orde – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      7'283 Résultats   1'140 Domaines   Page 10
  5 Résultats www.nordiclights.com  
  3 Résultats www.caami-hziv.fgov.be  
eerste verdieping • 3 slaapkamers, met een badkamer gedeelde badkamer • ventilator • Air conditioners in alle drie slaapkamers Tweede verdieping • volledig ingerichte keuken • eetkamer • Terras • Airconditioning • 1 badkamer Unieke kans om Onrealistische commerciële! in dit huis de mogelijkheid om te wonen en hebben twee bedrijven die actief zijn op 100% met een winst van $ 45,000.00 per maand (gemiddeld) hebben landgebruik vergunningen in orde is en alle betalingen tot op heden te vinden .
Excellent HOUSE with option to use 100% of BUSINESS (you can live or live there) Ground floor • Two car garage • 2 business or 1 equipped laundry (with permits) or 1 sewing workshop equipped (with permits), ½ bath Can complete and wine cellar • Connection between the two businesses First Floor • 3 bedrooms - with 1 shared bathroom • Complete bathroom with fan • Air conditioners in the three bedrooms Second floor • Fitted kitchen • Dining room • Terrace • Air conditioning • 1 Bathroom in a single opportunity OPPORTUNITY FOR BUSINESS VISIONARIES In this house you find the option to live and have two businesses operating at 100% with utility of $ 45,000.00 monthly (on average) have use of land, permits in order and all current payments CONVERT YOUR HOME IN A UNIQUE ACTIVE !!! The house is located in a corner, in a very good residential area with the option to expand and have a couple of more premises for two businesses. The house you can use to rent the rooms as they have everything you need to share comfortably or to inhabit a family of 4 members.
  8 Résultats avalo.zemos98.org  
Als u van plan bent naar een lidstaat van de Europese Economische Ruimte (EER) of Zwitserland te reizen, zullen de kosten voor eventuele geneeskundige verstrekkingen krachtens een Europese wetgeving ten laste genomen worden.
Si vous envisagez de vous rendre dans un Etat membre de l’Espace Economique Européen (EEE) ou en Suisse, la législation européenne prévoit la prise en charge des soins de santé que vous pourrez encourir. Dès que vous êtes en ordre d’assurance maladie belge, vous avez le droit de vous adresser directement à chaque organisme assureur reconnu par l’Etat de séjour et de recevoir le remboursement de vos soins de santé.
  www.music-club-munich.rocks  
Het intergouvernementele Comité bij de Verandering van het Klimaat (IPCC) overweegt bevestiging van zijn 15 klimaatmodellen om uit het reproduceren van de huidige klimaatkenmerken te bestaan. De modellen doen in orde op sommige klimaatkenmerken zoals het breedteprofiel van zonale temperatuurmiddelen maar ontbreken miserably op het klimaat kenmerkend van troebelheid.
Die zwischenstaatliche Verkleidung auf Klima-Änderung (IPCC) betrachtet Gültigkeitserklärung seiner 15 Klimamodelle die, gegenwärtigen Klimaeigenschaften zu reproduzieren zu bestehen. Die Modelle tun, gut auf einigen Klimaeigenschaften wie dem Breitenprofil der zonenartigen Temperaturmittel aber fallen miserabel auf dem Klima aus, das von der Trübung charakteristisch ist. Für mehr auf dieser Gültigkeit sehen Tests IPCC vorbildliche Gültigkeitserklärung.
El panel intergubernamental en el cambio de clima (IPCC) considera la validación de sus 15 modelos del clima consistir en el reproducir de las características actuales del clima. Los modelos hacen bien en algunas características del clima tales como el perfil latitudinal de los medios zonales de la temperatura pero fallan desgraciadamente en el clima característico de nubosidad. Para más en esta validez las pruebas consideran la validación modelo de IPCC.
Il pannello intergovernativo sul cambiamento di clima (IPCC) considera la convalida dei relativi 15 modelli di clima di consistere di riprodurre le caratteristiche correnti di clima. I modelli fanno alright su alcune caratteristiche di clima quale il profilo latitudinale dei mezzi di zona di temperatura ma vengono a mancare misero sul clima caratteristico dell'opacità. Per più su questa validità prove vedono la convalida di modello di IPCC.
  3 Résultats www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Leggen zich dan verschillende problemen waarvan die van de regelmatige vernieuwing van de lucht in de kazernering. Tijdens de vergadering van „commissie van werk“, het Bestellend dicteert Ebrard dan de volgende orde:
… El 4 de septiembre de 1939, exactamente después de la declaración de guerra de Francia a Alemania, el Hackenberg completó son tripulación (personal: 33 funcionarios, 131 suboficiales, 846 soldados rasos; el comandante: El comandante Ebrard) y comienza a funcionar en las condiciones normales previstas por la Ingeniería. Se plantean entonces varios problemas cuyo el de la renovación regular del aire en el acuartelamiento. Durante la reunión de “comisión de obra”, Controlándolo Ebrard dicta entonces el siguiente orden:
  13 Résultats www.european-council.europa.eu  
"Nadat ik overreden was, verloor ik nooit het bewustzijn, maar in plaats daarvan bleef ik bij de pijn, mediteerde erin terwijl iedereen om mij heen in paniek raakte, tot het punt dat ik tijdens de rit in de ambulance moest zeggen dat de paramedicus over me waakte om te kalmeren. Hij schreeuwde mijn naam om me "wakker" te houden omdat ik mijn ogen had gesloten in meditatie. Ik opende mijn ogen en zei tegen hem: "Wees alsjeblieft stil" terwijl ik aan het mediteren was en ik kneep in zijn hand om hem te laten weten dat ik in orde was.
«Après avoir été écrasée, je n'ai jamais perdu conscience, mais je suis restée avec la douleur, méditant pendant que tout le monde paniquait autour de moi, au point que pendant le trajet en ambulance, je devais dire à l'ambulancier de veiller sur moi pour me calmer. Il criait mon nom pour me tenir "éveillé" parce que j'avais les yeux fermés en méditation. J'ai ouvert les yeux et lui ai dit de "s'il vous plaît soyez tranquille" pendant que je méditais et je lui ai serré la main pour lui faire savoir que j'allais bien. J'ai seulement perdu conscience quand j'ai atteint l'urgence quand ils m'ont injecté de la kétamine.
"Nachdem ich überfahren worden war, verlor ich nie das Bewusstsein, sondern blieb bei den Schmerzen und meditierte hinein, während alle um mich herum in Panik gerieten, so dass ich während der Fahrt im Sanitätswagen dem Sanitäter sagen musste, dass er mich beruhigen sollte. Er schrie meinen Namen, um mich wach zu halten, weil ich meine Augen in Meditation geschlossen hatte. Ich öffnete meine Augen und sagte zu ihm "Bitte sei still" während ich meditierte und ich drückte seine Hand, um ihn wissen zu lassen, dass es mir gut ging. Ich verlor das Bewusstsein erst, als ich die ER erreichte, als sie mir Ketamin injizierten.
"Después de ser atropellado, nunca perdí el conocimiento, sino que permanecí con el dolor, meditando mientras todos a mi alrededor entraban en pánico, hasta el punto que durante el trayecto en la ambulancia, tuve que decirle al paramédico que me cuidaba que se calmara. Estaba gritando mi nombre para mantenerme "despierto" porque tenía los ojos cerrados en meditación. Abrí los ojos y le dije que "por favor cállate" mientras meditaba y le apreté la mano para hacerle saber que estaba bien. Solo perdí el conocimiento cuando llegué a la sala de urgencias cuando me inyectaron ketamina.
"بعد الاستيلاء على لم أكن فقدت الوعي ولكن بدلا من ذلك بقيت مع الألم، والتأمل في ذلك في حين أن الجميع من حولي الذعر، لدرجة أنه أثناء الركوب في سيارة الإسعاف، وكان لي أن أقول للمسعفين يراقبني لتهدئة. كان يصرخ اسمي لإبقائي "مستيقظا" لأنني أغمضت عيني في التأمل. فتحت عيني وأخبرته أن "أرجو أن أكون هادئا" لأنني كنت أأمل وأضغط على يده ليعرفه أنني بخير. وفقدت الوعي فقط عندما وصلت إلى إير عندما حقنوني مع الكيتامين.
"Για να σας δώσω ένα σύντομο λογαριασμό, οδήγησα το ποδήλατό μου και έκανα μια σωστή στροφή σε μια πολύ πολυσύχναστη διασταύρωση στο Μόντρεαλ όταν ήμουν τρέξιμο από τους τέσσερις πίσω τροχούς ενός δεκαοκτώ ποδηλάτου με ένα γερανό 1-ton. Ακριβώς όταν όλα αυτά συνέβαιναν, αισθάνθηκα παράξενα ήρεμα. Ήξερα ότι ήταν αναπόφευκτο και χαλαρό σε αυτό (αντί να σφίγγει, που θα με είχε σκοτώσει) και επίσης επικαλέστηκε ένα επείγον σύμβολο Ρέικι που κάλεσε τις ενέργειες των αγγέλων και των ανερχόμενων δασκάλων να με βοηθήσουν. Είμαι θεραπευτής ενέργειας και πολύ πνευματικός, οπότε σίγουρα είχα τα εργαλεία για να τα αντιμετωπίσω!
  3 Résultats www.rohr-idreco.com  
"Iedereen moet het eigen huis op orde brengen - hetzij door de overheidsschuld te verminderen, de binnenlandse vraag te stimuleren of de wisselkoersen op economische grondslagen af te stemmen", zei Herman Van Rompuy.
"Each has to put its own house in order - be it by bringing down its public debt, by stimulating domestic demand or by aligning exchange rates to economic fundamentals," said Herman Van Rompuy.
"Chacun doit balayer devant sa porte, et agir que ce soit en réduisant sa dette publique, en stimulant la demande intérieure ou en alignant les taux de change sur les fondamentaux de l'économie", a déclaré Herman Van Rompuy.
"Jeder muss sein eigenes Haus in Ordnung bringen - indem er etwa seine Schulden verringert, die Binnennachfrage anregt oder die Wechselkurse an die wirtschaftlichen Eckdaten anpasst", mahnte Van Rompuy.
"Cada uno debe ordenar su propia casa, ya sea reduciendo su deuda pública, estimulando la demanda interna o ajustando los tipos de cambio a los fundamentos macroeconómicos", declaró Herman Van Rompuy.
"Ognuno deve mettere ordine in casa propria - riducendo il debito pubblico, stimolando la domanda interna, o allineando i tassi di cambio ai fondamentali dell'economia," ha affermato Herman Van Rompuy.
"Cada um de nós tem de pôr ordem na sua casa - seja através da redução da dívida pública, do estímulo da procura interna ou alinhando as taxas de câmbio pelos dados macro‑económicos fundamentais", referiu Herman Van Rompuy.
«Ο καθένας πρέπει να τακτοποιήσει τα του οίκου του - είτε μειώνοντας το δημόσιο χρέος είτε τονώνοντας την εγχώρια ζήτηση είτε ευθυγραμμίζοντας τις συναλλαγματικές ισοτιμίες με βασικά οικονομικά μεγέθη», είπε ο κ. Herman Van Rompuy.
"Всеки от нас трябва да подреди собствения си дом - дали като намали размера на публичния дълг, като стимулира вътрешното търсене или като хармонизира валутните курсове спрямо основните принципи на икономиката", заяви Херман ван Ромпьой.
"Každý by si měl udělat doma pořádek- ať již snížením veřejného dluhu, stimulováním domácí poptávky nebo přizpůsobením směnného kurzu ekonomickým ukazatelům," prohlásil Herman Van Rompuy.
"Vi skal alle feje for egen dør - hvad enten det sker ved at nedbringe den offentlige gæld, ved at stimulere den indenlandske efterspørgsel eller ved at tilpasse valutakurserne til de grundlæggende økonomiske forhold", sagde Herman Van Rompuy.
"Kõik peavad oma kodu korda saama - ükskõik kas vähendades riigivõlga, stimuleerides sisenõudlust või viies vahetuskursid vastavusse majanduse põhinäitajatega," ütles Herman Van Rompuy.
Herman Van Rompuy totesi, että "jokaisen on hoidettava omat asiansa - joko vähentämällä valtionvelkaa, edistämällä kotimaista kysyntää tai mukauttamalla vaihtokurssit talouden perustekijöihin".
"Mindenkinek rendbe kell tennie a saját háztartását - akár az államadósság csökkentésével, akár a hazai kereslet ösztönzésével, akár az árfolyamoknak az alapvető gazdasági mutatókhoz való hozzáigazításával" - mondta Herman Van Rompuy.
  47 Résultats www.hotel-santalucia.it  
Cash, T / T en L / C, over het algemeen, is de T / T. Onderstaande Situatie noodzaak om de goederen te leveren Na het krijgen van de betaling, de eerste keer samen, enkelen van de hoeveelheid en enkelen van Orde, nadat ze wederzijds begrip en Frequent order We konden Maandelijkse Overweeg de betaling.
Argent comptant, T / T et L / C, est généralement le T / T. La situation ci-dessous ont besoin de livrer la marchandise après avoir reçu le paiement, la coopération Première, peu de quantité et peu d'ordre, après avoir une compréhension mutuelle et ordre fréquent on pourrait considérer le paiement mensuel.
Bargeld, T / T und L / C, im Allgemeinen ist das T / T. Die untengenannten Situation braucht, um die Ware zu liefern, nachdem die Zahlung, The First Time Zusammenarbeit, wenig Mengen und nur wenige von Ordnung, Nach Habe der gegenseitigen Verständnis und Frequent Order Wir könnten die Zahlung Monthly zu Betrachten.
Dinero en efectivo, T / T y L / C, es generalmente el T / T. La situación de abajo necesitan para entregar la mercancía después de obtener el pago, la primera cooperación de tiempo, algunos de Cantidad y pocos de Orden, después de que el entendimiento mutuo y la Orden frecuente que podríamos considerar el pago mensual.
Cash, T / T e L / C, generalmente è il T / T. La situazione sotto necessità di consegnare la merce dopo avere ottenuto il pagamento, la prima volta la cooperazione, pochi di numero e pochi di Ordine, dopo che sono la comprensione reciproca e dell'Ordine frequente potremmo considerare il pagamento mensile.
Dinheiro, T / T e L / C, Geralmente é o T / T. A situação abaixo necessidade de entregar as mercadorias depois de obter o pagamento, a primeira cooperação época, poucas de quantidade e de alguns de ordem, após ter compreensão mútua e Order Frequent poderíamos considerar o pagamento mensal.
النقدية، T / T و L / C، هو عادة T / T. في الموقف أدناه تحتاج لتسليم البضاعة بعد الحصول على الدفع، أول الوقت التعاون، وقليل الكمية وعدد قليل من الأمر، بعد أن التفاهم المتبادل والنظام المتكرر يمكننا النظر في الدفع الشهري.
Μετρητά, T / T και L / C, Γενικά είναι η T / T. Η Παρακάτω κατάσταση πρέπει να παραδώσει τα αγαθά μετά από να πάρει την πληρωμή, την πρώτη φορά Συνεργασίας, μερικές από την ποσότητα και μερικά από Τάξης, μετά την αμοιβαία κατανόηση και συχνή Τάξης θα μπορούσαμε να θεωρήσουμε την πληρωμή Μηνιαία.
Kontant, T / T en L / C, Oor die algemeen is die T / T. Die onderstaande situasie nodig het om die goedere te lewer nadat hy die betaling, die eerste keer Samewerking, Min van kwantiteit en min van Orde, Na Het Mutual Verstaan ​​en gereelde Bestel Ons kon Maandeliks Oorweeg die betaling.
Cash, T / T dhe L / C, është përgjithësisht T / T. Gjendja poshtë të duhet të dorëzojë mallrat pas gjetjes së pagesës, Time bashkëpunimi i parë, i disa prej Sasia dhe pak të rendit, pasi të mirëkuptimit të ndërsjellë dhe rendin e shpeshtë Ne mund të konsiderojnë pagesën mujore.
  11 Résultats www.microsoft.com  
Het Edmar ligt op een schilderachtige locatie aan de rivier de Nogat en biedt kleurrijke accommodatie tegenover het kasteel van de Duitse Orde in Malbork. Er is ook gratis WiFi en gratis privéparkeergelegenheid.
Set in the picturesque location over the Nogat River, EdMar offers colourful accommodation opposite the Castle of the Teutonic Order in Malbork. There is also free Wi-Fi and a free private parking on site. All spacious and classic-style rooms at the EdMar are decorated with warm and bright tones. Every room features a bathroom with a bathtub or a shower. Guests at EdMar can relax in the terrace or rent bicycles on site. There is also a 24-hour front desk available. A breakfast, which is served a...t the EdMar’s restaurant can be ordered on site. Guests are also welcome to enjoy tea, coffee and drinks there. Guests can rent out a bottle warmer for a baby. The impressive Castle of the Teutonic Order is an 11-minute walk from the property. The Malbork Railway Station is 2 km away.
Bénéficiant d'un emplacement pittoresque sur la rivière Nogat, l'EdMar propose un hébergement coloré en face du château de l'Ordre teutonique de Malbork. Vous bénéficierez gratuitement d'une connexion Wi-Fi et d'un parking privé sur place. Toutes les chambres spacieuses et de style classique de l'EdMar sont décorées dans des tons chauds et lumineux. Leur salle de bains est pourvue d'une baignoire ou d'une douche. Vous pourrez vous détendre sur la terrasse ou louer des vélos sur place. La récepti...on est ouverte 24h/24. Un petit-déjeuner est servi au restaurant de l'EdMar. Vous pourrez également y déguster du thé, du café et des boissons. Vous pourrez louer un chauffe-biberon pour un bébé. L'impressionnant château de l'Ordre teutonique se trouve à 11 minutes à pied de l'établissement. La gare de Malbork se trouve à 2 km.
In malerischer Lage oberhalb des Flusses Nogat bietet das edmar farbenfrohe Unterkünfte gegenüber dem Schloss des Deutschen Ordens in Malbork. WLAN und die Privatparkplätze an der Unterkunft nutzen Sie kostenfrei. Die geräumigen und klassisch eingerichteten Zimmer im edmar sind in warmen und hellen Farbtönen gehalten. Jedes Zimmer verfügt über ein Bad mit einer Badewanne oder einer Dusche. Entspannen Sie sich auf der Terrasse des Edmar oder leihen Sie sich in der Unterkunft ein Fahrrad aus. Eine... 24-Stunden-Rezeption ist ebenfalls vorhanden. Ein Frühstück, das im Restaurant des Edmar serviert wird, kann in der Unterkunft bestellt werden. Dort können Sie auch Tee, Kaffee und Getränke genießen. Sie können einen Flaschenwärmer für ein Baby mieten. Die beeindruckende Burg des Deutschen Ordens liegt 11 Gehminuten von der Unterkunft entfernt. Vom Bahnhof Malbork trennen Sie 2 km.
El edmar goza de una ubicación pintoresca sobre el río Nogat y ofrece alojamientos coloridos frente al castillo de la Orden Teutónica de Malbork. También hay conexión Wi-Fi gratuita y aparcamiento privado gratuito. Las habitaciones del edmar son amplias y presentan una decoración clásica en tonos cálidos y luminosos. Todas las habitaciones disponen de baño con bañera o ducha. El edmar cuenta con terraza y servicio de alquiler de bicicletas. La recepción está abierta las 24 horas. El desayuno se ...sirve en el restaurante del establecimiento. Los huéspedes también podrán disfrutar de té, café y bebidas. En el establecimiento se pueden alquilar calentadores de biberones. El impresionante castillo de la Orden Teutónica se encuentra a 11 minutos a pie del establecimiento. La estación de tren de Malbork se encuentra a 2 km.
Orde in objecten
Réorganisation des objets
  editions-picard.itnetwork.fr  
  6 Résultats ar2006.emcdda.europa.eu  
In overeenkomst met de Orde HAP/1370/2014 van 25 juli, die de basis goedkeuring verleend voor gokken op slots als aanvulling op de wet 13/2011 van 27 mei, zal bet365 de wiskundig verwachte uitbetaling weergeven voor ieder spel berekend over een periode van een jaar en het werkelijke percentage van de uitbetalingen over de bedragen gespeeld op ieder spel in elk van de zes voorgaande maanden.
In compliance with Order HAP/1370/2014 of 25 July approving the basic regulation for slot machine gambling which supplements Law 13/2011 of 27 May, bet365 will display the mathematic expectation rate of return of prizes for each game calculated over a term of one year, as well as the real percentage of the return of prizes over the amounts played for each game in each of the six preceding months. The amount allocated to jackpots is excluded from this calculation.
In Übereinstimmung mit Beschluss HAP/1370/2014 vom 25. Juli, der die Grundverordnung für Glücksspiel mit Slot-Maschinen festlegt und das Gesetz 13/2011 vom 27. Mai ergänzt, wird bet365 die mathematisch zu erwartende Quote für einen Preisgewinn anzeigen. Diese wird für jedes Spiel über den Zeitraum von einem Jahr kalkuliert. Überdies wird für jedes Spiel der wirkliche Prozentsatz eines Preisgewinns in Bezug auf die eingesetzten Summen in jedem der 6 vorausgehenden Monate angezeigt. Der Jackpots zugewiesene Betrag ist von dieser Kalkulation ausgenommen.
En cumplimiento con la Orden HAP/1370/2014, de 25 de julio, por la que se aprueba la reglamentación básica del juego de máquinas de azar, complementando así la Ley 13/2011, de 27 de mayo, bet365 mostrará la expectativa matemática de retorno para cada juego, calculada sobre el plazo de un año, así como el porcentaje real de devolución de premios sobre cantidades jugadas de cada uno de los juegos en cada uno de los seis meses precedentes. Se excluirán del cálculo de dicho porcentaje los premios derivados de botes.
In ottemperanza all'ordine HAP/1370/2014 del 25 Luglio, il quale approva le norme di base del gioco delle slot e integra la legge n. 13/2011 del 27 Maggio, bet365 indicherà il tasso matematico teorico di ritorno al giocatore per ogni gioco, calcolato nel corso di un anno, insieme alla percentuale reale di ritorno al giocatore calcolata sugli importi puntati su ogni gioco in ognuno dei sei mesi precedenti. L'importo a fondo Jackpot è escluso da tale calcolo.
Em concordância com o Decreto HAP/1370/2014 de 25 de Julho que aprova a regulação base para jogo em máquinas de Slots, que complementa a Lei 13/2011 de 27 de Maio, a bet365 apresentará a taxa matemática teórica de retorno para prémios acima dos montantes jogados para cada jogo em cada um dos seis meses anteriores. O montante reservado para Jackpots encontra-se excluído deste cálculo.
Σύμφωνα με το διάταγμα HAP/1370/2014 της 25ης Ιουλίου για την έγκριση του βασικού κανονισμού για τον στοιχηματισμό slot μηχανών και το οποίο συμπληρώνει τον νόμο 13/2011 της 27ης Μαΐου, η bet365 θα παρουσιάσει το μαθηματικό ποσοστό της προσδοκώμενης επιστροφής των βραβείων για κάθε παιχνίδι που υπολογίζεται για μια περίοδο ενός χρόνου, καθώς και το πραγματικό ποσοστό της επιστροφής των βραβείων για τα ποσά που παίζονται για κάθε παιχνίδι σε κάθε έναν από τους έξι προηγουμένους μηνες. Το ποσό που διατίθεται για τζάκποτ εξαιρείται από τον υπολογισμό αυτό.
В съответствие със Заповед HAP/1370/2014 от 25 Юли, определяща основните регулации за хазарт с ротативки, което е допълнение на Закон 13/2011 от 27 Май, bet365 ще показва очакваната математическа възвръщаемост на награди, изчислена за всяка игра за една година, както и реалния процент на възвръщаемост на награди за всяка игра за предходните шест месеца. Сумата, предназначена за джакпоти, е изключена от това изчисление.
  help.bet365.es  
Met name in studies die gericht zijn op jongeren die muziek- en dance-evenementen bezoeken wordt consequent melding gemaakt van veel hogere prevalentieschattingen voor drugsgebruik dan uit enquêtes onder de algemene bevolking blijkt. Vaak worden in dergelijke specifieke studies bijzonder hoge niveaus gemeld voor het gebruik van stimulerende middelen.
Drug use and the recreational activities of young people are often linked. In particular, studies targeted at young people attending music and dance events consistently report much higher prevalence estimates for drug use than those found in general population surveys, with particularly high levels of stimulant drug use often being reported. Can differences between countries be explained in terms of the variety of commercial nightlife settings available, music culture, drug availability and disposable incomes? These questions are explored in this selected issue.
L’usage de drogue et les activités de détente des jeunes sont souvent liés. En particulier, les études portant sur les jeunes qui assistent à des événements musicaux ou de danse mentionnent régulièrement des estimations largement supérieures de la prévalence de l’usage de drogue que les enquêtes de population en général, avec des niveaux particulièrement élevés d’usage de stimulants. Les différences entre les pays peuvent-elles s’expliquer par la variété des lieux de divertissement commerciaux de nuit existants, par la culture musicale, la disponibilité de drogue ou les revenus? Ces questions sont étudiées dans cette question particulière.
Häufig besteht ein enger Zusammenhang zwischen dem Drogenkonsum und den Freizeitaktivitäten junger Menschen. Insbesondere wurden bei Studien unter jungen Besuchern von Tanz- und Musiklokalen für den Drogenkonsum wesentlich höhere Prävalenzschätzungen festgestellt als in der Allgemeinbevölkerung. Dabei wurden häufig besonders hohe Raten für den Konsum von Stimulanzien gemeldet. Können Abweichungen zwischen den Ländern durch Unterschiede hinsichtlich der vorhandenen Nachtlokale, der Musikkultur, der Verfügbarkeit von Drogen und der verfügbaren Einkommen erklärt werden? Diese Fragen werden in diesem ausgewählten Thema untersucht.
Con frecuencia, el consumo de drogas y las actividades recreativas de los jóvenes están estrechamente relacionados. En concreto, los estudios dedicados a los jóvenes que asisten a eventos de música y baile registran sistemáticamente estimaciones de prevalencia muy superiores en cuanto al consumo de drogas a las que se detectan en las encuestas de población general. Con frecuencia se informa de niveles especialmente altos de consumo de estimulantes. ¿Es posible explicar las diferencias entre países por la variedad de locales nocturnos, la cultura musical, la disponibilidad de drogas y la renta de cada uno? En esta cuestión particular se examinan estos argumentos.
Consumo di stupefacenti e attività ricreative dei giovani sono due aspetti spesso correlati. In particolare, gli studi sui giovani che frequentano eventi musicali e danzanti riferiscono in maniera coerente dati sulla prevalenza del consumo di stupefacenti enormemente più alti rispetto a quelli raccolti nelle indagini condotte sulla popolazione in generale, con livelli sovente particolarmente alti di consumo di sostanze stimolanti. Le differenze da paese a paese si possono spiegare in termini di varietà degli ambienti notturni commerciali, di cultura musicale, di disponibilità delle sostanze stupefacenti e di livelli di reddito conseguiti? Questa questione specifica cerca di dare una risposta a tale domanda.
  privacy.google.com  
In overeenkomst met de Orde HAP/1370/2014 van 25 juli, die de basis goedkeuring verleend voor gokken op slots als aanvulling op de wet 13/2011 van 27 mei, zal bet365 de wiskundig verwachte uitbetaling weergeven voor ieder spel berekend over een periode van een jaar en het werkelijke percentage van de uitbetalingen over de bedragen gespeeld op ieder spel in elk van de zes voorgaande maanden.
In compliance with Order HAP/1370/2014 of 25 July approving the basic regulation for slot machine gambling which supplements Law 13/2011 of 27 May, bet365 will display the mathematic expectation rate of return of prizes for each game calculated over a term of one year, as well as the real percentage of the return of prizes over the amounts played for each game in each of the six preceding months. The amount allocated to jackpots is excluded from this calculation.
In Übereinstimmung mit Beschluss HAP/1370/2014 vom 25. Juli, der die Grundverordnung für Glücksspiel mit Slot-Maschinen festlegt und das Gesetz 13/2011 vom 27. Mai ergänzt, wird bet365 die mathematisch zu erwartende Quote für einen Preisgewinn anzeigen. Diese wird für jedes Spiel über den Zeitraum von einem Jahr kalkuliert. Überdies wird für jedes Spiel der wirkliche Prozentsatz eines Preisgewinns in Bezug auf die eingesetzten Summen in jedem der 6 vorausgehenden Monate angezeigt. Der Jackpots zugewiesene Betrag ist von dieser Kalkulation ausgenommen.
En cumplimiento con la Orden HAP/1370/2014, de 25 de julio, por la que se aprueba la reglamentación básica del juego de máquinas de azar, complementando así la Ley 13/2011, de 27 de mayo, bet365 mostrará la expectativa matemática de retorno para cada juego, calculada sobre el plazo de un año, así como el porcentaje real de devolución de premios sobre cantidades jugadas de cada uno de los juegos en cada uno de los seis meses precedentes. Se excluirán del cálculo de dicho porcentaje los premios derivados de botes.
In ottemperanza all'ordine HAP/1370/2014 del 25 Luglio, il quale approva le norme di base del gioco delle slot e integra la legge n. 13/2011 del 27 Maggio, bet365 indicherà il tasso matematico teorico di ritorno al giocatore per ogni gioco, calcolato nel corso di un anno, insieme alla percentuale reale di ritorno al giocatore calcolata sugli importi puntati su ogni gioco in ognuno dei sei mesi precedenti. L'importo a fondo Jackpot è escluso da tale calcolo.
Em concordância com o Decreto HAP/1370/2014 de 25 de Julho que aprova a regulação base para jogo em máquinas de Slots, que complementa a Lei 13/2011 de 27 de Maio, a bet365 apresentará a taxa matemática teórica de retorno para prémios acima dos montantes jogados para cada jogo em cada um dos seis meses anteriores. O montante reservado para Jackpots encontra-se excluído deste cálculo.
Σύμφωνα με το διάταγμα HAP/1370/2014 της 25ης Ιουλίου για την έγκριση του βασικού κανονισμού για τον στοιχηματισμό slot μηχανών και το οποίο συμπληρώνει τον νόμο 13/2011 της 27ης Μαΐου, η bet365 θα παρουσιάσει το μαθηματικό ποσοστό της προσδοκώμενης επιστροφής των βραβείων για κάθε παιχνίδι που υπολογίζεται για μια περίοδο ενός χρόνου, καθώς και το πραγματικό ποσοστό της επιστροφής των βραβείων για τα ποσά που παίζονται για κάθε παιχνίδι σε κάθε έναν από τους έξι προηγουμένους μηνες. Το ποσό που διατίθεται για τζάκποτ εξαιρείται από τον υπολογισμό αυτό.
В съответствие със Заповед HAP/1370/2014 от 25 Юли, определяща основните регулации за хазарт с ротативки, което е допълнение на Закон 13/2011 от 27 Май, bet365 ще показва очакваната математическа възвръщаемост на награди, изчислена за всяка игра за една година, както и реалния процент на възвръщаемост на награди за всяка игра за предходните шест месеца. Сумата, предназначена за джакпоти, е изключена от това изчисление.
  wordplanet.org  
Om uw account te beschermen tegen kwaadwillenden, houden we ongewone activiteiten in de gaten en stellen we u op de hoogte als iets niet in orde lijkt. Als een onbekend apparaat bijvoorbeeld probeert in te loggen op uw account of als uw gegevens voor accountherstel worden gewijzigd, nemen we onmiddellijk contact met u op om te bevestigen of u deze activiteit heeft uitgevoerd.
To protect your account from bad guys, we keep an eye out for unusual activity and notify you when something does not seem right. For example, if an unknown device attempts to sign in to your account or if your account recovery information is changed, we contact you right away to confirm that this activity is yours. Notifications are sent to you via email, but you can also sign up to receive text messages on your phone.
Pour protéger votre compte des personnes malintentionnées, nous recherchons les activités inhabituelles et vous avertissons en cas d'activité suspecte. Par exemple, si un appareil inconnu tente de se connecter à votre compte ou si vous modifiez vos informations de récupération de compte, nous vous contactons immédiatement pour nous assurer que vous êtes bien l'auteur de ces actions. Les notifications vous sont envoyées par e-mail, mais vous pouvez aussi vous inscrire pour les recevoir par SMS sur votre téléphone.
Um Ihr Konto vor Hackern zu schützen, achten wir auf ungewöhnliche Aktivitäten und benachrichtigen Sie, wenn uns etwas verdächtig erscheint. Wenn jemand zum Beispiel versucht, sich mit Ihrem Konto auf einem unbekannten Gerät anzumelden, oder Ihre Informationen zur Kontowiederherstellung geändert wurden, benachrichtigen wir Sie umgehend, um sicherzugehen, dass Sie der Urheber dieser Aktivitäten sind. Benachrichtigungen werden per E-Mail versendet, Sie können jedoch auch SMS-Benachrichtigungen aktivieren.
Para proteger tu cuenta frente a usuarios malintencionados, observamos si existe alguna actividad inusual y te enviamos una notificación cuando encontramos algo sospechoso. Por ejemplo, si un dispositivo desconocido intenta iniciar sesión en tu cuenta o si se modifica su información de recuperación, nos ponemos en contacto contigo inmediatamente para confirmar que eres el responsable de esta actividad. Las notificaciones se te envían por correo electrónico, pero también puedes registrarte para recibir mensajes de texto en tu teléfono.
Per proteggere il tuo account dai malintenzionati, controlliamo la presenza di attività insolite e ti inviamo una notifica in caso di sospetti. Ad esempio, se un dispositivo sconosciuto cerca di accedere al tuo account o se le informazioni per il recupero dell'account vengono modificate, ti contattiamo immediatamente per verificare se sei stato tu a eseguire queste operazioni. Riceverai le notifiche via email, ma puoi anche registrarti per ricevere messaggi di testo sul tuo telefono.
لحماية حسابك من الأشرار، نترقب حدوث أية أنشطة غير معتادة ونبلغك عندما نشك في صحة شيء ما. على سبيل المثال، إذا حاول جهاز غير معروف تسجيل الدخول إلى حسابك أو تم تغيير معلومات استرداد حسابك، فإننا نتصل بك مباشرة للتأكد من أنك من أجرى هذا النشاط. يتم إرسال الإشعارات لك عبر البريد الإلكتروني إلا أنه يمكنك أيضًا الاشتراك لتلقي رسائل نصية على هاتفك.
Για την προστασία του λογαριασμού σας από εισβολείς, πραγματοποιούμε ελέγχους για τυχόν ασυνήθιστη δραστηριότητα και σας ειδοποιούμε σε περίπτωση που παρατηρήσουμε κάτι ασυνήθιστο. Για παράδειγμα, εάν μια άγνωστη συσκευή προσπαθήσει να συνδεθεί στον λογαριασμό σας ή αν αλλάξουν τα στοιχεία ανάκτησης του λογαριασμού σας, θα επικοινωνήσουμε αμέσως μαζί σας για να επιβεβαιώσουμε ότι αυτή η δραστηριότητα προέρχεται από εσάς. Λαμβάνετε τις ειδοποιήσεις μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, αλλά μπορείτε επίσης να εγγραφείτε για να λαμβάνετε μηνύματα κειμένου στο τηλέφωνό σας.
1 Nademaal velen ter hand genomen hebben, om in orde te stellen een verhaal van de dingen, die onder ons volkomen zekerheid hebben;
1 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
1 Plusieurs ayant entrepris de composer un récit des événements qui se sont accomplis parmi nous,
1 HABIENDO muchos tentado á poner en orden la historia de las cosas que entre nosotros han sido ciertísimas,
1 Poiché molti hanno intrapreso ad ordinare una narrazione de’ fatti che si son compiuti tra noi,
1 TENDO pois muitos empreendido pôr em ordem a narração dos factos que entre nós se cumpriram,
1 إِذْ كَانَ كَثِيرُونَ قَدْ أَخَذُوا بِتَأْلِيفِ قِصَّةٍ فِي الأُمُورِ الْمُتَيَقَّنَةِ عِنْدَنَا
1 Aangesien baie onderneem het om ‘n verhaal op te stel oor die dinge wat onder ons al vervul is,
1 از آن‌جهت که بسیاری دست خود را دراز کردند به سوی تألیف حکایت آن اموری که نزد ما به اتمام رسید،
1 Понеже мнозина предприеха да съчинят повест за съвършено потвърдените между нас събития,
1 Kad već mnogi poduzeše sastaviti izvješće o događajima koji se ispuniše među nama -
1 Poněvadž mnozí usilovali sepsati pořádně vypravování těch věcí, kteréž jsou u nás jisté,
1 Efterdi mange have taget sig for at forfatte en Beretning om de Ting, som ere fuldbyrdede iblandt os,
1 Koska monet ovat ryhtyneet tekemään kertomusta meidän keskuudessamme tosiksi tunnetuista tapahtumista,
1 इसलिये कि बहुतों ने उन बातों को जो हमारे बीच में होती हैं इतिहास लिखने में हाथ लगाया है।
1 Mivelhogy sokan kezdették rendszerint megírni azoknak a dolgoknak az elbeszélését, a melyek minálunk beteljesedtek,
1 Margir hafa tekið sér fyrir hendur að rekja sögu þeirra viðburða, er gjörst hafa meðal vor,
1 Teofilus yang budiman, Banyak orang sudah berusaha menulis dengan teratur mengenai peristiwa-peristiwa yang telah terjadi di tengah-tengah kita.
1 Eftersom mange har tatt sig fore å sette op en fortelling om de ting som er fullbyrdet iblandt oss,
1 Fiindcă mulţi s'au apucat să alcătuiască o istorisire amănunţită despre lucrurile cari s'au petrecut printre noi,
1 Alldenstund många andra hava företagit sig att om de händelser, som bland oss hava timat, avfatta berättelser,
1 Hỡi Thê-ô-phi-lơ quí nhơn, vì có nhiều kẻ dốc lòng chép sử về những sự đã làm nên trong chúng ta,
1 মাননীয় থিয়ফিল, আমাদের মধ্যে য়ে সব ঘটনা ঘটেছে সেগুলির বিবরণ লিপিবদ্ধ করার জন্য বহু ব্যক্তি চেষ্টা করেছেন৷
1 ਪਿਆਰੇ ਥਿਉਫ਼ਿਲੁਸ,ਜੋ ਘਟਨਾਵਾਂ ਸਾਡੇ ਦਰਮਿਆਨ ਵਾਪਰੀਆਂ ਹਨ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ।
1 Kwa kuwa watu wengi wametia mikono kutunga kwa taratibu habari za mambo yale yaliyotimizwa katikati yetu,
1 Yamang marami ang nagpilit mag-ayos ng isang kasaysayan noong mga bagay na naganap sa gitna natin,
1 چُونکہ بہُتوں نے اِس پر کمر باندھی ہے کہ جو باتیں ہمارے درمِیان واقِع ہُوئِیں اُن کو ترتیب وار بیان کریں۔
1 ശ്രീമാനായ തെയോഫിലോസേ, ആദിമുതൽ കണ്ട സാക്ഷികളും വചനത്തിന്റെ ശുശ്രൂഷകന്മാരുമായവർ നമ്മെ ഭരമേല്പിച്ചതുപോലെ,
  6 Résultats www.hexis-training.com  
Larnaca. Eerste orde. Het ligt op een afstand van 5 km van de stad. Op het grondgebied van de luchthaven bevinden zich de kantoren van een aantal bekende autoverhuurbedrijven. Ieder van hen bieden een breed scala van voertuigen van verschillende klassen, modellen, apparatuur en kosten.
Larnaca. First magnitude. It located at a distance of 5 km from the city. On the territory of the airport are located the offices of several well-known car rental companies. All of them offer a wide range of vehicles of various classes, models, equipment and cost.
Larnaca. Première grandeur. Il trouve à une distance de 5 km de la ville. Sur le territoire de l'aéroport sont situés les bureaux de plusieurs sociétés bien connues de location de voiture. Tous offrent une large gamme de véhicules de classes différentes, des modèles, de l'équipement et de coût.
Larnaca. Erster Größe. Es befindet sich in einer Entfernung von 5 km von der Stadt. Auf dem Territorium des Flughafens befinden sich die Büros von mehreren namhaften Autovermietungen. Alle von ihnen bieten eine breite Palette von Fahrzeugen verschiedener Klassen, Modelle, Geräte und Kosten.
Larnaca. En primer lugar magnitud. Se encuentra a una distancia de 5 km de la ciudad. En el territorio del aeropuerto se encuentran las oficinas de varias empresas de alquiler de vehículos de renombre. Todos ellos ofrecen una amplia gama de vehículos de las clases diferentes, modelos, equipos y el costo.
Larnaca. Prima grandezza. Si trova ad una distanza di 5 km dalla città. Sul territorio dell'aeroporto si trovano gli uffici di numerose rinomate società di noleggio auto. Tutti offrono una vasta gamma di veicoli di classi diverse, modelli, attrezzature e costi.
Larnaca. Primeira grandeza. É localizado a uma distância de 5 km da cidade. No território do aeroporto estão localizados os escritórios de várias empresas de aluguer de automóveis bem conhecidas. Todos eles oferecem uma vasta gama de veículos das classes diferentes, modelos, equipamentos e custo.
Larnaka. Ensimmäisen asteen. Se sijaitsee 5 km päässä kaupungin. Alueella lentoaseman sijaitsevat toimistot useita tunnettuja autovuokraamojen. Kaikki ne tarjoavat laajan valikoiman eri ajoneuvoluokkien, malleja, laitteet ja kustannukset.
Larnaka. Pierwszej wielkości. Znajduje się w odległości 5 km od miasta. Na terenie lotniska znajdują się biura kilku znanych firm wynajmu samochodów. Wszystkie z nich oferują szeroką gamę pojazdów różnych klas, modeli, wyposażenia i kosztów.
Larnaca. Första magnitud. Det ligger på ett avstånd av 5 km från staden. På territorium flygplatsen ligger kontor flera välkända biluthyrningsföretag. Alla av dem erbjuder ett brett utbud av fordon av olika klasser, modeller, utrustning och kostnader.
  3 Résultats www.amt.it  
Voor- en achtervoegsels zijn voorbeelden van lineaire morfologie, waar morfemen worden toegevoegd in lineaire orde. In niet-lineaire morfologie begint een nieuw morfeem vóór het einde van het eerste.
Prefixes and suffixes are examples of linear morphology (where morphemes are added in a linear order). In non-linear morphology a new morpheme begins before the first one ends.
Les préfixes et les suffixes sont des exemples de morphologie linéaire (où les morphèmes sont les uns à la suite des autres). En morphologie non linéaire, le début d’un morphème peut être avant la fin du précédent.
Präfixe und Suffixe sind Beispiele für lineare Morphologie, wobei die Morpheme in eine lineare Reihenfolge gebracht werden. In nichtlinearer Morphologie beginnt ein neues Morphem, bevor das erste endet.
Los prefijos y sufijos son ejemplos de morfología lineal (donde los morfemas son añadidos en orden lineal). En la morfología no lineal un morfema nuevo empieza antes de que acabe el primero.
I prefissi e i suffissi sono esempi di morfologia lineare (dove i morfemi sono aggiunti in ordine lineare). Nella morfologia non lineare un nuovo morfema inizia prima che il primo finisca.
Представките и наставките са примери за линейна морфология (морфемите се поставят в линеен ред). В не-линейната морфология новата морфема започва преди предишната да свърши.
Prefiksi i sufiksi su primjeri linearne morfologije u kojoj se morfemi nižu u linearnom redu. U nelinearnoj morfologiji novi morfem počinje prije kraja prvog morfema.
Præfikser og suffikser er eksempler på lineær morfologi (hvor morfemer kædes sammen i lineær rækkefølge). Men der findes også non-lineære morfologiske processer, hvor et nyt morfem begynder før det første slutter.
Prefiksid ja sufiksid on lineaarse morfoloogia näited (morfeemid lisatakse lineaarses järjekorras). Mittelineaarse morfoloogia korral algab uus morfeem enne eelmise lõppu.
Az elő- és utóképzők a lineáris morfológiára példák (ahol a morfémákat egymás után tesszük egymáshoz). A nem-lineáris morfológia esetén az új morféma előbb kezdődik, minthogy az első véget érne.
Prefiksai (priešdėliai) ir sufiksai yra pavyzdys linijinės žodžių darybos (kur morfemos jungiamos linijine seka). Nelinijinėje žodžių daryboje nauja morfema prasideda dar iki pirmosios morfemos pabaigos.
Zastosowanie prefiksów i sufiksów stanowi przykład morfologii linearnej (polegającej na dodawaniu morfemów w sposób liniowy, jeden po drugim). Natomiast w morfologii nielinearnej nowy morfem zaczyna się, zanim poprzedni się kończy.
Prefixele și sufixele sunt exemple de morfologie lineară (unde morfemele sunt adăugate într-o ordine lineară). În morfologia non-lineară un nou morfem începe înainte să se termine primul.
Префиксы(приставки) и суффиксы представляют собой примеры линейного словообразования (где морфемы добавляются в линейном порядке). В нелинейном словообразовании новая морфема начинается до того, как закончится первая.
Predpony a prípony sa pridávajú k slovu lineárne (v lineárnom slede). Existuje však aj tvorenie a ohýbanie slov nelineárnym spôsobom (v slovenčine však tieto postupy patria k menej produktívnym).
Predpone in pripone so primeri linearne morfologije (kjer se morfemi dodajajo v linearnem redu). V nelinearni morfologiji se nov morfem začne preden se predhodni konča.
Prefix och suffix är exempel på linjär morfologi(där morfem läggs till efter varandra). I icke-linjär morfologi börjar ett nytt morfem innan det första slutar.
Par lineārās morfoloġijas piemēriem var būt priedēkļi un piedēkļi (šīs morfēmas ir pievienojamas viena pēc citas). Ne-lineārā morfoloġijā jauna morfēma sākas pirms iepriekšējās beigām.
Samplaí de dheilbhíocht líneach is ea réimíreanna agus iarmhíreanna (áit a gcuirtear isteach moirféimí in ord líneach). I ndeilbhíocht neamh-líneach tosaíonn moirféim nua sula dtagann deireadh leis an gcéad cheann.
  negociosparacasa.com  
Maar hoe weet u of vertalingen van hoge kwaliteit voor uw internationale doelpubliek krijgt? Neem geen risico door documenten zomaar vrij te geven voor de globale markt en te hopen dat de kwaliteit wel in orde zal zijn.
Immerhin geht es um den guten Ruf Ihres Unternehmens. Es ist wichtig, dass die Konsistenz bei Marke, Botschaft und Produkt über alle Sprachen hinweg erhalten bleibt und dass Ihre existierenden Sprachdienstleister Übersetzungen hoher Qualität abliefern, um Ihre Bedürfnisse zu erfüllen − das ist die Aufgabe einer Qualitätssicherung. Aber woher wissen Sie, ob Sie wirklich hochwertige Übersetzungen für Ihre internationale Zielgruppe erhalten? Gehen Sie lieber kein Risiko ein, indem Sie zum Beispiel Inhalte in Ihren globalen Märkten einfach in der Hoffnung veröffentlichen, dass diese der gewünschten Qualität entsprechen.
Al fin y al cabo, la reputación de su empresa está en juego. Es fundamental que se mantenga la consistencia de la marca, el mensaje y el producto en todos los idiomas y que sus proveedores de traducción actuales estén entregando traducciones con la máxima calidad para satisfacer sus necesidades: garantía de calidad lingüística. Pero ¿cómo puede saber si realmente está recibiendo traducciones con la máxima calidad para su audiencia internacional? No se arriesgue a publicar el contenido para sus mercados globales dando por hecho que es de calidad.
Afinal, é a reputação da sua empresa que está em jogo. É essencial manter a coerência da marca, da mensagem e dos produtos em todas as línguas e garantir que os seus fornecedores de serviços de tradução existentes entregam traduções de alta qualidade que satisfaçam as suas necessidades—garantia de qualidade linguística. Mas como é que pode ter a certeza de que as traduções que obtém para o seu público internacional são de alta qualidade? Não corra riscos e não disponibilize conteúdos aos seus mercados globais sem ter a certeza de que estes são de qualidade.
Na szali znajduje się bowiem reputacja Twojej firmy. Istotne jest zachowanie spójności marki, komunikatu oraz produktu we wszystkich językach oraz świadczenie wysokiej jakości usług tłumaczenia przez dotychczasowych dostawców, zaspokajając potrzeby Twojej firmy—o to chodzi w zapewnieniu jakości językowej. Ale skąd dowiesz się, czy otrzymujesz wysokiej jakości tłumaczenia dla międzynarodowych grup odbiorców? Nie ryzykuj publikacją treści na globalne rynki dysponując jedynie nadzieją, że są one odpowiedniej jakości.
În cele din urmă, este vorba despre reputația companiei dumneavoastră. Este esențial să fie menținută consecvența mărcii, a mesajului și a produsului în toate limbile și ca furnizorii dumneavoastră de traduceri să ofere traduceri de calitate înaltă, care îndeplinesc nevoile dumneavoastră - asigurarea calității lingvistice. Însă știți cu adevărat dacă primiți traduceri de calitate înaltă pentru publicul dumneavoastră internațional? Nu riscați să transmiteți conținut pe piețele dumneavoastră globale în speranța că este de calitate.
  www.whylinuxisbetter.net  
  www.species.be  
De man heeft de volgende strategie: hij leegt de lades wanneer een dossier wordt verwijderd, splitst een nieuw bestand op in kleinere delen zo groot als een lade, en steekt deze delen willekeurige in de eerst beschikbare, lege lade. Wanneer u opmerkt dat dit het moeilijk maakt om alle delen van een dossier te vinden, antwoordt hij dat elk weekend een dozijn jongens ingehuurd moet worden om alles terug op orde te zetten.
L'homme a la stratégie suivante : il vide simplement les tiroirs quand un fichier est effacé, découpe les nouveaux fichiers en morceaux de la taille d'un tiroir, et place chaque morceau aléatoirement dans le premier tiroir libre. Lorsque vous évoquez le fait qu'il risque d'être difficile de retrouver tous les morceaux d'un fichier donné, l'homme répond qu'il faut embaucher une douzaine de gars costauds tous les week-ends pour remettre l'armoire en ordre.
Der Mann hat folgende Strategie: Er leert einfach die Schubfächer, wenn eine Akte entfernt wurde, teilt jede neue Akte in kleinere Stücke jeweils von der Größe eines Fachs und stopft jedes Stück in den erstbesten leeren Ordner, der verfügbar ist. Wenn du anmerkst, dass es so ziemlich schwierig wird, die ganzen Einzelteile einer bestimmten Akte wieder zu finden, bekommst du die Antwort, dass jedes Wochenende ein Dutzend Jungs angeheuert werden müssen, um den Kasten wieder in Ordnung zu bringen.
El hombre tiene la siguiente estrategia: sólo vacía los cajones cuando un archivo es eliminado, divide cualquier nuevo archivo en piezas más pequeñas para que encaje en los cajones y lo acomoda aleatoriamente en los primeros cajones disponibles. Cuando le mencionas que esto hace más difícil hallar las piezas de un archivo en particular, él responde que se debería contratar a una docena de chicos cada fin de semana para reorganizar las cosas.
L'uomo adotta la seguente strategia: svuota semplicemente i cassetti quando un file viene rimosso, divide ogni nuovo file in pezzi più piccoli della capienza del cassetto, e riempie a caso con ogni pezzo il primo cassetto disponibile. Quando menzioni il fatto che questo renda difficile trovare tutti i pezzi di un particolare file, la risposta è che decine di ragazzi debbano essere assunti ogni settimana per rimettere in ordine i vari pezzetti.
Ο άντρας έχει την ακόλουθη στρατηγική: απλά αδειάζει τα συρτάρια όταν σβήνετε ένα αρχείο, διαιρεί κάθε νέο αρχείο σε μικρά κομμάτια με μέγεθος συρταριού και τοποθετεί τυχαία κάθε κομμάτι στο πρώτο διαθέσιμο συρτάρι. Όταν αναφέρετε πως κάτι τέτοιο δυσκολεύει την ανεύρεση των τμημάτων ενός αρχείου, η απάντηση είναι πως μια δεκαριά εργατών πρέπει να δουλεύουν κάθε σαββατοκύριακο τακτοποιώντας την ντουλάπα.
L'home té la següent estratègia : ells sols buida els calaixos quan un arxiu es treu, parteix qualsevol arxiu nou en trossos més petits de la grandària d'un calaix, i de manera aleatòria deixa cada tros en el primer calaix buit que hi hagi. Quan fas menció que això fa més difícil trobar tots els trossos d'un arxiu determinat, la resposta és que una dotzena de nois haurien de ser contractats cada cap de setmana per a posar l'armari en ordre.
orde
Order
  2 Résultats www.fortesta.lt  
  7 Résultats www.abaclik.ch  
Rescue heeft een infographic ontworpen in lijn met een rapport van Harvard Business Review over orde op zaken in de klantenservice. Het rapport stelt dat er zeven verschillende karakters zijn voor de technici in uw klantenservice.
Rescue a créé une infographie sur comment réparer le service clientèle basée sur une étude de la Harvard Business Revue. Dans cette étude, l'auteur recense sept personnalités de techniciens de service clientèle différentes. Chacune de ces personnalités a différentes forces qu'il convient d'exploiter pour répondre aux différents besoins des clients.
Rescue hat anhand eines Berichts von Harvard Business Review, der sich mit der Optimierung des Kundenservice befasst, eine Infografik erstellt. Der Autor dieses Berichts vertritt die These, dass Kundenservicemitarbeiter sieben verschiedene Persönlichkeiten haben können. Jede dieser Persönlichkeiten zeichnet sich durch unterschiedliche Stärken aus, die zur Erfüllung einer ganzen Bandbreite von Kundenbedürfnissen eingesetzt werden sollten.
Rescue ha creado una infografía basada en un informe elaborado por Harvard Business Review sobre la mejor forma de optimizar el servicio de atención al cliente. En este informe, el autor apunta que las personalidades de los técnicos de asistencia pueden clasificarse en siete categorías. Y cada una de estas personalidades aporta algo diferente, que podemos aprovechar para dar respuesta a las distintas necesidades de los clientes.
Rescue ha realizzato un’infografica in linea con un rapporto della Harvard Business Review su come sistemare il servizio clienti. In questo rapporto, l’autore suggerisce l’esistenza di sette diverse categorie cui la personalità dei tecnici del servizio clienti possa appartenere. Ognuna di esse dimostra punti di forza differenti che andrebbero sfruttati per soddisfare le più svariate esigenze dei clienti.
Nummer Orde der dierenartsen
Votre numéro de l'ordre des vétérinaires
  11 Résultats restrain.eu.com  
  2 Résultats www.canhepc.ca  
met uitzicht op de Zee van Cortez, stappen Puertecitos met lengterichting onlangs voltooide weg door het pand. Steek de weg Scale Varen, en alle papieren in orde. Regime van prive-eigendom in de gemeente Ensenada RPP, en haalbaarheid van diensten (water, elektriciteit, telefoon) tot 2 km geregistreerd.
Million m2 and 1.35 kms. Beach. Exceptional field of one million square meters, with 1.35 kms. facing the Sea of ​​Cortez, steps Puertecitos with longitudinally newly completed road through the property. Insert the path Scale Boating, and all papers in order. Regime of private property registered in the municipality of Ensenada RPP, and feasibility of services (water, electricity, telephone) to 2 kms. away. Near airport for small craft. 45 minutes north of San Felipe Property. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Million de m2 et 1,35 kms. Plage. Domaine exceptionnel d'un million de mètres carrés, avec 1,35 kms. face à la mer de Cortez, les étapes Puertecitos avec longitudinalement route nouvellement achevée par la propriété. Insérez le canotage chemin de l'échelle, et tous les papiers en ordre. Régime de la propriété privée enregistrée dans la municipalité d'Ensenada RPP, et la faisabilité de services (eau, électricité, téléphone) à 2 kms. loin. Près de l'aéroport pour les petites embarcations. 45 minutes au nord de San Felipe propriété. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Millionen m2 und 1,35 km. Strand. Außergewöhnliche Bereich von einer Million Quadratmetern, mit 1,35 km. Blick auf das Meer von Cortez Schritte Puertecitos mit längs neu abgeschlossen Straße durch das Grundstück. Legen Sie den Pfad Skala Bootfahren, und alle Papiere in Ordnung. Regime des Privateigentums in der Gemeinde Ensenada RPP und Machbarkeit von Dienstleistungen (Wasser, Strom, Telefon) zu 2 km registriert. entfernt. Nahe Flughafen für Kleinhandwerk. 45 Minuten nördlich von San Felipe Eigentum. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Milioni di m2 e 1,35 km. Spiaggia. Campo eccezionale di un milione di metri quadrati, con 1,35 km. di fronte al Mar di Cortez, passi Puertecitos con longitudinalmente strada recentemente completato attraverso la proprietà. Inserire il percorso Nautica Scala, e tutti i documenti in ordine. Regime della proprietà privata registrata nel comune di Ensenada RPP, e la fattibilità dei servizi (acqua, elettricità, telefono) a 2 km. di distanza. Vicino all'aeroporto per piccole imbarcazioni. 45 minuti a nord di San Felipe proprietà. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Milhões de m2 e 1,35 kms. Praia. Excepcional campo de um milhão de metros quadrados, com 1,35 kms. de frente para o Mar de Cortez, passos Puertecitos com longitudinalmente estrada recém-concluído por meio da propriedade. Insira o Boating Escala caminho, e todos os documentos em ordem. Regime da propriedade privada registrada no município de Ensenada RPP, e viabilidade de serviços (água, luz, telefone) a 2 kms. distância. Perto do aeroporto para pequenas embarcações. 45 minutos ao norte de San Felipe de propriedade. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Na sterilisatie van de man is het vaak technisch mogelijk om via een hersteloperatie de vruchtbaarheid van de man te herstellen. Vooraleer tot een hersteloperatie over te gaan zal de fertiliteitsarts kort nagaan of de algemene vruchtbaarheid van het koppel in orde is.
After a man has been sterilised, it is often technically possible to restore his fertility via a repair operation. Before proceeding with a repair operation, the fertility doctor will briefly check whether the couple’s general fertility is in order.
Après une stérilisation de l’homme, il est souvent techniquement possible de rétablir la fertilité de l’homme grâce à une opération de réparation. Avant de procéder à une opération de réparation, le médecin de fertilité vérifiera courtement si la fertilité générale du couple est en ordre.
  4 Résultats www.porsche-landshut.de  
Gebouwd in eerbetoon aan de ontdekker Christopher Columbus, is monument voor Colón een 60 m hoge observatie dek dat naast de haven van Barcelona ligt. El mirador is samengesteld uit een enorme Korinthische orde stijl kolom waarop een standbeeld van Columbus stijgt.
Construit en hommage au découvreur Christopher Columbus, le monument à Christophe Colomb est une terrasse d’observation de 60 m de haut qui se trouve à côté du port de Barcelone. Le « mirador » est composé d’une grande colonne de style corinthien sur lequel se dresse une statue de Christophe Colomb. Dans le bas du pilier se trouvent diverses sculptures associées à la découverte de l’Amérique ainsi que huit figures de lions en fer.
Construido en homenaje al descubridor Cristóbal Colón, el monumento a Colón es un mirador de 60 metros de altura que se encuentra situado junto al puerto de Barcelona. El mirador está compuesto por una enorme columna de estilo corintio sobre la cual se eleva una estatua de Colón. En la parte inferior de la columna se encuentran varios conjuntos escultóricos relacionados con el descubrimiento de América y las figuras de hierro de ocho leones donde se suelen subir los turistas.
  16 Résultats ar2005.emcdda.europa.eu  
Het verslag wordt aangevuld met drie specifieke thema’s: drugsgerelateerde verstoring van de openbare orde, alternatieven voor gevangenisstraf voor drugsdelinquenten en het gebruik van buprenorfine bij substitutietherapie.
la relazione viene integrata da tre questioni specifiche dedicate a: turbative dell’ordine pubblico connesse alla droga, alternative alla detenzione per delinquenti che fanno uso di doghe e l’impiego della buprenorfina nelle terapie sostitutive;
Zprávu doplňují tři vybraná témata, která pojednávají o: rušení veřejného pořádku souvisejícím s drogami; alternativních trestech pro drogově závislé pachatele; a používání buprenorfinu při substituční léčbě.
Beretningen suppleres med tre udvalgte temaer med fokus på: Narkotikarelateret forstyrrelse af den offentlige orden, alternativer til fængsling af stofbrugende overovertrædere og anvendelse af buprenorphin i substitutionsbehandling.
Vuosiraporttia täydentää kolme erityiskysymystä: huumeisiin liittyvät julkiset haitat, vaihtoehdot huumeidenkäyttörikosten tekijöiden vankilarangaistuksille ja buprenorfiinin käyttö korvaushoidossa.
A jelentést három választott témakör egészíti ki, amelyek a következőkre összpontosítanak: kábítószerrel összefüggő közrendzavarás; a kábítószer-használó bűnelkövetők börtönbüntetésének alternatívái; és a buprenorfin használata helyettesítő kezelés keretében.
Rapporten er supplert med tre utvalgte aspekter som fokuserer på henholdsvis narkotikarelaterte ordensforstyrrelser, alternativer til fengselsstraff for lovbrytere som bruker narkotika, samt bruken av buprenorfin i substitusjonsbehandling.
Sprawozdanie uzupełniają trzy wybrane zagadnienia: naruszanie porządku publicznego związane z narkotykami; alternatywy wobec więzienia dla przestępców uzależnionych od narkotyków; stosowanie buprenorfiny w leczeniu zastępczym.
Raportul este completat cu trei extrase care se ocupă de: tulburarea ordinii publice legată de droguri; alternative la pedeapsa cu închisoarea pentru delincvenţii consumatori de droguri; şi utilizarea buprenorfinei în programele de terapie de substituţie.
ziņojumā uzslavēti trīs izvēlētie jautājumi, kuros apskatīts: ar narkotiku lietošanu saistīti sabiedriskās kārtības traucējumi; ieslodzījuma alternatīvas narkotiku lietotājiem, kas izdarījuši noziegumu; un buprenorfīna izmantošana aizvietotājterapijā;
  73 Résultats justitie.belgium.be  
Rechtelijke Orde
Ordre judiciaire
  10 Résultats www.altestramdepot.ch  
De rest van de totale huursom moet worden betaald op de dag van aankomst samen met een borg te worden gegeven op het moment van binnenkomst (150 € voor breuk, verliezen, etc… + 30 € schoonmaakkosten) De borg zal op de dag van vertrek worden geretourneerd, indien de accomodatie schoon en orde is.
CONDITIONS OF RESERVATION: The reservation is final after receipt of the corresponding deposit (advance payment) (40% of the total amount). The rest of the total rent must be paid the day of arrival along with a deposit to be given at the time of entry (150 € for breakage, losses, etc… + 30 € cleaning fee) that will be returned on the departure day if everything is OK. The accommodation will be left as clean and tidy as was delivered.
CONDITIONS DE RÉSERVATION: La réservation sera prise en compte après réception de l'acompte (40% du montant total). Le reste du montant total du loyer doit être payé le jour d'arrivée ainsi qu'un dépôt à donner au moment de l'entrée (150 € pour dommages, pertes, etc.… + 30 € frais de nettoyage) que sera rendu au moment du départ si tout est en bon état. Le logement sera laissé aussi propre et bien rangé comme il a été livré.
BEDINGUNGEN DER RESERVIERUNG: Die Reservierung wird endgültig sein bei Erhalt im voraus von der (40% der Gesamtsumme). Der Rest der Gesamtmiete muss den Tag der Ankunft zusammen mit einer Anzahlung zum Zeitpunkt der Eintragung gegeben werden gezahlt (150 € für Brüche, Verluste, usw.… + 30 € Endreinigung) die am Abreisetag zurückgegeben wird, wenn alles in Ordnung ist. Die Unterkunft wird als sauber und ordentlich verlassen werden als geliefert wurde.
CONDIZIONI DI PRENOTAZIONE: La prenotazione è definitiva non appena riceviamo la caparra (40% del totale del soggiorno). Il resto del canone totale deve essere pagato il giorno di arrivo insieme ad un deposito da dare al momento di entrata (150 € per rottura, perdite, ecc… + 30 € le spese di pulizia) che sarà restituito alla partenza se tutto è corretto.. L'alloggio sarà lasciato pulito e in ordine come è stato consegnato.
CONDICIONS DE RESERVA: LA reserva és final després de la recepció de la corresponent paga i senyal (40% del total contractat). La resta del total del lloguer haurà de ser abonat al dia d'arribada juntament amb una fiança que es donarà en el moment de l'entrada (150 € en concepte de ruptures, pèrdues, etc… + 30 € en concepte de neteja) que es retornarà el dia de sortida si tot és correcte. L'allotjament es deixarà net i recollit tal com va ser lliurat.
  6 Résultats www.smam.it  
Contacten Orde der Dominicanen
Contacts Dominican Order
  3 Résultats www.abacuscc.org  
orde
Order
  17 Résultats www.dsb-spc.be  
Modernisering rechtelijke orde
Modernisation de l'ordre judiciaire
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10