bue – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      782 Résultats   240 Domaines   Page 4
  www.amt.it  
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. La rana vide il bue che veniva ferrato e a sua volta alzò le zampe. Comportarsi come se si fosse più importanti di ciò che in realtà si è.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. The frog saw the ox to be shoed and raised its legs too. Try to behave as something much bigger and ridicule you for it.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. La grenouille a vu qu’on ferre le bœuf et a tendu sa patte. Essayer de se conduire comme quelqu’un de plus important et se ridiculiser.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. Der Frosch sah, wie der Ochse beschlagen wurde, und hob ebenfalls sein Bein. Sich wie etwas viel Größeres benehmen wollen und sich damit lächerlich machen.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. La rana vio al buey ser herrado y ella también levantó sus patas. Comportarse como si se fuera alguien más importante de lo que se es en realidad.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. De kikker zag hoe de os beslagen werd en stak ook zijn poten omhoog. Zich proberen voor te doen als iets veel groters en er zich bespottelijk door maken.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. Žaba je vidjela vola što su ga potkivali pa je i ona podigla nogu. Pokušati se ponašati kao netko mnogo važniji pa pritom ispasti smiješan.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. Frøen så oksen få sko på og løftede også sine ben. At blive til grin ved at imitere nogen eller noget meget større end en selv,
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. Konn nägi, kuidas härga rautati, ja tõstis ka enda koivad üles. Püüa käituda nagu endast palju suurem ja naeruväärista ennast selle pärast.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. A béka látta, hogy az ökröt patkolják, és ő is odatartotta a lábát. Sokkal nagyobbnak próbálja mutatni magát, mint amilyen a valóságban, és ezért nevetségessé válik.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. Pamatė varlė, kad jautį pakaustė, ir pati letenėles pakėlė. Bandymas pasirodyti kažkuo daugiau nei yra iš tikrųjų.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. Żaba zobaczyła podkuwanie wołu i też podniosła nogi. Robić z siebie nie wiadomo kogo i być z tego powodu śmiesznym.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. Broasca a văzut cum boul a fost bătut și și-a ridicat piciorul. A vrea să se comporte ca ceva mult mai mare și prin aceasta a se ridiculiza/se face de râs.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. Увидела лягушка, что вола подковали, и свои лапы подняла. Пытаться представить из себя нечто большее, чем вы на самом деле являетесь, и вызвать этим насмешки.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. Žaba videla podkúvať vola a tiež zdvihla nohy. Robiť zo seba dôležitého a byť za to iným na smiech.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. Žaba je videla, da podkujejo vola in tudi sama dvignila noge. Če se obnašaš, kot da si nekaj več, boš tarča prezira.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. Grodan såg tjuren bli skodd och lyfte också på sina fötter. Att bete sig som något mycket större och verka löjlig.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. Ieraudzīja varde, ka bulli apkaļ, un pacēla arī savu kāju. Apzinies savu vietu.
Видяла жабата, че подковават вола, и тя вдигнала крак. Chonaic an frog an damh á chrú agus d'ardaigh sé a chosa freisin. Má fhéachann tú le bheith i bhfad níos mó, déanfar magadh fút.
  suemathys.com  
A Rocca di Mezzo si disputa la Gara del Solco, che decideva chi poteva sposare la più bella ragazza del paese, ed a Loreto Aprutino un bue s'inginocchia davanti alla statua di S. Zopito, mentre a Pollutri si celebra il Miracolo delle fave di San Nicola.
Die Abruzzen sind aussergewöhnlich reich an Geschichte und religiöser Kultur, was eine grosse Zahl an traditionellen Festen und Prozessionen zur Folge hat; viele davon finden vor der Kulisse der schönsten Landschaften der Region statt. Welche Tradition will wohl eine Region bewahren, deren Geschichte so eng mit der Natur verbunden ist? Gewiss ist es kein Zufall, dass in Pretoro Traditionen wie das Wunder des Wolfs von S. Domenico und in Cocullo die Prozession der Schlangenfänger aufrecht erhalten werden. Dass in Rocca di Mezzo der Wettstreit der geraden Ackerfurche ausgetragen wird, um das schönste Mädchen des Dorfes heiraten zu dürfen, oder dass in Loreto Aprutino ein Ochse vor S. Zopito kniet, während in Pollutri das Wunder der Ackerbohnen von S. Nicola wieder auflebt.
  www.showcaves.com  
Grotta di Bue Marino
Barbarossahöhle
  www.coprimgas.it  
Aftenland - Aftenlandet Under Himlens Bue. For voice and piano (or guitar)
Aftenvind - Afsvales Gerne. Für Stimme und Klavier (oder Gitarre)
  3 Hits www.dolomiti.it  
Spitzbuben (occhio di bue)
in primo piano:
  www.eighty-aid.com  
Se non ci credete e volete “toccare con un dito”, vi aspettiamo per provare la ricca colazione a buffet proposta dall’albergo Antermoia. E non è tutto, nella nostra cucina nostalgica potrete prepararvi da soli uova all'occhio di bue, uova strapazzate...
Morgenstund’ hat Gold im Mund! Diesen Ausspruch nimmt das Hotel Antermoia wörtlich. Wenn Sie es nicht glauben und es „mit eigenem Gaumen“ schmecken wollen, dann erwarten wir Sie am reichhaltigen Frühstücksbuffet im Hotel Antermoia.
  www.altstadtfest.it  
Sego di bue per usi tecnici
Sel bisodique de edta 40%
  4 Hits www.istria-gourmet.com  
Il bue istriano
The istrian ox
Istarski boškarin
  www.zen.ee  
100 g di pomodori (es.: cuore di bue)
100 g Tomaten (z. B. Ochsenherz)
  www.tibiame.com  
Da bambini facevamo sempre un gioco chiamato “Ochs am Berg!“, l'equivalente altoatesino di “Un, due, tre, stella!”. Oggi stiamo salendo il pendio sopra Egna e Montagna alla ricerca del bue nel piatto!
Barbara besucht Anton Dalvai vom Berggasthof Dorfner , einem Privatvermieter in Gschnon und berichtet von ihrem Ausflug. Als Kind haben wir immer gespielt: „Ochs am Berg!“ Und heute sind wir unterwegs und gehen den Berg oberhalb von Neumarkt und Montan hinauf, um zum Ochs im Teller zu gelangen! Von Montan führt der Weg steil hinauf zur Konzl, ...
  2 Hits www.cooease.com  
Costata di bue rosso
Aubergines Risotto
  2 Hits www.languageguide.org  
il bue
음매♬
  4 Hits www.istriaexperience.com  
Se volete assaggiare dell’ottimo cibo e bevande, durante il festival, nelle taverne, nei ristoranti e nelle bancarelle di strada, si offriranno vari piatti tipici dell’Istria. E se vorrete soddisfare il vostro palato con niente di meno che il gusto genuino di una tipica specialità di questa zona, dovrete assaggiare il bue allo spiedo!
If you’re coming for great food and drink, during the festivities you’ll be offered to try various typical Istrian dishes in the taverns, restaurants or pop-up street stalls. But if you’re not ready to settle for anything less than the real taste of the strongest specialty of the area, you’ll have to try “ox on the spit”!
Wenn Sie ausgezeichnete Gerichte und Getränke in Tavernen, Restaurants und auf Straßenständen während des Festivals kosten wollen, werden Ihnen verschiedene typische Speisen aus Istrien angeboten. Wenn Sie aber nur der echte Geschmack der Hauptspezialität dieser Gegend zufrieden stellen kann, dann müssen Sie den Ochs am Spieß probieren!
  www.domus-tour.it  
Il mercato locale offre una grande varietà di carni come quelle di maiale, agnello, capra e pecora. Alcune razze sono protette e molto rare come il Bue Rosso della zona di Oristano e possono raggiungere prezzi molto alti giustificati dalla ricerca della qualità estrema.
Het beste vlees komt van boerderijen waar het vee vrij graast en uitsluitend natuurlijke voeding krijgt. De lokale markt biedt deze variëteiten aan, van varken, lam, rund, geit en schaap. Enkele soorten zijn ook uniek, zoals de Bue Rosso ( het Rode Rund) uit de streek van Oristano en voor dit vlees worden soms astronomische bedragen betaald vanwege de zeldzaam hoge kwaliteit. Ook de vleeswaren en kazen die in kleine productie worden gemaakt bevelen we van harte aan. In combinatie met een mooi glas rode wijn zijn de worsten en schapenkazen uitstekend.
  2 Hits www.recherchepreis-wissenschaftsjournalismus.ch  
Ingredienti per 4 persone: 250 g di Riso Carnaroli, 200 g di radicchio rosso, 50 g di midollo di bue, 50 g di porri, 30 g di burro, 40 g di formaggio grattugiato (Grana Padano o Parmigiano Reggiano), 1 litro di brodo, 50 g di olio extra vergine di oliva, 25 cl di birra.
Zutaten für 4 Personen: 250g Carnaroli Reis, 200g roter Radicchio, 50g Knochenmark vom Ochsen, 50g Lauch, 30g Butter, 40g geriebener Käse (Grana Padano oder Parmigiano Reggiano), 1 Liter Suppe, 50g Olivenöl Extra Vergine, 25cl Bier.
  2 Hits www.provcevimmo.com  
Ingredienti per 4 persone: 250 g di Riso Carnaroli, 200 g di radicchio rosso, 50 g di midollo di bue, 50 g di porri, 30 g di burro, 40 g di formaggio grattugiato (Grana Padano o Parmigiano Reggiano), 1 litro di brodo, 50 g di olio extra vergine di oliva, 25 cl di birra.
Zutaten für 4 Personen: 250g Carnaroli Reis, 200g roter Radicchio, 50g Knochenmark vom Ochsen, 50g Lauch, 30g Butter, 40g geriebener Käse (Grana Padano oder Parmigiano Reggiano), 1 Liter Suppe, 50g Olivenöl Extra Vergine, 25cl Bier.
  www.filmitalia.org  
Al calare della sera gli artisti si raccolgono ognuno davanti alla propria tela bianca e cominciano a creare il loro capolavoro… Soutine dipinge la carcassa di un bue; Rivera, Frida nella bottiglia; Picasso, sua moglie Olga e Modigliani, Jeanne, la bellissima Jeanne.
For Picasso, his wife Olga. And for Modigliani it will be Jeanne. Beautiful Jeanne. Destiny will watch over this great night and the next day she will deal a hand that shaped all their lives for the rest of time... Romantic Drama/Biopic.
  2 Hits www.volkswagen.ch  
Occhio di bue
Œil de bœuf
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow