1370/2014 din 25 iulie ce aproba reglementarile de baza pentru parierea la aparatul Slots, ce completeaza legea 13/2011 din 27 mai, bet365 va afisa probabilitate matematica a ratei de recuperare a premiilor pentru fiecare joc calculata pe o perioada de un an, la fel si procentajul real al recuperarii premiilor pentru sumele jucate pentru fiecare joc in fiecare din cele sase luni precedente.
In compliance with Order HAP/1370/2014 of 25 July approving the basic regulation for slot machine gambling which supplements Law 13/2011 of 27 May, bet365 will display the mathematic expectation rate of return of prizes for each game calculated over a term of one year, as well as the real percentage of the return of prizes over the amounts played for each game in each of the six preceding months. The amount allocated to jackpots is excluded from this calculation.
In Übereinstimmung mit Beschluss HAP/1370/2014 vom 25. Juli, der die Grundverordnung für Glücksspiel mit Slot-Maschinen festlegt und das Gesetz 13/2011 vom 27. Mai ergänzt, wird bet365 die mathematisch zu erwartende Quote für einen Preisgewinn anzeigen. Diese wird für jedes Spiel über den Zeitraum von einem Jahr kalkuliert. Überdies wird für jedes Spiel der wirkliche Prozentsatz eines Preisgewinns in Bezug auf die eingesetzten Summen in jedem der 6 vorausgehenden Monate angezeigt. Der Jackpots zugewiesene Betrag ist von dieser Kalkulation ausgenommen.
En cumplimiento con la Orden HAP/1370/2014, de 25 de julio, por la que se aprueba la reglamentación básica del juego de máquinas de azar, complementando así la Ley 13/2011, de 27 de mayo, bet365 mostrará la expectativa matemática de retorno para cada juego, calculada sobre el plazo de un año, así como el porcentaje real de devolución de premios sobre cantidades jugadas de cada uno de los juegos en cada uno de los seis meses precedentes. Se excluirán del cálculo de dicho porcentaje los premios derivados de botes.
In ottemperanza all'ordine HAP/1370/2014 del 25 Luglio, il quale approva le norme di base del gioco delle slot e integra la legge n. 13/2011 del 27 Maggio, bet365 indicherà il tasso matematico teorico di ritorno al giocatore per ogni gioco, calcolato nel corso di un anno, insieme alla percentuale reale di ritorno al giocatore calcolata sugli importi puntati su ogni gioco in ognuno dei sei mesi precedenti. L'importo a fondo Jackpot è escluso da tale calcolo.
Em concordância com o Decreto HAP/1370/2014 de 25 de Julho que aprova a regulação base para jogo em máquinas de Slots, que complementa a Lei 13/2011 de 27 de Maio, a bet365 apresentará a taxa matemática teórica de retorno para prémios acima dos montantes jogados para cada jogo em cada um dos seis meses anteriores. O montante reservado para Jackpots encontra-se excluído deste cálculo.
Σύμφωνα με το διάταγμα HAP/1370/2014 της 25ης Ιουλίου για την έγκριση του βασικού κανονισμού για τον στοιχηματισμό slot μηχανών και το οποίο συμπληρώνει τον νόμο 13/2011 της 27ης Μαΐου, η bet365 θα παρουσιάσει το μαθηματικό ποσοστό της προσδοκώμενης επιστροφής των βραβείων για κάθε παιχνίδι που υπολογίζεται για μια περίοδο ενός χρόνου, καθώς και το πραγματικό ποσοστό της επιστροφής των βραβείων για τα ποσά που παίζονται για κάθε παιχνίδι σε κάθε έναν από τους έξι προηγουμένους μηνες. Το ποσό που διατίθεται για τζάκποτ εξαιρείται από τον υπολογισμό αυτό.
In overeenkomst met de Orde HAP/1370/2014 van 25 juli, die de basis goedkeuring verleend voor gokken op slots als aanvulling op de wet 13/2011 van 27 mei, zal bet365 de wiskundig verwachte uitbetaling weergeven voor ieder spel berekend over een periode van een jaar en het werkelijke percentage van de uitbetalingen over de bedragen gespeeld op ieder spel in elk van de zes voorgaande maanden.  Het bedrag gereserveerd voor jackpots wordt niet opgenomen in deze berekening.
В съответствие със Заповед HAP/1370/2014 от 25 Юли, определяща основните регулации за хазарт с ротативки, което е допълнение на Закон 13/2011 от 27 Май, bet365 ще показва очакваната математическа възвръщаемост на награди, изчислена за всяка игра за една година, както и реалния процент на възвръщаемост на награди за всяка игра за предходните шест месеца. Сумата, предназначена за джакпоти, е изключена от това изчисление.
V souladu s nařízením „HAP/1370/2014“ ze dne 25. července doplňujícím zákon 13/2011 ze dne 27. května a schvalujícím základní předpisy pro hraní na automatech bude bet365 zobrazovat matematickou očekávanou návratnost výplat pro všechny hry počítanou za období jednoho roku a také reálnou procentuální návratnost výplat za částky odehrané v každé hře během každého z šesti předchozích měsíců. Částka určená pro jackpoty je z této kalkulace vyloučena.
I henhold til bekendtgørelsen HAP/1370/2014 af 25. juli som godkender den grundlæggende lovgivning for spil på slotsmaskiner, som supplerer bekendtgørelsen 13/2011 af 27. maj, fremviser bet365 den matematiske forventede rate af tilbagebetaling af gevinster for hvert spil udregnet over en periode på et år, såvel som den reelle procentvise tilbagebetaling af gevinster af beløb, der er spillet for i hvert spil, i hver af de seks foregående måneder. Beløbet, der allokeres til jackpots, er ekskluderet fra denne udregning.
A nyerőgépes szerencsejáték jóváhagyásáról szóló május 27-ei 13/2011-es törvényt kiegészítő, július 25-ei HAP/1370/2014 rendeletnek megfelelően, a bet365 ki fogja írni az egyes játékok díjainak matematikailag várható kifizetési arányát egy éves időtartam alapján, valamint a díjak kifizetésének valós arányát az egyes játékokon megjátszott összegek alapján az előző hat hónapos időszakra nézve. A kalkuláció nem tartalmazza a jackpotokra elkülönített összeget.
I henhold til Orden HAP/1370/2014, av 25. juli, som godkjenner grunnleggende regulering av slotspill-gambling, og som supplerer Lov 13/2011 av 27. mai, vil bet365 vise den matematiske forventede raten på utbetaling av premier (return of prices) for hvert spill - regnet ut over en periode på ett år - så vel som den reelle prosentandelen av det som innbetales for hvert spill i de seks foregående månedene, som utbetales i premier. Beløpet som er satt av til jackpots er ekskludert fra denne utregningen.
Zgodnie z Postanowieniem HAP/1370/2014 z 25. lipca zatwierdzającym podstawowe regulacje gry na maszynach slotowych, które uzupełnia Prawo 13/2011 z 27. maja, bet365 wyświetli matematyczny spodziewany kurs zwrotu nagród dla każdej gry obliczony w okresie jednego roku, a także rzeczywisty procent zwrotu nagród z kwot postawionych w każdej grze w każdym z sześciu poprzednich miesięcy. Kwoty przeznaczone na jackpoty nie liczą się do tej kalkulacji.
V súlade s Nariadením HAP/1370/2014 z 25. júla, ktorým sa schvaľuje základná regulácia pre výherné automaty, ktorá dopĺňa zákon 13/2011 z 27. mája, bet365 zobrazí matematické percento návratnosti cien za každú hru, meranú po dobu jedného roku, ako aj skutočné percento návratu cien na sumu hranú pre každú hru v každom zo šiestich predchádzajúcich mesiacov. Pridelená suma jackpotov je vylúčená z tohto výpočtu.
I enlighet med order HAP/1370/2014 verkställd 25 juli vilken godkänner grundläggande regleringar för spel på slot-maskiner och som agerar bilaga åt lag 13/2011 verkställd 27 maj, kommer bet365 att presentera den matematiskt förväntningsbara kursen för återbetalningar i vinstform för varje spel, beräknat på årsbasis, lika väl som den reella procentsatsen för återbetalningar i vinstform för beloppen som har satsats på varje spel under var och en av de sex föregående månaderna. Belopp allokerade till jackpottar exkluderas från denna beräkning.
  arc.eppgroup.eu  
Intră în vigoare regulamentul privind Tariful Vamal Comun, eliminarea tarifelor și a cotelor pentru comerțul intracomunitar efectuându-se cu 18 luni înainte de termen.
The regulation on the Common Customs Tariff comes into force, the removal of tariffs and quotas on intra-Community trade having been accomplished 18 months ahead of schedule.
La réglementation sur les tarifs douaniers communs entre en vigueur, réalisant ainsi la suppression des tarifs et des quotas pour le commerce intracommunautaire avec 18 mois d'avance sur le calendrier.
Inkrafttreten der Verordnung über den Gemeinsamen Zolltarif. Alle Zölle und Quoten im innergemeinschaftlichen Handel wurden 18 Monate vor dem festgelegten Termin abgeschafft.
Entra en vigor el Reglamento sobre el arancel aduanero común; la supresión de aranceles y cupos en el comercio intracomunitario se hizo realidad 18 meses antes de lo previsto.
Entrata in vigore del regolamento sulla tariffa doganale comune dopo la soppressione, 18 mesi prima del previsto, dei diritti doganali e delle quote nel commercio intracomunitario.
Entra em vigor o regulamento relativo à pauta aduaneira comum; a supressão de pautas aduaneiras e de contingentes pautais no comércio intracomunitário fica concluída 18 meses antes da data prevista.
Έναρξη ισχύος του Κανονισμού περί κοινού δασμολογίου, μετά την κατάργηση, 18 μήνες νωρίτερα του προβλεπομένου, των τελωνειακών δασμών και των ποσοστώσεων στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές.
De verordening betreffende het gemeenschappelijke douanetarief treedt in werking; de tarieven en quota in de intracommunautaire handel worden achttien maanden voor de afgesproken datum afgeschaft.
Влиза в сила правилникът за Обща митническа тарифа, като премахването на тарифите и квотите върху вътрешнообщностната търговия е постигнато 18 месеца по-рано от предвиденото.
V platnost vstupuje nařízení o společném celním sazebníku, kterým se odstraňují cla a kvóty pro obchod v rámci Společenství, a to o 18 měsíců dříve, než bylo plánováno.
Ikrafttrædelse af forordningen om den fælles toldtarif efter at toldafgifter og kvoter i handelen inden for fællesskabslandene var blevet afskaffet atten måneder tidligere end forventet.
Jõustub määrus ühise tollitariifistiku kohta, seega kaotatakse ühendusesisese kaubanduse tariifid ja kvoodid 18 kuud ettenähtust varem.
Yhteinen tullitariffi tuli voimaan. Yhteisön sisäiset tullit ja kiintiöt poistettiin näin ollen 18 kuukautta etuajassa.
Hatályba lép a Közös Vámtarifáról szóló rendelet, a Közösségen belüli kereskedelemre vonatkozó vámokat és kvótákat a tervezettnél 18 hónappal korábban eltörlik.
Įsigalioja Reglamentas dėl bendrųjų muito tarifų, aštuoniolika mėnesių prieš nustatytą terminą panaikinami prekybai Bendrijos viduje taikomi tarifai ir kvotos.
W życie wchodzi rozporządzenie w sprawie wspólnej taryfy celnej, znoszące cła i kontyngenty w handlu wewnątrzwspólnotowym 18 miesięcy przed zaplanowanym terminem.
Nadobudnutie účinnosti nariadenia o spoločných colných sadzobníkoch; zrušenie ciel a kvót na obchod v rámci Spoločenstva sa dokončuje 18 mesiacov pred plánovaným termínom.
Veljati začne ureditev, s katero so določene skupne zunanje carinske tarife, znotraj Skupnosti pa so, 18 mesecev pred dogovorjenim rokom, odpravljene vse tarife in kvote.
Stājas spēkā Kopējo muitas tarifu regula; tarifu un kvotu atcelšana attiecībā uz Kopienas iekšējo tirdzniecību tiek pabeigta 18 mēnešus pirms noteiktā termiņa.
  9 Treffer www.hikyaku.com  
După două luni de căldură toridă, mare, litri de bere și nopți cât o viață ne rămâne august. Și pentru că oamenii își pun toate speranțele în august, mizând pe ultima șansă la o vară de vis, cel puțin noi am decis să nu vă dezamăgim.
After two months of sun, seaside, beer and tender nights August is what’s left. And since most of the people put all their hopes for the greatest summer in August, we decided that at least we don’t have the right to disappoint you. So, in this August we will play as for a whole summer.
После двух месяцев солнца, моря, литров пива и роскошных ночей нам остается лишь август. И потому как люди вкладывают все свои ожидания, надежды на лучшее лето именно в август, мы решили, что хотя бы мы не вправе вас разочаровать. Так что в этот последний месяц лета играем, как за целый сезон.
  27 Treffer www.summitbucharest.ro  
'Sa speram ca va fi de acord (oficialul american - n.r.) sa se înceapa un proces de negociere bilaterala si în ce priveste România', a declarat Traian Basescu, luni seara, într-o emisiune la TVR 1.
'Let's hope (Bush, e.n.) will agree to start a process of bilateral negotiation regarding Romania, ' Basescu said late on Monday, on TVR 1 public television.
''Nous espérons qu'il (l'officiel roumain - n.d.l.r.) sera d'accord qu'un processus de négociation bilatérale commence en ce qui concerne, également, la Roumanie'', a déclaré Traian Basescu, lundi soir, dans une émission sur TVR1.
  editions-picard.itnetwork.fr  
In conformitate cu ordinul HAP/1370/2014 din 25 iulie ce aproba reglementarile de baza pentru parierea la aparatul Slots, ce completeaza legea 13/2011 din 27 mai, bet365 va afisa probabilitate matematica a ratei de recuperare a premiilor pentru fiecare joc calculata pe o perioada de un an, la fel si procentajul real al recuperarii premiilor pentru sumele jucate pentru fiecare joc in fiecare din cele sase luni precedente.
In compliance with Order HAP/1370/2014 of 25 July approving the basic regulation for slot machine gambling which supplements Law 13/2011 of 27 May, bet365 will display the mathematic expectation rate of return of prizes for each game calculated over a term of one year, as well as the real percentage of the return of prizes over the amounts played for each game in each of the six preceding months. The amount allocated to jackpots is excluded from this calculation.
In Übereinstimmung mit Beschluss HAP/1370/2014 vom 25. Juli, der die Grundverordnung für Glücksspiel mit Slot-Maschinen festlegt und das Gesetz 13/2011 vom 27. Mai ergänzt, wird bet365 die mathematisch zu erwartende Quote für einen Preisgewinn anzeigen. Diese wird für jedes Spiel über den Zeitraum von einem Jahr kalkuliert. Überdies wird für jedes Spiel der wirkliche Prozentsatz eines Preisgewinns in Bezug auf die eingesetzten Summen in jedem der 6 vorausgehenden Monate angezeigt. Der Jackpots zugewiesene Betrag ist von dieser Kalkulation ausgenommen.
En cumplimiento con la Orden HAP/1370/2014, de 25 de julio, por la que se aprueba la reglamentación básica del juego de máquinas de azar, complementando así la Ley 13/2011, de 27 de mayo, bet365 mostrará la expectativa matemática de retorno para cada juego, calculada sobre el plazo de un año, así como el porcentaje real de devolución de premios sobre cantidades jugadas de cada uno de los juegos en cada uno de los seis meses precedentes. Se excluirán del cálculo de dicho porcentaje los premios derivados de botes.
In ottemperanza all'ordine HAP/1370/2014 del 25 Luglio, il quale approva le norme di base del gioco delle slot e integra la legge n. 13/2011 del 27 Maggio, bet365 indicherà il tasso matematico teorico di ritorno al giocatore per ogni gioco, calcolato nel corso di un anno, insieme alla percentuale reale di ritorno al giocatore calcolata sugli importi puntati su ogni gioco in ognuno dei sei mesi precedenti. L'importo a fondo Jackpot è escluso da tale calcolo.
Em concordância com o Decreto HAP/1370/2014 de 25 de Julho que aprova a regulação base para jogo em máquinas de Slots, que complementa a Lei 13/2011 de 27 de Maio, a bet365 apresentará a taxa matemática teórica de retorno para prémios acima dos montantes jogados para cada jogo em cada um dos seis meses anteriores. O montante reservado para Jackpots encontra-se excluído deste cálculo.
Σύμφωνα με το διάταγμα HAP/1370/2014 της 25ης Ιουλίου για την έγκριση του βασικού κανονισμού για τον στοιχηματισμό slot μηχανών και το οποίο συμπληρώνει τον νόμο 13/2011 της 27ης Μαΐου, η bet365 θα παρουσιάσει το μαθηματικό ποσοστό της προσδοκώμενης επιστροφής των βραβείων για κάθε παιχνίδι που υπολογίζεται για μια περίοδο ενός χρόνου, καθώς και το πραγματικό ποσοστό της επιστροφής των βραβείων για τα ποσά που παίζονται για κάθε παιχνίδι σε κάθε έναν από τους έξι προηγουμένους μηνες. Το ποσό που διατίθεται για τζάκποτ εξαιρείται από τον υπολογισμό αυτό.
In overeenkomst met de Orde HAP/1370/2014 van 25 juli, die de basis goedkeuring verleend voor gokken op slots als aanvulling op de wet 13/2011 van 27 mei, zal bet365 de wiskundig verwachte uitbetaling weergeven voor ieder spel berekend over een periode van een jaar en het werkelijke percentage van de uitbetalingen over de bedragen gespeeld op ieder spel in elk van de zes voorgaande maanden.  Het bedrag gereserveerd voor jackpots wordt niet opgenomen in deze berekening.
В съответствие със Заповед HAP/1370/2014 от 25 Юли, определяща основните регулации за хазарт с ротативки, което е допълнение на Закон 13/2011 от 27 Май, bet365 ще показва очакваната математическа възвръщаемост на награди, изчислена за всяка игра за една година, както и реалния процент на възвръщаемост на награди за всяка игра за предходните шест месеца. Сумата, предназначена за джакпоти, е изключена от това изчисление.
V souladu s nařízením „HAP/1370/2014“ ze dne 25. července doplňujícím zákon 13/2011 ze dne 27. května a schvalujícím základní předpisy pro hraní na automatech bude bet365 zobrazovat matematickou očekávanou návratnost výplat pro všechny hry počítanou za období jednoho roku a také reálnou procentuální návratnost výplat za částky odehrané v každé hře během každého z šesti předchozích měsíců. Částka určená pro jackpoty je z této kalkulace vyloučena.
I henhold til bekendtgørelsen HAP/1370/2014 af 25. juli som godkender den grundlæggende lovgivning for spil på slotsmaskiner, som supplerer bekendtgørelsen 13/2011 af 27. maj, fremviser bet365 den matematiske forventede rate af tilbagebetaling af gevinster for hvert spil udregnet over en periode på et år, såvel som den reelle procentvise tilbagebetaling af gevinster af beløb, der er spillet for i hvert spil, i hver af de seks foregående måneder. Beløbet, der allokeres til jackpots, er ekskluderet fra denne udregning.
A nyerőgépes szerencsejáték jóváhagyásáról szóló május 27-ei 13/2011-es törvényt kiegészítő, július 25-ei HAP/1370/2014 rendeletnek megfelelően, a bet365 ki fogja írni az egyes játékok díjainak matematikailag várható kifizetési arányát egy éves időtartam alapján, valamint a díjak kifizetésének valós arányát az egyes játékokon megjátszott összegek alapján az előző hat hónapos időszakra nézve. A kalkuláció nem tartalmazza a jackpotokra elkülönített összeget.
I henhold til Orden HAP/1370/2014, av 25. juli, som godkjenner grunnleggende regulering av slotspill-gambling, og som supplerer Lov 13/2011 av 27. mai, vil bet365 vise den matematiske forventede raten på utbetaling av premier (return of prices) for hvert spill - regnet ut over en periode på ett år - så vel som den reelle prosentandelen av det som innbetales for hvert spill i de seks foregående månedene, som utbetales i premier. Beløpet som er satt av til jackpots er ekskludert fra denne utregningen.
Zgodnie z Postanowieniem HAP/1370/2014 z 25. lipca zatwierdzającym podstawowe regulacje gry na maszynach slotowych, które uzupełnia Prawo 13/2011 z 27. maja, bet365 wyświetli matematyczny spodziewany kurs zwrotu nagród dla każdej gry obliczony w okresie jednego roku, a także rzeczywisty procent zwrotu nagród z kwot postawionych w każdej grze w każdym z sześciu poprzednich miesięcy. Kwoty przeznaczone na jackpoty nie liczą się do tej kalkulacji.
V súlade s Nariadením HAP/1370/2014 z 25. júla, ktorým sa schvaľuje základná regulácia pre výherné automaty, ktorá dopĺňa zákon 13/2011 z 27. mája, bet365 zobrazí matematické percento návratnosti cien za každú hru, meranú po dobu jedného roku, ako aj skutočné percento návratu cien na sumu hranú pre každú hru v každom zo šiestich predchádzajúcich mesiacov. Pridelená suma jackpotov je vylúčená z tohto výpočtu.
I enlighet med order HAP/1370/2014 verkställd 25 juli vilken godkänner grundläggande regleringar för spel på slot-maskiner och som agerar bilaga åt lag 13/2011 verkställd 27 maj, kommer bet365 att presentera den matematiskt förväntningsbara kursen för återbetalningar i vinstform för varje spel, beräknat på årsbasis, lika väl som den reella procentsatsen för återbetalningar i vinstform för beloppen som har satsats på varje spel under var och en av de sex föregående månaderna. Belopp allokerade till jackpottar exkluderas från denna beräkning.
  8 Treffer antigacasasala.es  
Reclamția nu trebuie să fie depusă de pacientul afectatr/în cauză, ci de oricine (de ex., de rudele sale). Aceasta trebuie să fie o plângere scrisă și trebuie soluționată în termen de șase (6) luni de la data primirii.
It is possible to submit a complaint against a physician for unethical behavior or professional misconduct within one year of the incident. The complaint does not have to be submitted by the affected patient – it can be filed by anyone (such as a relative). The complaint must be in writing and it should be responded to within six (6) months of being received.
Beschweren kann man sich über unethisches oder fachlich unzulängliches Verhalten des Arztes bis zu einem Jahr von dem Zeitpunkt an, wo es zu diesem Verhalten gekommen ist. Beschwerde muss nicht allein vom betroffenen Patienten eingelegt werden, sondern von wem auch immer (z. B. von seinen Verwandten). Es muss sich um eine schriftliche Beschwerde handeln und diese sollte innerhalb von sechs (6) Monaten ab dem Eingangsdatum erledigt werden.
Una persona puede quejarse del comportamiento poco ético o poco profesional de un médico en el plazo de un año desde que el incidente tuviera lugar. Las quejas no necesitan ser presentadas por el paciente afectado, sino que puede tratarse de cualquier persona (por ejemplo, un pariente). La queja debe ser por escrito y debe ser procesada dentro de un plazo de seis (6) meses a partir de su recepción.
Skargę można składać na nieetyczne lub nieprofesjonalne zachowanie lekarza w terminie do jednego roku od czasu, kiedy do niego doszło. Skargi nie musi składać sam pacjent, może to zrobić dowolna osoba (np. krewny). Skarga musi mieć pisemną formę i powinna zostać rozpatrzona w terminie do sześciu (6) miesięcy od jej przyjęcia.
Sťažovať sa možno na neetické alebo neodborné jednanie lekára do jedného roka od doby, kedy k nemu prišlo. Sťažnosť nemusí podať samotný poškodený pacient, ale môže ju podať ktokoľvek (napr. príbuzný). Sťažnosť musí byť písomná a mala by byť vybavená do šiestich (6) mesiacov od jej prijatia.
  6 Treffer celsius.utadeo.edu.co  
Prin urmare se poate face o cerere de chemare în judecată numai într-un termen stabilit, după ce s-a luat la cunoştiinţă de vătămarea dreptului (la unele instanţe patru săptămâni, la altele până la trei luni).
Court orders are fast proceedings - for emergencies. It is possible to apply for the appropriate court order only in the period after the violation has been announced (for some courts four weeks, for others up to three months).
Einstweilige Verfügungen sind eine Art Schnellverfahren – gedacht für eilige Notfälle. Möglich ist der entsprechende Gerichtsantrag daher nur innerhalb einer bestimmten Zeit, nachdem man von der Rechtsverletzung erfahren hat (bei manchen Gerichten vier Wochen, bei anderen bis zu drei Monaten).
Las medidas cautelares son un tipo de procedimientos rápidos - destinados a casos urgentes. La aplicación del correspondiente requerimiento judicial es posible sólo dentro de cierto plazo tras tenerse noticia de la infracción (en algunos juzgados cuatro semanas, en otros hasta tres meses).
Οι εντολές του δικαστηρίου γίνονται άμεσα εκτελεστές. Μπορεί κάποιος να απευθυνθεί στο αρμόδιο δικαστήριο όταν περάσει συγκεκριμένη περίοδος μετά την αναγγελία του συμβάντος (4 εβδομάδες εως 3 μήνες).
Съдебните разпореждания са един вид бързи производства - предназначени за неотложни ситуации. Възможно е прилагането на съответното съдебно разпореждане само в рамките на определен период от време, след като е съобщено за това нарушение (при някои съдийства четири седмици, при други до три месеца).
Predbežné opatrenie je typ zrýchleného konania - používa sa v súrnych prípadoch. Na súd sa môžeme obrátiť iba v určenej lehote - na niektorých súdoch sú to štyri týždne, na iných to môžu byť až tri mesiace odvtedy, ako sme sa dozvedeli o porušení práv.
Začasne odredbe so neke vrste hiter postopek - mišljen za nujne slučaje ob katerih je treba nemudoma ukrepati. Zato je možna vložitev ustrezne tožbe samo v okviru določenih rokov po tem, ko je bila storjena kršitev pravic (pri nekaterih sodiščih je ta rok štiri tedne, pri drugih pa tudi do tri mesece).
  5 Treffer www.teamviewer.com  
Perioada de garanţie, dacă este permisă de lege, este definită ca o perioada de 3 luni din momentul primei furnizări a serviciului. În această perioadă, clientul are dreptul să pretindă remedierea defecţiunilor sau înlocuirea în cazul în care este implicată responsabilitatea vânzătorului.
The warranty period, if permitted by law, is defined as a period of 3 months from the point of the first provision of service. Within this period, the customer has the right to insist on correction of faults or replacement in the case of liability on the part of the vendor. If a limitation to 3 months is not permitted, the minimum permitted time span is defined.
La période de garantie, sous réserve de dispositions légales contraires, se définit comme une période de 3 mois à compter de la première prestation de service. Pendant cette période, le client a le droit de prétendre à la correction de défauts ou à remplacement si la responsabilité du vendeur est engagée. Si la loi n'autorise pas la limitation de garantie à 3 mois, une durée minimale autorisée est définie.
Als Gewährleistungsfrist wird, soweit zulässig, eine Dauer von 3 Monaten vereinbart ab dem Zeitpunkt der ersten Leistungserbringung. Innerhalb dieser Zeit kann der Auftraggeber, soweit ein Mangel vom Vertragspartner zu vertreten ist, Mangelbeseitigung oder Ersatzlieferung verlangen.
El período de garantía, siempre que esté permitido por el derecho, comprenderá 3 meses a partir de la primera prestación de servicio. Dentro de este período, el cliente tendrá el derecho a exigir la corrección de cualesquiera defectos o la sustitución en caso de responsabilidad de la parte vendedora. Si no se permite la limitación a 3 meses, se definirá el período de garantía mínimo permitido.
Il periodo di garanzia, se previsto dalle leggi vigenti, è stabilito nel termine di 3 mesi dalla prima fornitura del servizio. Entro il suddetto periodo, il cliente ha il diritto di richiedere la correzione degli errori, oppure la sostituzione, in caso di responsabilità da parte del fornitore. Se il limite di 3 mesi non è autorizzato, sarà stabilito il termine di tempo minimo concesso.
O período de garantia, caso seja permitido por lei, é definido como 3 meses, a partir do momento em que o serviço é prestado. Dentro desse prazo, o cliente tem o direito de insistir na correção de falhas ou na substituição do produto, caso haja responsabilidade por parte do fornecedor. Se o limite de 3 meses não for permitido, será definido o período mínimo permitido.
فترة الضمان - في حالة السماح بها قانونياً - محددة بفترة 3 شهور ابتداءً من أول تقديم للخدمة. خلال هذه الفترة يحق للعميل المطالبة بتصحيح العيوب أو استبدال المنتج إذا كان العيب مسؤولية البائع. إذا لم يُسمح بتحديد فترة زمنية من 3 شهور، يكون الضمان محدداً على أقل فترة زمنية مسموح بها.
Η περίοδος ισχύος της εγγύησης, αν αυτό επιτρέπεται εκ του νόμου, ορίζεται ως μία περίοδος 3 μηνών από το χρονικό σημείο έναρξης παροχής της υπηρεσίας. Εντός της περιόδου αυτής, ο πελάτης έχει το δικαίωμα να επιμείνει στη διόρθωση των σφαλμάτων ή την αντικατάσταση σε περίπτωση ευθύνης εκ μέρους του πωλητή. Αν δεν είναι επιτρεπτός ο περιορισμός του χρονικού διαστήματος στους 3 μήνες, ως χρονικό διάστημα ισχύος ορίζεται το ελάχιστο επιτρεπτό εκ του νόμου διάστημα.
De garantieperiode bedraagt, indien wettelijk toegestaan, 3 maanden vanaf het moment waarop de dienst voor de eerste keer werd verleend. Binnen deze periode heeft de klant het recht om verhelpen van gebreken of vervanging te eisen bij aansprakelijkheid van de verkoper. Als een beperking van 3 maanden niet is toegestaan, wordt de minimaal toegestane periode vastgelegd.
Гаранционният срок, ако е разрешен от закона, се определя на 3 месеца от момента на първото предоставяне на услугата. По време на този срок клиентът има право да настоява за корекции на грешки или подмяна в случай на отговорност от страна на търговеца. Ако ограничението от 3 месеца не се допуска от закона, тогава гаранционният срок е минимално разрешеният.
Záruční doba, pokud to zákon umožňuje, je definována jako období tří měsíců od prvního poskytnutí služby. V této lhůtě má zákazník právo trvat na odstranění závad nebo nahrazení v případě odpovědnosti na straně dodavatele. Pokud není omezení na 3 měsíce dovoleno, je tato záruka prodloužena na minimální povolené časové rozpětí.
Garantiperioden er defineret som en periode af 3 måneder - hvis det er tilladt efter loven - fra anskaffelsestidspunktet for tjenesten. Inden for denne periode har kunden ret til at kræve rettelse af fejl eller udskiftning, hvis der er tale om ansvar fra forhandlerens side. Hvis en begrænsning på 3 måneder ikke er tilladt, så er den tilladte minimumsperiode angivet.
Takuuaika, jos laki sen sallii, on määritetty 3 kuukauden pituiseksi palvelun ensimmäisestä järjestämishetkestä alkaen. Tämän aikajakson aikana asiakkaalla on oikeus vaatia vikojen korjausta tai tuotteen vaihtamista siinä tapauksessa, että vastuuvelvollisuus on myyjällä. Jos 3 kuukauden aikaraja ei ole sallittu, tällöin määritetään pienin sallittu aikaraja.
A garanciális időszak - amennyiben ezt a törvény megengedi - a szolgáltatás első igénybe vételétől számított 3 hónapos időtartam. Ezen időszak alatt az ügyfél jogosult a gyártó részéről fennálló felelősség esetén hibajavítást vagy cserét kérni. Ha a 3 hónapos időtartam-korlátozás nem engedélyezett, a minimális időtartam megadásra kerül.
Periode garansi, jika diizinkan oleh hukum yang berlaku, didefinisikan sebagai periode 3 bulan sejak penyediaan layanan pertama kali. Dalam periode ini, pelanggan berhak untuk menuntut adanya perbaikan atas kerusakan atau penggantian bila memang merupakan tanggung jawab pihak vendor. Apabila pembatasan hingga tiga bulan tidak berlaku, jangka waktu minimal yang diizinkan akan ditentukan.
Garantijos laikotarpis, kiek tai leidžia įstatymas, nustatytas kaip 3 mėnesių laikotarpis nuo pirmojo paslaugos suteikimo momento. Šio laikotarpio eigoje klientas turi teisę reikalauti taisyti gedimus arba pakeisti produktą, jeigu nesklandumai vyksta dėl pardavėjo kaltės. Jeigu 3 mėnesių laikotarpis draudžiamas, nustatomas minimalus leidžiamas laikotarpis.
Garantiperioden, hvis loven tillater det, angis som en periode på 3 måneder fra tidspunktet for førstegangsservice. Innen denne perioden har kunden rett til oppretting av feil eller delerstatning i tilfelle feil på delen fra leverandøren. Hvis en begrensning på 3 måneder ikke er tillatt, angis den minste tillatte tidsperioden.
O ile zezwalają na to przepisy, okres gwarancyjny wynosi 3 miesiące od momentu rozpoczęcia świadczenia usługi. W tym okresie, Klient ma prawo oczekiwać od Sprzedającego poprawek błędów lub wymiany produktu w zakresie odpowiedzialności określonym w umowie. Jeśli przepisy nie zezwalają na ograniczenie okresu gwarancyjnego do 3 miesięcy, będzie obowiązywać minimalny dopuszczalny okres gwarancyjny.
Срок действия гарантии, если это не запрещено законом, составляет 3 месяца с момента первого предоставления услуг. В течение этого периода заказчик имеет право настоять на исправлении ошибок или замене, в случае, если ответственность за это возложена на продавца. Если ограничение до 3 месяцев не допускается, то устанавливается минимальный допустимый срок.
Záručná doba je definovaná – ak to zákon umožňuje – ako doba 3 mesiacov od prvého poskytnutia služby. V tejto lehote môže zákazník požadovať odstránenie porúch alebo výmenu softvéru, ak za chybu zodpovedá predajca. Ak nie je možné obmedzenie záruky na 3 mesiace, platí zákonná minimálna záručná doba.
Garantiperioden definieras, om tillämplig lagstiftning godkänner det, som en period på 3 månader från det datum då tjänsten tillhandahålls första gången. Inom denna period har kunden rätt att kräva att fel åtgärdas eller att produkten byts ut om problemet faller inom säljarens ansvar. Om en begränsning på 3 månader inte är tillåten definieras den kortaste tillåtna tidsperioden.
ในกรณีที่ไม่ขัดต่อกฎหมาย เราจะให้การรับประกันเป็นเวลา 3 เดือนนับจากวันที่เริ่มให้บริการครั้งแรก ภายในระยะเวลานี้ ลูกค้ามีสิทธิ์เรียกร้องการแก้ไขข้อผิดพลาดหรือเปลี่ยนแทนผลิตภัณฑ์ในกรณีที่เป็นความรับผิดของผู้จำหน่าย หากกฎหมายไม่อนุญาตให้มีการจำกัดการรับประกันระยะเวลา 3 เดือน ให้ขยายระยะเวลาการรับประกันไปจนถึงระยะเวลาต่ำสุดตามที่กฎหมายกำหนด
Garanti süresi, izin verildiği taktirde hizmetin kullanılmaya başlandığı andan itibaren 3 aylık bir süre olarak belirlenmiştir. Bu süre içerisinde müşteri, sözleşmenin muhatabından kaynaklanan eksikliklerin ortaya çıkması durumunda eksikliklerin giderilmesi veya değişiklik isteme hakkına sahiptir.
Nếu luật pháp cho phép, thời gian bảo hành được xác định là 3 tháng kể từ thời điểm cung cấp dịch vụ đầu tiên. Trong thời gian này, khách hàng có quyền yêu cầu sửa chữa lỗi sai hoặc thay thế trong trường hợp trách nhiệm pháp lý thuộc về nhà cung cấp. Nếu giới hạn 3 tháng không được cho phép, khoảng thời gian tối thiểu được cho phép sẽ được xác định.
Термін дії гарантії, якщо це дозволено законом, складає 3 місяці з моменту першого надання послуг. Протягом цього періоду замовник має право наполягти на виправленні помилок або заміні, у випадку, якщо відповідальність за це покладена на продавця. Якщо обмеження до 3 місяців неприпустиме, то встановлюється мінімальний припустимий термін.
  3 Treffer images.google.it  
Stocăm aceste date din mai multe motive, dintre care cele mai importante sunt îmbunătățirea serviciilor și păstrarea securității sistemelor noastre. Anonimizăm aceste date de jurnal eliminând o parte din adresa IP (după 9 luni) și informațiile asociate cookie-urilor (după 18 luni).
We store a record of the ads we serve in our logs. These server logs typically include your web request, IP address, browser type, browser language, the date and time of your request, and one or more cookies that may uniquely identify your browser. We store this data for a number of reasons, the most important of which are to improve our services and to maintain the security of our systems. We anonymize this log data by removing part of the IP address (after 9 months) and cookie information (after 18 months).
Nous conservons un enregistrement des annonces que nous diffusons dans nos journaux. En règle générale, ces journaux de serveur peuvent inclure votre requête Web, votre adresse IP, le type et la langue de votre navigateur, la date et l'heure de votre requête, ainsi qu'un ou plusieurs cookies permettant d'identifier votre navigateur de façon unique. Nous stockons ces données pour plusieurs raisons. Il s'agit avant tout d'améliorer nos services et de préserver la sécurité de nos systèmes. Nous assurons l'anonymat de ces données de journaux en supprimant une partie de l'adresse IP (après 9 mois) et les informations relatives aux cookies (après 18 mois).
In unseren Protokollen speichern wir einen Datensatz der von uns eingeblendeten Anzeigen. Diese Serverprotokolle enthalten normalerweise Ihre Webanfrage, die IP-Adresse, den Browsertyp, die Browsersprache, das Datum und die Uhrzeit Ihrer Anfrage sowie ein oder mehrere Cookies, die unter Umständen Ihren Browser eindeutig identifizieren. Wir speichern diese Daten aus mehreren Gründen, jedoch hauptsächlich, um unsere Dienste zu verbessern und die Sicherheit unserer Systeme aufrechtzuerhalten. Wir anonymisieren diese Protokolldaten, indem wir einen Teil der IP-Adresse und der Cookie-Informationen nach 9 bzw. 18 Monaten löschen.
Google almacena un registro de los anuncios que se muestran en nuestros registros. Estos registros de servidor incluyen la solicitud web, la dirección IP, el tipo de navegador, el idioma del navegador, la fecha y la hora de la solicitud y una o varias cookies que identifican de forma exclusiva al navegador del usuario. Google almacena estos datos por diferentes razones pero, principalmente, para mejorar nuestros servicios y mantener la seguridad de nuestros sistemas. Para hacer anónimos los datos de estos registros, Google elimina la parte de la dirección IP (transcurridos nueves meses) y la información de las cookies (transcurridos 18 meses).
Αποθηκεύουμε ένα αρχείο με τις διαφημίσεις που προβάλλουμε στα αρχεία καταγραφής μας. Σε αυτά τα αρχεία καταγραφής διακομιστή περιλαμβάνονται κατά κανόνα το αίτημα ιστού, η διεύθυνση IP, ο τύπος του προγράμματος περιήγησης, η γλώσσα του προγράμματος περιήγησης, η ημερομηνία και η ώρα του αιτήματός σας, καθώς και ένα ή περισσότερα cookie που ενδέχεται να προσδιορίζουν με μοναδικό τρόπο το πρόγραμμα περιήγησής σας. Οι λόγοι για τους οποίους αποθηκεύουμε αυτά τα δεδομένα είναι πολλοί και ο σημαντικότερος εξ αυτών είναι για να βελτιώνουμε τις υπηρεσίες μας και να διατηρούμε την ασφάλεια των συστημάτων μας. Διατηρούμε ανώνυμα αυτά τα δεδομένα των αρχείων καταγραφής καταργώντας ένα μέρος της διεύθυνσης IP (μετά από 9 μήνες) και των πληροφοριών cookie (μετά από 18 μήνες).
سابقه‌ای را از آگهی‌هایی که ارائه می‌دهیم در گزارشاتمان ذخیره می‌کنیم. این گزارش‌های سرور معمولاً شامل درخواست وب، آدرس IP، نوع مرورگر، زبان مرورگر، تاریخ و زمان درخواست شما و یک یا چند کوکی که احتمالاً مرورگر شما را به طور اختصاصی مشخص می‌کند، می‌شوند. ما این اطلاعات را به چند دلیل ذخیره می‌کنیم، که مهم‌ترین آنها، بهبود سرویس‌ها و حفظ امنیت سیستم‌هایمان می‌باشند. این داده‌های گزارش را با حذف جزئی از آدرس IP (بعد از ۹ ماه) و اطلاعات کوکی (بعد از ۱۸ ماه) گمنام می‌کنیم.
Záznamy o zobrazovaných reklamách ukládáme do našich protokolů. Tyto protokoly serveru obvykle obsahují informace o vašem webovém požadavku, IP adrese, typu prohlížeče, jazyku prohlížeče a datu a čase požadavku. Kromě toho se protokolů ukládají informace o jednom nebo více souborech cookie, které jednoznačně identifikují váš prohlížeč. Zmíněná data ukládáme z mnoha důvodů. Nejdůležitějšími z nich jsou zlepšování služeb a údržba zabezpečení systémů. Data v protokolech anonymizujeme odebráním části IP adresy (po 9 měsících) a informací o souborech cookie (po 18 měsících).
Vi gemmer en optegnelse over de annoncer, vi viser, i vores logfiler. Disse serverlogfiler indeholder typisk din webanmodning, IP-adresse, browsertype, browsersprog, dato og klokkeslæt for din forespørgsel og en eller flere cookies, der entydigt identificerer din browser. Der er en række årsager til, at vi opbevarer disse data. Den vigtigste årsag er, at vi ønsker at forbedre vores tjenester og opretholde sikkerheden i vores systemer. Vi anonymiserer disse logdata ved at fjerne en del af IP-adressen (efter 9 måneder) og cookieoplysningerne (efter 18 måneder).
Talletame oma logidesse kirje esitatud reklaamide kohta. Need serveri logid sisaldavad tavaliselt teie veebipäringut, IP-aadressi, brauseri tüüpi, brauseri keelt, päringu kuupäeva ja kellaaega ning ühte või mitut küpsist, mis võivad teie brauseri tuvastada. Talletame neid andmeid mitmel põhjusel, millest kõige olulisem on meie teenuste parandamine ja meie süsteemide turvalisuse säilitamine. Muudame need logiandmed anonüümseks, eemaldades osa IP-aadressist (pärast 9 kuu möödumist) ja küpsiste teabe (pärast 18 kuu möödumist).
हम अपने लॉग में उन विज्ञापनों का रिकॉर्ड रखते हैं, जिनकी हम सेवा प्रदान करते हैं. इन सर्वर लॉग में आमतौर पर आपका वेब अनुरोध, IP पता, ब्राउज़र प्रकार, ब्राउज़र भाषा, आपके अनुरोध की तिथि और समय तथा आपके ब्राउज़र की अद्वितीय रूप से पहचान कर पाने वाली एक या अधिक कुकी शामिल होती हैं. हम इस डेटा को कई कारणों से संग्रहीत करते हैं, उनमें से सबसे महत्वपूर्ण कारण अपनी सेवाओं को बेहतर बनाना और अपने सिस्टम की सुरक्षा को बनाए रखना हैं. हम IP पता (9 महीने बाद) वाले भाग और कुकी की जानकारी (18 महीने बाद) को निकालकर, इस लॉग डेटा को अनाम बना देते हैं.
Google에 게재되는 광고 기록은 로그에 저장됩니다. 이러한 서버 로그에는 일반적으로 웹 요청, IP 주소, 브라우저 유형, 브라우저 언어, 요청 날짜 및 시간, 사용자의 브라우저를 고유하게 식별할 수 있는 하나 이상의 쿠키가 포함됩니다. Google이 광고 기록 로그 데이터를 저장하는 이유에는 여러 가지가 있습니다. 그 중 가장 중요한 이유는 Google 서비스를 개선하고 Google 시스템의 보안을 유지하려는 데 있습니다. Google은 데이터에서 IP 주소의 일부를 삭제하고(9개월 후) 쿠키 정보를 삭제하여(18개월 후) 로그 데이터를 익명화합니다.
Savo žurnaluose saugome skelbimų, kuriuos teikiame, įrašą. Į šiuos serverio žurnalus paprastai įtraukiamos žiniatinklio užklausos, IP adresas, naršyklės tipas, naršyklės kalba, pateiktos užklausos data ir laikas bei vienas ar daugiau slapukų, kurie gali unikaliai identifikuoti naršyklę. Šiuos duomenis saugome dėl daugybės priežasčių. Svarbiausios iš jų yra pagerinti paslaugas ir palaikyti sistemų saugą. Šiuos žurnalų duomenis anonimizuojame pašalindami IP adreso dalį (po 9 mėn.) ir slapukų informaciją (po 18 mėn.).
Vi lagrer oppføringer i loggene våre for annonsene vi leverer. Disse tjenerloggene inneholder vanligvis nettforespørselen din, IP-adressen, nettlesertypen, nettleserspråket, datoen og tidspunktet for forespørselen samt en eller flere informasjonskapsler som identifiserer nettleseren din. Vi lagrer disse dataene av flere årsaker. Først og fremst ønsker vi å forbedre tjenestene våre og sørge for sikre systemer. Vi anonymiserer disse loggdataene ved å fjerne en del av IP-adressen (etter 9 måneder) og informasjon knyttet til informasjonskapsler (etter 18 måneder).
Мы храним данные обо всех объявлениях, обработанных сервисами Google. Информация в соответствующих журналах сервера включает содержание запроса, IP-адрес, тип браузера, язык интерфейса браузера, дату и время выполнения запроса, а также файлы cookie, позволяющие идентифицировать браузер. Эти сведения помогают нам обеспечивать безопасность системы, повышать удобство и эффективность наших сервисов, а также решать другие задачи. Чтобы обеспечить анонимность таких данных, через 9 месяцев после их получения мы удаляем часть IP-адреса, а через 18 месяцев – файлы cookie.
Чувамо запис огласа које приказујемо у евиденцијама. Ове серверске евиденције обично обухватају ваш веб-захтев, IP адресу, тип прегледача, језик прегледача, датум и време упућивања захтева, као и један или више колачића који на јединствен начин могу да идентификују прегледач. Чувамо ове податке из више разлога, од којих су најважнији побољшање услуга и одржавање безбедности система. Ове податке из евиденција чинимо анонимним уклањањем дела IP адресе (после 9 месеци) и информација колачића (после 18 месеци).
Vi sparar ett register över de annonser vi visar i våra loggar. Dessa serverloggar innehåller vanligtvis dina webbegäranden, din IP-adress, din webbläsartyp, ditt webbläsarspråk, datum och tid för din begäran och en eller flera cookies som kan identifiera din webbläsare. Vi lagrar dessa uppgifter av flera skäl, varav det viktigaste är för att förbättra våra tjänster och se till att våra system är säkra. Logguppgifterna görs anonyma genom att vi tar bort delar av IP-adressen (efter nio månader) och cookie-informationen (efter 18 månader).
เราเก็บบันทึกโฆษณาที่เราแสดงไว้ในไฟล์บันทึกของเรา โดยทั่วไปแล้วบันทึกของเซิร์ฟเวอร์จะมีข้อมูลคำขอเว็บไซต์, ที่อยู่ IP, ชนิดของเบราว์เซอร์, ภาษาของเบราว์เซอร์, วันที่และเวลาของคำขอ ตลอดจนคุกกี้อย่างน้อยหนึ่งรายการที่อาจระบุเบราว์เซอร์ของคุณได้ เราจัดเก็บข้อมูลนี้ด้วยเหตุผลหลายประการด้วยกัน เหตุผลสำคัญที่สุดคือเพื่อปรับปรุงบริการและเพื่อรักษาความปลอดภัยระบบของเรา เราปกปิดที่มาของข้อมูลบันทึกนี้โดยลบบางส่วนของที่อยู่ IP (หลังจาก 9 เดือน) และข้อมูลคุกกี้ (หลังจาก 18 เดือน) ออก
Sunduğumuz reklamların bir kaydını günlüklerimizde saklarız. Bu sunucu günlükleri tipik olarak web isteğinizi, IP adresinizi, tarayıcınızın türünü, tarayıcınızın dilini, isteğinizin tarihi ile saatini ve tarayıcınızı benzersiz olarak tanımlayabilecek bir veya daha fazla çerezi içerir. Bu verileri saklamamızın pek çok nedeni vardır. En önemli nedenler arasında hizmetlerimizi iyileştirmek ve sistemlerimizin güvenliğini sağlamak sayılabilir. IP adresinin bir bölümünü (9 ay sonra) ve çerez bilgilerini (18 ay sonra) kaldırarak bu verileri anonim hale getiririz.
நாங்கள் வழங்கும் விளம்பரங்களின் பதிவை எங்கள் பதிவுகளில் சேமிக்கிறோம். இந்தச் சேவையகப் பதிவுகளில் உங்கள் இணையக் கோரிக்கை, IP முகவரி, உலாவியின் வகை, உலாவியின் மொழி, உங்கள் கோரிக்கையின் தேதி மற்றும் நேரம், மேலும் உங்கள் உலாவியைத் தனிப்பட்ட முறையில் அடையாளப்படுத்தும் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட குக்கீகள் ஆகியவை அடங்கும். இந்தத் தரவைப் பல காரணங்களுக்காகச் சேமிக்கிறோம், அவற்றில் மிகவும் முக்கியமான காரணம் எங்கள் சேவைகளை மேம்படுத்துவது மற்றும் எங்கள் அமைப்புகளின் பாதுகாப்பைப் பராமரிப்பதுமே ஆகும். IP முகவரியின் சில பகுதிகளையும் (9 மாதங்களுக்குப் பிறகு), குக்கீ தகவலையும் (18 மாதங்களுக்குப் பிறகு) அகற்றுவதன் மூலம், இந்தப் பதிவு தரவை அநாமதேயமாக்குவோம்.
Gardamos unha copia dos anuncios que ofrecemos nos nosos rexistros. Estes rexistros do servidor normalmente inclúen a túa solicitude web, o teu enderezo IP, o tipo de navegador, o idioma do navegador, a data e a hora da solicitude e unha ou máis cookies que poden identificar o navegador de forma exclusiva. Gardamos estes datos por unha serie de razóns, pero as máis importantes son mellorar os nosos servizos e manter a seguridade dos nosos sistemas. Estes datos de rexistro son anónimos, xa que eliminamos parte do enderezo IP (despois de 9 meses) e a información das cookies (despois de 18 meses).
आम्‍ही आमच्‍या लॉगवर पुरवतो त्‍या जाहिरातींचा रेकॉर्ड आम्‍ही संचयित करतो. हे सर्व्‍हर लॉग विशेषत: आपली वेब विनंती, IP पत्ता, ब्राउझर प्रकार, ब्राउझर भाषा, आपल्‍या विनंतीची तारीख आणि वेळ आणि आपल्‍या ब्राउझरला अनन्‍यपणे ओळखणार्‍या एक किंवा अनेक कुकींना समाविष्‍ट करते. आम्‍ही हा डेटा अनेक कारणांसाठी संचयित करतो, त्‍यापैकी सर्वात महत्त्‍वाची आमच्‍या सेवा सुधारणे आणि आमच्‍या सिस्‍टीमची सुरक्षितता राखणे ही आहेत. आम्‍ही IP पत्त्‍याचा भाग (9 महिन्‍यांनतर) आणि कुकी माहिती (18 महिन्‍यांनतर) काढून या लॉग डेटास निनावी करतो.
ہم اپنے لاگز میں اپنے پیش کردہ اشتہارات کا ایک ریکارڈ اسٹور کرتے ہیں۔ ان سرور لاگز میں عام طور پر آپ کی ویب درخواست، IP پتہ، براؤزر کی قسم، براؤزر کی زبان، آپ کی درخواست کی تاریخ اور وقت، اور ایسی ایک یا مزید کوکیز جو منفرد طور پر آپ کے براؤزر کی شناخت کر سکتی ہوں، شامل ہوتی ہیں۔ ہم کئی اسباب کی بنا پر یہ ڈیٹا اسٹور کرتے ہیں، ان میں سب سے اہم اپنی سروسز کو بہتر بنانا اور اپنے سسٹمز کی سیکیورٹی کو برقرار رکھنا ہیں۔ ہم IP پتہ (9 ماہ بعد) اور کوکی کی معلومات (18 ماہ بعد) کا کچھ حصہ ہٹا کر اس لاگ ڈیٹا کو گمنام بنا دیتے ہیں۔
  3 Treffer www.prototools.hu  
Luni - Vineri: 8:00 - 16:30
Mon - Fri: 8:00 - 16:30
Hétfő - Péntek: 8:00 - 16:30
  20 Treffer www.impremtapages.com  
luni, 6 octombrie 2014
Monday October 6th, 2014
Montag, \d\e\r 6. Oktober 2014
  12 Treffer www.cluster-technische-textilien.de  
Luni, 30 Aprilie 2012 00:00
Monday, 30 April 2012, 00:00
Lunes, 30 Abril 2012 00:00
Lunedì, 30 Aprile 2012 00:00
maandag, 30 april 2012 00:00
Pondělí, 30 Duben 2012 00:00
2012. április 30. hétfő 00:00
Pondelok, 30 Apríl 2012 00:00
  2 Treffer www.bachfestleipzig.de  
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  2 Treffer www.emmaushelsinki.fi  
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  2 Treffer presse.chateauversailles.fr  
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  2 Treffer www.rivalmare.hr  
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  4 Treffer goodpay.coop  
În cazul certificărilor noi, vizitele la firmă se realizează de către auditorii institutelor membre OEKO-TEX® mandatate, aproximativ în cadrul procesului de certificare (totuşi cel târziu în decursul primelor şase luni după solicitare).
En las certificaciones nuevas, los auditores de los institutos miembros OEKO-TEX® comisionados realizan las visitas a las empresas en un plazo breve durante el desarrollo de la certificación (a más tardar sin embargo durante la primera mitad de año tras la solicitud). Básicamente, las visitas a las empresas se realizarán cada tres años.
Em casos de novas certificações, as visitas a empresas são efectuadas pelos auditores dos institutos-membros da OEKO-TEX® passado pouco tempo do decorrer do procedimento de certificação (o mais tardar, dentro do primeiro semestre após apresentação do pedido). Normalmente, as visitas à empresa são realizadas de três em três anos.
Az új tanúsítások során a megbízott OEKO-TEX® tagintézet auditorai a vállalatlátogatásokat a tanúsítási folyamat végzéséhez közeli időpontban, de legkésőbb a kérelmezést követő első félévben végzik el. A céglátogatásokra alapvetően három évenként kerül sor.
Untuk sertifikasi baru, pelaksanaan kunjungan perusahaan oleh auditor dari lembaga anggota OEKO-TEX® yang ditunjuk berdekatan dengan saat pelaksanaan sertifikasi (namun paling lambat dalam enam bulan pertama setelah pengajuan permohonan). Secara umum, kunjungan perusahaan dilakukan setiap tiga tahun sekali.
При последующих сертификациях посещения предприятий аудиторами уполномоченных партнерских институтов OEKO-TEX® происходят в ближайшее время в рамках осуществления процесса сертификации (однако не позднее, чем в пределах первого полугодия после подачи заявки). Как правило, посещение предприятий происходит каждые три года.
Yeniden sertifikasyonlardaOEKO-TEX® üyesi enstitülerin denetleyicileri tarafından yapılan firma ziyaretleri, sertifikasyon sürecinin sonlanmasına yakın bir zamanda (en geç başvuruyu takip eden ilk yarım yıl içerisinde) yapılır. Genel olarak firma ziyaretleri üç yılda bir gerçekleştirilir.
  2 Treffer tuki.dna.fi  
Data expirării- 6 luni
Catégorie - Performance
Name - __utmz
Categoría - Rendimiento
Nome - __utmz
Nome - __utmz
Κατηγορία - Performance
Categorie - Prestaties
Doba platnosti - 6 měsíců
Name - __utmz
Kategooria - Sooritusvõime
Utløp - 6 måneder
Data de expiração - Fim da sessão
Rok - Kraj sesije
Expiry - 6 månader
  2 Treffer www.baier-gmbh.de  
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow