uno a – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'652 Ergebnisse   1'155 Domänen   Seite 6
  www.dreamwavealgarve.com  
En cada nivel recibirás 3 pasteles de luna, cada uno con un número de yemas diferente, de 1 a 9. Observa los pasteles y selecciónalos uno a uno según el número de yemas en orden descendente. Presiona la tecla de flecha a la izquierda en el teclado para seleccionar el que está más a la izquierda, usa la tecla de flecha hacia abajo para seleccionar el que está en el centro, y la tecla de flecha hacia la derecha para elegir el pastel ubicado a la derecha.
As you gaze upon the bright and beautiful moon in Mid-Autumn Festival, remember to treat yourself with some tasty food! In this game, your goal is to pick up the moon cakes according to the descending number of egg yolks inside them. At each stage you will be given 3 moon cakes, each contains a different number of yolks, ranging from 1 to 9. You need to observe and select the moon cakes one by one in descending number of yolks. Press the left arrow key on your keyboard to select the leftmost piece, use the down arrow key for the middle one, and press the right arrow key to choose the rightmost moon cake. When you complete a stage, points will be given based on your reaction speed in milliseconds, but 1000 points will be deducted for any wrong answer. Enjoy the traditional pastries and share the happiness with family and friends!
Alors que vous regardez la lune brillante et belle au Festival du Milieu de l’Automne, rappelez-vous de vous faire un petit plaisir avec une certaine nourriture savoureuse! Dans ce jeu, votre but est de prendre les gâteaux de lune selon le nombre descendant de jaunes d’œuf à l’intérieur d’eux. À chaque étape on vous donnera 3 gâteaux de lune, chacun contient un nombre différent de jaunes, aux limites d’1 à 9. Vous devez observer et sélectionner les gâteaux de lune un par un en ordre descendant de jaunes. Appuyez sur la touche fléchée gauche sur votre clavier pour sélectionner le morceau d’extrême gauche, utilisez la touche fléchée bas pour celui du milieu, et appuyez sur la touche fléchée droite pour choisir le gâteau de lune d’extrême droite. Quand vous complétez une étape, on donnera des points basés sur votre vitesse de réaction en millisecondes, mais 1000 points seront déduits pour n’importe quelle mauvaise réponse. Jouissez des pâtisseries traditionnelles et partagez le bonheur avec la famille et des amis!
Wenn Sie sich den hellen und schönen Mond während des Mondfestes ansehen, vergessen Sie nicht, sich mit ein paar leckeren Speisen zu verwöhnen! In diesem Spiel sollen Sie die Mondkuchen gemäß der abnehmenden Anzahl von Eigelben darin einsammeln. Auf jeder Spielstufe erhalten Sie drei Mondkuchen, jeder enthält eine andere Anzahl Eigelbe - zwischen eins bis neun. Sie müssen aufpassen und die Mondkuchen- einen nach dem anderen - in abnehmender Reihenfolge der Eigelbe sammeln. Drücken Sie die linke Pfeiltaste auf Ihrer Tastatur, um den Kuchen ganz links auszuwählen, benutzen Sie die nach unten zeigende Pfeiltaste für den Kuchen in der Mitte und die rechte Pfeiltaste für den Kuchen ganz rechts. Wenn Sie eine Spielstufe abgeschlossen haben, erhalten Sie Punkte, die auf Ihrer Reaktionsschnelligkeit in Millisekunden basieren. Für jede falsche Antwort werden 1.000 Punkte abgezogen. Genießen Sie das traditionelle Gebäck und teilen Sie die schöne Zeit mit Familie und Freunden!
Enquanto você olha para a lua brilhante e bonita durante o festival de Meio de Outono, lembre-se experimentar algumas das iguarias desta temporada! Neste jogo, seu objetivo é pegar os bolos de lua de acordo com o número decrescente de gemas de ovos dentro deles. Em cada fase, será dada três bolos de lua, cada um contém uma quantidade diferente de gemas, variando de 1 a 9. Você precisa observar e selecionar os bolos de lua, um a um em ordem decrescente de acordo com o número de gemas. Pressione a tecla seta da esquerda do teclado para selecionar o bolo à esquerda, pressione a tecla com a seta virada para baixo para escolher o bolo de lua do meio, e pressione a tecla seta da direita para escolher o bolo de lua mais à direita. Quando você completa um estágio, os pontos serão dadas com base em sua velocidade de em milissegundos, e 1000 pontos serão deduzidos quando você fornecer a resposta errada. Aproveite os doces tradicionais e compartilhar a felicidade com a família e amigos!
وأنت تنظر للقمر الجميل والمضيء في عيد منتصف الخريف، تذكر أن تكافئ نفسك ببعض الطعام اللذيذ! في هذه اللعبة، هدفك هو التقاط كعك القمر وفقاً للعدد التنازلي لصفار البيض داخلها. في كل مرحلة ستحصل على ٣ كعكات قمر، كل منها تحتوي على عدد مختلف من الصفار، تتراوح بين ١ إلى ٩. تحتاج أن تراقب وتختار كعك القمر واحدة تلو الأخرى بالعدد التنازلي للصفار. اضغط مفتاح السهم لليسار في لوحة مفاتيحك لاختيار القطعة بأقصى اليسار، استخدم مفتاح السهم للأسفل للقطعة الوسطى، واضغط مفتاح السهم لليمين لاختيار كعكة القمر بأقصى اليمين. عندما تتم مرحلة، سيتم منح نقاط بناء على سرعة تجاوبك بالمللي ثانية، لكن سيتم خصم ١٠٠٠ نقطة لأي إجابة خاطئة. استمتع بالحلويات التقليدية وشارك الأهل والأصدقاء البهجة!
Побалуйте себя вкусной едой, глядя на яркую и красивую луну на фестивале середины осени! Цель игры — выбирать лунные пироги по убыванию количества яичных желтков в них. На каждом этапе вам будет предложено 3 лунных пирога, содержащих разное количество яичных желтков: от 1 до 9. Необходимо выбирать пироги по одному в порядке убывания количества желтков. Для выбора левого пирога нажмите клавишу со стрелкой влево на клавиатуре, для выбора пирога в центре — клавишу со стрелкой вниз, а для выбора лунного пирога справа — клавишу со стрелкой вправо. После завершения каждого этапа начисляются очки с учетом скорости реакции (в миллисекундах). В случае ошибки вычитается 1000 очков. Получите удовольствие от традиционной выпечки и поделитесь весельем с близкими и друзьями!
  10 Hits www.ehu.eus  
Estará integrado por 18 miembros, nueve designados/as por la Administración (uno/a de ellos/as actuará en calidad de Presidente/a y otro/a de Secretario/a), entre los/as que figurarán los/as Presidentes/as de los Comités de Seguridad y Salud de Campus y nueve Delegados/as de Prevención designados/as por las Organizaciones Sindicales con representación en las Juntas de Personal Docente y de Administración y Servicios, así como de los Comités de Empresa, a razón de un representante , como mínimo, por Sindicato y los restantes repartidos/as en proporción a la representatividad que ostenten y de los/as que, al menos, seis pertenecerán a alguno de los Comités de Seguridad y Salud de Campus, con las competencias inherentes a su figura.
Batzordea 18 kidek osatzen dute; horietatik bederatzi administrazioak izendatzen ditu eta beste bederatzi erakunde sindikalek. Administrazioak izendatzen dituen bederatzi horietatik bat batzordeko buru izango eta beste bat idazkari; horien artean izango dira, era berean, campusetako segurtasun- eta osasun-batzordeetako buruak. Sindikatuek izendatutako kideak, berriz, izango dira irakasleen eta administrazio eta zerbitzuetako pertsonalaren batzarretan ordezkaritza dutenak eta enpresa-batzordeetakoak direnak, eta sindikatu bakoitzak ordezkari bat izango du, gutxienez; gainerakoak duten ordezkaritzaren arabera proportzionalki banatuko dira, eta horietatik sei, gutxienez, campusetako segurtasun- eta osasun-batzordeetakoren batekoa izango da, berari dagozkion eskumenekin.
  3 Hits www.khutbah.com  
En el año setenta y uno, a finales del franquismo, Mercè Rodoreda, una de las autoras europeas más importantes del siglo veinte, coincide en Ginebra, donde vivía, con el crítico literario y editor Josep Maria Castellet y le invita a merendar en su casa. La escritora, ciertamente un personaje recóndito, guardaba el secreto de todo lo que la concernía, se había convertido ella misma en secreto o, quizás, incluso, en productora de secretos. Pero aquella tarde, extrañamente, se abrió y compartió muchos de ellos.
L’any setanta-tres, a les darreries del franquisme, Mercè Rodoreda coincideix a Ginebra amb el crític literari i editor Josep Maria Castellet i el convida a berenar a casa seva. L’escriptora, certament un personatge recòndit, guardava el secret de tot allò que la concernia, s’havia convertit ella mateixa en secret o, potser, fins i tot, en productora de secrets. Però aquella tarda, estranyament, s’obrí i en compartí molts.
  2 Hits www.campadventure.de  
Los artículos que son de lectura ofrecerlos sólo a través de MUdle y que después decida cada uno/a si necesita imprimirlos o no para leerlos
The articles that are only to read can be offered by MUdle and each one can choose if there is need to print them or no.
  2 Hits www.parlamento.pt  
El informe sombra analiza uno a uno los artículos de la Convención y concluye que el estado español no está cumpliendo con sus compromisos y establece la existencia de graves déficits en las políticas públicas y en los instrumentos para su implementación.
El informe sombra analiza uno a uno los artículos de la Convención y concluye que el estado español no está cumpliendo con sus compromisos y establece la existencia de graves déficits en las políticas públicas y en los instrumentos para su implementación. Le rapport analyse la période 2008-2013.
  2 Hits www.windingproduction.com  
El ingreso hospitalario tras la intervención es de uno a tres días. En general, se da el alta a las 24 horas si se ha realizado una hemitiroidectomía, a las 48 horas si la tiroidectomía ha sido total y entre el tercer y quinto día si, por algún motivo, la operación ha sido más complicada.
L'ingrés hospitalari després de la intervenció és d'un a tres dies. En general, es dóna l'alta a les 24 hores si s'ha realitzat una hemitiroidectomia, a les 48 hores si la tiroidectomia ha estat total i entre el tercer i cinquè dia si, per algun motiu, l'operació ha estat més complicada.
  www.jimbeam.com  
Desliza los colores uno a uno sobre el cable o los cables eléctricos.
Drag the colors one by one onto the electric wires.
Faites glisser les couleurs une à une sur le ou les câbles électriques.
Ziehen Sie die Farben nacheinander auf das oder die elektrische(n) Kabel.
Trascinate le palline colorate una alla volta nella posizione desiderata sul filo.
  3 Hits avalo.zemos98.org  
Antes de la conquista de los otros reinos de Qin y de la creación del imperio chino, cuál ahora es China consistió en una multiplicidad de principalities wracked por la guerra crónica. No sólo el reino siete fue a guerrear con uno a, había subdivisiones feudales dentro de los reinos que lucharon con uno a y con las reglas de su reino.
Antes do conquest dos outros reinos por Qin e da criação do império chinês, o que é agora China consistiu em um multitude dos principalities wracked pela guerra crônica. Não somente o reino sete foi guerrear um com o otro, havia umas subdivisões feudal dentro dos reinos que lutaram um com o otro e com as réguas de seu reino.
Vóór de verovering van de andere koninkrijken door Qin en de verwezenlijking van het Chinese Imperium, wat nu is bestond China uit een massa principalities wracked door chronische oorlogvoering. Niet alleen ging koninkrijk zeven naar oorlog met elkaar, waren er feodale onderverdelingen binnen de koninkrijken die met elkaar en met de heersers van hun koninkrijk vochten.
  www.cuixot.com  
De este modo nuestros constructores están en estrecha coordinación con los expertos de la producción de piezas y el montaje final para garantizar una producción económica de componentes hechos a medida. El departamento electrónico y el departamento de desarrollo de software trabajan uno a lado del otro con el fin de poder intercambiarse en cualquier momento.
Fecken-Kirfel offers a unique level of in-house production depth: from mechanics, electrics, and electronics right through to our software solutions, we develop and produce virtually every last one of our components in house. Our construction team work in close consultation with experts in the parts manufacturing and final assembly departments to ensure our customized components are produced as economically and efficiently as possible. Departments such as electrics and software development work side by side to allow them to share their expertise at any time, which significantly improves the quality of our solutions. Whether it’s manufacturing individual components or making test cuts, we all work hand in hand, evaluating the feedback received across all departments to create the perfect cutting machine for you.
Fecken-Kirfel bietet Ihnen eine einzigartige Fertigungstiefe: Von der Mechanik über die Elektrik und Elektronik bis zu unseren Software-Lösungen entwickeln und produzieren wir nahezu jede Komponente im eigenen Haus. Unsere Konstrukteure sind hierbei in enger Abstimmung etwa mit den Experten in der Teilefertigung und Endmontage, um eine wirtschaftliche Produktion maßgeschneiderter Bauteile zu gewährleisten. Abteilungen wie Elektrik und Software-Entwicklung arbeiten direkt nebeneinander, um sich jederzeit austauschen zu können. Dies beeinflusst wesentlich die Qualität unserer Lösungen: Von der Fertigung der Einzelteile bis zum Probeschnitt arbeiten wir Hand in Hand und werten das Feedback aller Abteilungen aus, um für Sie die perfekte Schneidmaschine zu konstruieren.
  5 Hits whoisjesus-really.com  
Hasta el momento se ha trabajado en dos barcos. Uno a granel y un segundo con 4.900 toneladas, en sacos de 50 kg  dentro de contenedores. En total 206 contenedores descargados y entregados en los almacenes logísticos de WFP en Las Palmas.
Till this moment we have work with two boats. One in bulk and a second one with 4.900 tons, in bags of 50 kg inside containers. It’s a total of 206 containers unloaded and delivered in the logistic warehouses of WFP in Las Palmas.
Jusqu’à maintenant on a travaillé dans deux bateaux. Un en vrac et un second avec 4.900 tonnes, en sacs de 50 kg dans des containers déchargés et livrés aux entrepôts logistiques de WFP à Las Palmas. Au total 206 containers déchargés et livrés dans les entrepôts logistiques de WFP de Las Palmas.
  2 Hits wbg.freedomflotilla.org  
Los dos veleros, Amal-Esperanza y Zaytouna-Oliva tienen una capacidad de hasta 15 pasajeras cada uno. A pesar del reducido número, los barcos llevarán la fuerza y la experiencia de las mujeres participantes de reconocido prestigio de todo el mundo, que navegarán en solidaridad con la lucha palestina por la plena libertad de movimiento.
The two sail boats, Amal-Hope and Zaytouna-Oliva, have a capacity of up to 15 passengers each. Though small in number, the boats will carry the strength and experience of its renowned female participants from around the world, sailing in solidarity with the Palestinian struggle for full freedom of movement.
المركبين ,الأمل و الزيتونة قادرين على تحملهما الى 15 مسافرة  على مثن كل واحد, ولو انهما لا يتحملان أكثر من هذا العدد , المركبين سيأديان القوة و الخبرة مع النساء المشتركات الشهيرات في جميع أنحاء العالم, و اللاتي سوف تبحرن في التضامن مع النضال الفلسطيني من أجل الحرية الكاملة للحركة.
  2 Hits www.teatroaccesible.com  
Dos espectáculos de nueva creación jugarán, cada uno a su manera, con motivos y mecanismos de la comedia de Shakespeare, el indiscutible maestro que recoge no solo la tradición de los Antiguos sino también la de la commedia dell’arte, los cómicos ambulantes y las historias tardío medievales de figuras como Boccaccio.
Dos espectacles de nova creació jugaran, cadascun a la seva manera, amb motius i mecanismes de la comèdia de Shakespeare, l'indiscutible mestre que recull no solament la tradició dels Antics sinó també la de la commedia dell’art, els còmics ambulants i les històries tardà medievals de figures com Boccaccio.
  2 Hits www.itcca.com  
En otros casos, los padres beneficiarán de trabajar uno a uno con un terapeuta conductual. Un terapeuta de comportamiento puede ayudar a la familia entender los factores que contribuyen a la conducta de sus hijos, ayudar a la familia con problemas de comportamiento específicos para orientar y ayudar a la familia diseñar una programa para enfrentarla, incluyendo refuerzo de lo que quieren un niño hacer, la planificación para ignorar ciertos comportamientos en un esfuerzo para no reforzar el comportamiento y desarrollar consecuencias para otros comportamientos.
In other cases, parents will benefit from working one on one with a behavioral therapist. A behavioral therapist can help the family understand the factors that are contributing to their child’s behavior, help the family pick specific behavioral challenges to target, and help the family design a program to address it including reinforcing what they want a child to do, planning to ignore certain behaviors in an effort to not reinforce the behavior, and develop consequences for other behaviors. The behavioral therapist and parent may work together over a period of time to continue to target various behaviors. Similarly, with a parent’s permission, a school behavioral therapist might work with a teacher to help her understand what is driving a child’s behavior and design a program to support the child in a positive way to develop more adaptive behaviors.
  2 Hits sacus.geomar.de  
Conéctese cara a cara con colegas, amigos y familiares en todo el mundo. Use la función de video a través de la aplicación de escritorio con tecnología única de interlocutor activo uno-a-uno.
Contactez vos collègues, amis et famille en face à face partout dans le monde. Utilisez la vidéo via l'application de bureau avec une technologie unique de connexion en face-à-face.
Connettiti faccia a faccia con colleghi, amici e familiari in tutto il mondo. Utilizza il video attraverso l'applicazione desktop con tecnologia esclusiva Active Speaker.
Conecte-se cara a cara com colegas, amigos e família ao redor do mundo. Use o vídeo através do app para computador com a exclusiva tecnologia de interlocutor ativo um-a-um.
Blijf face-to-face in contact met collega's, vrienden en familie over de hele wereld. Gebruik video via de desktop-applicatie met unieke één-op-één actieve-sprekertechnologie.
Общайтесь лицом к лицу с коллегами, друзьями и семьёй по всему миру. Пользуйтесь видео с помощью настольного приложения с уникальной технологии приватной беседы.
Dünyanın dört bir yanındaki meslektaşlarınız, arkadaşlarınız ve aileniz ile yüz yüze iletişim kurun. Masaüstü uygulamasından video görüşme yapın ve benzeri olmayan birebir aktif hoparlör teknolojisinden faydalanın.
  www.altax.al  
Nuestros didjes están tallados uno a uno para conseguir la más alta calidad.
Os nossos didjes são individualmente gravados com o nosso simbolo de qualidade.
  8 Hits www.molnar-banyai.hu  
Usted puede cargar con cubos de agua cuando haga el cambio parcial de agua, raspar las algas de los cristales por dentro con los brazos mojados, coger los miles de caracoles uno a uno, etc. Pero existen unas herramientas verdaderamente útiles que queremos presentarle:
You can, of course, drag a water bucket for a partial water change, scratch out the algae inside from the glass panes with wet arms, individually collect snails by the thousands etc. But there are really useful aids which we would like to introduce to you:
Vous pouvez naturellement transporter l'eau dans un seau pour faire un changement d'eau partiel, vous mouillez les bras et gratter les algues de l'intérieur sur les vitres, ramasser un à un des milliers d'escargots, etc. Mais il existe des accessoires vraiment utiles que nous aimerions vous présenter :
Sie können natürlich auch Wassereimer bei einem Teilwasserwechsel schleppen, mit nassen Armen die Algen von innen von den Scheiben kratzen, Schnecken zu tausenden einzeln einsammeln usw. Aber es gibt richtig nützliche Hilfsmittel, die wir Ihnen gerne vorstellen möchten:
Ovviamente puoi trascinare un secchio d’acqua per un cambio parziale dell’acqua, grattar via le alghe sull'interno dei vetri con le braccia a mollo, raccogliere le migliaia di lumache presenti una ad una ecc. Ma ci sono degli accessori davvero utili che ti vorremmo presentare:
You can, of course, drag a water bucket for a partial water change, scratch out the algae inside from the glass panes with wet arms, individually collect snails by the thousands etc. But there are really useful aids which we would like to introduce to you:
Вы, конечно, можете таскать ведра для частичной подмены воды, оттирать водоросли со стекол аквариума мокрыми руками, собирать тысячи улиток по одной, и т.д. Но мы хотели бы предложить вам действительно полезные инструменты:
You can, of course, drag a water bucket for a partial water change, scratch out the algae inside from the glass panes with wet arms, individually collect snails by the thousands etc. But there are really useful aids which we would like to introduce to you:
  www.tiglion.com  
FlexLink diseñó el primer sistema de almacenamiento móvil para hacer que este cambio fuera un proceso automático: se produjo un transportador alpino doble que albergaba aproximadamente 600 pucks de un tipo determinado. Cuando se necesita un cambio de formato, el sistema es capaz de liberar los pucks uno a uno en la línea de producción al mismo tiempo que se llena con el nuevo tipo de puck.
FlexLink designed the first mobile storage system to make this changeover an automatic process: a double alpine conveyor was produced which holds around 600 pucks of a particular kind. When a change in format is required, the system is able to release the pucks one by one onto the production line, at the same time as filling up with the new type of puck. This all takes place in about 10 minutes of continuous emptying.
FlexLink a conçu le premier système de stockage mobile permettant de transformer ce changement de format en processus automatique : un convoyeur alpin double, prenant en charge environ 600 godets d'un type particulier, a été élaboré. Lorsqu'un changement de format est requis, le système est capable de libérer les godets un par un sur la ligne de production, tout en remplissant le nouveau type de godet. Cette opération a lieu pendant environ 10 minutes de vidage continu.
FlexLink entwickelte das erste mobile Speichersystem, das diesen manuellen Wechsel automatisiert: Es wurde ein doppelter Wendelspeicher gefertigt, der ca. 600 Pucks eines speziellen Typs aufnehmen kann. Bei einer erforderlichen Formatänderung kann das System einen Puck nach dem anderen in die Produktionslinie freigeben, wobei es gleichzeitig mit dem neuen Typ Puck aufgefüllt wird. Diese Vorgänge werden innerhalb von ca. 10 Minuten kontinuierlicher Entleerung abgewickelt.
FlexLink ha progettato il primo sistema di conservazione mobile per automatizzare questa procedura di sostituzione: è stato prodotto un doppio convogliatore per ospitare all'incirca 600 tazzette di un tipo specifico. Quando è richiesto un cambio di formato, il sistema è in grado di rilasciare le tazzette una per una sulla linea di produzione e, al tempo stesso, sostituirle con le tazzette nuove. Questa procedura richiede in tutto 10 minuti di svuotamento continuo.
A FlexLink projetou o primeiro sistema de armazenamento móvel para automatizar essa troca: foi fabricado um transportador alpino duplo que suporta cerca de 600 pucks de um tipo específico. Quando uma troca de formato é necessária, o sistema é capaz de liberar os pucks um por um na linha de produção, ao mesmo tempo em que ela é enchida com o novo tipo de puck. Isso tudo ocorre em cerca de 10 minutos de esvaziamento contínuo.
Firma FlexLink zaprojektowała pierwszy mobilny system przechowywania, dzięki któremu taka zmiana jest przeprowadzana automatycznie: w tym celu skonstruowano podwójny bufor alpejski, na którym znajduje się około 600 pucksów danego typu. Gdy niezbędna jest zmiana formatu, system samodzielnie uwalnia kolejne pucksy na linię produkcyjną, jednocześnie osadzając formy nowego typu. Cała operacja zajmuje około 10 minut.
Компания FlexLink разработала первую мобильную систему хранения, которая сделала процесс перехода автоматическим. С этой целью был создан двойной спиральный конвейер, способный вместить около 600 паков определенного типа. При переходе с одного формата на другой паки по одному подаются на производственную линию, в то время как с другого конца происходит одновременное заполнение системы паками нового типа. Процесс непрерывной разгрузки системы занимает около 10 минут.
FlexLink, bu değişimi otomatik olarak yapabilen ilk mobil depolama sistemini tasarladı: tek çeşitte yaklaşık 600 kalıp taşıyabilen çift alpine konveyörü. Formatta bir değişim gerektiğinde sistem, kalıpları birer birer üretim hattına bırakırken aynı anda yeni kalıp ile doldurur. Bunların tamamı, yaklaşık 10 dakika süren aralıksız boşaltma işlemi süresince olur.
  2 Hits www.wma.net  
La protección de la salud, que tiene una influencia en la productividad, debe incitar a cada uno a promover la seguridad.
The protection of health which influences productivity must encourage everyone to promote safety.
La protection de la santé dont découle la productivité doit inciter chacun à promouvoir la sécurité.
  12 Hits www.wto.int  
Por lo que respecta a los sectores afectados, el de los productos químicos fue objeto del mayor número de nuevas medidas entre enero y junio de 2005 (14 de las 53 nuevas medidas notificadas). Compartían el segundo lugar los metales comunes y la maquinaria, objeto de 7 nuevas medidas cada uno. A continuación figuraban los animales vivos y los textiles; cada uno de estos sectores fue objeto de 6 de las nuevas medidas notificadas. De las 14 nuevas medidas notificadas con respecto al sector de los productos químicos, China aplicó 4, seguida de Malasia (3), México y los Estados Unidos (2 cada uno) y Australia, la India y Corea (1 cada uno).
Concerning the affected sectors, products in the chemicals sector were the most frequent subject of new measures during January-June 2005, accounting for 14 of the 53 total new measures reported. Tied for second place were products in the base metals and machinery sectors, which were subject to 7 new measures each. Products in the live animals and textile sectors were next, each accounting for 6 of the reported new measures. Of the 14 reported new measures on products in the chemicals sector, China applied 4, followed by Malaysia (3), Mexico and the United States (2 each), and Australia, India and Korea (1 each).
Pour ce qui est des secteurs affectés, ce sont les produits chimiques qui ont fait le plus fréquemment l’objet de nouvelles mesures pendant la période allant de janvier à juin 2005, avec 14 des 53 nouvelles mesures notifiées au total. Ex aequo à la deuxième place se trouvent les produits des secteurs des métaux communs et des machines, qui ont fait l’objet de sept nouvelles mesures chacun. Viennent ensuite les animaux vivants et les textiles, chaque secteur ayant fait l’objet de six des nouvelles mesures notifiées. Sur les 14 nouvelles mesures notifiées visant les produits chimiques, la Chine en a appliqué quatre, suivie par la Malaisie (3), le Mexique et les États-Unis (2 chacun), et l’Australie, l’Inde et la Corée (1 chacune).
  www.tungsten-radiation-shielding.com  
habitaciones de tamaño superior, todas ellas con balcón, alguna de ellas con vistas a la plaza Florio. Un bonito mobiliario inspirado en el estilo Art Nouveau, acoge con toda comodidad de uno a tres huéspedes.
chambres plus spacieuses, dotées d'un petit balcon, certaines donnent sur la piazza Florio. Agréablement meublées dans le style liberty, elles accueillent confortablement de une à trois personnes. 18 à 22 m²
Große, geräumige Zimmer mit Balkon; einige davon haben Blick auf die Piazza Florio. Diese komfortablen, im Jugendstil eingerichteten Zimmer, bieten bis zu drei Personen bequem Platz. 18-22 qm
camere di ampiezza superiore, tutte con balconcino, alcune con vista su piazza Florio. Dai piacevoli arredi ispirati allo stile liberty, accolgono in tutta comodità da uno a tre ospiti. Mq18-22
ruime kamers, allen voorzien van een balkon, sommige met zicht op piazza Florio. Aangenaam ingericht in Liberty-stijl, comfortabel voor één, twee of drie personen. 18-22 m2
større værelser, alle forsynet med lille balkon, nogle af dem med udsigt til Piazza Florio. Behagelige indretninger i Jugendstil, meget komfortable, til en, to eller tre gæster. 18-22 m²
более просторные номера с небольшим балконом. Некоторые номера выходят на площадь Флорио. Очень уютные номера, оформленные в стиле либерти. От одного до трех человек. 18-22 кв. м
  www.pamplonaescultura.es  
Dejar la masa a cabo fuego hasta casi convertirse en frío. Añadir uno a la vez los dos huevos y funcionan muy bien ficnhè la pasta va a amalgamar y será una vez más homogéneos. Añadir sólo en este punto, bicarbonato de sodio y la vainilla.
Putting to fire in a pot the water, sugar, salt, grated lemon and oil. When boils, remove from heat and immediately add the flour. Turn a long time, until dough is a homogeneous (about ten minutes of processing). Leave the dough out fire until almost become cold. Add one at a time the two eggs and work very well ficnhè the pasta will amalgamate and will be again homogeneous. Add only at this point, baking soda and vanilla. Stir well for 2-3 minutes. Prepare fire on a pan with hot oil abondante, gettarvi pasta divided into small amount of the greatness of a walnut. Fry, immediately remove them and throw them in sugar, then put them in a tray and serve not hot, but still warm; never cold.
Mettre au feu dans une casserole l'eau, du sucre, du sel, de citron râpé et du pétrole. Lorsque bout, retirer du feu immédiatement et ajouter la farine. Tourner un long moment, jusqu'à ce que la pâte est homogène (une dizaine de minutes de traitement). Laisser la pâte à feu jusqu'à devenir presque froid. Ajouter un à un moment où les deux oeufs et fonctionnent très bien les pâtes ficnhè se fusionner et sera de nouveau homogène. Ajouter seulement à ce point, le bicarbonate de soude et la vanille. Bien mélanger pour 2-3 minutes. Préparer le feu sur une poêle avec l'huile chaude abondante, gettarvi pâtes divisé en petite quantité de la grandeur d'une noix. Fry, de les supprimer immédiatement et de les jeter dans le secteur du sucre, puis les mettre dans un tiroir et ne servent pas chaud, mais encore chaud, jamais froid.
Putting zum Brand in einem Topf Wasser, Zucker, Salz, geriebene Zitronen-und Öl. Wann kocht, entfernen von Wärme und sofort das Mehl hinzufügen. Schalten Sie eine lange Zeit, bis Teig ist ein homogenes (etwa zehn Minuten nach der Verarbeitung). Lassen Sie den Teig aus Feuer, bis fast zu kalt. Fügen Sie ein zu einer Zeit, die beiden Eier und arbeiten sehr gut ficnhè die Pasta wird ineinander und werden wieder homogen. Fügen Sie nur an diesem Punkt, Natron und Vanille. Gut rühren für 2-3 Minuten. Bereiten Feuer in einer Pfanne mit heißem Öl abondante, gettarvi Pasta gliedert sich in kleinen Betrag der Größe einer Walnuss. Fry, löschen Sie diese sofort und werfen sie in Zucker, dann setzte sie in einem Fach dienen und nicht warm, aber immer noch warm, niemals kalt.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow