shura – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      702 Results   132 Domains   Page 6
  2 Hits www.alicantehotels.net  
Member of Shura Council
عضو مجلس الشورى
  7 Hits www.kas.de  
Main focus of the visit was put on labour market policy issues. After a meeting at the Ministry of Manpower, a lecture and a discussion session with members of the State and Shura Council were held. An exchange with Omani civil society representatives contributed to enhancing German-Omani relations.
Dr. Ralf Brauksiepe, Parlamentarischer Staatssekretär bei der Bundesministerin für Arbeit und Soziales, hat am vergangenen Wochenende auf Einladung der Konrad-Adenauer-Stiftung die omanische Hauptstadt besucht. Im Fokus standen dabei Gespräche im Arbeitsministerium sowie ein Vortrag und eine Gesprächsrunde mit Abgeordneten der beiden omanischen Kammern zu arbeitsmarktpolitischen Themen. Ebenso trug ein Austausch mit Vertretern der Zivilgesellschaft zur Festigung der deutsch-omanischen Beziehungen bei. mehr…
  7 Hits www.expansion.be  
Alexandria— President Hosni Mubarak asked both the Shura Council and the People's Assembly to amend 34 articles in the constitution, which is a historical leap paving the way for democratic reform. In his speech before the two councils, HE President Mubarak stated the goals of the proposed ...
Alexandrie — Le Centre des études et programmes spéciaux organise la tenue d’une conférence le 9 septembre. Dr. Salah Soliman, professeur de toxicologie à l’Université d’Alexandri, parlera des déchets toxiques et de la gestion délicate et épineuse de ces matières extrêmement nocives. La ...
الإسكندرية— ينظم معهد دراسات السلام بمكتبة الإسكندرية وحركة جرين بيس الدولية، يوم الأربعاء الموافق21 مارس الجاري، ندوة بعنوان "خطوات نحو شرق أوسط خالي من السلاح النووي". يشارك في الندوة عدداً من الشخصيات المصرية والدولية وفي مقدمتهم السفير محمد شاكر، نائب رئيس مجلس العلاقات الخارجية، والمهندس ...
  transparency.am  
When NZhK board member H. Sargsyan attempted to clarify on what ground they did it, T. Baghdasaryan (nicknamed Shura Balaganov) of Kentron department of police who was the deputy chief of service answered, Thats the way it should be done.
ՆԺԿ նախագահ Ա.Կարապետյանին ազատ արձակելու պահանջով գլխավոր դատախազության դիմացի այգում հացադուլի նստած Հ.Սարգսյանի վրանը առգրավվել է ոստիկանության կողմից: Ոստիկանները հարձակվել են վրանի վրա ու սկսել են քաշքշել այն, երբ նրանում պառկած է եղել հացադուլավորը: Երբ ՆԺԿ վարչության անդամ Հ.Սարգսյանը փորձել է պարզել, թե ինչ հիմնավորմամբ է դա արվում, ոստիկանության Կենտրոնի բաժնի պետի ծառայության գծով տեղակալ Տ.Բաղսարյանը (մականունը` Շուռա Բալագանով) պատասխանել է, թե «տենց ա պետք, վրանը պիտի պոկվի ու վերջ»: Իսկ ավելի ուշ ոստիկանները, ոչ ավել, ոչ պակաս, հայտարարել են, որ իրենք կանաչ տարածքն են պահպանում:
  7 Hits www.firenze-oltrarno.net  
Alexandria— President Hosni Mubarak asked both the Shura Council and the People's Assembly to amend 34 articles in the constitution, which is a historical leap paving the way for democratic reform. In his speech before the two councils, HE President Mubarak stated the goals of the proposed ...
Alexandrie — Dr. Ismail Serageldin, directeur de la Bibliotheca Alexandrina, a donné le 1er novembre une communication sur « Le rôle des femmes dans les sciences » et leur conquête graduelle du statut de scientifique qui ne s’est pas fait en un jour, bien qu’il se soit trouvé des femmes qui dès ...
الإسكندرية— ينظم معهد دراسات السلام بمكتبة الإسكندرية وحركة جرين بيس الدولية، يوم الأربعاء الموافق21 مارس الجاري، ندوة بعنوان "خطوات نحو شرق أوسط خالي من السلاح النووي". يشارك في الندوة عدداً من الشخصيات المصرية والدولية وفي مقدمتهم السفير محمد شاكر، نائب رئيس مجلس العلاقات الخارجية، والمهندس ...
  23 Hits artimhotel.com  
Presently the Omanite parliamentarian system is based on a Council of State (Majlis al Dawla) which is designated by the Sultan and on a Majlis al Shura elected by universal suffrage for men and women over 21.
Attualmente il sistema parlamentare omanita si basa su di un Consiglio di Stato ("Majlis al Dawla") di nomina reale ed un Majlis al Shura a base elettiva e a suffragio universale per uomini e donne con eta' superiore ai 21 anni. In queste sedi possono essere proposte delle leggi - limitatamente ai soli settori dell'economia e del sociale - che pero' necessitano comunque dell'approvazione del sultano.
  6 Hits www.peaceau.org  
5. Expresses deep concern at the escalating trends of terrorism in Africa, particularly in Northern Africa, the Sahelo-Saharan region, Central and Eastern Africa, and also globally, marked by terrorist attacks spreading geographically and with ever changing tactics, targets, actors, recruitment methods and funding, perpetrated by Al-Qaida and its affiliates, including Al-Qaida in the Islamic Maghreb (AQIM), Al Shabaab, Al-Mourabitoun and Ansar Dine, and by the so-called Islamic State (IS) and its affiliates, including Boko Haram and Majlis Shura Shabab al-Islam;
5. Exprime sa profonde préoccupation face à la propagation du terrorisme en Afrique, notamment en Afrique du Nord, dans la région sahélo-saharienne, en Afrique centrale et de l’Est, et également à l’échelle mondiale avec des attaques terroristes perpétrées par Al-Qaïda et ses branches, y compris Al-Qaida au Maghreb islamique (AQMI), Al Shabaab, Al-Mourabitoun, et Ansar Dine, et le soi-disant État islamique (IS) et ses branches, y compris Boko Haram et Majlis Choura Shabab Al-Islam. Le Conseil note que ces attaques connaissent une forte expansion géographique, avec des tactiques, des cibles, des acteurs, des méthodes de recrutement et de financement en constante évolution;
  9 Hits eipr.org  
33. Several newspapers reported on 26 June 2009 that the Islamic Research Council had refused to submit a legal opinion on a proposal from Dr. Nabil Luqa Bibawi, a Christian member of the Shura Council, on the issue of a Coptic personal status law because “al-Azhar and the Islamic Research Council have no authority in this matter, which is a purely Coptic religious affair,” according to a statement from Sheikh al-Azhar Dr. Mohamed Sayyid Tantawi, who headed the council’s meeting, published in the daily al-Ahram.
33- ذكرت عدة تقارير صحفية يوم 26 يونيو 2009، أن مجمع البحوث الإسلامية رفض الإدلاء برأي شرعي في الاقتراح المقدم إليه من عضو مجلس الشورى الدكتور نبيل لوقا بباوي (مسيحي) بالتدخل وإبداء الرأي في موضوع قانون للأحوال الشخصية خاص بالأقباط، لأن "الأزهر ومجمع البحوث الإسلامية لا اختصاص لهما في هذا الأمر الذي يعد شأناً دينياً خالصاً للأقباط"، كما جاء على لسان شيخ الأزهر الدكتور محمد سيد طنطاوي الذي ترأس اجتماع المجمع في تصريح نشرته جريدة الأهرام اليومية. وعلى حسب التقارير الصحفية الأخرى، فقد تقدم النائب بالطلب إلى المجمع للتأكد من أن القانون لا يتعارض مع الشريعة الإسلامية، التي تنص المادة الثانية من الدستور المصري أنها المصدر الأساسي لجميع التشريعات.
  5 Hits www.aqua.dtu.dk  
Alexandria— The BA Dialogue Forum organized a Seminar on 6 June 2009 entitled “Obama’s Administration and the Middle East”. It hosted Dr. Mustafa Elwy, Professor at the Faculty of Economics and Political Science, and Member of the Shura (Consultative) Council, and was moderated by Dr. Hesham Sadeq, ...
Alexandrie— Dans le cadre de « l’Année de Youssef Chahine », et à l'occasion du 1er anniversaire du grand cinéaste égyptien, après sa mort en 2008, le Centre des Arts de la BA organise le Forum des Courts Métrages de Youssef Chahine. Sept courts métrages, réalisés entre 1967 et 2007, seront ...
الإسكندرية— يناقش برنامج صالون القاهرة الذي يقدمه الدكتور إسماعيل سراج الدين؛ مدير مكتبة الإسكندرية، في حلقته التي تذاع على القناة الأولى في الثامنة مساء يوم الجمعة الموافق 12 يونيو، الأدب الأمريكي وخصائصه. يستضيف سراج الدين في تلك الحلقة نخبة من المتخصصين من قسم اللغة الإنجليزية بكلية الآداب - ...
  www.guyer.com.uy  
For the proper Serbian balalaika-speedfolk-groove the band has added their special rocketjuice in the studio and, as a surprise, they invited singer Shura Lipovsky from the Netherlands into their spaceship to sing with them on the jiddish song "Rabejnu Tam".
"Energija" heißt das offiziell von der Initiative Musik geförderte Debütabum der jungen Berliner Band Cosmonautix, die mit ihrem Russian Balalaika Speedfolk Sound echte Weltraumatmosphäre auf den Dancefloor bringt. Für den richtigen Russian Balalaika-Speedfolk-Groove haben die vier Party-Kosmonauten ihren Songs im Studio die volle Schubkraft einer Sojus-Rakete mitgegeben und als Überraschung für den jiddischen Song "Rabejnu Tam" mit der Sängerin Shura Lipovsky auch eine Gastkosmonautin aus den Niederlanden mit in die Raumkapsel genommen. Das Album "Energija" von Cosmonautix bietet mit 12 selbst arrangierten Titeln feinste Folk- und Polka Songs aus Osteuropa, die noch mit einem prickelnden Gewürz aus populären Ska- und Punk-Elementen verfeinert wurden.
  atv.polaris.com  
Shura and participation approach is rooted in the UAE society.
الشورى والمشاركة نهج متأصل في مجتمع الامارات.
  3 Hits www.opsira.de  
Previously she has held positions as a member of Girls Guide, member of Federal Shura Balochistan (Women Wing), member of Pakistan Nursing Council and the Principal of Jamiat-ul-Muhsinaat Inter Girls College Quetta.
محترمه ثمينه سعيد زوجه عرفان نزير گجر انواله ميں پيد اهوئيں ان كى عمر ٣٥ برس هيں-وه پنجاب يونيورسٹى ايجوكيشن كالج برائے خواتين سے ايم -ا ے- ، بى -ايڈ كى سناد يافته هيں-انهيں يه اسناد ١٩٩٤ميں عطا كى گئيں- وه ركن گرلز گائيڈ ، ركن وفاقى شورا بلوچستان ونگ ، ركن پاكستان نرسنگ كونسل اور عرصه ١٠ سال سے پرنسپل جامعةالمحسنات انٹر كالج قمبرانى روڈ كوئٹه كے فرائض بطريق احسن سرانجام دے رهى هيں- انهوں نے "پلڈاٹ"اور " اين آئى ڈى"كى طرف سے اسلام آباد ، لاهور اور كو ئٹه ميں منعقده سيمينارز اور وركشاپس ميں شر كت كى هيں- وه ٢٠٠٢ كے عام انتخابات ميں خوا تين كے لئے مختص نشست پر ركن بلوچستان صوبائى اسمبلى منتخب هوئيں-
  www.mithuntraining.com  
“That night, I learned from Abu Haris from the unit that the Shura, the supreme Al Mujaheed council, had decided to abduct these people. Personally, I was against the decision because they were civilians, but no one could have changed the decision,” Durmis said in court.
«Tu noć od Abu Harisa, iz jedinice sam saznao da je Šura-vrhovno vijeće Al Mujaheed-a, donijelo odluku o otmici ljudi. Lično sam bio protiv toga jer su u pitanju bili civili, ali niko nije mogao uticati da se ta odluka promjeni» rekao je u sudnici Durmiš.
  3 Hits supremecourt.gov.az  
Pashayeva Kubra Adil gizi - was surrounded by the Armenians in the forest of Katik. Over the bush she hid, she saw shooting down of her husband Pashayev Shura Tapdig oglu his son Pashayev Elshad Shura oglu.
Гейдаров Шахин Зульфигар оглы - Видел около 80 трупов вблизи поселка Нахчиваник (Ходжалы). Трупы были приведены в ужасающий вид, головы отрезаны. Среди убитых были также майор милиции Алиф Гаждиев и его близкие родственники - Алимов Фахраддин и Салимов Микаил.
  5 Hits www.canadainternational.gc.ca  
A delegation from the Kuwaiti Majlis Ash Shura (legislative council) visited Canada in September 2010.
Une délégation du Majlis Ash-Shura koweïtien (conseil législatif) a visité le Canada en septembre 2010.
  14 Hits www.tobook.com  
Shura no toitsu (2009) -- Planning
修羅の統一 (2009) -- 企画
  5 Hits www.hkfw.org  
Slender babe will change into a hussar's uniform. Shura rushes to the rate of Field Marshal Kutuzov.
Стройная красотка переоденется в гусарский мундир. Шура мчится в ставку фельдмаршала Кутузова.
  www.ceicdata.com  
A hand-written letter from Rikabi to Faris al-Khury, the Minister of Finance, informing him of Faysal's decision to appoint him a member of the Shura Council on October 10, 1918, ten days after the Ottoman evacuation from Damascus.
رسالة بخط اليد من رئيس الوزراء رضا الركابي إلى وزير المالية فارس الخوري، يعلمه بقرار فيصل تعيينه عضواً في مجلس الشورى في تشرين الأول 1918. كان هذا بعد عشرة أيام من الانسحاب العثماني من دمشق.
  central.asia-news.com  
Intelligence sources also claim that al-Baghdadi has given members of ISIL's Shura council the green light to escape Mosul immediately, he said.
По словам аль-Лвайзи, источники в разведке также утверждают, что аль-Багдади разрешил членам Шуры (совета) ИГИЛ немедленно покинуть Мосул.
  5 Hits www.arabhumanrights.org  
10. The King passed a decree on December 5, 2006 appointing members of the new Shura Council. The decree renewed the membership of 24 Shura members and appointed 16 new members including the Council's president.
10- وأصدر ملك البحرين مرسوماً في 5 ديسمبر/كانون أول 2006 بتشكيل مجلس الشورى (المعين). وشملت التشكيل تجديد عضوية 24 عضواً من أعضاء المجلس السابق، وتعيين 16 عضواً للمرة الأولى من بينهم رئيس المجلس. وزاد تمثيل المرأة من 6 نساء في المجلس السابق إلى 10 في التشكيل الجديد.
  2 Hits www.rop.gov.om  
Majlis A'shura
مجلس الشورى
  16 Hits www.wluml.org  
Source:  AFP Saudi Arabia's consultative Shura council has recommended allowing women to vote in the next local polls, in at least four years, without being permitted to run for office, a member said Tuesday.
Source: 
AFP

Saudi Arabia's consultative Shura council has recommended allowing women to vote in the next local polls, in at least four years, without being permitted to run for office, a member said Tuesday. Saudi men in the ultra-conservative kingdom will vote in September to elect half the members of municipal councils across the country, but Saudi women who are deprived of many basic rights, remain banned from voting.

en lire plus

  10 Hits parl.gc.ca  
As individuals: Sharon Molloy, Darcy Gray and Carlo Martini. From Women's Centres CONNECT: Georgia MacNeil and Bernadette MacDonald. From the Islamic Society of North America: Jamal Badawi, Member of the Shura Council.
Témoins : De la « Chrysalis House Association » : Mary De Wolf, RSW; Ginger McPhee. De la « Transition House Association » : Lyn Barrett, directrice exécutive de l’Association du comté de Cumberland. Du « Mainland South Committee Against Women Abuse » : Dr Marilynne Bell; Glenda Haydon, membre. Du Conseil consultatif sur la condition féminine de la Nouvelle-Écosse : Patricia Doyle-Bedwell, présidente. À titre personnel : Keith Mattinson, RSW; Alan Vokey et Paul Parks. Du « University College of Cape Breton Children's Rights Centre »: Katherine Covell, directrice et professeure agrégée de psychologie. Du « Annapolis Valley-Hants Community Action Program for Children » : Pauline Raven, coordonnatrice régionale et Deborah Reimer, aide et soutien. À titre personnel : Sharon Molloy, Darcy Gray et Carlo Martini. Des « Women's Centres CONNECT » : Georgia MacNeil et Bernadette MacDonald. De la « Islamic Society of North America » : Jamal Badawi, membre du Conseil Shura.
  2 Hits artsalive.ca  
Ameling, Elly Anda, Géza Argerich, Martha Arrau, Claudio Ashkenazy, Vladimir Atkinson, Gregory Bailey, Dennis Baker, Janet Barber, Samuel Bernard, Ian Biss, Jonathan Bond, Mary Bronfman, Yefim Brooks, Garnet Brown, Donna Canadian Brass Cantata Singers of Ottawa Cheek, John Cherkassky, Shura Cooper, Kenneth Corbeil, Claude Cortez, Miguel Cram, Robert Crook, Howard Deacon, Donnie Dodington, John Evans, Patricia Fleury-Coutu, Jocelyne Forrester, Maureen Forsyth, Amanda G'froerer, Joanna Gabora, Gaelyne Gerstein, Kirill Gilels, Emil Golani, Rivka Graham, Sandra Hagner, Viviane Hamann, Charles Hardenberger, Håkan Harper, Heather Holleque, Elizabeth Josefowicz, Leila Kawasaki, Yosuke Koffman, Moe Korjus, Ingemar Kuerti, Anton Lavigne, Gabrielle Lin, Cho-Liang Linnebach, Jessica Little, Gwenlynn Logan, Jane Loman, Judy Lortie, Louis Ma, Yo-Yo Mailing, Phyllis Margison, Richard Marks, Jethro Mathis, Edith McCandless, Andrew McMillan, Kevin McNair, Sylvia Millard, Christopher Monk, Allan Morton, James Moser, Johannes Ohlsson, Garrick Ottawa Choral Society Ozolins, Arthur Parker, James Parker, John Kimura Perlman, Itzhak Pinnock, Trevor Pohjonen, Juho Prystawski, Walter Quarrington, Joel Rampal, Jean-Pierre Robinson, Faye Rogé, Pascal Rolston, Shauna Rose, Leonard Royce Frith Schade, Michael Schmiege, Marilyn Shirley-Quirk, John Smith, Malcolm Sommerville, James Stoltzman, Richard Sykes, Kimball Tao, Conrad The Julliard String Quartet Thornton, Michael Toradze, Alexander Trifonov, Daniil Tuckwell, Barry Turini, Ronald Vine, Lawrence Welhasch Baerg, Irena Wiens, Edith Yu, Avan Zukerman, Pinchas
Ameling, Elly Anda, Géza Argerich, Martha Arrau, Claudio Ashkenazy, Vladimir Bailey, Dennis Baker, Janet Barber, Samuel Bernard, Ian Biss, Jonathan Bond, Mary Bronfman, Yefim Brooks, Garnet Brown, Donna Canadian Brass Cantata Singers d'Ottawa Cheek, John Cherkassky, Shura Cooper, Kenneth Corbeil, Claude Cortez, Miguel Cram, Robert Crook, Howard Deacon, Donnie Dodington, John Fleury-Coutu, Jocelyne Forrester, Maureen Forsyth, Amanda G'froerer, Joanna Gabora, Gaelyne Gerstein, Kirill Gilels, Emil Golani, Rivka Graham, Sandra Hagner, Viviane Hamann, Charles Hardenberger, Håkan Harper, Heather Holleque, Elizabeth Josefowicz, Leila Kawasaki, Yosuke Koffman, Moe Korjus, Ingemar Kuerti, Anton Lavigne, Gabrielle Le Quatuor à Cordes Julliard Lin, Cho-Liang Linnebach, Jessica Little, Gwenlynn Logan, Jane Loman, Judy Lortie, Louis Ma, Yo-Yo Mailing, Phyllis Margison, Richard Marks, Jethro Mathis, Edith McCandless, Andrew McMillan, Kevin McNair, Sylvia Millard, Christopher Monk, Allan Morton, James Ohlsson, Garrick Ozolins, Arthur Parker, James Parker, John Kimura Perlman, Itzhak Pinnock, Trevor Pohjonen, Juho Prystawski, Walter Rampal, Jean-Pierre Robinson, Faye Rogé, Pascal Rolston, Shauna Rose, Leonard Royce Frith Schade, Michael Schmiege, Marilyn Shirley-Quirk, John Société chorale d'Ottawa Sommerville, James Stoltzman, Richard Sykes, Kimball Tao, Conrad Thornton, Michael Toradze, Alexander Trifonov, Daniil Tuckwell, Barry Turini, Ronald Vine, Lawrence Welhasch Baerg, Irena Wiens, Edith Yu, Avan Zukerman, Pinchas
  2 Hits www.hotel-dolcevita.it  
After receiving most of the prestigious awards for young musicians in Croatia, he won the Robert Schumann International Competition (Zwickau) and the Shura Cherkassky International Competition (Milan) in 2012.
Formé dans son pays natal, puis à la Scuola di Musica di Fiesole, sous l’égide d’Elisso Virsaladze, Aljosa Jurinic étudie actuellement dans la classe de Grigory Gruzman à la Hochschule für Musik Franz Liszt de Weimar. Après avoir obtenu la plupart des récompenses prestigieuses pour jeunes musiciens de Croatie, il remporte, en 2012, le Concours International Robert Schumann (Zwickau) et le Concours International Shura Cherkassky (Milan). En 2015, il est finaliste du Concours International Frédéric Chopin de Varsovie. Il s’est produit en Croatie (Piano Fortissimo à Zagreb), en Géorgie (Tbilisi), en Ukraine (Kiev Summer Music Evenings), en France (Festival Chopin de Nohant), et en Italie (Festival Puccini, Serate Musicali). En 2014, Aljoša Jurinić a fait ses débuts au Carnegie Hall de New York.
Na zijn opleiding in zijn geboorteland en aan de Scuola di Musica di Fiesole bij Elisso Virsaladze, volgt Aljosa Jurinic nu les in de klas van Grigory Gruzman aan de Hochschule für Musik Franz Liszt in Weimar. Na het behalen van de meeste belangrijke onderscheidingen voor jonge musici in Kroatië, won hij in 2012 de Internationale Robert Schumannwedstrijd (Zwickau) en de Internationale Shura Cherkasskywedstrijd (Milaan). In 2015 was hij finalist van de Internationale Frédéric Chopin Pianowedstrijd in Warschau. Hij trad op in Kroatië (Piano Fortissimo in Zagreb), Georgië (Tbilisi), Oekraïne (Kiev Summer Music Evenings), Frankrijk (Festival Chopin in Nohant) en Italië (Festival Puccini, Serate Musicali). In 2014 debuteerde Aljoša Jurinić in de Carnegie Hall in New York.
  www.eda.admin.ch  
The President of the Council of States, Filippo Lombardi, was received by the President of the Qatari Shura Council, Mohamed Bin Mubarak al-Kholaifi. They discussed bilateral as well as regional issues.
Lors de sa visite, le président du Conseil des Etats Filippo Lombardi a été accueilli par Mohamed Bin Mubarak al-Khulaifi, président du Conseil consultatif de l’Etat du Qatar. Les deux hommes ont abordé des thèmes bilatéraux et régionaux. Par ailleurs, lors d'une rencontre de courtoisie avec le premier ministre du Qatar Cheikh Hamad bin Jassem Al-Thani, Filippo Lombardi a pu évoquer les relations économiques et commerciales qui lient les deux Etats. Enfin, la délégation suisse a été reçue par Son Altesse Cheikh Hamad Ben Khalifa Al-Thani, émir de l'Etat du Qatar. A cette occasion, les possibilités de coopération entre la Suisse et le Qatar dans plusieurs domaines ont été abordées.
Im Rahmen seines Besuchs wurde Ständeratspräsident Filippo Lombardi vom Präsidenten des katarischen Schura-Rates, Mohamed Bin Mubarak al-Kholaifi, empfangen. Dabei kamen sowohl bilaterale wie auch regionale Themen zur Sprache. Bei einem Höflichkeitstreffen mit dem katarischen Premierminister Sheikh Hamad Bin Jassim Bin Jabr Al-Thani konnte Ständeratspräsident Filippo Lombardi über Wirtschafts- und Handelsbeziehungen sprechen. Die Schweizer Delegation wurde schliesslich vom Emir von Katar, S.H. Sheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, empfangen, wobei konkrete Zusammenarbeitsmöglichkeiten zwischen der Schweiz und Katar auf verschiedenen Gebieten erörtert wurden.
In occasione della sua visita il presidente del Consiglio degli Stati Filippo Lombardi è stato accolto dal presidente del consiglio della Shura Mohamed Bin Mubarak al-Kholaifi. I due hanno discusso temi bilaterali e regionali. Durante un incontro di cortesia con il primo ministro del Qatar Sheikh Hamad Bin Jassim Bin Jabr Al-Thani, il presidente del Consiglio degli Stati Filippo Lombardi ha affrontato il tema delle relazioni economiche e bilaterali. La delegazione svizzera è stata infine accolta dall'emiro del Qatar, S.H. Sheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, con cui ha discusso concrete possibilità di cooperazione tra la Svizezra e il Qatar in diversi settori.
  3 Hits www.paris-brest-paris.org  
After receiving most of the prestigious awards for young musicians in Croatia, he won the Robert Schumann International Competition (Zwickau) and the Shura Cherkassky International Competition (Milan) in 2012.
Formé dans son pays natal, puis à la Scuola di Musica di Fiesole, sous l’égide d’Elisso Virsaladze, Aljosa Jurinic étudie actuellement dans la classe de Grigory Gruzman à la Hochschule für Musik Franz Liszt de Weimar. Après avoir obtenu la plupart des récompenses prestigieuses pour jeunes musiciens de Croatie, il remporte, en 2012, le Concours International Robert Schumann (Zwickau) et le Concours International Shura Cherkassky (Milan). En 2015, il est finaliste du Concours International Frédéric Chopin de Varsovie. Il s’est produit en Croatie (Piano Fortissimo à Zagreb), en Géorgie (Tbilisi), en Ukraine (Kiev Summer Music Evenings), en France (Festival Chopin de Nohant), et en Italie (Festival Puccini, Serate Musicali). En 2014, Aljoša Jurinić a fait ses débuts au Carnegie Hall de New York.
Na zijn opleiding in zijn geboorteland en aan de Scuola di Musica di Fiesole bij Elisso Virsaladze, volgt Aljosa Jurinic nu les in de klas van Grigory Gruzman aan de Hochschule für Musik Franz Liszt in Weimar. Na het behalen van de meeste belangrijke onderscheidingen voor jonge musici in Kroatië, won hij in 2012 de Internationale Robert Schumannwedstrijd (Zwickau) en de Internationale Shura Cherkasskywedstrijd (Milaan). In 2015 was hij finalist van de Internationale Frédéric Chopin Pianowedstrijd in Warschau. Hij trad op in Kroatië (Piano Fortissimo in Zagreb), Georgië (Tbilisi), Oekraïne (Kiev Summer Music Evenings), Frankrijk (Festival Chopin in Nohant) en Italië (Festival Puccini, Serate Musicali). In 2014 debuteerde Aljoša Jurinić in de Carnegie Hall in New York.
  4 Hits gvlnifollonica.it  
After receiving most of the prestigious awards for young musicians in Croatia, he won the Robert Schumann International Competition (Zwickau) and the Shura Cherkassky International Competition (Milan) in 2012.
Formé dans son pays natal, puis à la Scuola di Musica di Fiesole, sous l’égide d’Elisso Virsaladze, Aljosa Jurinic étudie actuellement dans la classe de Grigory Gruzman à la Hochschule für Musik Franz Liszt de Weimar. Après avoir obtenu la plupart des récompenses prestigieuses pour jeunes musiciens de Croatie, il remporte, en 2012, le Concours International Robert Schumann (Zwickau) et le Concours International Shura Cherkassky (Milan). En 2015, il est finaliste du Concours International Frédéric Chopin de Varsovie. Il s’est produit en Croatie (Piano Fortissimo à Zagreb), en Géorgie (Tbilisi), en Ukraine (Kiev Summer Music Evenings), en France (Festival Chopin de Nohant), et en Italie (Festival Puccini, Serate Musicali). En 2014, Aljoša Jurinić a fait ses débuts au Carnegie Hall de New York.
Na zijn opleiding in zijn geboorteland en aan de Scuola di Musica di Fiesole bij Elisso Virsaladze, volgt Aljosa Jurinic nu les in de klas van Grigory Gruzman aan de Hochschule für Musik Franz Liszt in Weimar. Na het behalen van de meeste belangrijke onderscheidingen voor jonge musici in Kroatië, won hij in 2012 de Internationale Robert Schumannwedstrijd (Zwickau) en de Internationale Shura Cherkasskywedstrijd (Milaan). In 2015 was hij finalist van de Internationale Frédéric Chopin Pianowedstrijd in Warschau. Hij trad op in Kroatië (Piano Fortissimo in Zagreb), Georgië (Tbilisi), Oekraïne (Kiev Summer Music Evenings), Frankrijk (Festival Chopin in Nohant) en Italië (Festival Puccini, Serate Musicali). In 2014 debuteerde Aljoša Jurinić in de Carnegie Hall in New York.
  www.cnvlaser.com  
- The request of Shura Sharia Consultancy regarding its registration as an external Sharia auditing office with the CMA.
- وطلب شركة شورى للاستشارات الشرعية وإدارة وتنظيم المعارض والمؤتمرات بشأن تسجيلها مكتباً للتدقيق الشرعي الخارجي لدى هيئة أسواق المال.
  www.dfae.admin.ch  
The President of the Council of States, Filippo Lombardi, was received by the President of the Qatari Shura Council, Mohamed Bin Mubarak al-Kholaifi. They discussed bilateral as well as regional issues.
Lors de sa visite, le président du Conseil des Etats Filippo Lombardi a été accueilli par Mohamed Bin Mubarak al-Khulaifi, président du Conseil consultatif de l’Etat du Qatar. Les deux hommes ont abordé des thèmes bilatéraux et régionaux. Par ailleurs, lors d'une rencontre de courtoisie avec le premier ministre du Qatar Cheikh Hamad bin Jassem Al-Thani, Filippo Lombardi a pu évoquer les relations économiques et commerciales qui lient les deux Etats. Enfin, la délégation suisse a été reçue par Son Altesse Cheikh Hamad Ben Khalifa Al-Thani, émir de l'Etat du Qatar. A cette occasion, les possibilités de coopération entre la Suisse et le Qatar dans plusieurs domaines ont été abordées.
Im Rahmen seines Besuchs wurde Ständeratspräsident Filippo Lombardi vom Präsidenten des katarischen Schura-Rates, Mohamed Bin Mubarak al-Kholaifi, empfangen. Dabei kamen sowohl bilaterale wie auch regionale Themen zur Sprache. Bei einem Höflichkeitstreffen mit dem katarischen Premierminister Sheikh Hamad Bin Jassim Bin Jabr Al-Thani konnte Ständeratspräsident Filippo Lombardi über Wirtschafts- und Handelsbeziehungen sprechen. Die Schweizer Delegation wurde schliesslich vom Emir von Katar, S.H. Sheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, empfangen, wobei konkrete Zusammenarbeitsmöglichkeiten zwischen der Schweiz und Katar auf verschiedenen Gebieten erörtert wurden.
In occasione della sua visita il presidente del Consiglio degli Stati Filippo Lombardi è stato accolto dal presidente del consiglio della Shura Mohamed Bin Mubarak al-Kholaifi. I due hanno discusso temi bilaterali e regionali. Durante un incontro di cortesia con il primo ministro del Qatar Sheikh Hamad Bin Jassim Bin Jabr Al-Thani, il presidente del Consiglio degli Stati Filippo Lombardi ha affrontato il tema delle relazioni economiche e bilaterali. La delegazione svizzera è stata infine accolta dall'emiro del Qatar, S.H. Sheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, con cui ha discusso concrete possibilità di cooperazione tra la Svizezra e il Qatar in diversi settori.
  www.ritmedic.com  
Delivered by His Excellency Dr. Mohammad Y. Al-Hashel, Governor, Central Bank of Kuwait on the opening of the 6th Islamic and Financial Institutions Conference, co-hosted by Shura Sharia Consultancy Company and Islamic Development Bank, held in the State of Kuwait, November 16-17, 2015.
كلمة معالي محافظ بنك الكويت المركزي، الدكتور محمد يوسف الهاشل، في افتتاح فعاليات المؤتمر السادس للمؤسسات المالية الإسلامية، الذي تنظمه شركة شورى للاستشارات الشرعية بالتعاون مع البنك الإسلامي للتنمية، المنعقد في دولة الكويت يومي 16، 17 نوفمبر 2015.
  4 Hits modoboa.org  
shura_casio
スペイン
  www.swissabroad.ch  
The President of the Council of States, Filippo Lombardi, was received by the President of the Qatari Shura Council, Mohamed Bin Mubarak al-Kholaifi. They discussed bilateral as well as regional issues.
Lors de sa visite, le président du Conseil des Etats Filippo Lombardi a été accueilli par Mohamed Bin Mubarak al-Khulaifi, président du Conseil consultatif de l’Etat du Qatar. Les deux hommes ont abordé des thèmes bilatéraux et régionaux. Par ailleurs, lors d'une rencontre de courtoisie avec le premier ministre du Qatar Cheikh Hamad bin Jassem Al-Thani, Filippo Lombardi a pu évoquer les relations économiques et commerciales qui lient les deux Etats. Enfin, la délégation suisse a été reçue par Son Altesse Cheikh Hamad Ben Khalifa Al-Thani, émir de l'Etat du Qatar. A cette occasion, les possibilités de coopération entre la Suisse et le Qatar dans plusieurs domaines ont été abordées.
Im Rahmen seines Besuchs wurde Ständeratspräsident Filippo Lombardi vom Präsidenten des katarischen Schura-Rates, Mohamed Bin Mubarak al-Kholaifi, empfangen. Dabei kamen sowohl bilaterale wie auch regionale Themen zur Sprache. Bei einem Höflichkeitstreffen mit dem katarischen Premierminister Sheikh Hamad Bin Jassim Bin Jabr Al-Thani konnte Ständeratspräsident Filippo Lombardi über Wirtschafts- und Handelsbeziehungen sprechen. Die Schweizer Delegation wurde schliesslich vom Emir von Katar, S.H. Sheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, empfangen, wobei konkrete Zusammenarbeitsmöglichkeiten zwischen der Schweiz und Katar auf verschiedenen Gebieten erörtert wurden.
In occasione della sua visita il presidente del Consiglio degli Stati Filippo Lombardi è stato accolto dal presidente del consiglio della Shura Mohamed Bin Mubarak al-Kholaifi. I due hanno discusso temi bilaterali e regionali. Durante un incontro di cortesia con il primo ministro del Qatar Sheikh Hamad Bin Jassim Bin Jabr Al-Thani, il presidente del Consiglio degli Stati Filippo Lombardi ha affrontato il tema delle relazioni economiche e bilaterali. La delegazione svizzera è stata infine accolta dall'emiro del Qatar, S.H. Sheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, con cui ha discusso concrete possibilità di cooperazione tra la Svizezra e il Qatar in diversi settori.
  2 Hits www.ilo.org  
Managing Director of the Economic Research Forum for the Arab countries, Iran and Turkey. Professor Handoussa is also a member of the Shura Council, Egypt's Upper House of Parliament. An economist by training, Professor Handoussa taught at the American University in Cairo and was subsequently appointed as Vice Provost.
Directrice générale du Forum de la recherche économique pour les pays arabes, l'Iran et la Turquie, Mme Handoussa est aussi membre du Choura, l'Assemblée consultative de l'Egypte. Economiste, elle a enseigné à l'Université américaine du Caire dont elle a ensuite été nommée vice-doyenne. Elle a été conseillère auprès du gouvernement égyptien et consultante à la Banque mondiale. En 2000, elle a été élue membre du conseil de la Banque centrale de son pays. Elle a écrit de nombreux travaux de recherche sur l'ajustement structurel, la politique industrielle et l'aide étrangère, les réformes institutionnelles et les modèles de développement comparé.
  euromedmonitor.org  
The people of Ganfod—which is under the control of the Shura Council of Benghazi Revolutionaries—also are experiencing extreme food insecurity, since aid has been cut off due to the tightened air and ground siege on most of the town’s entry points.
Le peuple de Ganfouda, qui est sous le contrôle du Conseil de la Shura des Révolutionnaires de Benghazi, connaît également une insécurité alimentaire extrême, depuis que l'aide a été coupée en raison du siège aérien et terrestreresserré sur la plupart des points d'entrée de la ville. De plus, l'intensité des combats a causé l'épuisement des stocks des entrepôts de denrées sèches et a empêché le Croissant-Rouge libyen de fournir tout secours humanitaire depuis juillet 2014. Pendant ce temps, les enfants ont été privés du droit à l'éducation en raison du ciblage des écoles de la ville.
  2 Hits fr.euronews.com  
Egypt’s Shura Council and constitutional panel declared ‘invalid’
Informations internationales sur “Politique égyptienne” publiées par euronews.
  2 Hits www.masterandmargarita.eu  
Shura Kameshnikova, the best pig-tender of the farm. On the Black Sea coast, thousands of proletarians can relax in ideal conditions while they are enjoying an ice cream offered by their favorite ice cream lady.
Choura Kamechnikova, la meilleure porchère de la ferme. Sur la côte de la mer Noire, des milliers de prolétaires se détendent dans des conditions idéales tout en bénéficiant d'une crème glacée offerte par leur colporteuse de crème glacée préférée.
Sjoera Kamesjnikova, de beste varkenshoedster van de boerderij. Aan de Zwarte Zeekust ontspannen duizenden proletariërs zich in ideale omstandigheden terwijl ze kunnen genieten van een ijsje dat hen wordt aangeboden door hun favoriete ijsjesventster.
  www.owl.ru  
Unfortunately, active workers of the Soviet period compromised the idea of professionalism in public work, and for many people, who are over 40, fussy and importunate Shura, embracing her cast-iron horse, a heroine of Eldar Riazanov's film "Office love story", became an example of such "professional".
К сожалению, активисты советского периода скомпрометировали идею профессионализма в общественной деятельности, и для многих из тех, кому за 40, ярким образом такого „профессионала" стала суетливая и навязчивая Шура с чугунным конем в обнимку, героиня фильма Эльдара Рязанова „Служебный роман". А между тем появление и рост третьего сектора - некоммерческих организаций, реализующих гражданские инициативы, инициативы снизу, показали, что общественной активности для достижения реальных результатов недостаточно, и в этой сфере деятельности, не менее чем в других, необходимы профессиональные менеджеры.
  3 Hits arabic.euronews.com  
Egypt’s Shura Council and constitutional panel declared ‘invalid’
Égypte : l’armée annonce la libération de sept otages dans le Sinaï
Ägypten: Justiz pfeift Regierung zurück
Egipto rompe relaciones diplomáticas con Siria
Siria: l’Egitto romple le relazioni diplomatiche
محمد مرسي يؤكد قطعه العلاقات الدبلوماسية مع دمشق بشكل كامل ويدعو إلى تطبيق حظر جوي ضدها
Αίγυπτος: Εθνική εκκαθάριση πραγματοποιείται στη Συρία
جنبش «تمرد» در مصر با دو میلیون امضا علیه مرسی
Mısır Şura Meclisi anayasaya aykırı ilan edildi
  5 Hits www.ke.undp.org  
“These days the world is one of knowledge and technology,” said Mohamed Hakim, head of the Borghoso Shura; his daughter, a second grader, attends the computer class. “Yes, the fee is a bit much – but parents are willing to pay for it, because if not equipped with these skills, our kids won’t make it in the work force.”
“Actualmente, el mundo gira en torno al conocimiento y a la tecnología. Sabemos que la tarifa es un poco alta, pero los padres estamos dispuestos a pagarla porque si nuestros hijos no cuentan con estas aptitudes, no podrán competir en el mercado laboral", explica Mohamed Hakim, líder del shura de Borghaso. Su hija, una niña de segundo grado, asiste a la clase de computación.
  www.archeion.ca  
For the long period Martun Poghosyan, Karapet Azatyan, Evelina Atayan, Rudolf Yepremyan, Mels Hakhinyan, Shura Khangeldyan, Albert Voskanyan, Harutyun Baloyan, Arben Ghulyan, Razmik Peterotyan, Khachatur Khachatryan, Vilik Sargsyan, Robert Khachatryan, Marat Torgomyan, Seda Tadevosyan, Armen Sergoyan, Mher Mkrtchyan have worked and contributed to the Chair’s academic and scientific mission.
La chaire de la Construction hydrotechnique a formé des ingénieurs hydrauliques dans le domaine du service d’ingénierie hydraulique pour la conception et la mise en œuvre des travaux de construction, ainsi que pour la réalisation des travaux de recherche dans ce domaine. Les premiers ingénieurs hydrotechniques ont été formés à la Faculté technique de l’Université d’Etat d’Arménie depuis 1921.
  www.worldbank.org  
A new Constitution was passed in a referendum in December 2012. The Shura Council, Egypt’s upper house of parliament, drafted laws regulating protests and elections which were deemed unconstitutional by the Supreme Constitutional Court.
شهدت مصر تغيرات جذرية على الصعيد السياسي منذ أن أطاحت ثورة يناير/كانون الثاني 2011 بنظام الرئيس السابق حسني مبارك. وفي يونيو/ حزيران عام 2012، أجريت انتخابات رئاسية فاز فيها محمد مرسي بنسبة 51.7 في المائة من الأصوات. واستقال الرئيس مرسي، وهو أحد الأعضاء القياديين بحركة الإخوان المسلمين وذراعها السياسي حزب الحرية والعدالة من المؤسستين، وتسلم مهام منصبه في 30 يونيو/حزيران 2012. وأُقر دستور جديد في استفتاء شعبي في ديسمبر/كانون الأول 2012. وتولى مجلس الشورى، وهو الغرفة العليا من البرلمان المصري، مهمة التشريع، ووضع مشروعي قانونين لتنظيم التظاهر والانتخابات البرلمانية قضت المحكمة الدستورية بعدم دستوريتهما. وعلى أثر ذلك، أُرجئت الانتخابات البرلمانية حتى أكتوبر/تشرين الأول 2013. وأكدت جميع الأحزاب ذات المرجعية الإسلامية أنها ستشارك في هذه الانتخابات. وظهرت أحزاب المعارضة، ممثلة في قيادة جبهة الانقاذ الوطنية، منقسمة على نفسها. فبينما دعا محمد البرادعي، أحد الأعضاء المؤسسين بالجبهة، المصريين إلى مقاطعة الانتخابات البرلمانية، أشار المرشح الرئاسي السابق عمرو موسى إلى إمكانية مشاركة الأحزاب المنضوية تحت الجبهة في الانتخابات إذا قام الاتحاد الأوروبي ومركز كارتر بمراقبة عملية الانتخابات. ويرى محللون أن الانتخابات البرلمانية تشكل ركيزة أساسية للتوصل إلى بعض الاستقرار السياسي في البلاد.
  www.courtfool.info  
In Afghanistan, events would take a different turn. From March 20 to April 4, 1996, Taliban leaders had held a shura (meeting) and concluded with a jihad against Rabbani. [68] Osama arrived on May 18, but would not get involved.
Terug naar Soedan. Op 8 maart 1996 vraagt de VS plotseling aan Soedan om Osama bin Laden het land uit te zetten. Ze gaven niet aan naar welk land hij moest. Aangezien de Saoudis zijn paspoort en zijn nationaliteit afgepakt hadden, had Osama niet veel keus. Op 18 mei 1996 verliet hij Soedan en keerde terug naar Afghanistan. [67]
  www.herzog-forsttechnik.ch  
Ministry of Shura Council and Representatives Council Affairs
مواقع الكترونية لوزارات التنمية الإجتماعية في العالم
  www.yesser.gov.sa  
Shura Council
مجلس الشورى
  www.id.gov.ae  
Last November, the Saudi Shura Council agreed by the majority to obligate Saudi women to obtain national identity cards.
يشار إلى أن مجلس الشورى السعودي وافق في نوفمبر الماضي بالأغلبية على إلزام المرأة السعودية بالحصول على بطاقة الهوية الوطنية.
  www.hotelaristocrate.com  
At a local and national level, this chamber witnessed the development of a new modern governmental system, which has its roots in the traditional concepts of ‘Majlis’ and ‘Shura’ (consultation).
أصبح المبنى في وقت لاحق مقراً للمجلس الوطني الاستشاري والمجلس الوطني الاتحادي. وعلى المستويين المحلي والوطني فقد شهد هذا المقر تطوير نظام حكم حديث له جذوره المرتبطة بالمفاهيم التقليدية للمجلس والشورى.
  7 Hits www.cagrandscrus.com  
Since 2013 the unicameral Majilis Al-Shura/ Consultative Council of Saudi Arabia has 30/ 151 (19.87%) female representatives (appointed by the King)
تسيطر الحكومة بإحكام على محتوى وسائل الإعلام المحلية ويُمنع الصحفيين من نشر مقالات تعتبرها مسيئة للمؤسسة الدينية أو للسلطات الحاكمة. ويمكن أن تؤدي الانتهاكات الى فرض الغرامات وعقوبات السجن، والإغلاق القسري.
  3 Hits www.pref.osaka.jp  
Shura
슈라[修羅]
修罗
  www.trakyacityhotel.com  
Already at an early stage she received significant musical impulses and encouragement from Shura Cherkassky, Karl Engel, Alexis Weissenberg, Kristian Zimerman, Wolfgang Boettcher, Pierre Amoyal and Rudolf Baumgartner.
Als Frühstudentin schloss sie ihre Studien bei Prof. Theo Lerch mit dem Lehr-, Reife- und Solistendiplom ab (alle mit Auszeichnung). Schon früh erhielt sie wichtige musikalische Impulse und Förderung von Shura Cherkassky, Karl Engel, Alexis Weissenberg, Krystian Zimerman, Wolfgang Boettcher, Pierre Amoyal und Rudolf Baumgartner.
  2 Hits www.iefe.sa  
He is a member of Shura Council and Secretary of the Board of Trustees of the Foundation of King Abdul Aziz and his men for Giftedness and Creativity (Mawhibah) • HE holds a Ph.D. in Computer Science from Syracuse University, United States, 1419.
عضو مجلس الشورى وأمين مجلس الأمناء لمؤسسة الملك عبد العزيز ورجاله للموهبة والإبداع (موهبة) يحمل الدكتور خالد بن عبد الله إبراهيم السبتي شهادة دكتوراه في علوم الحاسب، جامعة سيراكيوز، الولايات المتحدة الأمريكية، 1419هـ. والماجستير في علوم الحاسب، جامعة سيراكيوز، الولايات المتحدة الأمريكية، 1415هـ. والبكالوريوس في علوم الحاسب من جامعة الملك سعود، 1411هـ. أبرز الخبرات العملية: * عضو وأمين مجلس الأمناء، مؤسسة الملك عبدا لعزيز ورجاله للموهبة والإبداع، 1427هـ * الأمين العام، مؤسسة الملك عبدا لعزيز ورج
  www.citizenside.com  
Anti-Israel demonstration in front of Shura Council in downtown...
Rassemblement contre Israël devant le parlement égyptien
  carnegie-mec.org  
Along with Brotherhood comptroller general Mohammad Riad al-Shaqfeh and Shura Council head Mohammad Hatem al-Tabshi, Tayfour is one of a triumvirate of Hama natives who now hold the reins of power within the Brotherhood.
يشكّل طيفور، إلى جانب المراقب العام للجماعة محمد رياض الشقفة، ورئيس مجلس الشورى فيها محمد حاتم الطبشي، الثلاثي الحموي الذي يمسك بزمام السلطة في الجماعة بعد تغيير القيادة فيها. وكان طيفور من الشخصيات غير المتوافقة كليًا مع سياسات المراقب العام السابق علي صدر الدين البيانوني. ويقال إنّ التوتر بلغ أشدّه بينهما عندما حاول البيانوني إحالته إلى المحكمة الداخلية الخاصة بالجماعة، لأنه اعترض على أسلوبه القيادي المتسلّط، بحسب رأيه، على فرض ما يريد بأي شكل من الأشكال. اختير طيفور نائباً جديداً لرئيس المجلس الوطني السوري عند انتخاب أمانة عامة جديدة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
  4 Hits www.topcampings.com  
Alexander, a young doctor, spontaneously introduces himself to a nice woman Shura. The chance meeting causes deep affection but she is married. Besides, her domestic situation is complicated. Her husband, a geologist, has to leave the job he loves because he is indirectly responsible for the death of some men of his prospecting party.
Встреча Шуры и Александра оказалась случайной. Он, молодой врач скорой помощи, увидел милую женщину и, поддавшись порыву, просто познакомился с ней. Случайное знакомство переросло в глубокое чувство, но Шура замужем, и дома у нее не все так просто — муж, бывший геолог, оказавшись косвенным виновником гибели ребят из своей группы, бросает любимое дело и начинает заниматься обыкновенной халтурой; Шура томится от безделья, потому что муж не разрешает ей работать. В конце концов, Шура решает в корне изменить свою жизнь — уезжает в деревню, где хочет все начать заново...
  5 Hits www.in.undp.org  
“These days the world is one of knowledge and technology,” said Mohamed Hakim, head of the Borghoso Shura; his daughter, a second grader, attends the computer class. “Yes, the fee is a bit much – but parents are willing to pay for it, because if not equipped with these skills, our kids won’t make it in the work force.”
Prenons comme exemple la centrale de Borghaso. La shura locale, assemblée traditionnelle réunissant les anciens du village et les chefs religieux, a mis huit mois à la construire, pour un coût total de 62 064 dollars. Quelque 60 familles (soit 1 120 personnes) bénéficient des 12,7 kilowatts produits par la centrale. Confier les projets aux shuras garantit qu’il y ait appropriation locale, ce qui est la première étape pour que les centrales soient réellement utiles et que les communautés qui les ont construites en assurent l’entretien.
  5 Hits www.ht.undp.org  
“These days the world is one of knowledge and technology,” said Mohamed Hakim, head of the Borghoso Shura; his daughter, a second grader, attends the computer class. “Yes, the fee is a bit much – but parents are willing to pay for it, because if not equipped with these skills, our kids won’t make it in the work force.”
Prenons comme exemple la centrale de Borghaso. La shura locale, assemblée traditionnelle réunissant les anciens du village et les chefs religieux, a mis huit mois à la construire, pour un coût total de 62 064 dollars. Quelque 60 familles (soit 1 120 personnes) bénéficient des 12,7 kilowatts produits par la centrale. Confier les projets aux shuras garantit qu’il y ait appropriation locale, ce qui est la première étape pour que les centrales soient réellement utiles et que les communautés qui les ont construites en assurent l’entretien.
  5 Hits www.undp.org  
“These days the world is one of knowledge and technology,” said Mohamed Hakim, head of the Borghoso Shura; his daughter, a second grader, attends the computer class. “Yes, the fee is a bit much – but parents are willing to pay for it, because if not equipped with these skills, our kids won’t make it in the work force.”
“Actualmente, el mundo gira en torno al conocimiento y a la tecnología. Sabemos que la tarifa es un poco alta, pero los padres estamos dispuestos a pagarla porque si nuestros hijos no cuentan con estas aptitudes, no podrán competir en el mercado laboral", explica Mohamed Hakim, líder del shura de Borghaso. Su hija, una niña de segundo grado, asiste a la clase de computación.
  7 Hits www.ss.undp.org  
“These days the world is one of knowledge and technology,” said Mohamed Hakim, head of the Borghoso Shura; his daughter, a second grader, attends the computer class. “Yes, the fee is a bit much – but parents are willing to pay for it, because if not equipped with these skills, our kids won’t make it in the work force.”
Prenons comme exemple la centrale de Borghaso. La shura locale, assemblée traditionnelle réunissant les anciens du village et les chefs religieux, a mis huit mois à la construire, pour un coût total de 62 064 dollars. Quelque 60 familles (soit 1 120 personnes) bénéficient des 12,7 kilowatts produits par la centrale. Confier les projets aux shuras garantit qu’il y ait appropriation locale, ce qui est la première étape pour que les centrales soient réellement utiles et que les communautés qui les ont construites en assurent l’entretien.
  www.ensemblevariances.com  
Has debuted in full cinema by movie "Man with an accordion (1985). On account of the director - the films «Shura and Prosvirnyak" (1987), «Cloud-paradise» (1991), «Little Demon» (1995), «Copes and Robbers» (1997), «Kolya- perekati pole" (2005), «Petia on the way to Heaven (2009), series «Schtrafbat» (2004), «Lenin's will» (2007), «The Split» (2011).
Режиссер, сценарист. Родился в Москве. Работал ассистентом режиссера на киностудии «Мосфильм». В 1971 году окончил факультет журналистики МГУ, в 1981 году – Высшие курсы сценаристов и режиссеров (мастерская Георгия Данелии). Дебютировал в большом кино лентой «Человек с аккордеоном» (1985). На счету постановщика - фильмы «Шура и Просвирняк» (1987), «Облако-рай» (1991), «Мелкий бес» (1995), «Полицейские и воры» (1997), «Коля-перекати поле» (2005), «Петя по дороге в Царствие Небесное» (2009), сериалы «Штрафбат» (2004), «Завещание Ленина» (2007), «Раскол» (2011). Народный артист России.
  5 Hits www.washingtoninstitute.org  
While the MB has said that the Morsi presidency and the MB-affiliated Freedom and Justice Party (FJP) are separate entities, both coordinate with top MB leaders through the Brotherhood's weekly Shura Committee meetings.
وفي حين أن جماعة «الإخوان» كانت قد قالت إن رئاسة مرسي و"حزب الحرية والعدالة" التابع لـ «الإخوان» هما كيانان منفصلان، إلا أن كلاهما ينسق مع قادة «الجماعة» من خلال اجتماعات مجلس شورى «الإخوان» الأسبوعية. ويضم المجلس المكون من 120 عضواً جميع أعضاء "مكتب الإرشاد" في «الجماعة»، ومعظمهم من كبار قادة "حزب الحرية والعدالة"، والعديد منهم من أعضاء "الحزب" في البرلمان، كما أن أحدهم على الأقل يعمل مستشاراً رئاسياً لمرسي. ويجري خلال اجتماعات المجلس مناقشة الشؤون الاستراتيجية والسياسية الرئيسية والتصويت عليها، وتكون نتائج التصويت مُلزمة لجميع أعضاء «الإخوان». وبالتالي، فمن خلال هذا الهيكل يبقى "حزب الحرية والعدالة" والمكتب الرئاسي لمرسي مدينين لـ «الجماعة» وليسا منفصلين عنها.
  2 Hits www.da.gov.kw  
His Highness the Amir was received at the meeting of GCC Speakers of Shura, House of Representatives and National Assemblies by Kuwaiti National Assembly Speaker Marzouq Ali Al-Ghanim, and Deputy Speaker Mubarak Al-Khurainej.
وشهد الحفل سمو ولي العهد الشيخ نواف الاحمد الجابر الصباح ومعالي رئيس مجلس الامة مرزوق علي الغانم ومعالي رئيس مجلس الامة السابق جاسم محمد الخرافي ومعالي كبار الشيوخ وسمو الشيخ ناصر المحمد الاحمد الصباح وسمو الشيخ جابر المبارك الحمد الصباح رئيس مجلس الوزراء ونائب وزير شؤون الديوان الاميري الشيخ علي جراح الصباح وكبار المسؤولين بالدولة.
  www.resetdoc.org  
The difference is: what does democracy mean and in what form? It means for me the right to differ, to dissent and to oppose against monopoly of thinking and decision – Hassan Hanafi writes – I mean consultation, Shura.
In seguito alla decisione della Fiera del Libro di Torino (8-12 maggio 2008) di invitare Israele come ospite d’onore, alcuni esponenti piemontesi dei Comunisti italiani e del partito di Rifondazione Comunista hanno invocato il boicottaggio dell’evento, nel caso in cui non fosse stata co-invitata una delegazione palestinese di uguale peso. Si sono detti favorevoli all’appello, che è stato invece respinto dal leader di Rifondazione Fausto Bertinotti, diversi intellettuali musulmani, tra i quali lo scrittore anglo-pakistano Tariq Ali, il filosofo ginevrino Tariq Ramadan e l’Associazione degli scrittori arabi, che hanno sottolineato come l’invito avvenga nel 60° anniversario della nascita dello Stato di Israele, dopo che inizialmente era stata invitato l’Egitto, e in un momento in cui si fa particolarmente drammatica la situazione dei palestinesi di Gaza. Ramadan ha ampliato l’appello al boicottaggio anche per il Salone del Libro di Parigi (14-18 marzo), dove l’ospite d’onore sarà ancora Israele.
  www.historyofarmenia.am  
Mseryan Shura
Мсерян Варя
  www.adfca.ae  
Omani Shura Council Delegation Visits ADFCA
منتجات محطات أبحاث الرقابة الغذائية حاضرة في معرض ليوا
  2 Hits www.livingislam.org  
, because: { ...There is nothing like Him ...} (Al-Shura, 42: 11); and: { Vision cannot attain Him, but He attains [all] vision ...} (Al-An'am, 6:103). Nothing is known of Him
Ändå godtar Gud en sådan dyrkan. Och människor inte kan föreställa sig Guds, eftersom: { ... Det finns inget som honom ...} (Al-Shura, 42: 11) och: { Blicken uppfattar Honom ej, men Han uppfattar blicken ...} (Al-An'am, 6: 103). Inget är känt om Honom
  www.eurocommunicator.ge  
The members of the Consultative Assembly of Saudi Arabia also known as Shura Council said that granting driving licenses to Saudi women will cause negative changes to traditional Arabian families and women’s image in Islam.
Սաուդյան Արաբիան բացարձակ միապետական պետություն է, որտեղ գործում է շարիաթի օրենքը, իսկ Ղուրանը և Սունան հռչակված են որպես Սահմանադրություն: Կրոնական օրենքը և իսլամական ավանդույթը հզոր են և այս սահմանափակման հիմքը ճիշտ կրոնական դոգմաներում է: Մեքենան անվտանգ վարելու համար հարկավոր է երեսը բացել, կամ հիջաբը հանել, ինչը կրոնական տեսանկյունից կնոջ համար համարվում է որպես մեղք: 2013 թվականին, կանանց իրավունքների պաշտպանության գործընթացի պայմաններում Սաուդյան Արաբիայի բարձր հոգևոր անձանցից մեկը՝ շեյխ Սալեհ ալ-Լոհայդանը հայտարարեց,որ մեքենան վարելիս կանայք կարող են վնասել ձվարանները և դա պտուղի վրա վատ ազդեցություն ունենա: Սաուդյան Արաբիայի արքայի խորհրդականների խորհուրդ «Շուրա»-ի անդամների համաձայն, կանանց մեքենա վարելու իրավունքի շնորհումը ավանդական արաբական ընտանիքը և Իսլամում ընդունված կնոջ դեմքը բացասաբար կփոխի:
საუდის არაბეთი აბსოლუტური მონარქიული სახელმწიფოა, სადაც შარიათის კანონი მოქმედებს, ხოლო ყურანი და სუნა კონსტიტუციად არის გამოცხადებული. რელიგიური კანონი და ისლამური ტრადიცია ძლიერია და ამ შეზღუდვის საფუძველი სწორედ რელიგიურ დოგმებშია. მანქანის უსაფრთხოდ სამართავად საჭიროა სახის გამოჩენა, ან ჰიჯაბის მოხსნა, რაც რელიგიური კუთხით ქალისთვის ცოდვად ითვლება. 2013 წელს, ქალთა უფლებების დაცვის კამპანიის პირობებში საუდის არაბეთის ერთ-ერთმა მაღალმა სასულიერო პირმა შეიხ სალეჰ ალ-ლოჰაიდანმა განაცხადა, რომ მანქანის მართვისას ქალებმა შეიძლება საკვერცხეები დაიზიანონ და ამან ნაყოფზე ცუდი გავლენა იქონიოს. საუდის არაბეთის მეფის მრჩეველთა საბჭოს "შურა" - ს წევრების მიხედვით, ქალთათვის მართვის უფლების მინიჭება ტრადიციულ არაბულ ოჯახს და ისლამში მიღებული ქალის სახეს უარყოფითად შეცვლის.
SəudiyyəƏrəbistanı şəriət qanunları ilə idarə olunanmütləq monarxiya dövlətidir, Quran və sünnə isəkonstitusiya olaraq elan olunub. Dini qanun və islam adətləri güclüdür vəbu qadağanın köküməhz dini doqmalardan irəli gəlir.Nəqliyyat vasitəsinin təhlükəsiz idarə olunması üçün üzün görünməsi vəya hicabın açılması lazımdıki, bu da dini baxımdan qadın üçün günah hesab olunur. 2013-cü ildə, qadın haqqlarının müdafiəsi kampaniasışərtləri altında SəudiyyəƏrəbistanının yüksək vəzifəli şəxslərindən biri Şeyx Saleh Al-lohaidan bildirib ki, nəqliyyat vasitəsini idarə edərkən qadının yumurtalıqları zədələnə bilər və bu insana pis təsir göstərə bilər. SəudiyyəƏrəbistanının padşahının məsləhətçilərinin şurasının üzvlərinə görə,qadınlar üçün sürücülük hüququnun verilməsi ənənəvi ərəb ailəsi və islamda qəbul olunan qadın simasına pis təsir edir və dəyişər.
  eurocommunicator.ge  
The members of the Consultative Assembly of Saudi Arabia also known as Shura Council said that granting driving licenses to Saudi women will cause negative changes to traditional Arabian families and women’s image in Islam.
Սաուդյան Արաբիան բացարձակ միապետական պետություն է, որտեղ գործում է շարիաթի օրենքը, իսկ Ղուրանը և Սունան հռչակված են որպես Սահմանադրություն: Կրոնական օրենքը և իսլամական ավանդույթը հզոր են և այս սահմանափակման հիմքը ճիշտ կրոնական դոգմաներում է: Մեքենան անվտանգ վարելու համար հարկավոր է երեսը բացել, կամ հիջաբը հանել, ինչը կրոնական տեսանկյունից կնոջ համար համարվում է որպես մեղք: 2013 թվականին, կանանց իրավունքների պաշտպանության գործընթացի պայմաններում Սաուդյան Արաբիայի բարձր հոգևոր անձանցից մեկը՝ շեյխ Սալեհ ալ-Լոհայդանը հայտարարեց,որ մեքենան վարելիս կանայք կարող են վնասել ձվարանները և դա պտուղի վրա վատ ազդեցություն ունենա: Սաուդյան Արաբիայի արքայի խորհրդականների խորհուրդ «Շուրա»-ի անդամների համաձայն, կանանց մեքենա վարելու իրավունքի շնորհումը ավանդական արաբական ընտանիքը և Իսլամում ընդունված կնոջ դեմքը բացասաբար կփոխի:
საუდის არაბეთი აბსოლუტური მონარქიული სახელმწიფოა, სადაც შარიათის კანონი მოქმედებს, ხოლო ყურანი და სუნა კონსტიტუციად არის გამოცხადებული. რელიგიური კანონი და ისლამური ტრადიცია ძლიერია და ამ შეზღუდვის საფუძველი სწორედ რელიგიურ დოგმებშია. მანქანის უსაფრთხოდ სამართავად საჭიროა სახის გამოჩენა, ან ჰიჯაბის მოხსნა, რაც რელიგიური კუთხით ქალისთვის ცოდვად ითვლება. 2013 წელს, ქალთა უფლებების დაცვის კამპანიის პირობებში საუდის არაბეთის ერთ-ერთმა მაღალმა სასულიერო პირმა შეიხ სალეჰ ალ-ლოჰაიდანმა განაცხადა, რომ მანქანის მართვისას ქალებმა შეიძლება საკვერცხეები დაიზიანონ და ამან ნაყოფზე ცუდი გავლენა იქონიოს. საუდის არაბეთის მეფის მრჩეველთა საბჭოს "შურა" - ს წევრების მიხედვით, ქალთათვის მართვის უფლების მინიჭება ტრადიციულ არაბულ ოჯახს და ისლამში მიღებული ქალის სახეს უარყოფითად შეცვლის.
SəudiyyəƏrəbistanı şəriət qanunları ilə idarə olunanmütləq monarxiya dövlətidir, Quran və sünnə isəkonstitusiya olaraq elan olunub. Dini qanun və islam adətləri güclüdür vəbu qadağanın köküməhz dini doqmalardan irəli gəlir.Nəqliyyat vasitəsinin təhlükəsiz idarə olunması üçün üzün görünməsi vəya hicabın açılması lazımdıki, bu da dini baxımdan qadın üçün günah hesab olunur. 2013-cü ildə, qadın haqqlarının müdafiəsi kampaniasışərtləri altında SəudiyyəƏrəbistanının yüksək vəzifəli şəxslərindən biri Şeyx Saleh Al-lohaidan bildirib ki, nəqliyyat vasitəsini idarə edərkən qadının yumurtalıqları zədələnə bilər və bu insana pis təsir göstərə bilər. SəudiyyəƏrəbistanının padşahının məsləhətçilərinin şurasının üzvlərinə görə,qadınlar üçün sürücülük hüququnun verilməsi ənənəvi ərəb ailəsi və islamda qəbul olunan qadın simasına pis təsir edir və dəyişər.
  2 Hits www.abc.se  
, because: { ...There is nothing like Him ...} (Al-Shura, 42: 11); and: { Vision cannot attain Him, but He attains [all] vision ...} (Al-An'am, 6:103). Nothing is known of Him
Ändå godtar Gud en sådan dyrkan. Och människor inte kan föreställa sig Guds, eftersom: { ... Det finns inget som honom ...} (Al-Shura, 42: 11) och: { Blicken uppfattar Honom ej, men Han uppfattar blicken ...} (Al-An'am, 6: 103). Inget är känt om Honom
  www.edexpressdelivery.it  
The section ‘Barchan Sarykum’ is located in Kumtorkalinski district, 18 km to the northwest of Makhachkala, at the base of the northern slopes of the Narath-Tyube Ridge, on the left bank of the Shura-Ozen River.
Участок «Сарыкумские барханы» расположен в Кумторкалинском районе, в 18 км к северо-западу от Махачкалы, у основания северных склонов хребта Нарат-Тюбе, на левом берегу реки Шура-Озень.
  3 Hits arc.eppgroup.eu  
At her meetings with HE the Speaker of the House of the Federal National Council of the United Arab Emirates, Abdulaziz Abdullah Al-Ghurair, and HE the President of the Advisory Council of Qatar (Majlis al Shura), Mohammed bin Mubarak al Khulaifi, Mrs Kratsa defended Euro-Arab parliamentary relations and the resuming of the stalled negotiations for the signature of a Free Trade Agreement between the European Union and the Gulf Cooperation Council (GCC) countries.
"Hongrie et Pologne se partageront la Présidence du Conseil des Ministres de l'Union européenne en 2011, alors que l'Europe des 27 traverse une crise financière, mais aussi une crise des valeurs. Je suis venu à Budapest pour dire au Premier Ministre hongrois, Viktor Orban, ma confiance dans son action européenne", a déclaré Joseph Daul, à l'issue d'une réunion de la Présidence du Groupe PPE avec le Gouvernement hongrois.
  3 Hits www2.ohchr.org  
24. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Cabinet and the Advisory Council (Majlis al-Shura), the Ministry of Defense and to municipalities (baladiyat), when applicable, for appropriate consideration and further action.
24. Le ComitØ recommande l t at partie de prendre toutes les mesures appropriØes pour assurer la pleine mise en uvre des prØsentes recommandations, notamment en les faisant tenir aux membres du Conseil des ministres et du Conseil consultatif (Majlis al-Shura), au MinistŁre de la dØfense et aux municipalitØs (baladiyat), le cas ØchØant, pour examen et suite donner.
  3 Hits www.iru.org  
Recruitment of demining personnel is done in consultation with the target areas’ local Shura. This aids the implementing partners hire appropriate people and also promoting the feeling of project ownership amongst the local population of the target areas and will help promote the personnel’s general safety and security.
Набор специалистов для разминирования осуществляется после консультаций с местными советами. Это поможет участникам проекта нанять соответствующих людей, и также будет способствовать укреплению чувства причастности к проекту у местного населения в районах, затрагиваемых проектом, и содействовать обеспечению общей безопасности сотрудников.
  5 Hits www.fondapol.org  
Shura, or "consultation" is a principle mentioned both in the Koran and as a practice followed by the Prophet and his Companions. In a modern context, Shura has been interpreted as the Islamic term for what our contemporaries refer to as democracy.
Cette note propose d’analyser les caractéristiques et les valeurs des musulmans en Europe à partir des données cumulées de l’enquête European Social Survey (ESS). Les musulmans constituent-ils une population homogène sur le plan des valeurs sociales et politiques ? Observe-t-on des différences entre musulmans et non-musulmans ? Les données montrent que la population musulmane présente […]
  caselaw.ihrda.org  
This right may only be limited by the conditions of shura, democracy in the leadership of the organisation and the duty to campaign non-violently for their organisation without using material wealth and bound by the provisions of the Constitution and in accordance with law.
26. O Estado demandado solicita o cancelamento e a retirada da denúncia com base na falta de provas, veracidade ou justificação. É alegado que o queixoso está tentando prejudicar o sistema judicial sudanês com base em alegações infundadas sem qualquer relação com a substância da queixa.
  www.ei-ie.org  
“The fate of this decision won’t be better than the previous one. We will torpedo the second one just like we did with the first one, relying on our union unity,” Gharib went on saying, referring to a previous wage increase approved by the government in October. The Teachers Union Coordination Committee opposed that measure, later rejected by the Shura Council of Lebanon.
Decenas de miles de docentes, entre ellos los socios de la IE –el Sindicato de Profesores del Líbano (TSL) y la Liga de Profesores de Educación Secundaria Pública del Líbano (LPESPL)–, han estado en huelga en todo el Líbano el 15 de diciembre. Amenazan con tomar medidas mayores si el gobierno no consigue mejorar el incremento salarial previsto.
  2 Hits www.unops.org  
Earlier this year UNOPS organized a series of training workshops in Samangan for all committee members, shura, technical staff of the Provincial Department of Agriculture, Irrigation and Livestock as well as the National Environmental Protection Agency.
Cette année, l’UNOPS a organisé un ensemble d’ateliers de formation à Samangan destiné à tous les membres du Comité, shura, au personnel technique du Département provincial de l’Agriculture, de l’Irrigation et du Bétail ainsi qu’à celui de l’Agence nationale de protection de l’Environnement.
A principios de este año, UNOPS organizó una serie de talleres de formación en Samangan para los miembros del comité, la shura, el personal técnico del Departamento provincial de agricultura, irrigación y ganadería así como la Agencia nacional de protección medioambiental.
  www.naici.it  
As well, the Qur'anic concept of "Shura" (consultation) requires that, in every domain and on all levels, the members of the community must be consulted in view of participating under the sight of God, in the elaboration and application of the decisions on which their destiny depends.
Ja, die Ungerechtigkeiten waren für jeden ersichtlich, der sie sehen wollte. Menschen lebten in tiefster Erniedrigung und ohne Hoffnung. Sie sahen dem morgigen Tag mit Bangen entgegen; ihre Existenz konnte urplötzlich ein Ende nehmen, ohne jegliche Spuren zu hinterlassen, und nichts würde dann darauf hindeuten, dass hier ein Mensch gelebt und geatmet und auf eine gerechtere, sorgenfreie Welt zu hoffen gewagt hatte. Das Dasein dieser Menschen glich einem flackernden Licht, das jäh erlöschen konnte, weil die Schergen des Königs sie aufgespürt und dafür zur Verantwortung gezogen hatten, dass sie es wagten, ein besseres Leben zu fordern.
  5 Hits www.itinera-magica.com  
4th: The way in discussing such amendments among Shura’s and people’s representatives assemblies had proved that they’re under the executive authority custody, they lack the ability to hand there watching and legislated role to face such authority.
رابعا: طريقة مناقشة التعديلات فى المجالس النيابية للشعب والشورى أثبتت خضوع تلك المجالس لوصاية السلطة التنفيذية، وعدم قدرتها على لعب دور رقابى أو تشريعى فى مواجهة السلطة التنفيذية، وقد وافقت تلك المؤسسات التشريعية على إقتراحات رئيس الجمهورية دون تغيير حرف أو كلمة.
  3 Hits www.nato.int  
Informal justice mechanisms already exist in almost all communities. They are generally called a Jirga or Shura, essentially meaning ‘council’. In some communities there are long standing traditions of conflict resolution with their own codes, such as Pashtunwali, which is used in predominantly Pashtun areas.
Des mécanismes de justice informels existent d’ores et déjà dans pratiquement toutes les communautés. On les appelle en général « jirga » ou « choura », ce que l’on pourrait traduire par « conseil ». Dans certaines communautés, il existe une longue tradition de règlement des conflits sur la base de codes spécifiques, comme le « Pachtounwali », utilisé dans les zones à majorité pachtoune. D’autres communautés utilisent des termes différents, mais les éléments du règlement informel des litiges sont pour l’essentiel les mêmes ; les conseils permettent à un demandeur de déposer une plainte ou de demander un dédommagement, et le défendeur peut répondre à la plainte. Les représentants de la communauté, généralement des anciens, des propriétaires et des chefs religieux locaux, rendent une décision qui peut inclure le paiement d’une amende, une réaffectation de terres, ou une solution mutuellement acceptable pour le partage d’une ressource publique, comme l’eau.
Inoffizielle Justizsysteme bestehen bereits in fast allen Gemeinschaften. Sie werden meist als Jirga oder Shura bezeichnet, was einfach „Rat“ bedeutet. Es gibt in den Gemeinschaften eine alte Tradition der Konfliktlösung nach eigenen Gesetzen, z.B. Pashtunwali, die vornehmlich in den Paschtunengebieten zum Tragen kommen. Andere Gemeinschaften verwenden andere Begriffe, doch sind die Elemente der inoffiziellen Konfliktlösung weitgehend identisch. Die Räte ermöglichen dem Kläger die Einreichung einer Klage oder einer Forderung, während der Beklagte auf die Klage reagieren kann. Die Vertreter der Gemeinschaft, meist örtliche Ältere, Landbesitzer und religiöse Führer, treffen die Entscheidungen, zum Beispiel Bußgeldzahlung, Neuverteilung von Grundstücken oder gemeinsame Vereinbarungen über die Benutzung von öffentlichen Ressourcen, zum Beispiel Wasser.
Ya existen mecanismos informales de justicia en casi todas las comunidades, a los que se les suele denominar yirgas o shuras, que vienen a significar consejo o asamblea. En algunas comunidades existe una larga tradición de resolución de conflictos mediante códigos locales como el Pashtunwali, utilizado en áreas de mayoría pastún. Otras comunidades usan nombres diferentes, pero los ingredientes son en su mayoría los mismos: los consejos permiten que el demandante presente una queja o pida una indemnización, y el demandado puede responder a sus exigencias. Los representantes de la comunidad, entre los que suelen contarse ancianos de la aldea, propietarios de tierras y líderes religiosos, emiten una sentencia que puede consistir en el pago de una indemnización, un nuevo reparto de terrenos o un sistema consensuado para compartir recursos de uso común como el agua.
I meccanismi di giustizia informale esistono già in quasi tutte le comunità. Di solito, sono chiamati Jirga o Shura, il che essenzialmente significa “consiglio”. In alcune comunità ci sono tradizioni ataviche di risoluzione delle controversie con propri codici di comportamento, come il Pashtunwali, che è usato prevalentemente nelle aree Pashtun. Altre comunità usano differenti soluzioni. Ma gli elementi per la soluzione informale delle divergenze rimangono per lo più gli stessi; i consigli permettono al ricorrente di presentare un reclamo o di chiedere un risarcimento, e il convenuto può reagire alla pretesa. I rappresentanti della comunità, generalmente i maggiorenti locali, i possidenti e i leader religiosi, emetteranno un verdetto che può comportare il pagamento di un'ammenda, o una nuova ripartizione dei terreni o una soluzione reciprocamente accettabile per condividere una risorsa pubblica, come l’acqua.
Quase todas as comunidades dispõem já de mecanismos de justiça informais. Geralmente chamam-se de “Jirga” ou “Shura”, o que basicamente significa “conselho”. Nalgumas comunidades, existem tradições de longa data de resolução de conflitos segundo códigos próprios, como o “Pashtunwali”, usado em regiões predominantemente pashtun. Outras comunidades utilizam termos diferentes, porém, os ingredientes para a resolução informal de conflitos são praticamente sempre os mesmos: os conselhos permitem que o requerente apresente uma reclamação ou peça uma indemnização e o acusado pode responder à acusação. Os representantes da comunidade, que geralmente incluem os anciãos, os proprietários de terras e os líderes religiosos locais, tomam a decisão, que poderá incluir o pagamento de uma multa, uma redistribuição de terras, ou termos aceites por ambas as partes relativos à partilha de um recurso público, como a água.
تنتشر المحاكم العرفية حالياً في جميع أنحاء أفغانستان وتعرف هناك باسم " المجلس". وتعتمد كل طائفة من طوائف المجتمع الأفغاني على جملة من التقاليد والأعراف العريقة للبت في النزاعات التي قد تنشأ بين أفرادها ومثال على ذلك قواعد الباشتو التي تستخدم غالباً في مناطق الباشتو. وتختلف هذه القواعد من قبيلة إلى أخرى، غير أنها تتفق في الخطوط العريضة، حيث يقوم المدعي بتقديم شكوى أو المطالبة بتعويض ويقوم المدعى عليه بالرد على هذه الشكوى، في حين يتولى أعضاء المجلس المؤلف من الأعيان والوجهاء ورجال الدين النظر في الشكوى وإصدار الحكم إما بدفع غرامة أو إعادة الحق لصاحبه أو من خلال الاتفاق على مشاركة الموارد العامة مثل المياه.
In de meeste gemeenschappen bestaan al informele rechtsorganen. Zij heten meestal Jirga of Shura, wat in wezen ‘raad’ betekent. In sommige gemeenschappen zijn er oude tradities van conflictoplossing volgens hun eigen codes, zoals de Pashtunwali, die voornamelijk in Pashtun gebieden wordt gebruikt. Andere gemeenschappen gebruiken andere termen. Maar de ingrediënten voor de informele geschiloplossing blijven grotendeels gelijk; de raden staan de klager toe een klacht in te dienen of om vergoeding te vragen, en de beschuldigde kan daarop reageren. De vertegenwoordigers van de gemeenschap, waartoe meestal de lokale dorpsoudsten, landeigenaars en religieuze leiders behoren, doen uitspraak hetgeen kan leiden tot het betalen van een boete, een herverdeling van land, of een voor beide partijen acceptabele regeling om een publieke natuurlijke hulpbron, zoals water, te delen.
Неофициални съдебни механизми вече съществуват в почти всички общности. Обикновено се наричат джирга или шура, което означава "съвет". Някои общности имат дълга традиция в решаването на споровете, със свой собствен кодекс като Паштун уали, който се използва в населените с пащуни области. Други общности използват други методи. Но елементите на решаването на споровете до голяма степен са същите: съветите подканят ищеца да подаде жалба или да поиска обезщетение, а ответникът може да отговори на жалбата. Представители на общността, обикновено включващи местните старейшини, поземлени собственици и религиозни водачи, вземат решение, което може да предвижда заплащането на глоба, преотстъпването на земя или споразумение за съвместно ползване на обществените ресурси като водата например.
Neformální justiční mechanismy existují v téměř všech komunitách. Všeobecně jsou nazývány džirga nebo šúra, což znamená ‘Rada’. V mnoha komunitách mají při rešení sporů dlouhotrvající tradici, své vlastní zásady, jako například u Pashtunwali, kde jsou aplikovány převážně v paštunské oblasti. Jiné komunity používají jiné názvy. Avšak postupy při neformálním řešení sporů jsou stejné; Rada umožní žalobci předložit jeho stížnost nebo nárok na odškodné a odpůrce má právo odpovědět na žalobu. Zástupci komunity, zpravidla místní starší, zámožní občané a náboženští představitelé, vynesou rozhodnutí, které může znamenat finanční trest, přerozdělení půdy, nebo vzájemnou dohodu o sdílení veřejného zdroje, jako např.vody a podobně.
Mitteametlikud kohtumehhanismid on Afganistanis juba olemas peaaegu kõigis kogukondades. Üldiselt nimetatakse neid džirgadeks või šuuradeks, mis sisuliselt tähendab nõukogu. Mõnes kogukonnas on ammu kombeks lahendada konflikte oma koodeksi järgi. Selline koodeks on näiteks Pashtunwali, mis kehtib valdavalt puštu elanikkonnaga piirkondades. Teistes kogukondades kasutatakse teisi koodekseid. Vaidluste mitteametliku lahendamise süsteemi põhiosad on aga suures osas samad: hageja võib nõukogule esitada kaebuse või kahjutasunõude ning kostja võib sellele vastata. Kogukonna esindajad, kelle hulka kuuluvad harilikult ka kohalikud vanemad, maaomanikud ja usujuhid, teevad otsuse, nagu näiteks trahvimaksmine, maa ümberjaotamine või mõne üldkasutatava ressursi (näiteks vee) ühiskasutamine vastastikku vastuvõetavatel tingimustel.
Informális igazságszolgáltatási mechanizmusok már majdnem minden közösségben léteznek. Általában Dzsirga vagy Sura a nevük, ami alapvetően ‘tanácsot’ jelent. A legtöbb közösségben hosszú időkre visszanyúló hagyománya van a saját szabályok szerinti konfliktusmegoldásnak. Ezek közé tartozik pl. a Pastunvali, amelyet az elsősorban a pastu területeken használnak. Más közösségek más szabályokat alkalmaznak. Az informális vita megoldás alapelemei azonban nagyjából ugyanazok. A tanács lehetővé teszi, hogy egy sértett panaszt tegyen vagy kárpótlást kérjen, a vádlott pedig erre reagálhat. A közösség képviselői, köztük általában a helyi vének, földtulajdonosok és vallási vezetők, meghozzák a döntésüket, amely egy büntetés megfizetéséről, föld visszaadásáról vagy pedig olyan köztulajdont jelentő erőforrás, mint pl. a víz kölcsönösen elfogadható megosztásáról szól.
Óformlegar aðferðir við útvegun réttlætis eru þegar fyrir hendi í nær öllum samfélögum. Þessar aðferðir eða nálgun er yfirleitt kallað Jirga eða Shura, sem merkir í reynd „ráð“. Í sumum samfélögum er löng hefð fyrir því að leysa deilur með eigin lögum, á borð við Pashtunwali, sem fyrst og fremst er stuðst við á svæðum Pastúna. Önnur samfélög nota önnur heiti. En þau atriði sem óformlegar deilulausnir samanstanda af, eru mikið til þau sömu, kærandi getur lagt fram kvörtun eða kröfu um bætur og varnaraðilinn getur brugðist við kærunni. Fulltrúar samfélagsins, þar á meðal yfirleitt öldungar héraðsins, landeigendur og trúarleiðtogar, munu úrskurða í málinu, t.d. dæma til greiðslu sektar, endurúthlutunar lands eða úrskurða um sameiginleg afnot af almenningseignum á borð við vatn.
Neformalios teisingumo struktūros jau veikia beveik visose bendruomenėse. Jos paprastai vadinamos Jirga arba Shura – tai iš esmės reiškia tarybą. Kai kuriose bendruomenėse nuo seno galioja ginčų sprendimo tradicijos, turinčios savus kodeksus, kaip antai „Pashtunwali“, daugiausiai naudojamas puštūnų gyvenamuosiuose regionuose. Kitos bendruomenės vartoja kitokius pavadinimus, tačiau neformalūs ginčų sprendimo principai iš esmės visur išlieka tokie patys: taryba ieškovui leidžia pateikti skundą arba reikalavimą atlyginti žalą, o atsakovas gali pateikti savo atsakymą į tokį pareiškimą. Bendruomenės atstovai, tarp kurių paprastai yra vietos vyresniųjų, žemvaldžių, religinių vadovų, pateikia sprendimą, kuriuo gali būti nurodoma sumokėti baudą, perskirstyti žemę arba pasiūloma abiem pusėms priimtinomis sąlygomis bendrai naudotis ištekliais, pavyzdžiui, vandeniu.
Uformelle, juridiske mekanismer eksisterer allerede i nesten alle lokalsamfunn. De kalles generelt en Jirga eller Shura, som egentlig betyr ”råd”. I noen samfunn er det langvarige tradisjoner for å løse konflikter med sine egne regler, slik som Pashtunwali, som hovedsakelig brukes i Pashtun-områder. Andre samfunn bruker forskjellige termer. Men ingrediensene for uformell løsning av uoverensstemmelser er fortsatt i hovedsak de samme: rådene gjør det mulig å sende inn en klage eller be om erstatning for en som har et krav, og den saksøkte kan besvare kravet. Representanter fra samfunnet, som oftest med lokale eldre, landeiere og religiøse ledere, vil gi en beslutning som kan omfatte å betale en bot, en omfordeling av land, eller gjensidig akseptable betingelser for å dele en offentlig ressurs, slik som vann.
Nieformalne mechanizmy wymiaru sprawiedliwości istnieją już w prawie wszystkich społecznościach lokalnych. Powszechnie nazywa się je dżirga lub szura, co w istocie znaczy „rada”. W niektórych społecznościach istnieją długie tradycje pozwiązywania konfliktów za pomocą ich własnych kodeksów takich, jak Pashtunwali, stosowany w regionach o przewadze ludności pasztuńskiej. Inne społeczności używają innych terminów. Jednak części składowe nieformalnego rozwiązywania sporów pozostają w dużym stopniu takie same; rady pozwalają powodowi złożyć pozew lub wnosić o zadośćuczynienie, a pozwany może odpowiedzieć na pozew. Przedstawiciele społeczności, w tym z reguły miejscowa starszyzna, posiadacze ziemscy i przywódcy religijni wydają werdykt, który może obejmować zapłatę grzywny, ponowne rozdzielenie gruntów lub wzajemnie uznawalne zasady współużytkowania zasobów publicznych takich, jak woda.
Mecanismele informale de justiţie există deja în aproape toate comunităţile. Acestea poartă denumirea de jirga sau shura, ceea ce înseamnă, în esenţă, „consiliu”. În cadrul unor comunităţi, există tradiţii vechi în privinţa soluţionării conflictelor pe baza propriilor coduri, cum ar fi Pashtunwali, folosit în special în zonele paştune. Alte comunităţi folosesc denumiri diferite. Dar elementele soluţionării informale a disputelor sunt în mare măsură aceleaşi. Consiliile permit reclamanţilor să depună plângeri sau să solicite compensaţii, iar pârâţilor să se poată apăra împotriva plângerilor. Reprezentanţii comunităţii, în general bătrâni, proprietari de terenuri şi lideri religioşi locali, vor emite o decizie, care poate implica plata unei amenzi, schimbarea proprietăţii asupra terenurilor sau acceptarea mutuală a unor condiţii pentru folosirea în comun a unor resurse publice precum apa.
Неформальные механизмы правосудия уже существуют практически во всех общинах. Обычно они называются джирга или шура, что означает по сути «совет». В некоторых общинах сложились давние традиции разрешения конфликтов и существуют свои кодексы, например, пуштунвали, который применяется в основном в районах проживания пуштунов. Другие общины используют иные положения. Однако во многом составные части неформального разрешения споров остаются теми же самыми: советы позволяют истцу предъявить претензию или потребовать возмещение вреда, а ответчик может отреагировать на претензию. Представители общины – обычно в их число входят местные старейшины, землевладельцы и религиозные лидеры – выносят решения, в соответствии с которыми может быть выплачен штраф, перераспределен земельный участок или определены взаимоприемлемые условия для совместного пользования общим ресурсом, например, водой.
Neformálne justičné mechanizmy existujú v takmer všetkých komunitách. Všeobecne sú nazývané džirga alebo šúra, čo znamená ‘Rada’. V mnohých komunitách majú pri riešeniach sporov dlhotrvajúcu tradíciu, svoje vlastné zásady, ako napríklad pri Pashtunwali, kde sú aplikované prevažne v paštunskej oblasti. Iné komunity používajú iné názvy. Avšak postupy pri neformálnom riešení sporov sú rovnaké; Rada umožní žalobcovi predložiť jeho sťažnosť alebo nárok na odškodné a odporca má právo odpovedať na žalobu. Zástupcovia komunity, spravidla miestni starší, zámožní občania a náboženskí predstavitelia, vynesú rozhodnutie, ktoré môže znamenať finančný trest, prerozdelenie pôdy, alebo vzájomnú dohodu o podieľaní verejného zdroja, ako napr. vody a podobne.
V skoraj vseh skupnostih že obstajajo neformalni pravosodni mehanizmi. Običajno se imenujejo džirga ali šura, kar v bistvu pomeni “svet”. Nekatere skupnosti imajo dolgoletno tradicijo reševanja sporov z lastnimi zakoniki, kot je paštunvali, ki se večinoma uporablja na paštunskem območju. Druge skupnosti uporabljajo drugačne načine. Vendar pa so sestavine neformalnega reševanja sporov več ali manj enake; sveti tožniku dovolijo, da vloži pritožbo ali zahteva odškodnino, obtoženec pa se lahko odzove na zahtevo. Predstavniki skupnosti, običajno lokalni starešine, lastniki zemlje in verski vodje, sprejmejo odločitev, ki lahko vključuje plačilo kazni, ponovno razdelitev zemlje ali obojestransko sprejemljive pogoje za uporabo javnih dobrin, kot je voda.
Gayrı resmi adalet mekanizmaları Afganistan’ın hem her kesiminde görülüyor. Bunlara genellikle konsey anlamına gelen “Jirga” veya “Shura” deniyor. Bazı gruplar, (özellikle Paştunların yaşadığı kesimler) anlaşmazlıkların çözümünden çok eskiden beri var olan kendi ahlak kurallarını (Pashtunwali gibi) uyguluyorlar. Başka gruplar başka terimler kullanıyorlar. Ancak bu gayrı resmi sistemin unsurları hemen hemen aynı: davacı bir şikayette bulunuyor veya zararının tazmin edilmesini istiyor, davacı da kendini savunuyor. O topluluğun genellikle yaşlı bireyleri, arazi sahipleri ve dini liderlerden oluşan temsilcileri dava ile ilgili bir karar veriyorlar. Bu karar para cezası, arazinin yeniden bölünmesi veya kamuya ait bir kaynağın kullanımında (örneğin suyun kullanımı) her iki taraf içinde kabul edilebilecek şartlar olabiliyor.
Neformālie tiesu mehānismi jau eksistē gandrīz visās kopienās. Tos parasti sauc par jirgām vai šurām, kas būtībā nozīmē “padomes”. Dažās kopienās ir jau ilgas konfliktu risināšanas tradīcijas, ievērojot savus likumus, kā tas ir Paštunvali un citās vietās, kur pārsvarā dzīvo puštuni. Citās kopienās ir citas normas. Tomēr neformālā strīdu izšķiršanas procesa sastāvdaļas ir ļoti līdzīgas - padomes ļauj prasītājam iesniegt sūdzību vai prasīt kompensāciju, un atbildētājam ir uz šo sūdzību jāatbild. Kopienas pārstāvji, parasti cilšu vecākie, zemes īpašnieki un reliģiozie līderi, pieņem lēmumu, kādos gadījumos tikt piespriests naudas sods, zemes pārdalīšana vai abpusēji pieņemams lēmums par publisko resursu, tādu kā ūdens, kopīgu izmantošanu.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow