|
Ilość danych na całym świecie podwaja się co dwa lata, więc zadanie udostępniania użytkownikom tego, czego szukają, wcale nie staje się prostsze – zwłaszcza, że każdego dnia 16% wyszukiwanych haseł jest nowych. Inżynierowie stale udoskonalają wyszukiwarki, tak by firmy mogły docierać do klientów i odwrotnie.
|
|
If you need to hop on the bus or find the nearest subway, certain online maps like Google Maps can help you get from where you are to where you need to be. On Google Maps, type in your origin address and your destination address. Select the public transportation option – the icon of the bus – to get available public transportation directions.
|
|
Pour fournir ces résultats, les moteurs de recherche explorent et indexent toutes les informations accessibles en ligne. Le volume d'informations double tous les deux ans au niveau mondial. Par conséquent, il est de plus en plus difficile de fournir aux internautes les informations qu'ils recherchent, notamment pour les 16 % de recherches inédites que nous traitons chaque jour. Des ingénieurs travaillent sans relâche à l'amélioration de la recherche afin que les entreprises et leurs clients puissent continuer à entrer en contact.
|
|
Suchmaschinen erzielen diese Ergebnisse, indem sie alle Informationen im Internet crawlen und indexieren. Die weltweit vorhandenen Informationen verdoppeln sich alle zwei Jahre und die Herausforderung, den Nutzer die gesuchten Informationen bereitzustellen, wächst dadurch stetig. Dies gilt speziell für die 16 % aller Suchanfragen, die jeden Tag neu hinzukommen. Die Entwickler arbeiten stets intensiv daran, die Suchmaschinen zu verbessern, damit Nutzer das finden, wonach sie suchen.
|
|
Los motores de búsqueda obtienen estos resultados rastreando e indexando toda la información que se encuentra online. La información mundial se duplica cada dos años y el desafío de conectar a los usuarios con lo que están buscando se complica cada vez más, especialmente para el 16% de búsquedas nuevas que aparecen cada día. Los ingenieros deben realizar un trabajo duro y constante para mejorar las búsquedas, de forma que las empresas y los clientes puedan seguir encontrándose.
|
|
I motori di ricerca ottengono questi risultati eseguendo la scansione e l'indicizzazione di tutte le informazioni presenti online. Le informazioni mondiali raddoppiano ogni due anni e la sfida di fornire alle persone le informazioni cercate non diventa più semplice, in particolare per il 16% di ricerche nuove eseguite ogni giorno. I tecnici devono lavorare incessantemente per migliorare la ricerca e consentire così ad aziende e clienti di continuare a trovarsi a vicenda.
|
|
تحقق محركات البحث هذه النتائج عن طريق الزحف إلى جميع المعلومات المتوفرة عبر الإنترنت وفهرستها. مع العلم بأن معلومات العالم تتضاعف كل عامين، مما يجعل توصيل الأشخاص بما يبحثون عنه تحديًا ليس بالسهل، وخاصة في ما يتعلق بعمليات البحث الجديدة التي تبلغ نسبتها 16% من عمليات البحث كل يوم. ويحتاج المهندسون إلى العمل الجاد المتواصل لتحسين البحث، حتى يتسنى للمؤسسات التجارية والعملاء البقاء على اتصال مع بعضهم البعض.
|
|
Οι μηχανές αναζήτησης επιτυγχάνουν αυτά τα αποτελέσματα ανιχνεύοντας και ευρετηριάζοντας όλες τις πληροφορίες που βρίσκονται στο διαδίκτυο. Οι πληροφορίες που κυκλοφορούν στο διαδίκτυο διπλασιάζονται κάθε δύο χρόνια και η πρόκληση της παροχής στους χρήστες των πληροφοριών που αναζητούν δεν γίνεται πιο απλή – ειδικά για το 16 % των καθημερινών αναζητήσεων που είναι νέες. Οι μηχανικοί πρέπει να καταβάλλουν συνεχώς προσπάθειες για να βελτιώσουν την αναζήτηση έτσι ώστε οι επιχειρήσεις και οι πελάτες να εξακολουθούν να μπορούν να εντοπιστούν μεταξύ τους.
|
|
Zoekmachines bereiken deze resultaten door alle informatie die online staat, te crawlen en te indexeren. De hoeveelheid informatie die wereldwijd beschikbaar is, verdubbelt elke twee jaar en de uitdaging om mensen te helpen vinden wat ze zoeken, wordt er nu niet bepaald eenvoudiger op, zeker niet omdat 16 procent van de zoekopdrachten die dagelijks worden uitgevoerd, volledig nieuw is. Engineers zijn constant bezig de zoekfunctie te verbeteren zodat bedrijven en klanten elkaar kunnen blijven vinden.
|
|
検索エンジンは、このことを実現するために、インターネット上のあらゆる情報をクロールしてインデックスに登録します。全世界の情報量は 2 年ごとに倍増しており、人々が探している情報とその人とを結び付けることは決して簡単ではありません。特に、日々実行される検索の 16% を占める、新しい情報については。企業と顧客が互いをいつでも見つけられるように、検索技術を絶えず向上させていくことが求められています。
|
|
Soekenjins behaal hierdie resultate deur al die inligting wat aanlyn is, te lees en te indekseer. Die wêreld se inligting verdubbel elke twee jaar, en dit word nie makliker om mense te verbind aan dit waarvoor hulle soek nie – veral vir die 16% van soektogte wat elke dag nuut is. Ingenieurs moet voortdurend hard werk om soektogte te verbeter sodat besighede en kliënte mekaar kan vind.
|
|
موتورهای جستجو این نتایج را با گردش در وب و فهرستبندی تمام اطلاعات موجود در فضای آنلاین دریافت میکنند. اطلاعات جهان در هر سال دو برابر میشود و چالش مرتبط کردن مردم با چیزی که به دنبالش هستند کار سادهای نیست، مخصوصاً برای آن ۱۶٪ جستجوی جدیدی که هر روز انجام میشوند. مهندسان باید به طور مداوم برای بهبود جستجو به سختی تلاش کنند تا کسب و کارها و مشتریان بتوانند یکدیگر را بیابند.
|
|
Машините за търсене постигат тези резултати, като обхождат и индексират цялата информация онлайн. Информацията в света удвоява обема си на всеки две години и става все по-сложно на хората да се осигурява това, което търсят. Особено за 16-те процента търсения всеки ден, които са нови. Инженерите трябва непрекъснато да се трудят усилено за подобряване на търсенето, за да продължат фирмите и клиентите да се намират взаимно.
|
|
Els motors de cerca aconsegueixen aquests resultats mitjançant el rastreig i la indexació de tota la informació que es troba en línia. La informació mundial es duplica cada dos anys i el repte de connectar les persones amb allò que cerquen es fa cada vegada més difícil, especialment per al 16% de cerques noves que es fan cada dia. Els enginyers han d'esforçar-se constantment per millorar la cerca perquè les empreses i els clients es puguin continuar trobant.
|
|
Tražilice postižu te rezultate tako što pretražuju i indeksiraju sve informacije koje se nalaze na mreži. Svjetske informacije svake se dvije godine udvostručuju i izazov povezivanja ljudi s onime što traže ne postaje nimalo jednostavniji, tim više što je 16% pretraživanja svaki dan novo. Inženjeri moraju stalno naporno raditi na poboljšavanju pretraživanja kako bi se klijenti i tvrtke i dalje međusobno pronalazili.
|
|
Vyhledávače mohou tyto výsledky poskytovat proto, že procházejí a indexují všechny informace dostupné na internetu. Celosvětový objem informací se každé dva roky zdvojnásobí. Pomáhat lidem najít to, co potřebují, tedy není nijak snadný úkol, zejména v případě těch 16 % nových dotazů, které se každý den objeví. Inženýři se musí snažit vyhledávání neustále zlepšovat, aby firmy a zákazníci dokázali najít jeden druhého.
|
|
Søgemaskinerne finder resultaterne ved at gennemgå og indeksere alle de oplysninger, der findes på nettet. Mængden af oplysninger, der er tilgængelige på verdensplan, fordobles hvert andet år, og det gør det ikke nemmere at forene folk med det, de leder efter – især ikke, når 16 % af søgningerne hver dag er nye. Vores teknikere arbejder hele tiden hårdt på at forbedre søgefunktionen, så virksomheder og kunder fortsat kan finde hinanden.
|
|
Otsingumootorid saavad need tulemused, roomates Internetis ja indekseerides kogu võrgus oleva teabe. Maailma teabemaht kahekordistub iga kahe aastaga ja inimeste ühendamine nende otsitavaga ei muutu lihtsamaks – eriti uute otsingute puhul, mis moodustavad 16% kogu päeva otsingutest. Tehnikud näevad otsingu parandamise nimel pidevalt vaeva, et ettevõtted ja kliendid teineteist leiaksid.
|
|
Hakukoneet löytävät tietoa tuloksista hakemalla ja indeksoimalla kaikkea internetissä olevaa tietoa. Maailman tietomäärä kaksinkertaistuu kahden vuoden välein, eikä ihmisten ohjaaminen heidän etsimänsä tiedon luokse ole muuttumassa yhtään helpommaksi – varsinkaan aivan uusilla hauilla, joita kaikista hauista on päivittäin 16 %. Kehittäjät työskentelevät jatkuvasti parantaakseen hakua niin, että yritykset ja asiakkaat löytävät toisensa jatkossakin.
|
|
खोज इंजन ये परिणाम, ऑनलाइन मौजूद सभी जानकारी को क्रॉल और अनुक्रमित करके प्राप्त करते हैं. दुनिया की जानकारी हर दूसरे वर्ष दोगुनी होती जा रही है और लोगों को उनकी खोज से कनेक्ट करना और भी चुनौतीपूर्ण होता जा रहा है – विशेष रूप से प्रत्येक दिन की उन 16% खोजों के लिए, जो नई होती हैं. इंजीनियरों को खोज में सुधार लाने के लिए निरंतर कड़ी मेहनत करनी होगी, ताकि व्यवसाय और ग्राहक एक दूसरे को निरंतर ढूंढ पाएं.
|
|
A keresőmotorok úgy érik el ezeket az eredményeket, hogy minden online megtalálható információt feltérképeznek és indexelnek. A világ információmennyisége kétévente megduplázódik, és a kihívás, amit az emberek és az általuk keresett információ összehozása jelent, nem lesz egyszerűbb – különösen a keresések azon 16%-a esetén, amelyek minden nap újak. A mérnököknek folyamatosan és keményen kell dolgozniuk a keresés javításán, hogy a vállalatok és a vásárlók továbbra is megtalálhassák egymást.
|
|
Leitarvélar ná þessum árangri með því að skríða um og flokka allar upplýsingarnar á netinu. Magn upplýsinga í heiminum tvöfaldast á tveggja ára fresti og það er sívaxandi áskorun að beina fólki í rétta átt. Þetta gildir ekki síst um þau 16% leitarorða á degi hverjum sem aldrei hefur verið leitað að fyrr. Verkfræðingar vinna hörðum höndum að stöðugum endurbótum á leitinni svo fyrirtæki og viðskiptavinir geti haldið áfram að finna hver annan.
|